On approval of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Uzbekistan on Cooperation in the Military-Technical Sphere

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated February 13, 2018 No. 53

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 2) of article 15 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated May 30, 2005 “On International Treaties of the Republic of Kazakhstan” the Government of the Republic of Kazakhstan HEREBY DECREES:

      1. To approve the attached Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Uzbekistan on cooperation in military-technical sphere made in Tashkent, on September 16, 2017.

      2. This decree shall be put into effect from the date of its signing.

      Prime Minister
      of the Republic of Kazakhstan B. Sagintayev

  Approved
by decree no.53 of the Government
of the Republic of Kazakhstan
dated February 13, 2018

AGREEMENT
between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government
of the Republic of Uzbekistan on Cooperation in the Military-Technical Sphere

      (* Came into force on February 23, 2018 - Bulletin of International Treaties of the Republic of Kazakhstan 2018, no 3, art. 30)

      The Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Uzbekistan, hereinafter referred to as the Parties,

      reaffirming their commitment to the goals and principles of the Charter of the United Nations,

      being governed by the Treaty on strategic partnership between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Uzbekistan, dated June 14, 2013,

      taking into account the friendly relations that have developed between the States of the Parties,

      recognizing the importance of joint efforts to maintain bilateral cooperation in accordance with generally accepted principles and norms of international law,

      striving for mutually beneficial long-term cooperation in the military-technical sphere, based on mutual respect, trust and consideration of the interests of both states have agreed as follows:

Article 1

      The goal of this Agreement is the establishment and further development of mutually beneficial military-technical cooperation on the basis of the principle of equality between the Parties in accordance with the legislation of the States of the Parties.

Article 2

      The Parties shall maintain cooperation on the following directions in accordance with the legislation of their states:

      the implementation of mutual deliveries of military purpose products, including weapons, military equipment, works, services, intellectual property, including exclusive rights to them (intellectual property), and information in the military-technical sphere, design, regulatory, technical and operational documentation , as well as any other products referred by the legislation of the States of the Parties to military purpose products;

      performance of works on maintenance and repair of arms and military equipment;

      establishment of joint ventures, joint ventures for the development, production, repair, modernization and utilization of military products as may be agreed by the authorized bodies of the Parties;

      conducting joint research and development work, including in the interests of improving arms and military equipment;

      interaction in standardization of arms and military equipment, metrological provision of the armed forces of the States of the Parties;

      preparation and training of military technical personnel;

      provision of military-technical assistance;

      conducting joint testing of arms and military equipment samples;

      other directions as the Parties agree.

Article 3

      Parties shall cooperate in the following forms:

      exchange visits of official delegations at various levels;

      working meetings of experts and specialists;

      development of military-technical programs;

      conducting presentation of arms and military equipment samples;

      participation in exhibitions of arms and military equipment;

      participation in theoretical and practical courses (trainings), workshops, conferences and meetings on themes of mutual interest;

      other forms as the Parties agree.

Article 4

      The authorized bodies on implementation of this Agreement shall be:

      On behalf of Kazakhstan Party– Ministry of Defense of the Republic of Kazakhstan and the Ministry of Defense and Aerospace Industry of the Republic of Kazakhstan;

      On behalf of Uzbekistan Party – Ministry of Defense of the Republic of Uzbekistan.

      In case of change of the name or functions of the authorized bodies, the Parties shall immediately notify each other through diplomatic channels.

Article 5

      For the purposes of maintenance of cooperation under this Agreement the Parties shall create joint working group on military-technical cooperation (hereinafter referred to as the working group).

      Meetings of the working group shall be held when the need arises, as a rule, once a year as may be agreed by the authorized bodies of the Parties in turn in the territories of the States of the Parties.

      The working group shall develop programs in the sphere of military-technical cooperation, as well as considers other issues associated with implementation of this Agreement.

      The agenda of the meeting of the working group shall be determined as may be preliminary agreed by the Parties.

