Contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (General Assembly)

Note by the Secretary-General on 24 August 2010

Note by the Secretary-General

      The Secretary-General has the honour to transmit to members of the General Assembly the report submitted by Githu Muigai, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, on the implementation of General Assembly resolution 64/147.

Summary

      The present report to the General Assembly is submitted pursuant to Assembly resolution 64/147 on the inadmissibility of certain practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which requests the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to prepare a report on the implementation of the resolution, based on the views collected from Governments and non-governmental organizations.

      Following a brief introduction on the content of resolution 64/147, the Special Rapporteur summarizes the contributions sent by 13 States on the implementation of the resolution, as well as views sent by six non-governmental organizations pertaining to the issue raised in the resolution. The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations.

      Contents

      I. Introduction
      II. Contributions received from Member States
      A. Bulgaria
      B. Colombia
      C. Cyprus
      D. Gabon
      E. Georgia
      F. Jordan
      G. Kazakhstan
      H. Mauritius
      I. Paraguay
      J. Portugal
      K. Republic of Moldova
      L. Russian Federation
      M. Spain
      III. Contributions received from non-governmental organizations
      IV.Conclusions and recommendations

Introduction

      1. In its resolution 64/147, the General Assembly, alarmed at the spread in many parts of the world of various extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, as well as similar extremist ideological movements, noted with concern, in paragraph 6, “the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of ethnic, religious or cultural communities and national minorities, as observed by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in his latest report”.
      2. In paragraph 7 of the resolution, the Assembly reaffirmed that “such acts may be qualified to fall within the scope of activities described in article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and that they may represent a clear and manifest abuse of the rights to freedom of peaceful assembly and of association as well as the rights to freedom of opinion and expression within the meaning of those rights as guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination”.
      3. In paragraph 9, the Assembly stressed that “such practices fuel contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the spread and multiplication of various extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups” and emphasized, in paragraph 10, “the need to take the measures necessary to put an end to the practices described above”.
      4. In the context of the foregoing, the Assembly, in paragraph 19, recalled “the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations”. In paragraph 20, it requested “the Special Rapporteur to prepare, for submission to the General Assembly at its sixty-fifth session and to the Human Rights Council, reports on the implementation of the present resolution based on the views collected in accordance with the request of the Commission on Human Rights”, as recalled by the Assembly in paragraph 19 of the resolution.
      5. In accordance with practice established in previous reports, the present report summarizes information received on activities undertaken by Member States pursuant and relevant to resolution 64/147. In preparing the report, the Special Rapporteur requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a note verbale on 11 May 2010 to Member States requesting information on the implementation of the resolution, to be received by 21 June 2010. The Special Rapporteur also requested the Office to send a letter on 20 May 2010 to non-governmental organizations requesting their views pertaining to the issues raised in the resolution, to be received by 21 June 2010.
      6. As at 1 August 2010, 13 Member States, namely, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Gabon, Georgia, Jordan, Kazakhstan, Mauritius, Paraguay, Portugal, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Spain had submitted information. As at 1 July 2010, contributions from six non-governmental organizations, namely, the American Civil Liberties Union, Association pour l’intйgration et le dйveloppement durable au Burundi, Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, Human Rights Advocates, Kurdish Human Rights Project, and Political Capital, Policy Research and Consulting Institute, had submitted information. The information received from Member States and non-governmental organizations is summarized in the present report. The original text of the contributions is available for consultation at the Secretariat.

II. Contributions received from Member States

A. Bulgaria

      7. In its reply, Bulgaria affirmed that the protection against all forms of discrimination, racism, racial and ethnic discrimination, extremism and xenophobia, are among the top priorities of Bulgaria’s legislative and administrative policies and State institutions.
      8. Bulgaria is a party to the core United Nations instruments on human rights, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. Bulgaria is also a party to the conventions of the Council of Europe. Furthermore, necessary steps have been taken to put into effect the recommendations of the United Nations international conferences on human rights, including the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.
      9. Bulgaria highlighted that the achievement of tangible results in combating and preventing manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance depends on the decisive action of the State bodies and on the activity of non-governmental human rights associations. The substantive actions taken include:
      a) adopting legislative measures to implement paragraphs 15 and 16 of resolution 64/147;
      (b) applying the legal standards relating to paragraphs 15 and 16 of the resolution in the practice of the judicial and administrative authority (Commission for Protection against Discrimination); and
      (c) expanding the activity of the Commission for Protection against Discrimination upon detection of discriminatory practices and in the preventive measures relevant to paragraphs 15, 16 and 17 of the resolution.
      10. The principle of equality and non-discrimination is protected by the Bulgarian Constitution, the Penal Code and other primary and secondary legislation. Regarding the prohibition of “hate speech”, the Radio and Television Act (article 10) requires that the mass media shall not allow any broadcast to incite hatred based on racial, ethnic, religious or gender criteria.
      11. Bulgaria stated that foreigners legally residing in Bulgaria enjoy all rights and obligations under Bulgarian laws and the international agreements to which Bulgaria is a party, except those for which Bulgarian citizenship is required.
      12. Bulgaria also provided information about the 2003 Protection against Discrimination Act, which provides protection against all forms of discrimination and guarantees the rights of all persons. Through the adoption of this Act, Bulgaria created a comprehensive legislative instrument, as well as special authority for its implementation by the Commission for Protection against Discrimination. The Commission considers and makes decisions on cases of discrimination, ascertains violations in connection with unequal treatment, and decrees the cessation of such violations. It also provides independent assistance to victims of discrimination following complaints and performs other functions under articles 40 and 47 of the Protection against Discrimination Act. The Commission further monitors intolerance-motivated criminal offences and incidents by gathering information from institutions and non-governmental organizations or media publications.
      13. Bulgaria emphasized that many non-governmental organizations acting in the field of the promotion and protection of human rights pay particular attention to the issues related to the inadmissibility of any practices of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.

B. Colombia

      14. In its reply, Colombia stated that resolution 64/147 is consistent with its domestic law and with the instruments to which Colombia is a party. Colombia indicated that it is a party to most human rights treaties and has always met its standing commitment to fulfil and honour those instruments and comply with decisions of the international justice system.
      15. The Government has drafted a law protecting ethnic diversity that will soon be submitted to Congress for consideration. A draft law punishing discriminatory practices will also be presented during the next session of Parliament. Colombia stated that work has been done on a new National Economic and Social Policy Council edict for the benefit of black communities. The Government is also developing general policy frameworks and guidelines with special attention and action aimed at the Afro-Colombian population.
      16. The Constitution incorporates human rights treaties into domestic law. The Constitutional Court has developed much case law upholding material equality for groups that historically have been marginalized for various reasons, including on account of their ethnic and racial origin. The Government has been acting on its rulings as a means of overcoming all forms of discrimination.
      17. Colombia suggested measures to implement resolution 64/147. Firstly, Colombia stated that it is necessary to consider the possibility of associating international agreements with management indicators, goals and deadlines so that a material or qualitative assessment of progress can be made. Secondly, Colombia suggested that policy progress indicators be formulated, agreed on and adopted in conjunction with international treaties. Thirdly, it suggested creating a permanent information system fed by State reports and United Nations evaluations. Fourthly, Colombia stated that the core characteristic of legal rules is their enforceability. Hence the importance of encouraging States to incorporate coercive or corrective measures into their domestic legislation, thus establishing new policies that will over the long term overcome the high rates of marginalization and exclusion prevailing in the world.

C. Cyprus

      18. In its reply, Cyprus indicated that during the last decades and more systematically since Cyprus joined the European Union in May 2004, significant efforts have been carried out by all competent national authorities with regard to discrimination. This includes comprehensive legislation, structural changes and awareness-raising activities. A National Action Plan on Gender Equality for 2007-2013 was drawn up.
      19. The Cyprus Equality Body was established in 2004 as the independent authority to deal with, and decide upon, discrimination and equality matters. It is comprised of the Cyprus Anti-Discrimination Body and the Equality Authority. Cyprus also referred to the establishment of the Independent Authority for Investigation of Complaints and Allegations concerning police misconduct in 2006 and the Equality Committee of Men and Women within the police in 2007.
      20. The Office for Combating Discrimination at Police Headquarters (Department C), established in 2004, has the responsibility for coordinating, monitoring and advising on all aspects of policing in the areas of ethnic and cultural diversity, racism, discrimination and xenophobia through contact with the police liaison officers, the investigating officers and the victims. Ethnic liaison police officers were appointed in every divisional police headquarters to liaise with the local leaders or members of ethnic communities and to focus on issues of race and ethnicity. They act in close cooperation with the staff of the above-mentioned Office in handling racially motivated incidents.
      21. An internal official system for recording incidents that are racially motivated within the police was established. The police crime report form provides for the recording of racism and discrimination as a motive for crime and allows for the subcategorization of the motive with respect to the above-mentioned characteristics.
      22. Much emphasis is given to fostering a positive approach by police members towards all individuals, regardless of their culture and customs. Police training is seen as one of the most important areas in which concrete, effective and proactive anti-discrimination measures can continue to be taken in order to prevent and combat certain discrimination phenomena related to the performance of policing duties. The Cyprus Police has adopted and applied the recommendation of the Council of Europe in respect of the European Code of Police Ethics. The police’s main objective is to upgrade and enhance not only basic Police Academy training of recruits, but also vocational training of sergeants and senior ranking police officers.
      23. In an attempt to bring ethnic communities and the police closer and to build better mutual understanding and respect, the Cyprus Police, in cooperation with associations or the leadership of various ethnic communities residing in Cyprus, periodically organizes open public social events.
      24. The Chief of the Cyprus Police has, through circulars, given orders to police officers to avoid conducting wide searches for suspects or wanted people merely on the basis of their specific ethnic, racial or other characteristics, and to narrow down and focus their operations by collecting more information about the individual. It was stated that members of the police are also ordered to avoid disclosing to the public information on the ethnic, racial or other background of offenders, with the exception of wanted people. The Cyprus Police has also produced and distributed to police stations a leaflet containing information on the rights of persons in custody, which police officers are asked to hand to detainees.
      25. Reference was made to the implementation of the Community Action Programme to Combat Discrimination, the Stop Campaign “For Diversity against Discrimination”, the European Year of Equal Opportunities for All (2007) and the Community Programme for Employment and Social Solidarity (Progress 2007- 2013) through various national awareness-raising activities.
      26. Finally, Cyprus indicated that legal aid is granted in proceedings before the courts of Cyprus to nationals and non-nationals. For instance, under article 146 of the Constitution, legal aid is granted to asylum-seekers and refugees seeking recourse in the Supreme Court.

D. Gabon

      27. In its reply, Gabon highlighted that it was a country where friendship, brotherhood, peace and social solidarity for all prevailed. Consequently, it stated that to date, no major act of a racist, discriminatory or intolerant nature had been reported. It further stated that every effort would be made to maintain this situation and create favourable conditions for the promotion and protection of human rights.

E. Georgia

      28. In its reply, Georgia provided information about the legislative, administrative and other measures undertaken to eliminate all forms of racial discrimination and foster intercultural dialogue among minority groups. Georgia indicated that it cooperates closely with the universal and regional human rights bodies dealing with racial discrimination. It further noted with deep concern that Georgian nationals were frequently subject to discriminatory treatment by “certain powers”.
      29. Georgia indicated that a National Concept and Action Plan for Tolerance and Civil Integration had been adopted in 2009. The National Concept outlines national strategic considerations and defines six main areas: rule of law, education and State language, media and access to information, political integration and civil participation, social and regional integration, and culture and the preservation of identity. The draft action plan for the year 2010 has been finalized and will be adopted soon.
      30. The Office of the State Minister for Reintegration and the Office of the Public Defender are the main institutions that combat discrimination and promote tolerance among different groups. The Office of the State Minister for Reintegration, created in 2008, is responsible for the civil integration of all ethnic minorities, the coordination of the relevant activities of State agencies, and the supervision of the implementation of the Tolerance and Civil Integration Action Plan. The Office of the Public Defender, whose responsibilities derive from the Constitution (article 43) and the 1996 Organic Law on the Public Defender, supervises the protection of human rights and freedoms and operates the Tolerance Center, which incorporates two councils, namely the Council of National Minorities and the Council of Religions.
      31. Legislation prohibits discrimination on the basis of ethnic, religious, racial or any other grounds, and criminalizes racial discrimination. Under the Criminal Code, racial, religious, national or ethnic motivations are regarded as aggravating circumstances in relation to certain crimes. Organizations and parties advocating violence and inciting ethnic, religious or social hatred are prohibited by the law. Similarly, the law prohibits the organization of gatherings or manifestations that advocate violence or incite ethnic, religious or social hatred. The Government declared that currently no political party or group based on the idea of racial superiority operates in Georgia. Georgia also stated that effective remedies were provided to victims of hate speech.
      32. Georgia further emphasized that special attention was paid to the training of relevant officials in the field of human rights to increase their commitment and sensitivity in relation to human rights. It referred to the training provided by the Police Academy on the methods of investigation of crimes motivated by racial discrimination. It was also noted that the Police Academy provides training on “the relations with national, racial and religious minorities” and that the Ministry of Justice also conducts human rights training for prosecutors.
      33. With respect to education, Georgia indicated that specialized programmes had been set up by the Ministry of Education and Science in order to promote tolerance within the educational system. Among others, it referred to the Child Tolerance Education Programme, the School Partnership Programme and the Intercultural Dialogue through Education Initiative.
      34. In the field of the media, a Code of Conduct for Broadcasters was adopted in 2009. The Code explicitly stipulates that broadcasters should seek to avoid making inaccurate or misleading claims promoting stereotypes, identifying people unnecessarily by their ethnic or religious background or making unsupported allegations that may further encourage discrimination or violence. Since 2010, the Media Development Foundation monitors the coverage of national and religious minority related issues by Georgian language media. Furthermore, the Georgian Public Broadcaster is obliged to reflect ethnic, cultural, linguistic and religious diversity in its programmes as well as air programmes in national minority languages.
      35. Georgia indicated that various cultural and other programmes were organized annually to celebrate the victory over fascism. In this relation, reference was made to the celebration of the sixty-fifth anniversary of victory over fascism in 2010. It was also stressed that the events of the Second World War, including human rights violations committed by the Nazi regime, were taught in world history classes.

