"Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы азаматтардың өзара сапарларының шарттары туралы келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 23 шілде N 986

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     1. "Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының

Үкіметі арасындағы азаматтардың өзара сапарларының шарттары туралы

келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан

Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

          Премьер-Министрі


                                                          Жоба


                      Қазақстан Республикасының Заңы


      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының     

     Үкіметі арасындағы азаматтардың өзара сапарларының шарттары туралы   

                          келісімді бекіту туралы


     2000 жылғы 7 шілдеде Астана қаласында жасалған Қазақстан

Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы

азаматтардың өзара сапарларының шарттары туралы келісім бекітілсін.


     Қазақстан Республикасының

             Президенті



        Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасы      

           Үкіметінің арасындағы Азаматтардың өзара сапарларының

                               шарттары туралы

                                   Келісім


     Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен

Өзбекстан Республикасының Үкіметі,


 
       Ташкент қаласында 1998 жылғы 31 қазанда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасының арасындағы Мәңгілік достық туралы шарттың Z990388_ ережелерін басшылыққа ала отырып,
      екі мемлекеттің азаматтарының өзара сапарларының тәртібін реттеуге

 

ұмтылыс білдіре отырып,

     төмендегілер туралы келісті:


                              1-бап


     Бір Тарап мемлекеттің азаматтары N 1 және N 2 қосымшаларда аты аталып

шыққан жарамды құжаттар, осы Келісімде көзделген шарттар бойынша екінші

Тарап мемлекеттің аумағына келуге, кетуге, транзитпен өтуге және уақытша

болуға құқылы.


                              2-бап



 
       Ұлттық паспорттардың иегерлері болып табылатын Тараптар мемлекеттердің азаматтары екінші Тарап мемлекеттің аумағына 5 (бес) тәулікке дейін тіркеусіз (уақытша тіркелімсіз) келеді және онда уақытша болады.
      5 тәуліктен ұзақ мерзімде болу мәселесін ұзартуды Тараптар мемлекеттерінің заңдарына сәйкес ішкі істер органдары жүзеге асырады.
      Тараптар мемлекеттерінің азаматтарына екінші Тарап мемлекеттің аумағына келу кезінде Тараптардың шекаралық қызметтері кету кезінде қайтарылуға жататын көші-қондық бақылау карточкаларын береді.
      Екінші Тарап аумағына теміржол көлігімен келген азаматтар ішкі істер органдары беретін көші-қондық бақылау карточкалары негізінде 5 (бес) тәулікке дейін тіркеусіз (уақытша тіркелімсіз) бола алады.
 
                               3-бап
 
      Көші-қондық бақылау карточкаларын ресімдеу және тіркеу (уақытша тіркелім) рәсімінен:
      а) бас декларацияда (ұшу тапсырмасы) жазба болған жағдайда және жарамды ұлттық паспорты бойынша азаматтық авиацияның әуе кемелері экипаждарының мүшелері;
      б) кемелік рөлде жазба және одан көшірме болған кезде жарамды ұлттық паспорттар бойынша теңіз және өзен кемелері экипаждарының мүшелері;
      в) жарамды ұлттық паспорты және әрбір рейске бекітілетін атаулы тізімдер, бағыттық парақтар бойынша жолаушылық, поездардағы рефрижераторлық және локомотивтік бригадалардың қызметшілері және Тараптар мемлекеттерінің аумақтары бойынша темір жол көлігімен өткізілетін жүктермен бірге жүретін адамдар;
      г) жарамды ұлттық паспорты және Тараптардың құзыретті органдары беретін тиесілі құжаттар бойынша үкіметаралық фельдъегерлік байланыс қызметкерлері;
      д) алдын ала уағдаластыққа сәйкес жарамды ұлттық төлқұжаттары және іссапарлық куәліктер (ұйғарымдар) болған кезде қызметтік куәліктер бойынша құқық қорғау органдарының қызметкерлері (Тараптар мемлекеттері құқық қорғау органдарының тізбесі дипломатиялық арналар бойынша анықталатын болады);
      е) Тараптар мемлекеттерінің мемлекеттік ресми және үкіметтік делегацияларының мүшелері және олармен бірге жүретін адамдар;
      ж) Тараптар мемлекеттерінің дипломатиялық паспорттарының иелері;
      з) Тараптардың дипломатиялық өкілдіктерінің және консулдық мекемелерінің, Тараптар мемлекеттерінің аумағындағы халықаралық ұйымдар өкілдіктерінің қызметкерлері болып табылатын Тарап мемлекеттерінің дипломатиялық паспорттарының иелері және олардың отбасы мүшелері;
      и) Тараптар мемлекеттерінің дипломатиялық өкілдіктері мен консулдық мекемелерінің, халықаралық ұйымдар өкілдіктерінің әкімшілік-техникалық қызметкерлері және олардың отбасы мүшелері босатылады.
      Осы баптың "з" және "и" тармақтарында көрсетілген адамдар Тараптардың Сыртқы істер министрліктерінде тіркеледі.
 
