Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Беларусь Республикасы Үкіметінің арасындағы Құқықтық ақпарат алмасу туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 2000 жылғы 10 қаңтар N 33

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. 1999 жылғы 3 маусымда Минск қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Беларусь Республикасы Үкіметінің арасындағы Құқықтық ақпарат алмасу туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі 

  Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Беларусь Республикасы Үкіметінің арасындағы Құқықтық ақпарат алмасу туралы
Келісім *

(Келісім 2000 жылғы 1 ақпанда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені,
2004 ж., N 4, 20-құжат)

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Беларусь Республикасы Үкіметі, 
      бұдан әрі Тараптар деп аталады,
      - достық пен өзара түсіністік қатынастарын нығайтуды қалай отырып,
      - құқықтық саладағы ынтымақтастықты кеңейтуге ұмтыла отырып,
      - екі мемлекеттің заңдар туралы өзара хабардар болуын жақсарту жөніндегі қатынастарды дамытудың қажеттілігін мойындай отырып, төмендегілер туралы уағдаласты:

  1-бап  

      Тараптар халықаралық алмасуға жататын, жариялауға ашық нормативтік құқықтық актілердің Тақырыптық тізбесінде (қоса беріліп отыр) белгіленген мәселелер бойынша екіжақтылы құқықтық актілер ақпаратын алмасудың қажеттігін мойындайды. 
      Жоғарыда көрсетілген тізбе Тараптардың өзара келісімі бойынша өзгертілуі немесе толықтырылуы мүмкін.

  2-бап

      Тараптардың әрқайсысы екінші Тарапқа мемлекеттік және Тараптарды білдіретін мемлекет заңымен қорғалатын өзге де құпиядан басқа сұралған нормативтік құқықтық актілер туралы ақпаратты беруге міндеттенеді.
      Ынтымақтастық барысында Тараптардың бірі алған ақпарат ол меншігі болып табылатын Тараптың келісімі болған жағдайда ғана құқықтық ақпарат алмасу жүйесінен тыс пайдаланылуы мүмкін.
      Ынтымақтастық барысында алынған ақпарат Тараптардың мүддесіне залал келтіретіндей болып пайдаланылуға тиіс емес.

  3-бап

      Тараптар ұлттық ақпарат ресурстарын пайдалана отырып, мәліметтердің эталондық базасын алмасады.

  4-бап

      Тараптар құқықтық ақпарат алмасу жүйесін құру жөніндегі келісілген шараларды жүзеге асыра отырып:
      субъектілер тізбесін - ақпаратты пайдаланушыларды;
      ақпараттың құқықтық режимін - ақпараттық дәрежесін, құжатталуын, алыну мүмкіндігін, сақталуын, таратылуы мен қорғалуын айқындайтын белгіленген нормативтік ережені белгілейді.

  5-бап 

      Тараптар құқықтық ақпарат алмасу жүйесін құру мен алмасу жөніндегі жұмыстардың үйлестірушілері етіп мыналарды белгілейді:
      Қазақстан Республикасы Үкіметі тарабынан - Қазақстан Республикасының Әділет министрлігі;
      Беларусь Республикасы Үкімет тарабынан - Беларусь Республикасы Ұлттық құқықтық ақпарат орталығы.

  6-бап  

      Тараптар бірлесе пайдалану үшін белгіленген Ұлттық құқықтық ақпарат ресурстарына (мәліметтердің эталондық базаларына) қол жеткізу мүмкіндігін қамтамасыз етіп, оларды бақылау жағдайында ұстайды және ақпараттық мәліметтердің толық, шынайы және дер кезінде берілуі үшін жауапкершілік көтереді.

  7-бап 

      Нормативтік құқықтық актілер туралы ақпарат, әдетте, орыс тілінде және тегін беріледі.
      Тараптар өзара келісім бойынша құқықтық ақпаратты хабарлар мен жүйелер тобын таратудың белгіленген халықаралық стандарттарын сақтай отырып, құжаттарды электронды хабар беру арқылы алмасады немесе қажетті ақпаратты хатқа түсіріп береді.

  8-бап  

      Тараптар:
      мәліметтер базаларын алмасу кезінде бір біріне нормативтік құқықтық актілерді беріп отыруды;
      қолданылып жүрген ақпараттық-коммуникациялық ресурстар жүйелерін, сондай-ақ жаңадан құрылған құпия байланыстар жүйелерін пайдалана отырып құқықтық ақпарат алмасуды жүргізу қажет деп санайды.
      Құқықтық ақпарат алмасу екі мемлекеттің заңдарына сәйкес жүзеге асырылады.

  9-бап

      Осы Келісім Тараптардың басқа халықаралық шарттар жөніндегі құқықтары мен міндеттерін қозғамайды.

