Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түркия Республикасының Үкiметi арасындағы Ұзақ мерзімді сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкiметiнің 2003 жылғы 20 мамырдағы N 469 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түркия Республикасының Yкiметi арасындағы Ұзақ мерзiмді сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiмнiң жобасы
мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрi Мәжит Төлеубекұлы Есенбаевқа қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Түркия Республикасының Үкiметi арасындағы Ұзақ мерзімді сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

ЖОБА            

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ YКIМЕТI МЕН ТҮРКИЯ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ YКIМЕТI АРАСЫНДАҒЫ ҰЗАҚ МЕРЗIМДІ
САУДА-ЭКОНОМИКАЛЫҚ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ
ТУРАЛЫ КЕЛIСIМ

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түркия Республикасының Yкiметi (бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын),

      екi ел арасындағы тарихи және мәдени байланыстарға орай,
      екi елдегi еркiн кәсiпкерлiк сауда-экономикалық байланыстарды дамытумен қатар, әлеуметтiк даму үшiн қажеттi негiздi қамтамасыз ететiнiн назарға ала отырып,
      өзара тиiмдi сауда-экономикалық қатынастарды дамыту үшiн екi ел арасындағы қазiргi стратегиялық ынтымақтастықты одан әрi нығайтуға ұмтыла отырып,
      екi ел арасындағы байланыстарды дамыту өңiрдегi бейбiтшiлiктiң және тұрақтылықтың нығаюына үлес қосатынын мойындай отырып,
      Тараптар мемлекеттерi арасындағы сауда-экономикалық қатынастарды дамыту, сондай-ақ үшiншi ел ынтымақтастық өңiрлiк сауда-экономикалық ынтымақтастықты нығайтуда маңызды рөл атқаратынын ескере отырып,
      1997 жылы 10 қыркүйектегi Түркия Республикасы мен Қазақстан Республикасы арасындағы сауда-экономикалық және техникалық  ынтымақтастық туралы Келiсiмдi, сондай-ақ екi ел арасындағы қолданыстағы басқа да халықаралық шарттарды негiзге ала отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

I-бап

      Осы Келiсiмнiң мақсаты екi ел арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамыту, оның дамуына керi әсерiн тигiзетiн кедергiлердi жою болып табылады.

ІІ-бап

     Осы келiсiмнiң қағидаттары:
      а) екi ел шаруашылық жүргiзушi субъектiлерiнiң өзара ынтымақтастығын дамыту және көтермелеу;
      b) қысқа мерзiмдi сауда-экономикалық байланыстармен қатар ұзақ мерзiмдi өндiрiстiк қызметтi, өзара инвестицияларды және бiрлескен кәсiпкерлiктi көтермелеу және көтермелеу шараларын қолдануда өзаралық қағидатын сақтау;
      с) тұрақты ақпараттар алмасу және Тараптар мемлекеттерiнiң қолданыстағы кеден тарифтерi мен олардың кез-келген өзгерiстерi туралы консультациялар өткiзу.

III-бап

      Тараптар өз мемлекеттерi экономикасының өзара толықтыратын құрылымын назарға ала отырып, сауда, өнеркәсiп, энepгетика, тау-кен өнеркәсiбi, ауыл шаруашылығы, көлiк және коммуникациялар, қаржы және банк iсi, денсаулық сақтау, туризм салаларында, сондай-ақ экономиканың басқа да салаларында еркiн нарықты экономиканың салыстырмалар басымдықтары мен ереже қағидаттары шеңберiнде ынтымақтастықты жүзеге асыратын болады.

IY-бап

      Осы Келiсiм шеңберiндегi сауда-экономикалық қатынастар осы Келiсiмге қол қойылғаннан кейiн Тараптар әзiрлейтiн Ұзақ мерзiмдi экономикалық ынтымақтастық бағдарламасы (бұдан әрi - Бағдарлама) мен Ұзақ мерзiмдi экономикалық ынтымақтастық бағдарламасын iске асыру жөнiндегi iс-қимыл жоспарына (бұдан әрi - Iс-қимыл Жоспары) сәйкес жүзеге асырылатын болады.
      Бағдарлама мен Іс-қимыл жоспары Тараптардың дипломатиялық арналар арқылы мемлекетiшiлiк рәсiмдердiң аяқталғаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күнi күшiне енедi.