                               4-бап
 
      1. Бір Тараптың екінші Тарап мемлекеттің аумағында орналасқан мемлекеттік объектілеріне қызмет ететін Тараптар мемлекеттерінің қызметтік міндеттемелерін орындау үшін осы екінші Тарап мемлекетінің аумағына келетін, кететін және болатын азаматтары көші-қон бақылау кәртішкелерін ресімдеуден босатылады.
      2. Көрсетілген адамдарды шекара арқылы өткізу ұлттық құжаттар және

 

келісілген тізімдер бойынша қызметтік куәліктер негізінде жүзеге

асырылатын болады.

     3. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген объектілердің тізбесі осы

Келісімге қол қойылған күнінен бастап 30 (отыз) күннің ішінде

дипломатиялық арналар бойынша ноталармен алмасу арқылы айқындалатын болады.


                              5-бап


     Екінші Тарап мемлекетінің аумағы арқылы темір жол көлігімен

транзитпен жүріп өтетін Тараптар мемлекеттерінің азаматтары осы Тарап

мемлекетінің аумағынан ұлттық төлқұжат және темір жол билеттері бойынша

көші-қондық бақылау кәртішкелерін ресімдеусіз келеді және кетеді.


                              6-бап


     Көші-қондық бақылау кәртішкелерін беру және ұзарту үшін алымдардың

тарифтерін Тараптар дипломатиялық арналар бойынша осы Келісімінің ажырамас

бөлігі болып табылатын ноталар алмасу арқылы келісетін болады.


                              7-бап


     Тараптар өзара құрмет негізінде көші-қондық бақылау кәртішкелерін

ресімдеу және ұзарту үшін мынадай адамдарды:

     а) Тараптардың арасындағы шарттарға сәйкес ғылым, техника, білім

беру, мәдениет, өнер және спорт салаларындағы алмасу тәртібімен

жүретіндерді;

     б) екінші мемлекеттің аумағындағы оқу орындарында оқитындарды;


 
       в) Ұлы Отан соғысының ардагерлерін, оларға теңестірілген адамдарды, тиісті куәліктерді көрсету бойынша 1 және 2-топтағы мүгедектерді, сондай-ақ 60 жастан асқан азаматтарды;
      г) 16 жасқа дейінгі балаларды алымдардан босататын болады.
 
                               8-бап
 
      Адамдарды, көлік құралдарын, тауарларды, жүктерді, өзге де мүлікті және малдарды шекара арқылы өткізу Тараптардың келісімі бойынша белгіленетін өткізу бекеттерінде жүзеге асырылады.
      Өткізу бекеттерінде шекаралық, кедендік, санитарлық, ветеринарлық, фитосанитарлық және бақылаудың өзге де түрлері жүргізіледі.
      Өткізу бекеттері:
      а) Тараптардың және басқа да мемлекеттердің адамдарын, көлік құралдарын, тауарларын, жүктерін, өзге де мүліктері мен малдарын өткізуді жүзеге асыратын халықаралық өткізу бекеттеріне;
      б) Тараптар мемлекеттерінің адамдарын, көлік құралдарын, тауарларын, жүктерін, өзге де мүліктері мен малдарын өткізуді жүзеге асыратын екі жақты;
      в) Тараптар мемлекеттерінің адамдарын, көлік құралдарын өткізуді жүзеге асыратын оңайлатылған өткізу бекеттеріне бөлінеді.
      Оңайлатылған өткізу бекеттері мен олардың жұмыс тәртібі Тараптар мемлекеттерінің кеден қызметтерінің келісімі бойынша белгіленеді.
      Тараптар халықаралық және екі жақты өткізу бекеттерінің тізбелерімен дипломатиялық арналар бойынша алмасады.
 