  10-бап

      Келісім Тараптардың келісімі бойынша өзгертілуі немесе толықтырылуы мүмкін.
      Барлық өзгерістер мен толықтырулар Хаттамамен ресімделеді, ол осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.

  11-бап

      Тараптар арасындағы даулар мен келіспеушіліктер екіжақтылы келіссөздер мен консультациялар арқылы шешілетін болады.

  12-бап 

      Осы Келісім Тараптардың ішкі мемлекеттік шаралардың орындалғаны туралы соңғы құлақтандыруын алған күннен бастап күшіне енеді және егер Тараптардың біреуі Келісім күшінің мерзімі бітерден кем дегенде алты ай бұрын басқа Тарапты өзінің осы Келісімнің күшін тоқтату жөніндегі ниеті туралы хабардар етпесе, онда қолданылу мерзімі кемінде әрбір бес жылға өздігінен ұзарып, бес жыл бойы қолданылатын болады.
      1999 жылғы маусымның 3 күнінде Минск қаласында екі түпнұсқа данада, әрқайсысы қазақ, беларусь және орыс тілдерінде жасалды, екі мәтіннің де заңдық күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер болған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінді пайдаланылатын болады.

       Қазақстан Республикасы         Беларусь Республикасы
      Үкіметі үшін                   Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасы Үкіметі мен  
Беларусь Республикасы Үкіметі    
арасындағы құқықтық ақпарат алмасу  
туралы Келісімге          
Қосымша              

Мемлекетаралық алмасуға жататын нормативтік құқықтық актілердің
Тақырыптық тізімі

      1. Мемлекеттік құрылыс негіздері.
      2. Азаматтық құқық.
      3. Неке және отбасы.
      4. Азаматтық-іс жүргізу заңдары.
      5. Төрелік іс жүргізу.
      6. Халықты жұмысқа орналастыру және жұмыспен қамту.
      7. Еңбек.
      8. Әлеуметтік сақтандыру және әлеуметтік қамсыздандыру.
      9. Қаржы және несие.
      10. Кәсіпорындар мен кәсіпкерлік қызмет.
      11. Өнеркәсіп.
      12. Күрделі құрылыс пен күрделі жөндеу.
      13. Қала құрылысы мен архитектуралық кешендер.
      14. Ауыл шаруашылығы және агроөнеркәсіп кешендері.
      15. Сауда.
      16. Тұрғын үй-коммуналдық шаруашылық және тұрғындарға тұрмыстық қызмет көрсету.
      17. Көлік және байланыс.
      18. Білім.
      19. Ғылым.
      20. Мәдениет.
      21. Азаматтардың денсаулығын қорғау.
      22. Тұрғындарға дене тәрбиесін беру.
      23. Қоршаған табиғи ортаны қорғау және табиғи ресурстарды (тұтастай) тиімді пайдалану.
      24. Жер туралы заңдар.
      25. Жер қойнауы туралы заңдар.
      26. Ормандарды қорғау және пайдалану.
      27. Суды қорғау және пайдалану.
      28. Жануарлар әлемін қорғау және пайдалану.
      29. Атмосферадағы ауаны қорғау.
      30. Геодезия және картография.
      31. Гидрометеорология.
      32. Мемлекеттік қызмет.
      33. Қорғаныс.
      34. Мемлекет қауіпсіздігі.
      35. Кеден ісі.
      36. Қоғамдық тәртіпті қорғау.
      37. Сот. Әділет. Прокуратура.
      38. Қылмыстық заңдары.
      39. Қылмыстық-іс жүргізу заңдары.
      40. Қылмыстық-атқарушылық іс жүргізу заңдары.
      41. Әкімшілік жауаптылық.
      42. Сыртқы саясат және халықаралық қатынастар.
      43. Халықаралық жеке құқық және үрдіс. Сыртқы экономикалық қатынастар.

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь об обмене правовой информацией

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 января 2000 года N 33

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь об обмене правовой информацией, совершенное 3 июня 1999 года в городе Минске.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Соглашение *
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Беларусь
об обмене правовой информацией

*(Бюллетень международных договоров РК, 2001 г., N 1, ст. 10)   (Вступило в силу 1 февраля 2000 года - ж. "Дипломатический курьер",  спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 181)
 
 
  (Вступило в силу 1 февраля 2000 года -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2004 г., N 4, ст. 20)
 

        Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Стороны,
      - желая укрепить отношения дружбы и взаимопонимания,
      - стремясь к расширению сотрудничества в правовой отрасли,   
      - осознавая необходимость развития отношений по улучшению взаимного информирования о законодательстве обоих государств,
      согласились о нижеследующем:
 

  Статья 1

        Стороны признают необходимость двустороннего информационного обмена правовыми актами по вопросам, обозначенным в Тематическом перечне нормативных правовых актов, подлежащих межгосударственному обмену (прилагается), открытых к публикации.
      Вышеуказанный перечень может быть изменен или дополнен по взаимной договоренности Сторон.
 