      Decisions made in the course of meetings of the working group, shall be formalized by corresponding minutes.

Article 6

      The parties shall independently bear expenses that will arise in the course of the implementation of this Agreement, within the funds provided for by the legislation of the States of the Parties, unless a different procedure is agreed in each specific case.

Article 7

      Information, received in result of the cooperation under this Agreement may not be used to the detriment of the States of the Parties.

      The transfer and protection of information, constituting the state secrets of the Republic of Kazakhstan and of the Republic of Uzbekistan, shall be made in accordance with the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Uzbekistan on mutual protection of secret information dated September 4, 2006.

      The Parties shall undertake not to transfer to a third party including international organizations and foreign legal entities or individuals, the information about military-technical cooperation, received or obtained under this Agreement, without preliminary written consent of the other Party. When carrying out joint works under this Agreement, the Parties may transfer restricted information.

      The media of such information shall be marked as “Restricted”.

      The Party, received restricted information shall ensure its protection and handling in accordance with the legislation of its State.

      The facts of transfer of the restricted information between the Parties shall be registered documentarily.

      Information about the need to keep in secret the fact of cooperation between the Parties on certain contracts (treaties) or other information about cooperation shall be brought to the notice of the one Party to the Other Party beforehand and (or) shall be stipulated in contracts (treaties) concluded between the Parties under this Agreement.

      Access of the representatives of the State of one Party to the military facilities and enterprises of military industrial complex of the State of the other Party shall be carried out in accordance with the procedure, established by the legislation of the States of the Parties.

Article 8

      This Agreement shall not affect the rights and obligations of the Parties arising from other international treaties to which their states are parties.

Article 9

      By mutual agreement of the Parties, this Agreement may be amended and supplemented by separate protocols, which are an integral part of it, and take effect in accordance with the procedure established by article 11 of this Agreement.

Article 10

      Disputes and disagreements related to the application and interpretation of this Agreement will be resolved by the Parties through consultations and negotiations.

Article 11

      This Agreement is concluded for a period of five years, after which it will automatically be renewed for subsequent one-year periods, if none of the Parties no less than six months before the expiration of the initial five-year or subsequent one-year periods, respectively, in writing through diplomatic channels notify the other Party about the intention to terminate this Agreement.

      This Agreement shall enter into force on the date of receipt by diplomatic channels of the Parties of the last written notice of the implementation of the internal procedures required for its entry into force.

      Made in Tashkent, on September 16, 2017 in two original copies, each in Kazakh, Uzbek and Russian languages, and all texts are equally authentic.

      In case of discrepancy between the texts, the Parties will refer to the text in Russian.

      For the Government For the Government
      of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Uzbekistan

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 февраля 2018 года № 53.

      В соответствии с подпунктом 2) статьи 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере, совершенное в Ташкенте 16 сентября 2017 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 13 февраля 2018 года № 53

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере

      (* Вступил в силу 23 февраля 2018 года -
Бюллетень международных договоров РК 2018 г., № 3, ст. 30)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,

      подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,

      руководствуясь Договором о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 14 июня 2013 года,

      принимая во внимание дружественные отношения, сложившиеся между государствами Сторон,

      признавая важность осуществления совместных усилий по поддержанию двустороннего сотрудничества в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права,

      стремясь к взаимовыгодному долгосрочному сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов обоих государств,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Целью настоящего Соглашения является установление и дальнейшее развитие взаимовыгодного военно-технического сотрудничества на основе принципа равноправия между Сторонами в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 2

      Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям в соответствии законодательством своих государств:

      осуществление взаимных поставок продукции военного назначения, включающей вооружение, военную технику, работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них (интеллектуальную собственность), и информацию в военно-технической сфере, конструкторскую, нормативную, техническую технологическую и эксплуатационную документацию, а также любую другую продукцию, относимую законодательством государств Сторон к продукции военного назначения;

      выполнение работ по обслуживанию и ремонту вооружения и военной техники;