                               9-бап
 
      Тараптардың келісімі бойынша өзіне олардың жұмыс уақытын, жұмыс режимі адамдарды, көлік құралдарын, тауарларды, жүктерді, өзге де мүліктер мен малдарды өткізу тәртібін қамтитын Тараптар мемлекеттері өткізу бекеттерінің белгіленеді.
      Өткізу бекеттері жұмысының режимін ұйымдастыру және оның сақталуын бақылау Тараптар мемлекеттерінің шекаралық және кедендік қызметтеріне жүктеледі.
 
                               10-бап
 
      Тараптардың шешімі бойынша ерекше жағдайларда (эпидемиялар, эпизоотиялар, табиғи апаттар және т.с.с.) Тараптар адамдарды, көлік құралдарын, тауарларды және жүктерді, өзге де мүлікті және малдарды шекара арқылы өткізуді уақытша тоқтата алады.
      Бұл ретте осындай шараларды қабылдаушы Тарап алдын ала, бірақ 24 сағаттан кешіктірмей екінші Тарапты осындай шаралардың қабылданғаны және олардың күшін жойғаны туралы хабардар етеді.
 
                               11-бап
 
      Тараптар мемлекеттерінің азаматтары екінші Тарап мемлекетінің аумағында болған кезінде осы Тарап мемлекетінің заңдары мен ережелерін, оның ішінде шетелдік азаматтар үшін белгіленген тіркеу (уақытша тіркелім), болу және жүріп-тұруының ережелерін сақтауы тиіс.
      Осы Келісім Тарап мемлекеттерінің екінші Тарап мемлекеті азаматының келуінен бас тарту немесе болу мерзімін шектеу құқығын білдірмейді.
 
                               12-бап
 
      Тараптардың әрқайсысы егер бұл мемлекеттің ұлттық қауіпсіздігін қамтамасыз ету, қоғамдық тәртіпті сақтау немесе халықтың денсаулығын қорғау үшін қажет болса, осы Келісімнің күшін толық немесе ішінара уақытша тоқтатуға құқығы бар.
      Мұндай шараларды қабылдау немесе кейінге қалдыру туралы Тараптар алдын ала, бірақ шешім қабылданған сәттен бастап 72 сағаттан кешіктірмей бір-біріне дипломатиялық арналар бойынша хабарлайды.
 
                               13-бап
 
      Тараптар мемлекеттері жаңа құжаттарды қолданысқа енгізген жағдайда, Тараптар олардың қолданысқа енгізілуіне дейін кем дегенде 1 (бір) ай бұрын дипломатиялық арналар бойынша осы құжаттардың үлгілерімен алмасады.
      Тараптар мемлекеттерінің Сыртқы істер министрліктері шетел азаматтарының келуінің, кетуінің, болуының тәртібіне қатысты қолданыстағы заңдар туралы ақпаратпен және осы саладағы басқа да ақпаратпен алмасатын болады.
 
                               14-бап
 
      Тараптар, қажетіне қарай, осы Келісімнің орындалуына байланысты

 

мәселелерді талқылау үшін консультациялар өткізетін болады.

     Осы Келісімнің ережелерін орындау немесе қолдану барысында туындаған

кез келген келіспеушіліктер немесе даулы мәселелер Тараптар арасындағы

келіссөздер жолымен шешілетін болады.


                              15-бап


     Осы Келісімге Тараптардың келісімі бойынша өзгерістер мен

толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып

табылатын және осы Келісімнің 17-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін

жекелеген хаттамалармен ресімделеді.


                              16-бап


     Осы Келісім Тараптардың олар қатысушылары болып табылатын басқа

халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен міндеттемелерге ықпал

етпейді.


                              17-бап



 
       Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді

 

Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен

бастап күшіне енеді.