Y-бап

      Бағдарлама мен Іс-қимыл жоспары шеңберiнде жүзеге асырылатын
iс-шараларды, сондай-ақ жоғарыда айтылған қызметтi жүзеге асыруға жауапты институттарды қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрлiгi және түркиялық тарапынан - Түркия Республикасының Премьер-Министрi аппараты жанындағы сыртқы сауда iстерi жөнiндегi Кеңесшi Аппараты үйлестiретiн (бұдан әрi - Yйлестiрушi органдар) болады.
      Yйлестiрушi органдар:
      а) Бағдарлама мен Іс-қимыл жоспарын iске асыруға қатысты мемлекеттiк және жеке сектор институттарының қызметiн үйлестiру;
      b) Бағдарлама мен Iс-қимыл жоспары шеңберiндегi дамуды, пайда
болуы мүмкiн проблемаларды, сондай-ақ екi жақты қатынастарды жақсарту үшiн қабылдануы қажеттi шараларды қоса алғанда, iске асыру
және бағалау жөнiндегi есеп дайындау.

YI-бап

      Бағдарлама мен Іс-қимыл жоспарында көрсетiлген iс-шараларға жауапты институттар тұрақты түрде, әр үш айда Yйлестiрушi органдарға қол жеткiзiлген нәтижелер мен iске асыру проблемалары туралы, сондай-ақ жаңа тиiмдi жобалар бойынша есептi бередi.
      Yйлестiрушi органдар жоғарыда аталған Iске асыру және бағалау жөнiндегi есептермен әр алты ай сайын алмасып отырады.

YIІ-бап

      Осы Келiсiмнiң Y/b-бабында қаралатын iске асыру және бағалау жөнiндегi есептер Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түркия Республикасының Үкiметi арасында 1993 жылғы 2 қыркүйекте қол қойылған экономикалық ынтымақтастық жөнiндегі үкiметаралық комиссия
құру туралы Хаттамаға сәйкес қалыптасқан экономикалық ынтымақтастық
жөнiндегi қазақстан-түркия үкiметаралық комиссиясының мәжiлiстерi шеңберiнде пысықталатын болады.
      Экономикалық ынтымақтастық жөнiндегi үкiметаралық комиссия мәжiлiстерiнде қажет болған жағдайда Бағдарлама мен Іс-қимыл
жоспарына өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлетiн болады.
      Егер, экономикалық ынтымақтастық жөнiндегi үкiметаралық комиссия мәжiлiсi тұрақты негiзде өткiзiлмесе, Yйлестiрушi органдар
Бағдарлама мен Iс-қимыл жоспары шеңберiнде өткiзiлетiн iс-шаралардың iске асырылуын қадағалау нысаны мен тәртiбiн белгiлейтiн және қажеттi шараларды айқындайтын болады.

YIІІ-бап

      Осы Келiсiмнiң YII-бабына сәйкес өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлген Бағдарлама мен Iс-қимыл жоспары осы Келiсiмнiң IY-бабында көзделген рәсімдерді жүргізу жолымен күшіне енеді.

IX-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру және қолдану кезiнде даулар туындаған жағдайда Тараптар оларды өзара консультациялар және/немесе келiссөздер жолымен шешетiн болады.

X-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру Тараптар жасасқан басқа
да халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен мiндеттемелердi
қозғамайды.

XI-бап

      Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделу жолымен енгiзiледi.

XII-бап

      Осы Келiсiмнiң iс-әрекетiн тоқтату осы Келiсiмнiң iс-әрекетiн тоқтатуға дейiн басталған жобалардың жүзеге асырылуына әкеп соқтырмайды.

XIII-бап

      Осы Келiсiм оның күшiне енуi үшiн қажеттi, Тараптардың мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындауы туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күннен бастап күшiне енедi.

XIV-бап

      Кез-келген Тарап екiншi Тарапты жазбаша нысанда хабардар ету жолымен осы Келiсiмнiң әрекетiн тоқтата алады. Бұл жағдайда Осы Келiсiмнiң әрекетi мұндай хабарлама алған күннен бастап 6 ай өткен соң тоқтатылады.
      2003 ж. "___" ________  ____________ қаласында екi данада түрiк, қазақ, орыс және ағылшын тiлдерiнде жасалды, барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.

      Осы Келiсiмдi түсiндiруде келiспеушiлiктер болған жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының      Түркия Республикасының
      Yкіметi үшiн                   Yкіметi үшiн

О заключении Соглашения о долгосрочном торгово-экономическом сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики

Постановление Правительства Республики Казахстан от 20 мая 2003 года N 469

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о долгосрочном торгово-экономическом сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики.
      2. Уполномочить Есенбаева Мажита Тулеубековича - Министра индустрии и торговли Республики Казахстан заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение о долгосрочном торгово-экономическом сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект       

Соглашение о долгосрочном торгово-экономическом
сотрудничестве между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Турецкой Республики

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики (далее - "Стороны"),
      исходя из исторических и культурных связей между двумя странами,
      принимая во внимание, что свободное предпринимательство в обеих странах обеспечит необходимую основу для социального развития, наряду с развитием торгово-экономических связей,
      стремясь и далее укреплять существующее стратегическое сотрудничество между двумя странами для развития взаимовыгодных торгово-экономических отношений,
      осознавая, что развитие связей между двумя странами внесет вклад в укрепление мира и стабильности в регионе,
      учитывая, что развитие торгово-экономических отношений между государствами Сторон, а также сотрудничество с третьими странами играет важную роль в укреплении регионального торгово-экономического сотрудничества,
      принимая за основу Соглашение о торгово-экономическом сотрудничестве между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой от 10 сентября 1997 года, а также другие международные договоры, действующие между двумя странами,
      согласились о нижеследующем:

Статья I

      Целью настоящего Соглашения является развитие торгово-экономического сотрудничества между двумя странами и устранение препятствий, которые могут отрицательно повлиять на его развитие.