F. Jordan

      36. In its reply, Jordan indicated that the Public Security Department is committed to ensuring compliance with Jordanian constitutional and legislative principles that are opposed to all forms of discrimination, racism and xenophobia, and with the obligations imposed by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, such as condemning racial discrimination, refraining from performing or encouraging discriminatory acts, taking action to eliminate barriers between social groups and empowering groups that are at risk of discrimination. The Public Security Department has also taken vigorous steps to implement the royal plan concerning the promotion of human rights in general and the call for moderation, tolerance, acceptance of others and dissemination of human rights concepts.
      37. Regarding the measures taken by the Public Security Department to implement resolution 64/147, Jordan made reference to the adoption of a range of preventive measures to be implemented by the judicial and administrative police with a view to precluding the emergence of extremist groups that incite violence based on racism and xenophobia. Jordan also referred to the training of the staff of the law enforcement agencies to enable them to gather information on extremist groups and transmit it to the competent judicial authorities. It also indicated that the Department had continued to teach and disseminate the principles of the 2004 Amman message issued by His Majesty King Abdullah II bin Al-Hussein, namely, moderation, acceptance of others and the promotion of security and stability. The message stated that extremism is a stranger to Islam, which is founded upon equanimity and tolerance, and called upon the international community to work earnestly to implement international law, to respect international instruments and to eradicate the causes of violence and racism. Finally, Jordan indicated that the Office of Grievances and Human Rights provides training courses for the staff of the Public Security Department in different aspects of human rights, including action to combat racial discrimination.
      38. Jordan acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination without any reservations. It was also stated that the Constitution of Jordan guarantees freedom of opinion, belief and expression, and enshrines the right to equality before the law for all citizens without discrimination on the grounds of race, language or religion. Jordan also indicated that the provisions of the Labour Code are applicable to workers irrespective of their sex, nationality (Jordanian or non-Jordanian), ethnic origin, colour and religion.
      39. With respect to the media and information, reference was made to the 1998 Press and Publications Act No. 8, the 2001 Provisional Audio-visual Media Act No. 71, and the 2007 Right of Access to Information Act No. 47. With respect to education, it was stated that the Kingdom’s educational philosophy is reflected in the 1994 Education Act No. 3.
      40. Jordan provided information about the 2007 Political Parties Act No. 19 and indicated that a National Centre for Human Rights was established to promote human rights principles in the Kingdom. It drew inspiration from the tolerant message of Islam, the values forming part of the Arab Islamic heritage and the constitutional provisions guaranteeing rights and non-discrimination among citizens on the grounds of ethnicity, language, religion or sex.
      41. The Criminal Code criminalizes any act that is aimed at, or results in, the fuelling of sectarian or racial strife or the incitement of discord among communities and the different components of the nation. Perpetrators may be punished by imprisonment for a term of up to three years. The definition of torture contained in the Criminal Code covers severe pain or suffering inflicted on a person for any reason based on discrimination of any kind. It was also stated that the Military Criminal Code criminalizes the application of racial distinctions and other procedures based on racial discrimination that are characterized as war crimes pursuant to article 17.
      42. Jordan stated that the Ministry of Education places special importance on countering extremism, in line with, inter alia, the principles of the Constitution, the National Charter, the Amman message and the Education Law. It also referred to the 2009 memorandum of understanding signed between the Ministry of Education and the National Centre for Human Rights for the promotion of human rights education in schools. It indicated that the curricula and school textbooks place great importance on human rights. Jordan further mentioned the participation of the directorate for curricula and school books in a project undertaken by the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization and the Council of Europe on better mutual understanding.

G. Kazakhstan

      43. In its reply, Kazakhstan indicated that the presidential decree recognizing the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in accordance with article 14 entered into force in 2008. It also provided information about the 2009-2012 national plan of action for human rights, which provides for measures to further enhance national legislation on the elimination of all forms of racial discrimination.
      44. Kazakhstan has established a comprehensive regulatory and legal system to ensure equality among citizens regardless of sex, race, ethnicity, language, origin, wealth or official status, place of residence, attitude towards religion, beliefs or membership of a voluntary association or social group. The legal system includes Kazakhstan’s international legal obligations, the Constitution, the Voluntary Associations Act, the Political Parties Act, the Mass Media Act, the Culture Act, the Citizenship Act and the Assembly of the People of Kazakhstan Act. Reference was also made to article 14 of the Constitution, which provides that no one may be subjected to any kind of discrimination on the basis of origin, social status, occupation, wealth, sex, race, language, religion, belief, place of residence or any other circumstance. Kazakhstan stated that discrimination is also prohibited by the State Service Act.
      45. The Criminal Code sets out the body of offences incurring criminal liability for incitement of social, national, ethnic, racial or religious enmity. The Code of Administrative Offences contains a provision increasing such liability for administrative offences motivated by ethnic, racial or religious hatred or enmity, which are specified as aggravating circumstances.
      46. Kazakhstan mentioned several State and non-governmental institutions that are involved in carrying out anti-discrimination policies. These include, inter alia, the Office of the President of Kazakhstan, which sets out the basic policy lines in this area, the Government of Kazakhstan, which is responsible for the legal and financial policy instruments, and central State bodies including, inter alia, the Ministries of Culture, Justice, Internal Affairs, and the Office of the Procurator General. Kazakhstan also mentioned the Human Rights Commission attached to the Office of the President and indicated that the Human Rights Commissioner (Ombudsman) is also engaged in issues involving combating racial discrimination.
      47. Kazakhstan stated that it has made major progress in recent years in addressing the issue of cooperation between State authorities and civil society institutions that protect the interests and rights of ethnic minorities. Reference was made to the 1995 Assembly of the People of Kazakhstan, which focuses its activities on implementing State ethnic policy, ensuring social and political stability in the Republic, and enhancing cooperation between State and civic institutions in matters involving inter-ethnic relations. The Assembly now enjoys new legal status.
      48. Kazakhstan indicated that cooperation with religious organizations plays an important role in enhancing stability in society, preventing extremism and intolerance, and protecting the cultural, spiritual and moral heritage, historical traditions and public morality. Reference was made, inter alia, to the 2009 Third Congress of World Religions, hosted in Astana.
      49. Kazakhstan stated that education is an important area for the development of civil identity and tolerance in Kazakh society. Reference was made, inter alia, to the Languages of the Republic of Kazakhstan Act, the 2010 State programme for language performance and development, and the plan of action for the development of ethnocultural and multicultural education. Kazakhstan also indicated that courses entitled “Basics of Tolerance” are conducted at institutions of higher education. The Government indicated that the principle of non-discrimination is observed during the training of law enforcement staff.

H. Mauritius

      50. In its reply, Mauritius provided information about the relevant sections of its Constitution relating to protection against discrimination, notably section 3 entitled “Fundamental Rights and Freedoms of the Individual”, section 16, which provides for protection against discrimination, and section 11 on the protection of freedom of conscience. Mauritius stated that the periodic report to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination is in the process of being finalized.
      51. Mauritius also provided information about the National Human Rights Commission set up under the Protection of Human Rights Act, and the Sex Discrimination Division of the Commission set up in 2002. It also stated that, in addition to the normal channels of complaint through the police authorities, citizens may have recourse to the Office of the Ombudsman. Minor complaints relating to human rights may be forwarded to the Office of the Attorney-General.
      52. Mauritius stated that the Equal Opportunities Act adopted by the Assembly in 2008 is not yet in force. It covers the different grounds of discrimination referred to in sections 3 and 16 of the Constitution, as well as age, pregnancy, mental and physical disability and sexual orientation. The Act also provides for the establishment of an Equal Opportunities Commission and an Equal Opportunities Tribunal.
      53. The 2008 Truth and Justice Commission Act came into operation in 2009, on the day commemorating the abolition of slavery in Mauritius. It established the Truth and Justice Commission, which shall conduct inquiries into slavery and indentured labour during the colonial period in Mauritius, determine appropriate measures to be extended to descendants of slaves and indentured labourers, make inquiries into complaints made by persons aggrieved by dispossession or prescription of any land in which they claim to have an interest and prepare a comprehensive report of its activities and findings based on factual and objective information and evidence. The Truth and Justice Commission has been constituted and consists of historians, academics and social workers from Mauritius.
      54. It was stated that under the Criminal Code there are offences pertaining to discrimination on grounds of race or creed in general. In this respect, Mauritius referred to different sections of the Criminal Code, including section 282 relating to the offence of “stirring up racial hatred”.
      55. The Government provided information on the measures taken by the Ministry of Education and Human Resources to implement resolution 64/147, which include, inter alia, new national curriculum frameworks that reflect the need to incorporate multicultural education and values and education for peace as cross-cutting themes into the pre-primary, primary and secondary school curricula. Mauritius indicated that a rights-based approach to education was also on the agenda of the Ministry.

I. Paraguay

      56. In its reply, Paraguay made reference to several provisions of its Constitution, including articles 46 and 47 enshrining equality. Paraguay stated that it is a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination but has not yet recognized the competence of the Committee in accordance with article 14 of the Convention. Paraguay is also a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the Rome Statute of the International Criminal Court. The Directorate of International Affairs has worked with the Directorate-General of Justice in the Ministry of Justice and Labour to draft a bill for the implementation of the Rome Statute. Paraguay also indicated that it has signed the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Information was also provided about article 319 of the Criminal Code, which defines genocide.
      57. The Government indicated that a guide to inclusive and non-discriminatory practices was produced by the Civil Service Secretariat. It also referred to the Code for the Self-Regulation of Advertising, developed by the Centre for Advertising Regulation, Standards and Research, which establishes rules to prohibit discrimination against, or the ridiculing of, individuals.
      58. Paraguay indicated that it has recognized the legal personality of the Afro-descendants Association of Paraguay and informed that work is ongoing to include a self-identification category for Afro-Paraguayans in the 2012 national census. Paraguay also indicated that it advises Afro-Paraguayans on means of strengthening their cultural expressions.
      59. Paraguay provided information about several laws adopted with respect to indigenous peoples, including the 2007 act establishing the Directorate-General for Indigenous Education; the Regional Governments Act, which establishes a mandate for positive action in favour of indigenous peoples at the departmental level; the 1981 Statute of Indigenous Communities Act, amended in 2003 which establishes the Paraguayan Institute for Indigenous Peoples; and the 2009 decree that establishes the Executive Branch National Human Rights Network, comprising 21 Government bodies, including the Paraguayan Institute for Indigenous Peoples. Paraguay also referred to the Directorate of Ethnic Rights, within the Public Prosecutor’s Office, which takes action at the request of the indigenous peoples directly concerned or of governmental or non-governmental bodies in all cases of violations of articles that might affect or endanger the freedom of indigenous peoples. The Directorate also provides assistance to indigenous persons suspected of, or charged with, offences. Paraguay stated that an inter-agency commission to introduce mechanisms for monitoring the labour conditions of indigenous persons was established by the Ministry of Justice and Labour in cooperation with the International Labour Organization. A number of housing support projects for indigenous peoples have been identified, and anti-discriminatory and affirmative action measures have been introduced to benefit indigenous communities.
      60. Paraguay made reference to information submitted by the Supreme Court on the implementation of paragraphs 10, 11, 13 and 16 of resolution 64/147. In this respect, it mentioned the organization by the Human Rights Directorate and other agencies of the judiciary, of an annual event called “Human Rights Week”, as well as various formal training courses. The aim of Human Rights Week is to raise awareness among justice officials and the wider public, of human rights issues.
      61. The Justice Museum and Documentation and Archives Centre for the Defence of Human Rights was set up in 2007. The museum’s role is to promote and recover the historical memory of the period of the dictatorship in Paraguay through a human rights approach and to provide an educational and cultural venue.
      62. A bill against all forms of discrimination is currently before Congress. It provides for measures to prevent discrimination against various groups on grounds such as ethnic origin, religion, gender and sexual orientation. It also empowers State bodies to punish such acts and includes a provision regarding incitement to discrimination. To secure the bill’s passage by Congress, an anti-discrimination network has been established by various civil society organizations with the support of United Nations agencies.

J. Portugal

      63. In its reply, Portugal referred to articles 13 and 15 of its Constitution relating to the principle of equality and the general rule recognizing the same rights and duties for foreigners and immigrants as Portuguese citizens, with some exceptions. The Government also provided information about article 46.4 of the Constitution, which applies to fascist organizations and stipulates that “armed associations, military, militarised or paramilitary-type associations and organisations that are racist or display a fascist ideology shall not be permitted”. It was further pointed out that the recommendations set forth in resolution 64/147 were already being implemented.
      64. According to the Penal Code of Portugal, a racist act can be considered a crime if the requirements of the legal norm are met. Article 240 of the Penal Code on racial, religious or sexual discrimination was mentioned in this context. It was also stated that, pursuant to article 71 (2) of the Penal Code, racial motivation is an aggravating circumstance in the determination of the penalty. Portugal further highlighted that the Penal Code now establishes, in its article 246, that “any person who is convicted for the crime of article 240 can be temporarily deprived of his active and/or passive electoral capacity”.
      65. Other sanctions such as fines can be imposed in cases of acts of discrimination, as established under the law. Associations promoting non-discrimination on the grounds of race are able to take part in the proceedings and to represent the victims with their consent. The principles of equality and proportionality are enshrined in the Administrative Procedure Code and the principle of legality is enshrined in the Publicity Code.
      66. Under the 2003 Television Law, no element of a programme shall cause incitement to hatred, racism and xenophobia. The law on preventive and punitive measures to be taken in case of violence associated with sport forbids the support by the promoters of sport events of any organized group of supporters that adopts signs, symbols and expressions aimed at inciting violence, racism and xenophobia or any other form of discrimination.
      67. Portugal provided information about the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue, which plays a leading role in the fight against discrimination, and the Commission for Equality and Against Racial Discrimination, which deals with racial discrimination. It was stated that a Victim Support Unit for Immigrants and Victims of Racial and Ethnic Discrimination provides support free of charge, including legal and psychological support for victims of racial discrimination and immigrant victims in general.
      68. Portugal also referred to national and local centres for immigration support that provide information and support to immigrants, the Immigrant Legal Support Office, which provides legal advice and mediation services free of charge to immigrants, the 2007-2009 Action Plan for Immigrant Integration, and the Government’s “Programme Choices 4th Generation”, set up in 2001. The Government also indicated that a Pilot Project for Municipal Roma Mediators had been established by the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue.
      69. With respect to efforts taken to counter the dissemination of racist, xenophobic and anti-Semitic propaganda on the Internet, Portugal indicated that the Commission for Equality and against Racial Discrimination’s website has a special tool called “Racism on the Internet”, where users may link to a national project called “Safe Internet” and file complaints against Internet blogs or sites that have racist messages.
      70. Finally, although in Portugal there are no extreme right-wing political parties with parliamentary representation, it was stated that a member of an extreme right- wing party had been convicted for discriminatory acts under article 240 of the Criminal Code and is currently in jail.