     Осы Келісім Тараптардың бірі екінші Тараптан оның күшін тоқтату ниеті

туралы жазбаша хабарлама алған күнінен алты ай өткенге дейін күшінде

болады.


     Астана қаласында, 2000 жылғы 7 шілдеде әрқайсысы қазақ, өзбек және

орыс тілдерінде екі дана болып жасалды және де барлық мәтіндердің күші

бірдей.

     Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған

жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.


     Қазақстан Республикасының            Өзбекстан Республикасының

           Үкіметі үшін                          Үкіметі үшін




                                 Қазақстан Республикасының Үкіметі мен    



                                 Өзбекстан Республикасының Үкіметі        

                                 арасындағы Азаматтардың өзара            

                                 сапарларының шарттары туралы келісімге

                                 N 1-қосымша



 
 
                 Қазақстан Республикасы азаматтарының
              Өзбекстан Республикасының аумағы бойынша
           келуі, кетуі және жүріп-тұруы үшін құжаттардың
                               тізбесі
 
      1. Қазақстан Республикасының дипломатиялық паспорты.
      2. Қазақстан Республикасының қызметтік паспорты.
      3. Қазақстан Республикасы азаматының паспорты.
      4. Әуе кемесінің экипажы мүшелерінің куәлігі (экипаждың құрамында жүруі кезінде).
      5. Қазақстан Республикасына оралу үшін куәлік.
      6. Үкіметаралық фельдъегерлік қызмет қызметкерлерінің жеке куәлігі.
 

                                 Қазақстан Республикасының Үкіметі мен    



                                 Өзбекстан Республикасының Үкіметі        

                                 арасындағы Азаматтардың өзара            

                                 сапарларының шарттары туралы келісімге

                                 N 2-қосымша



 
 
                 Өзбекстан Республикасы азаматтарының

 

             Қазақстан Республикасының аумағы бойынша

          келуі, кетуі және жүріп-тұруы үшін құжаттардың

                              тізбесі


     1. Өзбекстан Республикасының дипломатиялық паспорты.

     2. Өзбекстан Республикасы азаматының паспорты.

     3. Әуе кемесінің экипажы мүшелерінің куәлігі (экипаждың құрамында

жүруі кезінде).

     4. Өзбекстан Республикасына оралу үшін куәлік.

     5. Үкіметаралық фельдъегерлік қызмет қызметкерлерінің жеке куәлігі.



     Мамандар:

       Қасымбеков Б.А.

       Икебаева Ә.Ж.






О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан об условиях взаимных поездок граждан"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 июля 2001 года N 986

 


     Правительство Республики Казахстан постановляет:

     1. Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан

проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между

Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан

об условиях взаимных поездок граждан".

     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                                                                    Проект


                       Закон Республики Казахстан


              О ратификации Соглашения между Правительством

          Республики Казахстан и Правительством Республики

           Узбекистан об условиях взаимных поездок граждан


     Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и

Правительством Республики Узбекистан об условиях взаимных поездок граждан,

совершенное в городе Астане 7 июля 2000 года.


     Президент

     Республики Казахстан


                           Соглашение

           между Правительством Республики Казахстан и

             Правительством Республики Узбекистан об

                условиях взаимных поездок граждан


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики

Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,


 
       руководствуясь положениями Z990388_ Договора о вечной дружбе между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан, подписанного в городе Ташкенте 31 октября 1998 года,
      выражая стремление урегулировать порядок взаимных поездок граждан обоих государств,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Граждане государства одной Стороны могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государства другой Стороны по действительным документам, перечисленным в приложениях N 1 и 2, на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.
 