      создание совместных предприятий, совместных производств по разработке, производству, ремонту, модернизации и утилизации продукции военного назначения по согласованию уполномоченных органов Сторон;

      проведение совместных научно-исследовательских и опытно- конструкторских работ, в том числе в интересах совершенствования вооружения и военной техники;

      взаимодействие в области стандартизации вооружения и военной техники, метрологического обеспечения вооруженных сил государств Сторон;

      подготовка и обучение военно-технических кадров;

      оказание военно-технической помощи;

      проведение совместных испытаний образцов вооружения и военной техники;

      другие направления по договоренности Сторон.

Статья 3

      Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

      обмен визитами официальных делегаций различного уровня;

      рабочие встречи экспертов и специалистов;

      разработка военно-технических программ;

      проведение презентаций образцов вооружения и военной техники;

      участие на выставках вооружения и военной техники;

      участие в теоретических и практических курсах (тренингах), семинарах, конференциях и совещаниях по тематике, представляющей взаимный интерес;

      другие формы по договоренности Сторон.

Статья 4

      Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения являются:

      от казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство оборонной и аэрокосмической промышленности Республики Казахстан;

      от узбекской Стороны – Министерство обороны Республики Узбекистан.

      В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 5

      В целях осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны создают совместную рабочую группу по военно-техническому сотрудничеству (далее – рабочая группа).

      Заседания рабочей группы проводятся по мере необходимости, как правило, один раз в год по согласованию уполномоченных органов Сторон поочередно на территориях государств Сторон.

      Рабочая группа разрабатывает программы в сфере военно-технического сотрудничества, а также рассматривает другие вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения.

      Повестка дня заседания рабочей группы определяется по предварительному согласованию Сторон.

      Решения, принятые в ходе заседаний рабочей группы, оформляются соответствующими протоколами.

Статья 6

      Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных законодательством государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 7

      Информация, полученная в результате сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не может быть использована в ущерб интересам государств Сторон.

      Передача и защита сведений, составляющих государственные секреты Республики Казахстан и Республики Узбекистан, осуществляются в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о взаимной защите секретной информации от 4 сентября 2006 года.

      Стороны обязуются не передавать третьей стороне, в том числе международным организациям и иностранным юридическим или физическим лицам, информацию о военно-техническом сотрудничестве, полученную или приобретенную в рамках настоящего Соглашения, без предварительного письменного согласия другой Стороны. При проведении совместных работ в рамках настоящего Соглашения Стороны могут передавать служебную информацию ограниченного распространения.

      На носителях такой информации проставляется пометка "Для служебного пользования".

      Сторона, получившая служебную информацию ограниченного распространения, обеспечивает ее защиту и обращение с ней в соответствии с законодательством своего государства.

      Факты передачи служебной информации ограниченного распространения между Сторонами фиксируются документально.

      Информация о необходимости сохранения в тайне факта сотрудничества между Сторонами по конкретным контрактам (договорам) или других сведений о сотрудничестве заблаговременно доводится одной Стороной до сведения другой Стороны и (или) оговаривается в контрактах (договорах), заключаемых между Сторонами в рамках настоящего Соглашения.

      Допуск представителей государства одной Стороны на военные объекты и предприятия военно-промышленного комплекса государства другой Стороны осуществляется в порядке, установленном законодательством государств Сторон.

Статья 8

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 9

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью и вступают в силу в порядке, установленном статьей 11 настоящего Соглашения.

Статья 10

      Споры и разногласия, связанные с применением и толкованием настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами путем консультаций и переговоров.

Статья 11

      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, по истечении которого будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения первоначального пятилетнего либо последующих годичных периодов соответственно письменно по дипломатическим каналам не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам Сторонами последнего письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершено в городе Ташкенте 16 сентября 2017 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

      В случае расхождения между текстами, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

 
За Правительство
Республики Узбекистан