K. Republic of Moldova

      71. In its reply, the Republic of Moldova indicated that since independence the Republic of Moldova had taken legislative and practical measures to make the inter-ethnic relations in society more harmonious and eradicate various forms of discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin or affiliation to a national minority, as well as protect the rights of national minorities so that they may preserve their ethnical, cultural, linguistic and religious identities.
      72. The Government made reference to the principle of equality enshrined in the Constitution, and indicated that the principle of non-discrimination was contained in a number of laws. Similarly, it indicated that the Criminal Code criminalizes various discriminatory and violent acts committed on the grounds of racial discrimination or national or ethnic origin.
      73. At present, the legislative framework reflecting international standards provides for the prohibition of discrimination and extremist activity. The Republic of Moldova has adhered to more than 40 international human rights instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. The Moldovan authorities have taken concrete steps to align national practice to international standards by, inter alia, elaborating a draft law on prevention of and combating discrimination. In addition, the Republic of Moldova had submitted its combined eighth and ninth periodic report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
      74. One of the priorities of the State activity of the Republic of Moldova in combating different forms of discrimination is the promotion of the principle of cultural diversity as a universally recognized principle, as well as the principle of respect for human rights and equality. These principles are enshrined in the new programme of activity of the Government entitled “European integration: freedom, democracy, prosperity”, which contains a chapter on “Integration of the national minorities”.
      75. The Government made reference to the implementation of educational activities concerning human rights, including the rights of national minorities, among various categories of public officials, collaborators of the police and other law enforcement agencies.
      76. A new draft national human rights action plan for 2010-2013 was elaborated. It includes a separate chapter on measures to prevent and combat discrimination and to protect national minorities’ rights. The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval.
      77. Efforts are being made to promote a spirit of tolerance and intercultural dialogue in society through close collaboration between the State and civil society, in areas such as education, culture and the media. Reference was made to the measures taken to preserve the memory of Holocaust victims from the Republic of Moldova and to prevent manifestations of anti-Semitism. These include, inter alia, the organization of scientific conferences, the erection of memorials and the preparation of informational materials for teachers of history.
      78. The Action Plan for the Support of Roma People for 2007-2010 was adopted in order to create the necessary conditions for their sociocultural development. The adoption of the Action Plan is a further step undertaken by the authorities to combat negative stereotypes against Roma people and improve their living conditions and social participation.
      79. The Government provided information about the Bureau of Interethnic Relations which is the body of the central State Administration that promotes the policy of the Republic of Moldova in the field of inter-ethnic relations, protects the constitutional right of citizens to preserve, develop and express their ethnic, cultural and linguistic identity, and collaborates with the public ethnocultural minority organizations. Chairpersons of all organizations accredited by the Bureau are members of the Coordinating Council of Ethno-Cultural Organizations, the consultative body of the Bureau.
      80. Events concerning the promotion of equality and non-discrimination are constantly organized with the assistance of the Bureau and the participation of representatives of different minorities, officials and international organizations. In this regard, reference was made to the organization of round tables, seminars, conferences and festivals, as well as annual national cultural events aimed at demonstrating ethnocultural diversity, fostering tolerance and consolidation of a multi-ethnic population. The House of Nationalities, which functions under the Bureau, plays an important role in the process of preserving cultural diversity and promoting non-discrimination.
      81. The Government indicated that the Bureau of Interethnic Relations will take the following steps in order to inform the central and local authorities and other institutions in charge of protection against discrimination about the principles contained in resolution 64/147: inform the ministries and other central and local authorities about the adoption of the resolution; familiarize members of the Coordinating Council of Ethno-Cultural Organizations with the content of the resolution; post the text of the resolution on the website of the Bureau; and contribute to promoting the resolution through the mass media.

L. Russian Federation

      82. In its reply, the Russian Federation indicated that the Constitution prohibits all forms of discrimination. Reference was made in this regard to article 19 of the Constitution, which establishes equality before the law and the courts, and guarantees equality of human rights and freedoms regardless of sex, race, ethnic background, language, origin, wealth, official status, place of residence, attitude to religion, beliefs, membership of voluntary associations or other circumstances.
      83. The Government also stated that the Constitution prohibits the establishment and activities of voluntary associations whose aims or actions are to foment social, racial, ethnic or religious strife; propaganda or campaigns fomenting social, racial, ethnic, or religious hatred or enmity; and advocacy of social, racial, ethnic, religious or linguistic superiority. The Constitution also establishes the right of every individual to determine and indicate his ethnic affiliation.
      84. Under the 2002 Federal Act on measures to counter extremist activities, advocating exclusiveness or the superiority or inferiority of people on social, racial, ethnic, religious or linguistic grounds or on the basis of their attitude to religion is treated as extremism (article 1). Authors of printed, audio, audio-visual or other material or productions intended for public use and containing one of the elements provided for in article 1 are also considered to be conducting extremist activities. In addition, a voluntary, religious or other organization engaging in extremist activities may be dissolved and its activities be banned by a court order (article 9). The use of public communications networks, including the Internet, for extremist activities is prohibited (article 12) and the dissemination of extremist materials is illegal (article 13.1) and considered as an administrative offence under the Code of Administrative Offences. The Mass Media Act and the aforementioned Federal Act prohibit the use of the mass media for extremist activities, including activities calculated to incite racial and ethnic discord.
      85. Under the Criminal Code, it is a criminal offence to organize the activities of an extremist organization, or to set up an extremist association, i.e. an organized group formed for the planning or commission of offences motivated by political, ideological, racial, ethnic or religious hatred or enmity, or by hatred or enmity towards a particular social group, such as destruction of or damage to historical and cultural monuments, desecration of a corpse or burial ground, public calls for extremist activities, incitement to hatred or enmity and degradation. The Criminal Code also provides that offences motivated by ethnic, racial or religious hatred or enmity, political or ideological hatred or enmity, or by hatred or enmity towards a particular social group are regarded as aggravating circumstances.
      86. The 2008 Presidential Decree No. 1316 established a department to combat extremism within the Ministry of Internal Affairs and specialized divisions within the regional internal affairs bodies. The Investigative Department of the Moscow Bureau of Investigation is applying a series of measures to ensure that extremist crimes against individuals are duly detected and investigated. These include, inter alia, the collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation.
      87. The Government indicated that together with more active work by the law enforcement agencies in combating racially motivated crimes, the State is putting more effort into preventing manifestations of extremism. In order to prevent extremist crimes, the law enforcement authorities monitor public political gatherings, cultural events and shows, and sporting events with the potential to foment ethnic or religious enmity. Comprehensive preventive measures among ethnic diasporas and ethnic minority youth are also being taken, and a working group has been set up under the appropriate department of the Procurator-General’s Office to ensure that the procuratorial authorities receive timely information about extremist events and develop coordinated positions and approaches to counteract them.
      88. The Government stated that particular attention is paid to the training of the law enforcement agencies through a programme of study of the culture of inter-ethnic dialogue and the traditions of the peoples of the Russian Federation. It also indicated that significant attention is paid to the theoretical and practical aspects of safeguarding human rights and freedoms in training programmes.
      89. The Government stressed that the authorities are paying considerable attention to shaping an attitude of tolerance and preventing xenophobia, extremism and other forms of discrimination on the grounds of ethnic origin or philosophical (religious) convictions. In particular, they are focusing on the theme “Victory over Fascism” and working to combat the manifestations of racism based on Nazi ideology, notably among young people. Reference was also made, inter alia, to the adoption by the Ministry of Education and Science of regulations governing the evaluation of school books; the inclusion of the subject of the Holocaust in the school curriculum; training of teachers, including the training in Holocaust education; the special federal programme “Shaping tolerant attitudes and preventing extremism in Russian society 2001-2005”; the projects to shape an attitude of tolerance among young people undertaken under the 2006-2010 federal programme for the development of education; and the search units at Russian educational institutions comprising children and adolescents that nurture patriotism and citizenship.
      90. The Government indicated that religious organizations are active in projects to promote tolerance and prevent extremism among young people. The role of libraries and museums in shaping an attitude of public tolerance towards immigrants, harmonizing inter-ethnic relations and creating a culture of inter-ethnic dialogue was also highlighted. Ethnic cultural centres, arts schools, festivals that celebrate ethnic cultures and folk traditions, as well as exhibitions of folk arts and crafts were also mentioned.
      91. The Government provided information about its plans to work in the following areas: (a) setting “tolerance standards” for popular media productions, including a ban on mentioning ethnic backgrounds in crime reporting, a mandatory quota for broadcasts of positive news accounts featuring the peoples of the Russian Federation in the federal media, and producing films and broadcasts for children casting the various peoples of the Russian Federation in positive roles; b) establishing inter-ethnic studies in higher educational institutions; (c) conducting comprehensive lessons on the culture, traditions and customs of various ethnic groups by members of those groups in general educational establishments; and (d) raising awareness among the young about the ethnic diversity of Russian society. Reference was also made in particular to the development in Moscow of a special municipal programme entitled “Capital of Multi-Ethnic Russia (2008-2010)”.

M. Spain

      92. In its reply, Spain indicated that the Criminal Code states that “committing an offence for racist or anti-Semitic motives or by reason of any other discrimination related to the victim’s ideology, religion, beliefs, ethnicity, race or nationality is an aggravating circumstance”. The Code also criminalizes the following acts: “1) inciting discrimination, hate or violence against groups or associations for racist or anti-Semitic motives or by reason of ideology, religion, beliefs, family situation, ethnicity, race, nationality, gender, sexual orientation, illness or disability; 2) denial of a public service, by a person whose professional responsibility it is to provide it, to a person entitled to receive that service by reason of ideology, religion, belief, ethnicity, race, nationality; 3) the promotion by associations of discrimination, hate or violence against persons, groups or associations by reason of ideology, religion, belief, ethnicity, race or nationality”. Offices of the public prosecutor for hate crimes have been established in Barcelona and Madrid, with another to be created in Valencia.
      93. Spain made reference to the 2006 Education Act and stated that the introduction of the subject “Education for citizenship” in school curricula fulfils the vital function of helping to shape future citizens on the basis of knowledge about and respect for human rights. Reference was also made to the project entitled “Living Together: European Citizenship against Racism and Xenophobia”.
      94. Spain indicated that a common methodology based on sociological discussion groups and expert forums had been developed. Following the application of this methodology in Sweden, the Netherlands, Finland, Portugal, Ireland and Spain, a Decalogue against racism, xenophobia and other forms of intolerance had been prepared. As part of this coordinated effort, a transnational network that would act as an early warning system on emerging forms of racist discourse in Europe had also been created. This network would provide additional information about the situation and promote greater coordination and awareness-building against racism and xenophobia. Moreover, various handbooks on different subjects aimed at informing, training and building awareness among target groups such as the media, security forces and local agencies in the fight against prejudice and stereotypes had been prepared.

III. Contributions received from non-governmental organizations

      95. The American Civil Liberties Union, Association pour l’intйgration et le dйveloppement durable au Burundi, Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine CRED, Human Rights Advocates, Kurdish Human Rights Project, and Political Capital, Policy Research and Consulting Institute provided contributions to the Special Rapporteur. The main concerns raised by non-governmental organizations in relation to General Assembly resolution 64/147 relate to issues pertaining to the increase of right-wing extremism in Eastern Europe; ethnic, religious and linguistic minorities; immigrants; indigenous peoples; freedom of expression and opinion; and recent legislation related to racial profiling.
      96. The Association pour l’intйgration et le dйveloppement durable au Burundi provided information about the discrimination and marginalization suffered by indigenous peoples in Burundi, including in the areas of education and property ownership. Arbitrary arrest and detention of Batwa, as well as the lack of awareness of existing legal remedies, were also mentioned by the Association.
      97. The American Civil Liberties Union and Human Rights Advocates provided information about Law SB 1070, adopted in 2010 by the State of Arizona in the United States of America. They raised concerns about the potentially discriminatory effect of this legislation, which they considered may increase racial profiling on immigrants and minorities, especially those of Latin American descent.
      98. Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, provided information about the situation of freedom of expression, assembly and association in 128 countries that have been reviewed so far under the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council.
      99. The Kurdish Human Rights Project provided information about discrimination faced in the areas, inter alia, of nationality, right to vote, property, education and marriage by the Kurdish minorities in Turkey, the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran. Reference was also made to the social, economic and political difficulties they encountered, as well as “hate crimes” and attacks against persons belonging to ethnic minorities. Information was also provided about the inexistence of a comprehensive anti-discrimination law, the lack of official censuses or data collection containing ethnic or linguistic information, and adequate investigation and prosecution of human rights violations targeting minorities.
      100. The Political Capital, Policy Research and Consulting Institute indicated that right-wing extremism is on the rise in Eastern Europe. It also argued that countries that are more affected by right-wing extremism have developed different strategies to deal with the problem, but none has come up with any effective responses. The Political Capital, Policy Research and Consulting Institute stressed that mainstream political parties in Central and South-Eastern Europe might adopt some features of right-wing extremism for their own political ends. It also stated that Eastern Europe’s radical ideologies can easily be exported westwards and Eastern European extremist parties can find allies in Western Europe more easily than in their own backyard. Reference was made in this regard to Hungary’s extreme right-wing Jobbik party that had formed an alliance with Italian, British, Swedish and Belgian far-right groups rather than extreme right-wing parties in the region.