                               Статья 2
 
      Граждане государств Сторон, являющиеся владельцами национальных паспортов, въезжают и пребывают на территории государства другой Стороны до 5 (пяти) суток без регистрации (временной прописки).
      Продление пребывания на срок свыше 5 суток осуществляется органами внутренних дел в соответствии с законодательствами государств Сторон.
      При въезде на территорию государства другой Стороны гражданам государств Сторон пограничными службами Сторон выдаются карточки миграционного контроля, подлежащие возврату при выезде.
      Граждане, прибывшие на территорию государства другой Стороны железнодорожным транспортом, могут пребывать на территории государства другой Стороны в течение 5 суток без регистрации (временной прописки) на основании карточек миграционного контроля, выдаваемых органами внутренних дел.
                               Статья 3
 
      От процедуры оформления карточек миграционного контроля, регистрации (временной прописки) освобождаются:
      а) члены экипажей воздушных судов гражданской авиации по действительным национальным паспортам и при наличии записи в генеральной декларации (полетном задании);
      б) члены экипажей морских и речных судов по действительным национальным паспортам при наличии записи в судовой роли и выписке из нее;
      в) работники пассажирских, поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад и лица, сопровождающие грузы, перемещаемые железнодорожным транспортом по территории государств Сторон, по действительным национальным паспортам и именным спискам, маршрутным листам, утверждаемым на каждый рейс;
      г) сотрудники межправительственной фельдъегерской связи по действительным национальным паспортам и соответствующим документам, выдаваемым компетентными органами Сторон;
      д) сотрудники правоохранительных органов в соответствии с предварительной договоренностью по действительным национальным паспортам и служебным удостоверениям при наличии командировочных удостоверений (предписаний), (перечень правоохранительных органов государств Сторон будет определен по дипломатическим каналам);
      е) члены официальных государственных и правительственных делегаций государств Сторон и сопровождающие их лица;
      ж) владельцы дипломатических паспортов государств Сторон;
      з) владельцы дипломатических паспортов государств Сторон, являющиеся сотрудниками дипломатических представительств и консульских учреждений Сторон, представительств международных организаций, находящихся на территории государств Сторон и члены их семей;
      и) административно-технический персонал дипломатических представительств и консульских учреждений государств Сторон, представительств международных организаций и члены их семей.
      Лица, указанные в пунктах "з" и "и" настоящей статьи, аккредитуются в Министерстве иностранных дел государств Сторон.
 
                               Статья 4
 
      1. Граждане государств Сторон, обслуживающие государственные объекты одной Стороны, находящиеся на территории государства другой Стороны, въезжающие, выезжающие и пребывающие на территории государства этой другой Стороны для выполнения служебных обязанностей, освобождаются от оформления карточек миграционного контроля.
      2. Пропуск через границу указанных лиц будет осуществляться на основании национальных паспортов и служебных удостоверений по согласованным спискам.
      3. Перечень объектов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, будет определен посредством обмена нотами по дипломатическим каналам в течение 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
 
                               Статья 5
 
      Граждане государств Сторон, следующие транзитом через территорию государства другой Стороны на железнодорожном транспорте, въезжают и выезжают с территории государства этой Стороны по национальным паспортам и железнодорожным билетам, без оформления карточек миграционного контроля.
 
                               Статья 6
 
      Тарифы сборов за выдачу и продление карточек миграционного контроля будут согласованы Сторонами по дипломатическим каналам посредством обмена нотами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 7
 
      Стороны на основе взаимности будут освобождать от взимания сборов за оформление и продление карточек миграционного контроля лиц:
      а) следующих в порядке обмена в области науки, техники, образования, культуры, искусства и спорта в соответствии с договорами между Сторонами;
      б) обучающихся в учебных заведениях на территории другого государства;
      в) ветеранов Великой Отечественной войны, приравненных к ним лиц, инвалидов 1 и 2 групп - по предъявлению соответствующих удостоверений, а также граждан старше 60 лет;
      г) детей до 16 лет.
 
                               Статья 8
 
      Пропуск лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных через границу осуществляется в пунктах пропуска, определяемых по согласованию Сторон.
      В пунктах пропуска производится пограничный, таможенный, санитарный, ветеринарный, фитосанитарный и иные виды контроля.
      Пункты пропуска подразделяются на:
      а) международные пункты пропуска, осуществляющие пропуск лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных государств Сторон и других государств;
      б) двусторонние, осуществляющие пропуск лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных государств Сторон;
      в) упрощенные, осуществляющие пропуск лиц, транспортных средств государств Сторон.
      Упрощенные пункты пропуска и порядок их работы устанавливаются по согласованию пограничных и таможенных служб государств Сторон.
      Стороны обменяются перечнями международных и двусторонних пунктов пропуска по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 9
 
      По согласованию Сторон устанавливается режим работы пунктов пропуска, включающий в себя время их работы, порядок пропуска лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных государств Сторон.
      Организация режима работы пунктов пропуска и контроль за его соблюдением возлагается на пограничные и таможенные службы государств Сторон.
 