Статья II

      Основными принципами настоящего Соглашения являются:
      a) развитие взаимного сотрудничества и поощрение деятельности хозяйствующих субъектов двух стран;
      b) поощрение долгосрочной производственной деятельности, взаимных инвестиций и совместного предпринимательства наряду с краткосрочными торгово-экономическими связями и соблюдение принципа взаимности в применении поощрительных мер;
      c) регулярный обмен информацией и проведение консультаций о действующих таможенных тарифах государств Сторон и любых их изменениях.

Статья III

      Стороны, принимая во внимание взаимодополняющую структуру экономик своих государств, будут осуществлять сотрудничество в области торговли, промышленности, энергетики, горной промышленности, сельского хозяйства, транспорта и коммуникаций, финансов и банковского дела, здравоохранения, туризма, а также в других сферах экономики, в рамках принципов сопоставимых преимуществ и правил свободной рыночной экономики.

Статья IV

      Торгово-экономические отношения в рамках настоящего Соглашения будут осуществляться в соответствии с Программой долгосрочного экономического сотрудничества (далее - Программа) и Планом действий по реализации Программы долгосрочного экономического сотрудничества (далее - План действий), которые Стороны разработают после подписания данного Соглашения.
      Программа и План действий вступят в силу в день получения последнего письменного уведомления Сторон о завершении внутригосударственных процедур, через дипломатические каналы.

Статья V

      Мероприятия, осуществляемые в рамках Программы и Плана действий, а также институты, ответственные за осуществление вышеупомянутой деятельности, будут координироваться от казахстанской стороны - Министерством индустрии и торговли Республики Казахстан и от турецкой стороны - Аппаратом Советника по делам внешней торговли при аппарате Премьер-Министра Турецкой Республики (далее - Координационные органы).
      Координационные органы будут ответственны за:
      a) координацию деятельности институтов государственного и частного секторов в отношении реализации Программы и Плана действий;
      b) подготовку отчета по реализации и оценке, включая развитие в рамках Программы и Плана действий, возможные проблемы, а также меры, которые необходимо предпринять для улучшения двусторонних отношений.

Статья VI

      Институты, ответственные за мероприятия, указанные в Программе и в Плане действий будут регулярно, каждые три месяца, представлять в Координационные органы Отчет о достигнутых результатах и проблемах реализации, а также по новым выгодным проектам.
      Координационные органы будут обмениваться вышеупомянутыми Отчетами по реализации и оценке через каждые шесть месяцев.

Статья VII

      Отчеты по реализации и оценке, рассматриваемые в Статье V/b настоящего Соглашения будут проработаны в рамках заседаний межправительственной казахстанско-турецкой комиссии по экономическому сотрудничеству, которая сформирована в соответствии с Протоколом о создании межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики, подписанным 2 сентября 1993 года.
      На заседаниях межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству при необходимости в Программу и План действий будут вноситься изменения и дополнения.
      В случае, если заседания межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству не смогут проводиться на регулярной основе, Координационными органами будут определены формы и порядок отслеживания реализации мероприятий, проводимых в рамках Программы и Плана действий, и определения необходимых мер.

Статья VIII

      Программа и План действий, в которые внесены изменения и дополнения в соответствии со Статьей VII настоящего Соглашения, вступят в силу путем проведения процедур, предусмотренных в Статье IV настоящего Соглашения.

Статья IX

      В случае возникновения споров при толковании и применении положений настоящего Соглашения Стороны будут решать их путем взаимных консультаций и/или переговоров.

Статья X

      Реализация положений настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из других международных договоров, заключенных Сторонами.

Статья XI

      Изменения и дополнения в настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон будут вноситься путем оформления отдельных протоколов, являющихся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья XII

      Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на осуществление проектов, начатых до прекращения действия настоящего Соглашения.

Статья XIII

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья XIV

      Любая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения путем уведомления другой Стороны в письменной форме. В этом случае, действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 6 месяцев с даты получения такого уведомления.

      Совершено в городе ______, "_" __ 200_ года в двух экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                   За Правительство Турецкой
    Республики Казахстан                        Республики