IV. Conclusions and recommendations

      101. The Special Rapporteur is grateful to all States that shared information with him on their activities undertaken pursuant to General Assembly resolution 64/147. He further welcomes information provided by non-governmental organizations pertaining to the issues raised in the resolution. Such information is important for the sharing of experiences and best practices in the fight against extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, as well as similar extremist ideological movements. The Special Rapporteur would like to take this opportunity to reaffirm the importance he attaches to the cooperation with Member States and civil society in the implementation of his mandate. In this regard, the Special Rapporteur would like to recall Human Rights Council resolution 7/34, which requests all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur in the discharge of his mandate, including by providing the information requested.
      102. While the contributions received emanate from a few countries from different regions, the Special Rapporteur would like to make clear that no State is immune from such phenomena. It is important that States recognize the existence of such phenomena and remain vigilant about their potential to affect the human rights foundations of society, including the principle of non-discrimination, a range of human rights and freedoms, as well as democracy. Increasing political and legal vigilance is therefore needed.
      103. In their replies, some States informed the Special Rapporteur about their adhesion to a range of international human rights instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Some specified that they have ratified this instrument without any reservations. However, other States indicated that they have not recognized article 14 of the Convention relating to the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive and consider communications from individuals. In this regard, the Special Rapporteur would like to urge all States that have not yet done so to ratify the Convention, and recommends those States parties that have made reservations with regard to article 4 to consider withdrawing them, as requested in resolution 64/147. He also recommends States parties to make the declaration under article 14 of the Convention.
      104. Countering extremist political parties, movements and groups requires a solid legal framework. As such, States must ensure that their legislation fully incorporates the provisions of article 4 of the Convention.
      105. Some States mentioned that racist motives are aggravating factors in relation to offences under their criminal law. The Special Rapporteur welcomes such measures and reiterates the recommendation made in his July 2010 report to the Human Rights Council (A/HRC/15/45, para. 27) that States introduce in domestic criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties.
      106. The Special Rapporteur would like to re-emphasize the importance of developing a comprehensive approach when designing measures aimed at countering the extremist political parties, movements and groups that promote, either explicitly or implicitly, the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination and xenophobia, as well as acts of violence or incitement to such acts against specific groups of individuals. Indeed, concrete results in countering such phenomena could not be achieved without full implementation of the legislation adopted, including the criminal legal provisions. States must therefore strengthen efforts to ensure the effective implementation of existing legislation. Implementation should include, inter alia, combating impunity, strengthening the capacity of law enforcement agents and the judiciary especially through adequate training, the collection of ethnically disaggregated statistics and data on racially motivated crime, as well as the allocation of adequate resources.
      107. In this regard, States should make determined efforts to bring to justice the perpetrators of racially motivated crimes, ensuring prompt and impartial investigations as well as appropriate sanctions. Particular attention should also be paid to the victims of such crimes, especially those belonging to vulnerable groups who were also mentioned by some States in their replies. Victims should enjoy full access to justice, fair and adequate reparations or satisfaction for any damage suffered and be made aware of the existing legal remedies. Reference was made in the above summary to the establishment of mechanisms for victims of racial discrimination, which provide legal and psychological support to victims. The Special Rapporteur welcomes such measures and recommends that States ensure that victims of racist and xenophobic crimes are provided with the necessary support, including legal, medical and psychological support.
      108. Law enforcement agents and members of the judiciary are key pillars in the implementation of resolution 64/147. The Special Rapporteur therefore encourages States to ensure that State agents are provided with mandatory human rights training to build and strengthen their capacity to identify, investigate and register racist and xenophobic crimes. In this context, the Special Rapporteur would like to express his appreciation with regard to the measures introduced by some States to train law enforcement agents and ensure that the police engages with communities. As stated in his July 2010 report (A/HRC/15/45, para. 29), he strongly recommends that States engage with the communities concerned to reduce fears, instil a sense of trust between the police and the communities and encourage the reporting of such crimes to the police.
      109. Some States provided information about the establishment of internal official systems to record racially motivated incidents within the police. Such initiatives should be welcomed. In this regard, the Special Rapporteur would like to recommend that States collect ethnically disaggregated statistics and data on racist and xenophobic crimes. This will help States to have a clear picture of such crimes, as well as to identify the types of offences committed and the characteristics of the victims and the perpetrators, especially if they are affiliated with an extremist political party, movement or group. The collection of such statistics and data will also help States to assess whether such crimes are under-reported or unrecorded, and to review their legislation in order to address properly racist and xenophobic crimes when necessary.
      110. These measures should be complemented by a broad range of preventive policies to address the root causes of the existence of extremist political parties, movements and groups that promote the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, and incite racial discrimination and xenophobia, as well as acts of violence against specific groups of individuals. Human rights education is one of the most effective tools in this regard. In addition, the teaching of history classes, as recommended in the Special Rapporteur’s 2009 report to the General Assembly (A/64/295) and reaffirmed in resolution 64/147, is also essential. Furthermore, the organization of cultural events, festivals, conferences, seminars and memorial days offering space for intercultural dialogue and interaction, described by some States, are also important means of raising awareness and sensitizing individuals and groups to these phenomena and of building a society based on tolerance, respect for cultural diversity, multiculturalism and non-discrimination.
      111. The Special Rapporteur welcomes measures referred to by some States to address incitement to violence, racism and xenophobia in sport. The Special Rapporteur is of the view that sport can contribute positively to the elimination of racist and xenophobic violence by extremist movements and groups based on ideas of racial superiority that incite racial hatred and racial discrimination. Sport constitutes a means of promoting a message of tolerance and non-discrimination. The Special Rapporteur therefore recommends the use of sport as a tool for promoting understanding and bringing people from different origins together. He further encourages States, in close cooperation with international and regional sports federations, to bring the issue of extremist movements and groups that propagate racial hatred and xenophobia, and incite violence against specific groups of individuals in sport, to the attention of all relevant international sporting bodies.
      112. Truth and justice mechanisms were also referred to among other measures in the replies. In his March 2010 report to the Human Rights Council (A/HRC/14/43, paras. 19-23), the Special Rapporteur emphasized that some factors such as hate speech based on racist ideology and the political manipulation of racist or nationalist ideology may foster ethnic enmity and lead to conflicts where serious crimes might be committed, including genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity. The Special Rapporteur recommends the establishment of truth and justice commissions in post-conflict situations that will help to understand why certain racist and xenophobic crimes occurred during the conflict and prevent their resurgence.Such mechanisms are also key instruments in understanding and acknowledging a contested or denied history.
      113. As stated in paragraph 83 of the Durban Declaration, political leaders and political parties can and ought to play a key role in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. The Special Rapporteur strongly encourages these traditional political parties to be more vocal in political debates and campaigns in order to tackle the negative influence of extremist political parties. This also implies a clear and explicit condemnation of political discourse inciting to racial discrimination, hostility and violence. They should also refuse to enter into any alliance with extremist parties of a racist or xenophobic character to form majorities wielding political power in a given State.
      114. Some States also provided information about the measures taken to tackle the dissemination of racist and xenophobic propaganda on the Internet. In this regard, the Special Rapporteur would like to express his concern about the use of the Internet to propagate racism, racial hatred, xenophobia, racial discrimination and related intolerance. He encourages States to use the opportunities provided by new technologies, including the Internet, to counter the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred. In this context, he would like to reaffirm the positive role that the exercise of the right to freedom of opinion and expression, including through the Internet, can play in combating the propaganda of such ideas on the Internet.
      115. Some States referred to regional human rights instruments and mechanisms. The Special Rapporteur is of the view that these mechanisms can play a vital role in preventing and eliminating extremist political parties, movements and groups including neo-Nazis and skinhead groups, as well as similar extremist ideological movements in line with paragraph 119 of the outcome document of the Durban Review Conference. He therefore encourages States to fully cooperate with such mechanisms.
      116. Finally, the Special Rapporteur would like to recommend that States ensure that the recommendations made in the present report are implemented in consultation with civil society organizations, and encourages States to provide them with adequate financial support.

Современные формы расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (Генеральная Ассамблея)

Записка Генерального Секретаря от 24 августа 2010 года

Записка Генерального секретаря

      Генеральный секретарь имеет честь препроводить членам Генеральной Ассамблеи доклад об осуществлении резолюции 64/147 Генеральной Ассамблеи, представленный Гиту Муигаи, Специальным докладчиком по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.

      Доклад об осуществлении резолюции 64/147 Генеральной Ассамблеи, представленный Специальным докладчиком по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости

Резюме

      Настоящий доклад представлен в соответствии с резолюцией 64/147 Генеральной Ассамблеи о недопустимости определенных видов практики, которые способствуют эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, в которой Генеральная Ассамблея просила Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости подготовить доклад об осуществлении резолюции на основе мнений правительств и неправительственных организаций.
      После краткого введения, посвященного содержанию резолюции 64/147, Специальный докладчик делает обзор присланных 13 государствами материалов об осуществлении резолюции, а также мнений шести неправительственных организаций по вопросу, затронутому в резолюции. Затем Специальный докладчик выносит ряд заключений и рекомендаций.

      Содержание

      I. Введение
      II. Информация, полученная от государств-членов
      A. Болгария
      B. Колумбия
      C. Кипр
      D. Габон
      E. Грузия
      F. Иордания
      G. Казахстан
      H. Маврикий
      I. Парагвай
      J. Португалия
      K. Республика Молдова
      L. Российская Федерация
      M. Испания
      III. Взносы, полученные от неправительственных организаций
      IV. Выводы и рекомендации

I. Введение

      1. В своей резолюции 64/147 Генеральная Ассамблея, будучи встревожена распространением во многих частях мира различных экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», и подобных экстремистских идеологических движений, с беспокойством констатировала в пункте 6, что в своем последнем докладе Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости отмечает увеличение числа инцидентов расистского характера в некоторых странах и активизацию групп «бритоголовых», на которые ложится ответственность за многие из этих инцидентов, а также всплеск насилия на почве расизма и ксенофобии, жертвами которого становятся представители этнических, религиозных или культурных общин и национальных меньшинств».
      2. В пункте 7 резолюции Ассамблея вновь подтвердила, что «такие акты могут быть квалифицированы как подпадающие под действие статьи 4 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и что они могут представлять собой несомненное и явное злоупотребление правом на свободу мирных собраний и ассоциаций, а также правом на свободу убеждений и на свободное выражение их по смыслу этих прав, как они гарантированы по Всеобщей декларации прав человека, Международном пакте о гражданских и политических правах и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации».
      3. В пункте 9 Ассамблея также подчеркнула, что «такие виды практики ведут к эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и способствуют распространению и умножению числа различных экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых» и подчеркнула в пункте 10 «необходимость принятия требующихся мер к тому, чтобы положить конец описанным выше видам практики».
      4. В этой связи в пункте 19 Ассамблея напомнила о том, что «Комиссия по правам человека в своей резолюции 2005/5 просила Специального докладчика продолжить проработку этого вопроса, сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению в связи с этим мнения правительств и неправительственных организаций». В пункте 20 она просила «Специального докладчика подготовить для представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии и Совету по правам человека доклады об осуществлении настоящей резолюции на основе мнений, собранных в соответствии с просьбой Комиссии по правам человека», о которой Ассамблея напомнила в пункте 19 резолюции.
      5. В соответствии с практикой, сложившейся в процессе представления предыдущих докладов, в настоящем докладе приводится обзор полученной информации о мероприятиях, проведенных государствами-членами в соответствии и в связи с резолюцией 64/147. При подготовке доклада Специальный докладчик просил Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) направить 11 мая 2010 года государствам-членам вербальную ноту с просьбой представить к 21 июня 2010 года информацию об осуществлении резолюции. Специальный докладчик также просил УВКПЧ направить 20 мая 2010 года письмо неправительственным организациям с просьбой представить к 21 июня 2010 года их мнения по вопросам, поднятым в резолюции.
      6. По состоянию на 1 августа 2010 года информацию представили 13 государств-членов, а именно: Болгария, Габон, Грузия, Иордания, Испания, Казахстан, Кипр, Колумбия, Маврикий, Парагвай, Португалия, Республика Молдова и Российская Федерация. По состоянию на 1 июля 2010 года информацию представили шесть неправительственных организаций, а именно: Американский союз гражданских свобод, Ассоциация за интеграцию и устойчивое развитие Бурунди, Исследовательский центр по правам и обязанностям человека, Защитники прав человека, Курдский проект по правам человека и «Политический капитал» — Институт политических исследований и консалтинга. В настоящем докладе представлен обзор информации, полученной от государств-членов и неправительственных организаций. С оригиналами полученных материалов можно ознакомиться в Секретариате.

II. Информация, полученная от государств-членов

A. Болгария

      7. В своем ответе Болгария подтвердила, что защита от всех форм дискриминации, расизма, расовой и этнической дискриминации, экстремизма и ксенофобии находится среди главных приоритетов законодательной и административной политики Болгарии и ее государственных институтов.
      8. Болгария является стороной всех ключевых документов Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Международный пакт о гражданских и политических правах и двух Факультативных протоколов к нему, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Конвенцию о правах ребенка и двух Факультативных протоколов к ней. Болгария также является стороной конвенции Совета Европы. Кроме того, были сделаны необходимые шаги для выполнения рекомендаций международных конференций Организации Объединенных Наций по правам человека, в том числе Всемирной конференции по вопросам борьбы с расизмом и расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
      9. Болгария обратила внимание на то, что достижение ощутимых результатов для пресечения и предотвращения проявлений расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости зависит от решительных действий государственных органов и активности неправительственных правозащитных объединений. Среди конкретных принятых мер: a) принятие законодательных мер для осуществления пунктов 15 и 16 резолюции 64/147;
      b) применение правовых стандартов в связи с пунктами 15 и 16 резолюции в практике судебного и административного органа (Комиссия по защите от дискриминации); и c) расширение деятельности Комиссии по защите от дискриминации при выявлении дискриминационного поведения и в рамках деятельности по предотвращению в связи с пунктами 15, 16 и 17 резолюции.
      10. Принцип равенства и недискриминации защищен болгарской Конституцией, Уголовным кодексом и другими законами и подзаконными актами. В связи с запретом агрессивной речи Закон о радио и телевидении (статья 10) содержит требование о том, чтобы средства массовой информации не допускали, чтобы в их передачах разжигалась ненависть на основе расовых, этнических, религиозных или половых признаков.
      11. Болгария заявила, что иностранцы, законно проживающие в Болгарии, имеют все права и обязанности в соответствии с болгарским законодательством, международными соглашениями, стороной которых является Болгария, за исключением тех, для которых требуется болгарское гражданство.
      12. Болгария также представила информацию о Законе 2003 года о защите от дискриминации, по которому предоставляется защита от всех форм дискриминации и гарантируются права всех людей. Приняв этот закон, Болгария создала всеобъемлющий законодательный инструмент, а также специальный орган по его осуществлению — Комиссию по защите от дискриминации. Комиссия рассматривает случаи дискриминации и выносит по ним решения, проверяет нарушения в связи с неравным обращением и выносит постановления о прекращении таких нарушений. Она также предоставляет независимую помощь жертвам дискриминации на основании полученных жалоб и выполняет другие функции в соответствии со статьями 40 и 47 Закона о защите от дискриминации. Комиссия также отслеживает уголовные правонарушения и происшествия на фоне нетерпимости путем сбора информации от учреждений и неправительственных организаций или из сообщений средств массовой информации.
      13. Болгария подчеркнула, что многие неправительственные организации, действующие в области продвижения и защиты прав человека, уделяют особое внимание вопросам, связанным с недопустимостью любых форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанных с ними нетерпимости.