                               Статья 10
 
      По решению Сторон, в исключительных случаях (эпидемий, эпизоотий, стихийные бедствия и т.д.), Стороны могут временно приостанавливать пропуск через границу лиц, транспортных средств, товаров, грузов, иного имущества и животных.
      При этом Сторона, принимающая такие меры, предварительно, но не позднее, чем за 24 часа, информирует другую Сторону о принятии таких мер и их отмене.
 
                               Статья 11
 
      Граждане государств Сторон во время пребывания на территории государства другой Стороны должны соблюдать законы и правила государства этой Стороны, в том числе правила регистрации (временной прописки), пребывания и передвижения, установленные для иностранных граждан.
      Настоящее Соглашение не затрагивает права государств Сторон отказать во въезде или ограничить срок пребывания граждан государства другой Стороны.
 
                               Статья 12
 
      Каждая из Сторон имеет право временно приостановить действие настоящего Соглашения полностью или частично, если это необходимо для обеспечения национальной безопасности государства, сохранения общественного порядка или охраны здоровья населения.
      О принятии или об отмене таких мер Стороны будут заблаговременно, но не позднее 72 часов с момента принятия решения, сообщать друг другу по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 13
 
      В случае введения в действие государствами Сторон новых документов, Стороны не менее, чем за 1 (один) месяц до введения их в действие, обменяются образцами этих документов по дипломатическим каналам.
      Министерства иностранных дел государств Сторон будут обмениваться информацией о действующем законодательстве относительно порядка въезда, выезда, пребывания иностранных граждан и другой информацией в данной области.
 
                               Статья 14
 
      Стороны, по мере необходимости, будут проводить консультации для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
      Любые разногласия или спорные вопросы, возникающие в ходе выполнения или применения положений настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров между Сторонами.
 
                               Статья 15
 
      В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 17 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 16
 
      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
 
                               Статья 17
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего

 

письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных

процедур, необходимых для его вступления в силу.

     Настоящее Соглашение действует до истечения шести месяцев со дня

получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о

намерении прекратить его действие.

     Совершено в городе Астане 7 июля 2000 года в двух экземплярах,

каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют

одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений

настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском

языке.


     За Правительство                   За Правительство

     Республики Казахстан               Республики Узбекистан


                                          Приложение N 1

                                          к Соглашению между

                                          Правительством Республики

                                          Казахстан и Правительством

                                          Республики Узбекистан

                                          об условиях взаимных

                                          поездок граждан


                   Перечень документов для

                въезда, выезда и передвижения

               граждан Республики Казахстан по

               территории Республики Узбекистан


     1. Дипломатический паспорт Республики Казахстан.

     2. Служебный паспорт Республики Казахстан.

     3. Паспорт гражданина Республики Казахстан.

     4. Удостоверение члена экипажа воздушного судна (во время следования

в составе экипажа).

     5. Свидетельство для возвращения в Республику Казахстан.

     6. Удостоверение личности сотрудника межправительственной

фельдъегерской службы.

                                          Приложение N 2

                                          к Соглашению между

                                          Правительством Республики

                                          Казахстан и Правительством

                                          Республики Узбекистан

                                          об условиях взаимных

                                          поездок граждан


                    Перечень документов для

                 въезда, выезда и передвижения

                граждан Республики Узбекистан по

                территории Республики Казахстан


     1. Дипломатический паспорт Республики Узбекистан.

     2. Паспорт гражданина Республики Узбекистан.

     3. Удостоверение члена экипажа воздушного судна (во время следования

в составе экипажа).

     4. Свидетельство для возвращения в Республику Узбекистан.

     5. Удостоверение личности сотрудника межправительственной

фельдъегерской службы.


(Специалисты: Умбетова А.М.,

              Пучкова О.Я)