  Статья 2

      Каждая из Сторон обязуется предоставлять другой Стороне запрашиваемую информацию о нормативных правовых актах, за исключением составляющей государственную и иную охраняемую законом государства предоставляющей Стороны тайну.
      Информация, получаемая одной из Сторон в ходе сотрудничества, может быть использована вне системы обмена правовой информацией только при условии согласия Стороны, собственностью которой она является.
      Получаемая в ходе сотрудничества информация не может быть использована в ущерб интересам Сторон.
 

       Статья 3

      Стороны, используя национальные информационные ресурсы, обмениваются эталонными базами данных.
 

Статья 4

      Стороны, осуществляя согласованные меры по созданию системы обмена правовой информацией, соответственно определяют:
      перечень субъектов - пользователей информацией;
      правовой режим информации - нормативно установленные правила, определяющие степень открытости, порядок документирования, доступа, хранения, распространения и защиты информации.
 

  Статья 5

      Координаторами работ по созданию системы и обмену правовой информацией Стороны определяют:
      Со стороны Правительства Республики Казахстан - Министерство юстиции Республики Казахстан.
      Со стороны Правительства Республики Беларусь - Национальный центр правовой информации Республики Беларусь;
 

Статья 6

      Стороны обеспечивают доступ к национальным ресурсам правовой информации, определенной для совместного использования (эталонным базам данных), поддерживают их в контрольном состоянии и несут ответственность за полноту, достоверность и своевременность предоставления информационных данных.
 

Статья 7

      Информация о нормативных правовых актах предоставляется, как правило, на русском языке и безвозмездно.
      Стороны по взаимной договоренности обмениваются правовой информацией посредством электронной передачи документов, соблюдая установленные международными стандартами способы коммутации сообщений и пакетов систем, или предоставляют необходимую информацию на бумажном носителе.
 

Статья 8

      Стороны считают необходимым:
      предоставлять друг другу при обмене базами данных классификаторы нормативных правовых актов;
      проводить обмен правовой информацией, используя действующие информационно-коммуникационные ресурсы систем, а также вновь создаваемые системы конфиденциальной связи.
      Обмен правовой информацией осуществляется в соответствии с законодательством обоих государств.
 

Статья 9

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон по другим международным договорам.
 

Статья 10
 

            Соглашение может быть изменено и дополнено по согласованию Сторон.
      Все изменения и дополнения оформляются Протоколами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 

Статья 11

      Споры и разногласия между Сторонами будут решаться путем двусторонних переговоров и консультаций.
 

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур и будет действовать в течение пяти лет с автоматическим продлением срока действия на каждые последующие пять лет, если одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до окончания срока действия Соглашения не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Совершено 3 июня 1999 года в городе Минске в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, белорусском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут использовать текст на русском языке.

      За Правительство                     За Правительство
      Республики Казахстан                 Республики Беларусь 

Приложение                   
к Соглашению между Правительством       
Республики Казахстан и Правительством     
Республики Беларусь об обмене правовой информацией

                        Тематический перечень
нормативных правовых актов, подлежащих
межгосударственному обмену

      1.  Основы государственного строя.
      2.  Гражданское право.
      3.  Брак и семья.
      4.  Гражданско-процессуальное законодательство.
      5.  Арбитражный процесс.
      6.  Трудоустройство и занятость населения.
      7.  Труд.
      8.  Социальное страхование и социальное обеспечение.
      9.  Финансы и кредит.
      10. Предприятия и предпринимательская деятельность.
      11. Промышленность.
      12. Капитальное строительство и капитальный ремонт.
      13. Градостроительство и архитектурные комплексы.
      14. Сельское хозяйство и агропромышленные комплексы.
      15. Торговля.
      16. Жилищно-коммунальное хозяйство и бытовое обслуживание
          населения.
      17. Транспорт и связь.
      18. Образование.
      19. Наука.
      20. Культура.
      21. Охрана здоровья граждан.
      22. Физическое воспитание населения.
      23. Охрана окружающей природной среды и рациональное
          использование природных ресурсов (в целом).
      24. Законодательство о земле.
      25. Законодательство о недрах.
      26. Охрана и использование лесов.
      27. Охрана и использование вод.
      28. Охрана и использование животного мира.
      29. Охрана атмосферного воздуха.
      30. Геодезия и картография.
      31. Гидрометеорология.
      32. Государственная служба.
      33. Оборона.
      34. Государственная безопасность.
      35. Таможенное дело.
      36. Охрана общественного порядка.
      37. Суд. Юстиция. Прокуратура.
      38. Уголовное законодательство.
      39. Уголовно-процессуальное законодательство.
      40. Уголовно-исполнительное законодательство.
      41. Административная ответственность.
      42. Внешняя политика и международные отношения.
      43. Международное частное право и процесс.
          Внешнеэкономические отношения.