B. Колумбия

      14. В своем ответе Колумбия заявила, что резолюция 64/147 созвучна ее национальному законодательству и договорам, стороной которых является Колумбия. Колумбия сообщила, что она является стороной большинства договоров о правах человека и всегда придерживалась своего постоянного обязательства о выполнении и соблюдении этих договоров и соблюдала решения международной системы правосудия.
      15. Правительство разработало законопроект о защите этнического разнообразия, который будет скоро представлен на рассмотрение конгресса. Законопроект, предусматривающий наказание за дискриминационную практику, также будет представлен в ходе следующей сессии парламента. Колумбия заявила, что была проделана работа по новому закону Национального совета по экономической и социальной политике в защиту черных общин. Правительство также разрабатывает общую политическую базу и рекомендации, в рамках которых особое внимание и действия будут направлены на афро-колумбийское население.
      16. По Конституции договоры о правах человека включены в национальное законодательство. Конституционный суд разработал прецедентное право, поддерживающее материальное равенство для групп, которые исторически были изолированы по различным причинам, в том числе по их этническому и расовому происхождению. Правительство выполняет его постановления, чтобы преодолеть все формы дискриминации.
      17. Колумбия предложила меры по осуществлению резолюции 64/147. Во-первых, Колумбия заявила, что необходимо взвесить возможность увязывания международных соглашений с показателями, целями и сроками их выполнения, для того чтобы можно было давать качественную или количественную оценку достигнутому прогрессу. Во-вторых, Колумбия предложила сформулировать, согласовать и принять критерии оценки прогресса в своей политике наряду с международными договорами. В-третьих, она предложила создать постоянную информационную систему, которая будет наполняться информацией из докладов государств и оценок Организации Объединенных Наций. В-четвертых, Колумбия заявила, что основной особенностью правовых норм является их обязательность к выполнению. Отсюда вытекает необходимость призывать государства включать принудительные или исправительные меры в их внутреннее национальное законодательство, тем самым обусловливая появление новой политики, которая в долгосрочной перспективе поможет преодолеть высокую степень социальной маргинализации и изолированности, широко распространенных во всем мире.

C. Кипр

      18. В своем ответе Кипр сообщил, что в течение последних десятилетий, и более систематически с момента присоединения Кипра к Европейскому союзу в мае 2004 года, предпринимаются значительные усилия со стороны всех компетентных национальных органов в области борьбы с дискриминацией. Это включает в себя всеобъемлющее законодательство, структурные изменения и деятельность по повышению осведомленности. Был составлен национальный план действий по гендерному равенству на 2007–2013 годы.
      19. В 2004 году был создан ответственный орган, отвечающий за обеспечение равенства на Кипре в качестве независимого органа, который занимается вопросами дискриминации и равенства и принимает по ним решения. Он состоит из кипрского антидискриминационного органа и агентства, занимающегося вопросами обеспечения равенства. Кипр также сообщил о создании независимого органа по расследованию жалоб и обвинений, касающихся злоупотреблений со стороны полиции в 2006 году, а также Комитет по равенству мужчин и женщин в составе сил полиции в 2007 году.
      20. Управление по борьбе с дискриминацией в штаб-квартире полиции (Департамент C), созданное в 2004 году, отвечает за координацию, мониторинг и консультирование по всем аспектам деятельности полиции в области этнического и культурного разнообразия, расизма, дискриминации и ксенофобии посредством контактов с представителями полиции, следователями или жертвами. В каждом полицейском участке работают сотрудники, отвечающие за этнические контакты, которые ведут работу с местными лидерами или членами этнических общин и занимаются расовыми и этническими вопросами. Они работают в тесном сотрудничестве с персоналом вышеупомянутого Управления в случае происшествий, обусловленных расовыми мотивами.
      21. Была создана внутренняя официальная система регистрации происшествий, обусловленных расовыми мотивами. В стандартном полицейском отчете о преступлении есть возможность указать расизм и дискриминацию в качестве мотива преступления и предлагается включить этот мотив в определенную субкатегорию на основе вышеупомянутых характеристик.
      22. Особое внимание уделяется созданию позитивного подхода полицейских ко всем лицам, вне зависимости от их культуры и обычаев. Подготовка полицейских рассматривается как одна из наиболее важных областей, в которой следует продолжать принимать конкретные, эффективные и активные антидискриминационные меры для того, чтобы пресекать и предотвращать определенные проявления дискриминации, связанные с выполнением полицейских обязанностей. Кипрская полиция приняла и применяет рекомендацию Совета Европы о «Европейском кодексе этики полиции». Основная цель полиции заключается в том, чтобы совершенствовать и углублять не только базовую подготовку новобранцев в полицейских академиях, но также профессиональную подготовку сержантов и старших офицеров полиции.
      23. В попытке сблизить этнические общины и полицию и укреплять взаимопонимание и уважение, кипрская полиция в сотрудничестве с ассоциациями или лидерами различных этнических общин, проживающих на Кипре, периодически организует открытые общественные социальные мероприятия.
      24. Шеф кипрской полиции посредством циркуляров дает приказы сотрудникам полиции, чтобы избежать проведения широкомасштабного поиска подозреваемых или разыскиваемых лиц исключительно на основе их конкретных этнических, расовых или других характеристик, и вместо этого сузить поиск и сконцентрироваться на сборе дополнительной информации об этих лицах. Было указано, что сотрудники полиции также получают приказы о неразглашении информации об этнической, расовой или другой принадлежности правонарушителей, за исключением разыскиваемых преступников. Кипрская полиция также составила и распространила среди полицейских участков брошюры, содержащие информацию о правах лиц, находящихся под стражей, которые полицейские должны передавать задержанным.
      25. Упоминалось осуществление программы действий Европейского сообщества по борьбе с дискриминацией, кампания «За разнообразие против дискриминации», Европейский год равных возможностей для всех (2007) и Программа занятости и социальной солидарности Европейского сообщества (прогресс 2007–2013) посредством различных национальных кампаний по повышению осведомленности.
      26. Наконец, Кипр также сообщил о том, что правовая помощь оказывается в ходе разбирательств в судах Кипра и гражданам, и негражданам. Например, согласно статье 146 конституции правовая помощь предоставляется ищущим убежища лицам и беженцам, обратившимся в Верховный суд.

D. Габон

      27. В своем ответе Габон сообщил, что он является страной, в которой преобладают дружба, братство, мир и социальная солидарность для всех. Соответственно, он указал, что на сегодняшний день не сообщалось ни о каких значительных актах, носящих расистский, дискриминационный характер, обусловленных нетерпимостью. Он также указал на то, что будут прилагаться все усилия для сохранения такой обстановки и создания благоприятных условий для продвижения и защиты прав человека.

E. Грузия

      28. В своем ответе Грузия представила информацию о законодательных, административных и иных мерах, принятых для ликвидации всех форм расовой дискриминации и содействия межкультурному диалогу среди меньшинств. Грузия сообщила, что тесно сотрудничает с универсальными и региональными правозащитными органами, занимающимися вопросами расовой дискриминации. Она также отметила с глубокой обеспокоенностью, что «определенные державы» часто подвергают граждан Грузии дискриминационному обращению.
      29. Грузия сообщила, что в 2009 году были приняты Национальная концепция и План действий для обеспечения терпимости и гражданской интеграции. В Национальной концепции содержатся национальные стратегические соображения и определены шесть основных направлений: верховенство права, образование и государственный язык, средства массовой информации и доступ к информации, политическая интеграция, гражданское участие, социальная и региональная интеграция, культура и сохранение самобытности. Проект плана действий на 2010 год уже разработан и в скором времени будет утвержден.
      30. Управление государственного министра по реинтеграции и Управление государственного защитника являются основными органами по борьбе с дискриминацией и содействию терпимости среди различных групп. Управление государственного министра по интеграции, созданное в 2008 году, отвечает за гражданскую интеграцию всех этнических меньшинств, координацию соответствующей деятельности государственных органов и надзор за осуществлением Плана действий по обеспечению терпимости и гражданской интеграции. Управление государственного защитника, обязанности которого определены в Конституции (статья 43) и Органическом законе 1996 года, осуществляет надзор за защитой прав и свобод человека и руководит Центром терпимости, в составе которого работают два совета, а именно Совет национальных меньшинств и Совет религий.
      31. Дискриминация, обусловленная этническими, религиозными, расовыми или любыми иными причинами, запрещена законом, а расовая дискриминация подлежит уголовному преследованию. Согласно Уголовному кодексу, расовая, религиозная, национальная или этническая мотивация рассматриваются как отягчающие обстоятельства некоторых преступлений. Организации и стороны, выступающие в защиту насилия и разжигающие этническую, религиозную или социальную ненависть, запрещены по закону. Также, в соответствии с законом, запрещена организация собраний или манифестаций, выступающих в защиту насилия, разжигающих этническую, религиозную или социальную ненависть.
      Правительство заявило, что сегодня в Грузии нет ни одной политической партии или группы, проповедующей идею расового превосходства. Грузия также заявила, что жертвам агрессивных высказываний предоставляются эффективные средства правовой защиты.
      32. Грузия также подчеркнула, что особое внимание уделяется подготовке соответствующих специалистов в области прав человека с целью повышения их преданности делу и понимания вопроса прав человека. Была упомянута учебная программа, организуемая Полицейской академией, на тему о методах преступлений, обусловленных расовой дискриминацией. Также отмечалось, что Полицейская академия предоставляет обучение в области «отношений с национальными, расовыми и религиозными меньшинствами» и что министерство юстиции также организует обучение по правам человека для прокуроров.
      33. По вопросу образования Грузия сообщила, что министерство образования и науки разработало специализированные программы для содействия терпимости в образовательной системе. Помимо прочего упоминались учебная программа по детской терпимости, программа школьного партнерства и межкультурный диалог посредством образовательной инициативы.
      34. В области средств массовой информации в 2009 году был принят Кодекс поведения для вещательных компаний. В Кодексе сказано, что вещательные компании должны избегать неточных или недостоверных заявлений, содействующих стереотипам, описания людей исключительно по их этническому или религиозному происхождению или неподтвержденных обвинений, которые могут способствовать дискриминации или насилию. С 2010 года Фонд развития средств массовой информации отслеживает то, как средства массовой информации, вещающие на грузинском языке, освещают вопросы, связанные с национальными или религиозными меньшинствами. Кроме того, Грузинская государственная вещательная компания обязана отражать этническое, культурное, лингвистическое и религиозное разнообразие в своих программах, а также показывать программы на языках национальных меньшинств.
      35. Грузия сообщила, что ежегодно организуются различные культурные и иные программы в честь победы над фашизмом. В этой связи было упомянуто празднование шестьдесят пятой годовщины победы над фашизмом в 2010 году. Также было подчеркнуто, что события второй мировой войны, в том числе нарушение прав человека, совершавшиеся нацистским режимом, преподаются в рамках предмета «Мировая история».

F. Иордания

      36. В своем ответе Иордания сообщила, что министерство государственной безопасности отвечает за соблюдение конституционных и законодательных принципов Иордании, которые противостоят всем формам дискриминации, расизма и ксенофобии, а также за выполнение обязательств в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации, таких как осуждение расовой дискриминации, отказ от совершения или поощрения дискриминационных актов, за меры, направленные на уничтожение барьеров между социальными группами и предоставление возможностей группам, которым грозит дискриминация. Министерство общественной безопасности также делает решительные шаги для выполнения королевского плана по продвижению прав человека в целом и призыву к сдержанности, терпимости, принятию других и распространению концепций в области прав человека.
      37. По вопросу о мерах, принятых министерством общественной безопасности для выполнения резолюции 64/147, Иордания сообщила о принятии ряда превентивных мер, которые будут осуществляться судебными властями и административной полицией с целью предотвращения возникновения экстремистских группировок, разжигающих насилие на основе расизма и ксенофобии. Иордания также сообщила о подготовке сотрудников правоохранительных органов по сбору информации об экстремистских группировках и передаче ее компетентным судебным органам власти. Она также проинформировала о том, что министерство продолжило преподавание и распространение принципов заявления, сделанного Его Величеством Королем Абдаллой II бен Аль Хусейном в Омане, а именно сдержанности, принятия других и содействия безопасности и стабильности. В послании говорилось о том, что экстремизм не имеет ничего общего с исламом, который основан на спокойствии и терпимости, и прозвучал призыв в адрес международного сообщества работать над выполнением принципов международного права, соблюдением международных договоров и искоренением причин насилия и расизма. Наконец, Иордания сообщила, что в Управлении по правам человека организуются подготовительные курсы для сотрудников министерства общественной безопасности по различным вопросам прав человека, в том числе по борьбе с расовой дискриминацией.
      38. Иордания присоединилась к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации без каких-либо оговорок. Она также сообщила, что в иорданской Конституции гарантируется свобода мнений, вероисповедания и слова, а также право на равенство перед законом для всех граждан без дискриминации по причине расы, языка или религии. Иордания также сообщила о том, что положения Трудового кодекса применимы к работникам вне зависимости от их половой принадлежности, национальности (иорданцы или неиорданцы), этнического происхождения, цвета кожи и религии.
      39. По вопросу о средствах массовой информации упоминался Закон № 8 о прессе и публикациях от 1998 года, временный Закон № 71 об аудиовизуальных средствах массовой информации от 2001 года и Закон № 47 о праве доступа к информации 2007 года. По вопросу об образовании было сказано, что подход Королевства к образованию отражен в Законе № 3 об образовании от 1994 года.
      40. Иордания предоставила информацию о Законе № 19 2007 года о политических партиях и отметила, что в Королевстве в целях распространения принципов прав человека был учрежден Национальный центр по правам человека. Его создание было вдохновлено терпимым посланием ислама, ценностями, входящими в состав арабского исламского наследия, а также конституционными положениями, гарантирующими права и недопущение дискриминации граждан по признаку национальности, языка, религии или пола.
      41. Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за любое действие, которое направлено на разжигание религиозной или расовой вражды или приводит к ней, или на подстрекательство к розни между общинами и различными частями страны. Виновные могут быть наказаны лишением свободы на срок до трех лет. Определение пыток, содержащееся в Уголовном кодексе, включает в себя сильную боль или страдания, причиняемые кому-либо по любой причине, основанной на дискриминации любого рода. Было также заявлено, что Военно-уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за применение расовых различий и другие действия, основанные на расовой дискриминации, которые характеризуются как военные преступления в соответствии со статьей 17.
      42. Иордания заявила, что министерство образования уделяет особое внимание борьбе с экстремизмом, в соответствии, в частности, с принципами Конституции Иордании, Национальной хартии, Амманским заявлением и законом об образовании. Она также сослалась на меморандум 2009 года о взаимопонимании, подписанный министерством образования и Национальным центром по правам человека в целях поощрения образования по правам человека в школах. Она отметила, что в учебных программах и школьных учебниках большое место отводится правам человека. Иордания также упомянула об участии дирекции учебных программ и школьных учебников в проекте по повышению уровня взаимопонимания, осуществляемом Организацией лиги арабских государств по вопросам образования, науки и культуры и Советом Европы.

G. Казахстан

      43. В своем ответе Казахстан сообщил, что президентский указ о признании компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации в соответствии со статьей 14 вступил в силу в 2008 году. Он также представил информацию об общенациональном плане действий по правам человека на 2009–2012 годы, который предусматривает меры по дальнейшему совершенствованию национального законодательства по вопросу о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
      44. В Казахстане была создана комплексная нормативно-правовая система в целях обеспечения равенства всех граждан независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям или социальной группе. Правовая система включает в себя международно-правовые обязательства Казахстана, Конституцию, закон об общественных объединениях, закон о политических партиях, закон о средствах массовой информации, закон о культуре, закон о гражданстве и закон об Ассамблее народа Казахстана. Было также упомянуто о статье 14 Конституции, которая предусматривает, что никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам. Казахстан заявил, что дискриминация также запрещена законом о государственной службе.
      45. Уголовный кодекс устанавливает преступления, влекущие за собой уголовную ответственность за разжигание социальной, национальной, этнической, расовой или религиозной вражды. Кодекс об административных правонарушениях содержит положение об увеличении такой ответственности за административные правонарушения по мотиву национальной, расовой или религиозной ненависти или вражды, которые указаны в качестве отягчающих обстоятельств.
      46. Казахстан назвал несколько государственных и неправительственных организаций, которые участвуют в проведении политики против дискриминации. К их числу относятся, в частности, Администрация президента Республики Казахстан, в которой формируются основные направления политики в этой области, Правительство Республики Казахстан, которое отвечает за правовые и финансовые инструменты политики, и центральные государственные органы, включая, в частности, министерства культуры, юстиции, внутренних дел и Управление генерального прокурора. Казахстан также упомянул Комиссию по правам человека при Администрации президента и отметил, что Уполномоченный по правам человека (омбудсмен) также занимается вопросами, касающимися борьбы с расовой дискриминацией.
      47. Казахстан заявил, что в последние годы добился значительного прогресса в решении вопроса о сотрудничестве между органами государственной власти и институтами гражданского общества, о защите интересов и прав этнических меньшинств. Была упомянута Ассамблея народа Казахстана 1995 года, которая сосредоточивает свою деятельность на реализации государственной национальной политики, обеспечении социальной и политической стабильности в Республике и укреплении сотрудничества между государством и институтами гражданского общества в вопросах, касающихся межэтнических отношений. Ассамблея в настоящее время получила новый правовой статус.
      48. Казахстан отметил, что сотрудничество с религиозными организациями играет важную роль в укреплении стабильности в обществе, профилактике экстремизма и нетерпимости и защите культурного, духовно-нравственного наследия, исторических традиций и общественной нравственности. Упоминался, в частности, третий съезд лидеров мировых религий, который состоялся в Астане в 2009 году.
      49. Казахстан заявил, что образование является важным направлением развития гражданской самобытности и толерантности в казахстанском обществе. Упоминались, в частности, Закон 2010 года о языках Республики Казахстан, Государственная программа языковой аттестации и повышения квалификации, а также план действий по развитию этнокультурного и многокультурного образования. Казахстан также отметил, что в высших учебных заведениях проводятся курсы по теме «Основы толерантности». Правительство сообщило, что принцип недискриминации соблюдается при подготовке сотрудников правоохранительных органов.

H. Маврикий

      50. В своем ответе Маврикий представил информацию о соответствующих разделах Конституции, касающихся защиты от дискриминации, в частности о разделе 3, озаглавленном «Основные права и свободы человека», разделе 16, который предусматривает защиту от дискриминации, и разделе 11 о защите права на свободу совести. Маврикий заявил, что периодический доклад, который будет представлен Комитету по ликвидации расовой дискриминации, находится в стадии завершения.
      51. Маврикий также представил информацию о Национальной комиссии по правам человека, учрежденной по Закону о защите прав человека при Отделе Комиссии по борьбе с дискриминацией по признаку пола, созданной в 2002 году. Он также заявил, что в дополнение к обычным каналам подачи жалоб через полицейские органы граждане могут обращаться в Управление омбудсмена. Незначительные жалобы, касающиеся прав человека, могут быть переданы в канцелярию генерального прокурора.
      52. Маврикий заявил, что Закон о равных возможностях, принятый Ассамблеей в 2008 году, еще не вступил в силу. Он охватывает различные признаки дискриминации, упомянутые в разделах 3 и 16 Конституции, а также возраст, беременность, психические и физические инвалидности и сексуальную ориентацию. Закон также предусматривает создание Комиссии по равным возможностям и Трибунала по равным возможностям.
      53. Закон 2008 года о Комиссии истины и справедливости вступил в действие в 2009 году, в день празднования отмены рабства на Маврикии. Законом была учреждена Комиссия истины и справедливости, которая должна проводить расследования в области рабства и кабального труда в колониальный период на Маврикии, определять соответствующие меры, которые будут распространяться на потомков рабов и наемных работников, вести расследование жалоб пострадавших путем изъятия или присуждения земли, которая, по их заявлению, им принадлежит, и подготовить всеобъемлющий доклад о своей деятельности и выводы, основанные на фактах и объективной информации и доказательствах. Комиссия истины и справедливости была сформирована из историков, научных работников и работников социальной сферы Маврикия.
      54. Было отмечено, что в Уголовном кодексе присутствуют преступления, относящиеся к дискриминации по признаку расы или вероисповеданию. В связи с этим Маврикий упомянул о различных разделах Уголовного кодекса, в том числе разделе 282, связанном с таким преступлением, как «разжигание расовой ненависти».
      55. Правительство представило информацию о мерах, принятых Министерством образования и людских ресурсов для осуществления резолюции 64/147, к которым относятся, в частности, новые национальные принципы составления учебной программы, которые отражают необходимость учета поликультурного образования, ценностей и воспитания в духе мира, как сквозной темы в дошкольных, начальных и средних учебных программах. Маврикий указал, что основанный на правах человека подход к образованию был также включен в повестку дня министерства.

I. Парагвай

      56. В своем ответе Парагвай сослался на ряд положений своей Конституции, в том числе статей 46 и 47, закрепляющих равенство. Парагвай заявил, что является стороной Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, но до сих пор не признал компетенцию Комитета в соответствии со статьей 14 Конвенции. Парагвай также является участником Международного пакта о гражданских и политических правах и Факультативных протоколов к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, а также Римского статута Международного уголовного суда. Управление по международным делам сотрудничает с Главным управлением юстиции в Министерстве юстиции и труда, чтобы подготовить законопроект об осуществлении Римского статута. Парагвай также сообщил, что подписал Конвенцию о предотвращении преступления геноцида и наказании за него. Также была представлена информация о статье 319 Уголовного кодекса, которая содержит определение геноцида.
      57. Правительство сообщило, что секретариатом государственной службы было подготовлено руководство по инклюзивной и недискриминационной практике. Также был упомянут кодекс по саморегулированию рекламной деятельности, разработанный Центром по регулированию рекламной деятельности, стандартизации и исследованиям, который устанавливает правила, запрещающие дискриминацию в отношении частных лица или их осмеяние.
      58. Парагвай сообщил, что он признает правосубъектность Ассоциации выходцев из Африки в Парагвае, и проинформировал, что сейчас ведется работа по включению в общенациональную перепись населения 2012 года такой категории для самоидентификации, как афро-парагвайцы. Парагвай также указал, что он консультирует афро-парагвайцев по вопросу о способах усиления их культурного самовыражения.
      59. Парагвай представил информацию о ряде законов, принятых в отношении коренных народов, в том числе о законе 2007 года о создании генеральной дирекции по вопросам образования коренных народов; законе о региональных органах власти, который санкционировал действия в защиту интересов коренных народов на ведомственном уровне; законе о статуте общин коренных народов 1981 года, в который внесены изменения законом 2003 года, учреждающем Парагвайский институт по делам коренных народов, а также об указе 2009 года, которым устанавливается национальная сеть органов исполнительной власти по правам человека, состоящая из 21 правительственного органа, включая Парагвайский институт по делам коренных малочисленных народов. Парагвай также сослался на Управление по этническим правам и прокуратуру, которая действует по запросу коренных народов непосредственно или правительственных и неправительственных органов во всех случаях нарушения статей, которые могут ограничить или поставить под угрозу свободу коренных народов. Управление также оказывает помощь лицам, принадлежащим к коренным народам, подозреваемым в преступлениях или обвиняемым в них. Парагвай заявил, что межведомственная комиссия по внедрению механизмов для мониторинга условий труда коренных народов была учреждена Министерством юстиции и труда в сотрудничестве с Международной организацией труда. Было определено число жилищных проектов в интересах коренных народов и были приняты антидискриминационные и позитивные меры в интересах коренных общин.
      60. Парагвай сослался на информацию, представленную в Верховный суд об осуществлении пунктов 10, 11, 13 и 16 резолюции 64/147. В этой связи он упомянул о проведении Управлением по правам человека и других учреждений судебной системы ежегодного мероприятия под названием «Неделя прав человека», а также различных официальных курсов профессиональной подготовки. Целью проекта «Неделя прав человека» является повышение осведомленности среди сотрудников судебных органов и широкой общественности по вопросам прав человека.
      61. В 2007 году был создан музей юстиции и документации и архивный центр по защите прав человека. Роль музея заключается в поощрении и восстановлении исторической памяти о периоде диктатуры в Парагвае в контексте прав человека, он является просветительской и культурной площадкой.
      62. Законопроект о борьбе со всеми формами дискриминации в настоящее время находится на рассмотрении Конгресса. Он предусматривает меры по недопущению дискриминации в отношении различных групп по таким признакам, как этническое происхождение, религия, пол и сексуальная ориентация. Он также уполномочивает государственные органы пресекать подобные действия и включает в себя положения, касающиеся подстрекательства к дискриминации. Для обеспечения прохождения законопроекта в Конгрессе была создана сеть различных организаций гражданского общества по борьбе с дискриминацией при поддержке Организации Объединенных Наций.

J. Португалия

      63. В своем ответе Португалия сослалась на статьи 13 и 15 своей Конституции, связанные с принципом равенства и общим правилом о признании одних и тех же прав и обязанностей за иностранцами и иммигрантами, что и за португальскими гражданами, с некоторыми исключениями. Правительство также представило информацию о статье 46.4 Конституции, которая распространяется на фашистские организации и предусматривает, что «не допускаются вооруженные объединения, военные, военизированные или полувоенные объединения и организации, которые являются расистскими или следуют фашистской идеологии». Кроме того, было отмечено, что рекомендации, содержащиеся в резолюции 64/147, уже осуществляются.
      64. Согласно Уголовному кодексу Португалии расистский акт может рассматриваться как преступление, если удовлетворены требования правовой нормы. В этом контексте была упомянута статья 240 Уголовного кодекса о признаках расовой, религиозной или сексуальной дискриминации. Было также отмечено, что в соответствии со статьей 71(2) Уголовного кодекса расовые мотивы являются отягчающим обстоятельством при определении наказания. Португалия далее подчеркнула, что Уголовный кодекс в настоящее время устанавливает в статье 246, что «любое лицо, осужденное за совершение преступления статьи 240, может быть временно лишено фактической и/или предполагаемой возможности быть избранным».
      65. В соответствии с законом, в случаях проявления дискриминации могут быть наложены и другие санкции, такие как штрафы. Ассоциации, выступающие за недопущение дискриминации по признаку расовой принадлежности, могут принять участие в судебном разбирательстве и представлять жертв с их согласия. Принципы равенства и соразмерности закреплены в Административно-процессуальном кодексе, а принцип законности — в кодексе пропагандистской деятельности.
      66. Закон о телевидении 2003 года предусматривает, что ни один из элементов телепрограмм не должен вести к разжиганию ненависти, расизма и ксенофобии. Закон о превентивных и карательных мерах, которые необходимо принять в случае нарушений, связанных со спортом, запрещает поддержку организаторами спортивных мероприятий какой-либо организованной группы болельщиков, которые используют знаки, символы и выражения, которые направлены на разжигание насилия, расизма и ксенофобии или любых других форм дискриминации.
      67. Португалия предоставила информацию о Верховном комиссаре по делам иммигрантов и межкультурному диалогу, компетентном в вопросе о борьбе с дискриминацией, и Комиссии по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией, касающихся расовой дискриминации. Было заявлено, что группа поддержки жертв преступлений против иммигрантов и жертв расовой и этнической дискриминации оказывает бесплатную правовую и психологическую помощь жертвам расовой дискриминации и иммигрантам-жертвам в целом.
      68. Португалия также упомянула о национальных и местных центрах поддержки иммиграции, которые предоставляют информацию и поддержку иммигрантам, Управлении по правовой поддержке иммигрантов, которое предоставляет бесплатные юридические консультации и посреднические услуги для иммигрантов, Плане действий по интеграции иммигрантов 2007–2009 годов, а также правительственной программе «Выбор четвертого поколения», созданной в 2001 году. Правительство также сообщило, что Управлением Верховного комиссара по делам иммигрантов и межкультурного диалога был создан экспериментальный проект муниципальных посредников-цыган.
      69. Об усилиях, предпринимаемых для предотвращения распространения пропаганды расизма, ксенофобии и антисемитизма через Интернет, Португалия сообщила, что на сайте Комиссии по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией имеется специальный инструмент под названием «Расизм в Интернете», где пользователи могут выйти по ссылке на национальный проект «Безопасный Интернет» и подавать жалобы в отношении интернет-блогов или сайтов, которые имеют расистские сообщения.
      70. Наконец, в то время как в Португалии нет крайне правых политических партий, представленных в парламенте, было сообщено, что один из членов крайне правой партии был осужден за дискриминационные действия в соответствии с статьей 240 Уголовного кодекса и в настоящее время находится в тюрьме.

K. Республика Молдова

      71. В своем ответе Республика Молдова заявила о том, что после провозглашения независимости она приняла законодательные и практические меры, чтобы сделать межэтнические отношения в обществе более гармоничными и ликвидировать различные формы дискриминации по признаку расы, цвета кожи, этническому происхождению или принадлежности к национальным меньшинствам, а также защитить права национальных меньшинств на сохранение своей этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности.
      72. Правительство сослалось на принцип равенства, закрепленный в Конституции, и указало, что в ряде законов содержится принцип недопущения дискриминации. Кроме того, оно сообщило, что согласно Уголовному кодексу предусматривается уголовная ответственность за различные акты дискриминации и насилия, совершенные на почве расовой дискриминации, национального или этнического происхождения.
      73. В настоящее время законодательные рамки, отражающие международные стандарты, предусматривают запрещение дискриминации и экстремистской деятельности. Республика Молдова присоединилась к более чем 40 международным документам по правам человека, в том числе Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Всеобщей декларации прав человека, Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Международному пакту о гражданских и политических правах. Молдавские власти предприняли конкретные шаги по приведению национальной практики в соответствие с международными стандартами, в частности путем разработки проекта закона о предупреждении и борьбе с дискриминацией. Кроме того, Республика Молдова представила свой объединенный восьмой и девятый периодический доклад в Комитет по ликвидации расовой дискриминации.
      74. Одним из приоритетных направлений в деятельности Республики Молдова в области недопустимости различных форм дискриминации является поощрение принципа культурного разнообразия в качестве общепризнанного принципа, а также принципа уважения прав человека и равенства. Эти принципы закреплены в новой государственной программе деятельности «Европейская интеграция: свобода, демократия, благосостояние», которая содержит главу «Интеграция национальных меньшинств».
      75. Правительство сообщило об осуществлении просветительской деятельности в области прав человека, включая права национальных меньшинств, среди различных категорий государственных служащих, сотрудников полиции и других правоохранительных органов.
      76. Был разработан новый проект национального плана действий по правам человека на 2010–2013 годы. Он включает в себя отдельную главу, в которой перечислены меры для предотвращения дискриминации и борьбы с ней и для защиты прав национальных меньшинств. Республика Молдова заявила о том, что проект плана действий был представлен правительству на утверждение.
      77. Предпринимаются усилия в целях развития толерантности и межкультурного диалога в обществе на основе тесного сотрудничества между государством и гражданским обществом в таких областях, как образование, культура и средства массовой информации. Были упомянуты меры, принимаемые для сохранения памяти жертв Холокоста из Республики Молдова и недопущения проявлений антисемитизма. К их числу относятся, в частности, организация научных конференций, возведение мемориалов и подготовка информационных материалов для учителей истории.
      78. План действий по поддержке цыган на 2007–2010 годы был принят в целях создания необходимых условий для их социально-культурного развития. Принятие плана действий является еще одним шагом, предпринимаемым властями для преодоления негативных стереотипов в отношении цыган, улучшения условий их жизни и социального участия.
      79. Правительство представило информацию о Бюро межэтнических отношений — органе центрального государственного управления, который способствует политике Республики Молдова в области межэтнических отношений, защищает конституционное право граждан на сохранение, развитие и выражение этнической, культурной и языковой личности и сотрудничает с государственными этнокультурными организациями меньшинств. Председатели всех организаций, аккредитованных при Бюро, являются членами Координационного совета этнокультурных организаций — консультативного органа Бюро.
      80. Мероприятия в области поощрения равенства и недискриминации постоянно организуются при содействии Бюро и участии представителей различных меньшинств, должностных лиц и международных организаций. В этой связи было упомянуто проведение «круглых столов», семинаров, конференций и фестивалей, а также ежегодных национально-культурных мероприятий, направленных на демонстрацию этнокультурного разнообразия, содействие толерантности и консолидации многонационального населения. Дом национальностей, который функционирует в рамках Бюро, играет важную роль в процессе сохранения культурного разнообразия и содействия недискриминации.
      81. Правительство сообщило, что Бюро межэтнических отношений будут предприняты следующие шаги для того, чтобы проинформировать центральные и местные органы власти и другие учреждения, отвечающие за защиту от дискриминации, по поводу принципов, содержащихся в резолюции 64/147: информировать министерства и другие центральные и местные органы власти по поводу принятия резолюции; ознакомить членов Координационного совета этнокультурных организаций с содержанием резолюции; разместить текст резолюции на веб-сайте Бюро, а также внести вклад в распространение резолюции через средства массовой информации.

L. Российская Федерация

      82. В своем ответе Российская Федерации сообщила, что ее Конституция запрещает любые формы дискриминации. В этой связи была упомянута статья 19 Конституции, которая устанавливает равенство перед законом и судом, а также гарантирует равенство прав и свобод человека независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям и других обстоятельств.
      83. Кроме того, правительство заявило, что Конституция запрещает создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на разжигание социальной, расовой, национальной или религиозной розни; пропаганду или кампании разжигания социальной, расовой, этнической или религиозной ненависти или вражды, а также пропаганду социального, расового, этнического, религиозного или языкового превосходства. Кроме того, Конституция закрепляет право каждого человека определять и указывать свою национальную принадлежность.
      84. В соответствии с федеральным законом 2002 года о мерах противодействия экстремистской деятельности пропаганда исключительности, превосходства либо неполноценности человека по признаку его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности или отношения к религии трактуется как экстремизм (статья 1). Авторы печатных, аудио-, аудиовизуальных и иных материалов или производства предназначенных для публичного использования и содержащих один из элементов, предусмотренных в статье 1, также рассматриваются как осуществляющие экстремистскую деятельность. Кроме того, может быть ликвидирована общественная, религиозная или иная организация, участвующая в экстремистской деятельности, а ее деятельность может быть запрещена по решению суда (статья 9). Использование сетей связи общего пользования, включая Интернет, для экстремистской деятельности не допускается (статья 12), а распространение экстремистских материалов является незаконным (статья 13.1) и рассматривается как административное правонарушение в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях. Закон о СМИ и вышеупомянутый Федеральный закон запрещают использование СМИ для экстремистской деятельности, в том числе деятельности, направленной на разжигание расовой и межнациональной розни.
      85. Согласно Уголовному кодексу, уголовным преступлением является создание экстремистского сообщества, то есть организованной группы лиц для подготовки или совершения по мотивам идеологической, политической, расовой, национальной или религиозной ненависти либо вражды, а равно по мотивам ненависти либо вражды в отношении какой-либо социальной группы преступлений, например, уничтожение или повреждение памятников истории и культуры, надругательство над трупом или захоронением, публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности, подстрекательство к ненависти или вражде и унижению. Уголовный кодекс также предусматривает, что преступления по мотиву национальной, расовой или религиозной ненависти или вражды, политической или идеологической ненависти или вражды, или ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы рассматриваются как отягчающие обстоятельства.
      86. Указом Президента № 1316 от 2008 года в рамках Министерства внутренних дел созданы Департамент по борьбе с экстремизмом и специализированные подразделения в рамках региональных органов внутренних дел. Следственный отдел Московского бюро расследований применяет меры, чтобы экстремистские преступления были должным образом выявлены и исследованы. К их числу относятся, в частности, сбор, регистрация, обобщение и анализ информации об экстремистских преступлениях, а также обобщение и анализ практики их выявления и расследования.
      87. Правительство сообщило, что наряду с более активной работой правоохранительных органов в борьбе с преступлениями на расовой почве государство прилагает больше усилий для предотвращения проявлений экстремизма. В целях предотвращения экстремистских преступлений правоохранительные органы осуществляют контроль за общественно-политическими встречами, культурными мероприятиями и представлениями и спортивными мероприятиями, обладающими потенциалом для разжигания этнической или религиозной вражды. Также предпринимаются комплексные профилактические меры по работе с этническими диаспорами и молодежью, принадлежащей к этническим меньшинствам, и создана рабочая группа в рамках соответствующего отдела Управления Генерального прокурора, для того чтобы органы прокуратуры своевременно получали информацию об экстремистских мероприятиях в целях разработки согласованных позиций и подходов к борьбе с ними.
      88. Правительство заявило, что особое внимание уделяется подготовке правоохранительных органов в рамках программы изучения культуры межэтнического диалога и традиций народов России. Оно также отметило, что значительное внимание уделяется теоретическим и практическим аспектам защиты прав и свобод человека в учебных программах.
      89. Правительство подчеркнуло, что власти уделяют большое внимание формированию установок толерантного сознания и предотвращению ксенофобии, экстремизма и других форм дискриминации по признаку этнического происхождения или философских (религиозных) убеждений. В частности, активно прорабатывается тема «Победа над фашизмом» и принимаются меры по борьбе с проявлениями расизма на основе нацистской идеологии, особенно среди молодежи. Были также упомянуты, помимо прочего, принятие Министерством образования и науки постановлений по оценке школьных учебников; включение темы Холокоста в школьную программу; подготовка преподавателей, в том числе обучение в области преподавания Холокоста; федеральная целевая программа «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (2001–2005 годы)»; проекты по формированию установок толерантного сознания среди молодежи в рамках федеральной программы развития образования на 2006–2010 годы; а также поисковые группы в учебных заведениях России, состоящие из детей и подростков, для воспитания патриотизма и гражданственности.
      90. Правительство сообщило, что религиозные организации принимают активное участие в проектах по поощрению терпимости и профилактике экстремизма в молодежной среде. Была также подчеркнута важность библиотек и музеев в формировании общественной терпимости по отношению к иммигрантам, гармонизации межэтнических отношений и формированию культуры межэтнического диалога. Также были упомянуты национальные культурные центры, школы искусств, фестивали национальных культур и народных традиций, а также выставки народных промыслов и ремесел.
      91. Правительство представило информацию о своих планах работы по следующим областям: a) установление «стандартов терпимости» для популярных телерадиопрограмм, в том числе запрет на упоминание этнической принадлежности в криминальных сводках, обязательные квоты для трансляции позитивных новостей с изображением народов России в федеральных СМИ, и производство фильмов и передач для детей с изображением различных народов России в положительной роли; b) проведение межэтнических исследований в высших учебных заведениях; c) проведение в общеобразовательных учреждениях всеобъемлющих уроков по культуре, традициям и обычаям различных этнических групп членами этих групп; и d) повышение уровня информированности среди молодежи по поводу этнического разнообразия русского общества. Была также упомянута разработка в Москве городской целевой программы «Столица многонациональной России» на 2008–2010 годы.

M. Испания

      92. В своем ответе Испания заявила, что Уголовный кодекс гласит, что «совершение преступления по расистским или антисемитским мотивам или по причине какой-либо другой дискриминации, связанной с идеологией, религией, убеждениями, национальностью, расой или национальностью жертвы, является отягчающим обстоятельством». Кодекс также предусматривает уголовную ответственность за следующие действия: «1) подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию против групп или ассоциаций по расистским или антисемитским мотивам, или по причине идеологии, религии, убеждений, семейного положения, этнической принадлежности, расы, национальности, пола, сексуальной ориентации, болезни или инвалидности, 2) отказ в государственной услуге со стороны человека, чья профессиональная обязанность заключается в ее предоставлении, лицу, имеющему право на получение этой услуги, в силу идеологии, религии, убеждений, этнической принадлежности, расы, национальности, 3) пропаганда объединениями дискриминации, ненависти или насилия против лиц, групп или объединений по причине идеологии, религии, убеждений, этнической принадлежности, расы или национальности». Управления прокурора по преступлениям на почве ненависти были созданы в Барселоне и Мадриде, еще одно будет создано в Валенсии.
      93. Испания сослалась на Закон об образовании 2006 года и сообщила, что введение предмета «Образование для гражданства» в школьную программу выполняет жизненно важную функцию по формированию будущих граждан на основе понимания и уважения прав человека. Был также упомянут проект под названием «Жить вместе: европейские граждане против расизма и ксенофобии».
      94. Испания сообщила, что была разработана общая методология, основанная на социологических дискуссионных группах и форумах экспертов. После применения данной методики в Швеции, Нидерландах, Финляндии, Португалии, Ирландии и Испании был подготовлен Декалог по борьбе с расизмом, ксенофобией и другими формами нетерпимости. В рамках этой согласованной деятельности была также создана транснациональная сеть в качестве системы раннего предупреждения о новых формах расистских выступлений в Европе. Эта сеть будет предоставлять дополнительную информацию о ситуации и содействовать более тесной координации и повышению потенциала в борьбе с расизмом и ксенофобией. Кроме того, были подготовлены различные справочники по различным темам, направленные на информирование, обучение и повышение осведомленности среди таких целевых групп, как средства массовой информации, силовые структуры и местные органы для борьбы с предубеждениями и стереотипами.

III. Взносы, полученные от неправительственных организаций

      95. Американский союз гражданских свобод, Ассоциация за интеграцию и устойчивое развитие Бурунди, Центр по исследованиям прав и обязанностей человека, Защитники прав человека, Курдский проект по правам человека и Институт политического капитала, политических исследований и консалтинга представили информацию Специальному докладчику. Основные вопросы, поднятые неправительственными организациями в связи с резолюцией 64/147 Генеральной Ассамблеи, касаются вопросов, связанных с увеличением правого экстремизма в Восточной Европе; этническими, религиозными и языковыми меньшинствами; иммигрантами; коренными народами; правом на свободу самовыражения и слова; и в последнее время — с законами, связанными с расовым профилированием.
      96. Ассоциацией за интеграцию и устойчивое развитие Бурунди представлена информация о дискриминации и маргинализации, с которой сталкиваются коренные народы в Бурунди, в том числе в области образования и владения собственностью. Также отмечались произвольные аресты и задержания пигмеев, а также недостаточная информированность о существующих средствах правовой защиты.
      97. Американский союз гражданских свобод и организация «Защитники прав человека» представили информацию о законе SB 1070, принятом в 2010 году в штате Аризона в Соединенных Штатах Америки. Они выразили озабоченность по поводу потенциально дискриминационного эффекта этого закона, который, по их мнению, может увеличить расовое профилирование иммигрантов и представителей меньшинств, особенно латиноамериканского происхождения.
      98. Центр по исследованиям прав и обязанностей человека представил информацию о положении дел в области свободы слова, собраний и ассоциаций в 128 странах мира, которые рассматривались до сих пор в рамках механизма универсального периодического обзора Совета по правам человека.
      99. Курдский проект по правам человека представил информацию о дискриминации в том числе в таких областях, как гражданство, право голоса, имущественное положение, образование, и браки курдского меньшинства в Турции, Сирийской Арабской Республике и Исламской Республике Иран. Было также обращено внимание на социальные, экономические и политические трудности, с которыми они сталкиваются, а также «преступления на почве ненависти» и нападения на лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам. Также была представлена информация об отсутствии всеобъемлющего закона о борьбе с дискриминацией, отсутствием официальной переписи населения или данных по этнической или языковой принадлежности и надлежащих расследований и судебных преследований виновных в нарушении прав человека, направленных против меньшинств.
      100. Институт политического капитала, стратегических исследований и консалтинга указал, что экстремизм правого толка в Восточной Европе находится на подъеме. Он также сообщил, что страны, в которых более распространен правый экстремизм, разработали различные стратегии для решения этой проблемы, но никто не предложил каких-либо эффективных мер реагирования. Институт подчеркнул, что основные политические партии в странах Центральной и Юго-Восточной Европы могут обрести некоторые черты правого экстремизма в своих собственных политических целях. Он также заявил, что радикальные идеологии Восточной Европы могут быть легко экспортированы на Запад, а экстремистские партии Восточной Европы могут найти себе союзников в Западной Европе быстрее, чем у себя дома. В связи с этим была упомянута крайняя правая партия Венгрии «Йоббик» (“Jobbik”)1, которая сформировала союз с итальянскими, английскими, шведскими и бельгийскими ультраправыми группами, а не крайне правыми партиями в своем регионе.
_____________________________________________________________________
1 «Лучший», «правый» (венг.) (примеч. переводчика).

IV. Выводы и рекомендации

      101. Специальный докладчик выражает признательность всем государствам, которые поделились с ним информацией о своей деятельности, осуществляемой в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 64/147. Он также приветствует информацию, представленную неправительственными организациями, касающуюся вопросов, поднятых в резолюции. Такая информация имеет важное значение для обмена опытом и передовой практикой в борьбе против экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», а также аналогичных экстремистских идеологических движений. Специальный докладчик хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить то значение, которое он придает сотрудничеству с государствамичленами и гражданским обществом в осуществлении его мандата. В этой связи Специальный докладчик хотел бы напомнить о резолюции 7/34 Совета по правам человека, в которой звучит призыв в адрес всех правительств в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в деле выполнения им своего мандата, в том числе путем предоставления запрашиваемой информации.
      102. Хотя данные получены из небольшого числа стран из разных регионов, Специальный докладчик хотел бы четко заявить, что ни одно государство не застраховано от таких явлений. Важно, чтобы государства признавали существование таких явлений и помнили об их потенциальных возможностях влиять на основы прав человека в обществе, в том числе на принцип недискриминации, целый ряд прав и свобод человека, а также демократию. Поэтому необходимо повышать политическую и правовую бдительность.
      103. В своих ответах некоторые государства проинформировали Специального докладчика об их присоединении к ряду международных документов по правам человека, в том числе к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Некоторые указали, что они ратифицировали этот документ без каких-либо оговорок. Однако другие государства заявили, что они не признали статью 14 Конвенции, касающейся компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц. Специальный докладчик хотел бы в этой связи настоятельно призвать все государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию и рекомендует тем государствам-участникам, которые сделали оговорки в отношении статьи 4, рассмотреть вопрос об их снятии, как указано в резолюции 64/147. Он также рекомендует государствам-участникам сделать заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции.
      104. Борьба экстремистских политических партий, движений и групп требует твердой правовой базы. Таким образом, государства должны обеспечить, чтобы их законодательство в полной мере учитывало положения статьи 4 Конвенции.
      105. Некоторые государства отметили, что расистские мотивы являются отягчающими обстоятельствами преступлений в соответствии с их уголовным правом. Специальный докладчик приветствует такие меры и подтверждает свою сделанную в его последнем докладе за июль 2010 года рекомендацию Совету по правам человека (A/HRC/15/45, пункт 27) о том, чтобы государства внесли в национальное уголовное законодательство положение, согласно которому совершение преступления на почве расизма или ксенофобских мотивов или целей является отягчающим обстоятельством, влекущим более суровые меры наказания.
      106. Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть важность всеобъемлющего подхода при разработке мер, направленных на противодействие экстремистским политическим партиям, движениям и группам, которые способствуют, прямо или косвенно, распространению идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, подстрекательстве к расовой дискриминации и ксенофобии, а также актам насилия или подстрекательству к совершению таких действий в отношении конкретных групп лиц. В самом деле, конкретные результаты в борьбе с таким явлением не могут быть достигнуты без полного осуществления принятых законодательных актов, в том числе уголовно-правовых положений. Поэтому государства должны активизировать усилия по обеспечению эффективного выполнения существующего законодательства. Внедрение должно включать, в частности, борьбу с безнаказанностью, укрепление потенциала правоохранительных органов и судебной системы, в том числе путем адекватного обучения, сбора статистических данных с разбивкой по этнической принадлежности и информации о расово-мотивированных преступлениях, а также выделение адекватных ресурсов.
      107. В связи с этим, государства должны предпринять решительные усилия по привлечению к ответственности виновных в совершении преступлений на расовой почве, обеспечивая быстрое и беспристрастное расследование, а также соответствующие санкции. Особое внимание следует также уделить жертвам таких преступлений, особенно лицам, принадлежащим к уязвимым группам населения, которые также были упомянуты некоторыми государствами в своих ответах. Жертвы должны иметь полный доступ к системе правосудия, справедливому и адекватному возмещению или компенсации за любой понесенный ущерб и быть в курсе существующих средств правовой защиты. Выше в резюме было упомянуто о создании механизмов поддержки для жертв расовой дискриминации, которые обеспечивают правовую и психологическую помощь жертвам. Специальный докладчик приветствует такие меры и рекомендует государствам обеспечить, чтобы жертвы расистских и ксенофобских преступлений получали необходимую поддержку, в том числе юридическую, медицинскую и психологическую.
      108. Правоохранительные органы и работники судебной системы являются ключевыми элементами в деле осуществления резолюции 64/147. Поэтому Специальный докладчик призывает государства обеспечить, чтобы государственные служащие проходили обязательные курсы по правам человека для создания и укрепления их потенциала по выявлению, расследованию и учету расистских и ксенофобских преступлений. В этом контексте Специальный докладчик хотел бы выразить свою признательность в связи с мерами, введенными некоторыми государствами для обучения сотрудников правоохранительных органов и налаживания сотрудничества между полицией и общинами. Как было сказано в его докладе за июль 2010 года (A/HRC/15/45, пункт 29), он настоятельно рекомендует государствам сотрудничать с соответствующими общинами, чтобы уменьшить страхи, привить чувство доверия между полицией и общинами и поощрять сообщение о таких преступлениях в полицию.
      109. Некоторые государства представили информацию о создании в полиции систем внутренней официальной регистрации инцидентов на расовой почве. Такие инициативы нужно приветствовать. В этой связи Специальный докладчик хотел бы рекомендовать, чтобы государства собирали статистические данные с разбивкой по этнической принадлежности и информацию о расистских и ксенофобских преступлениях. Это поможет государствам получить четкое представление о таких преступлениях, а также определить виды совершенных преступлений, характеристики жертв и преступников, особенно если они связаны с экстремистскими политическими партиями, движениями или группами. Сбор таких статистических данных и информации также может помочь государствам в оценке того, является ли число преступлений заниженным и остаются ли они незарегистрированными, а также пересмотреть, при необходимости, свое законодательство в целях обеспечения правильного реагирования в случае расистских и ксенофобских преступлений.
      110. Эти меры должны быть дополнены широким спектром превентивных программ, направленных на устранение коренных причин существования экстремистских политических партий, движений и групп, которые способствуют распространению идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, и подстрекательству к расовой дискриминации и ксенофобии, а также актам насилия в отношении отдельных групп людей. Обучение правам человека является одним из наиболее эффективных инструментов в этой области. Кроме того, преподавание на уроках истории так, как это рекомендовано в докладе Специального докладчика за 2009 год Генеральной Ассамблее (A/64/295) и подтверждено в резолюции 64/147, также имеет важное значение. Кроме того, организация культурных мероприятий, фестивалей, конференций, семинаров, дней памяти дает возможность для межкультурного диалога и взаимодействия, описанных некоторыми государствами, а также являются важным средством для повышения уровня информированности и осведомленности отдельных лиц и групп об этих явлениях и помогают строить общество, основанное на терпимости, уважении к культурному разнообразию культур и недискриминации.
      111. Специальный докладчик приветствует меры, предусмотренные некоторыми государствами в целях борьбы с подстрекательством к насилию, расизму и ксенофобии в спорте. Специальный докладчик считает, что спорт может внести позитивный вклад в ликвидацию связанного с расизмом и ксенофобией насилия со стороны экстремистских движений и групп, основанных на идеях расового превосходства, разжигания расовой ненависти и расовой дискриминации. Спорт является средством поощрения идей терпимости и недискриминации. Поэтому Специальный докладчик рекомендует использовать спорт в качестве инструмента для содействия взаимопониманию и объединения людей различного происхождения. Он также призывает государства в тесном сотрудничестве с международными и региональными спортивными федерациями довести вопрос об экстремистских движениях и группах, которые пропагандируют расовую ненависть и ксенофобию и осуществляют подстрекательство к насилию в отношении отдельных групп людей в спорте, до сведения всех соответствующих международных спортивных органов.
      112. Также в ответах упоминались механизмы правды и справедливости наряду с другими мерами. В своем докладе Совету по правам человека за март 2010 года (A/HRC/14/43, пункты 19–23) Специальный докладчик подчеркнул, что некоторые факторы, такие как агрессивные высказывания на основе расовой идеологии и политическая манипуляция расистскими и националистическими идеологиями может способствовать межнациональной вражде и привести к конфликтам, в которых могли бы быть совершены серьезные преступления, в том числе геноцид, этнические чистки, военные преступления и преступления против человечества. Специальный докладчик рекомендует создание комиссий истины и справедливости в постконфликтных ситуациях, которые помогут понять, почему произошли определенные расистские и ксенофобские преступления, совершенные в ходе конфликта, и как их предотвратить впредь. Такие механизмы также являются ключевыми инструментами для понимания и признания оспариваемой или отрицаемой истории.
      113. Как указано в пункте 83 Дурбанской декларации, политические лидеры и политические партии могут и должны играть ключевую роль в борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимости. Специальный докладчик настоятельно призывает эти традиционные политические партии более активно участвовать в политических дебатах и кампаниях в целях борьбы с негативным влиянием экстремистских политических партий. Это также подразумевает четкое и ясное осуждение политических речей, подстрекающих к расовой дискриминации, вражде и насилию. Они должны также отказаться от заключения каких-либо союзов с экстремистскими партиями расистского и ксенофобского толка для формирования политического большинства в данном государстве.
      114. Некоторые государства также представили информацию о мерах, принимаемых для борьбы с распространением пропаганды расизма и ксенофобии в Интернете. В этой связи Специальный докладчик хотел бы выразить свою обеспокоенность по поводу использования Интернета для пропаганды расизма, расовой ненависти, ксенофобии, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости. Он призывает государства использовать возможности, предоставляемые новыми технологиями, включая Интернет, для борьбы с распространением идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти. Он хотел бы в этой связи подтвердить ту позитивную роль, которую может сыграть осуществление права на свободу мнений и их выражение, в том числе через Интернет, в борьбе с пропагандой таких идей в Интернете.
      115. Некоторые государства упомянули региональные документы и механизмы по правам человека. Специальный докладчик считает, что эти механизмы могут играть важную роль в предупреждении и ликвидации экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», а также аналогичные экстремистские идеологические движения в соответствии с пунктом 119 итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса. Поэтому он призывает государства в полной мере сотрудничать с такими механизмами.
      116. И наконец, Специальный докладчик хотел бы рекомендовать государствам обеспечить, чтобы содержащиеся в настоящем докладе рекомендации осуществлялись на основе консультаций с гражданским обществом, и призывает государства обеспечить им адекватную финансовую поддержку.