Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы Өтеусіз әскери көмек туралы атқару хаттамасын бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 15 шілдедегі N 765 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:

      1. 2003 жылғы 28 қазанда Анкара қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы атқару хаттамасы бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі мен Түрiк Республикасының Бас штабы арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы
АТҚАРУ ХАТТАМАСЫ

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабы,
      2003 жылғы 20 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмдi негізге ала отырып, мыналар туралы келiстi:

  1-бап
Мақсат

      Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі үшiн 2003 жылғы 20 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасында Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмнiң шеңберiнде iске асырылатын 2003 жылғы материалдық-техникалық қамтамасыз ету жобасын белгiлеу Осы Атқару хаттамасының мақсаты болып табылады.

  2-бап
Қолдану аясы

      Осы Атқару хаттамасының қолданылуы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Түрiк Республикасының Бас штабына таралады.

  3-бап
2003 жылғы материалдық-техникалық қамтамасыз етудiң жобасы

      1. 2003 жылғы 20 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге сәйкес Түрiк Республикасының Бас штабы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi үшiн 2 250 000 000 000 (екi триллион екi жүз елу миллиард) түрiк лирасы сомасына материалдар ұсынылады.
      2. Осы материалдар Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерiнiң жеке құрамын және арнайы мақсаттағы батальонды оқыту үшiн көмек көрсету мақсатында Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне ұсынылады.

  4-бап
Негiзгi ережелер

      1. Тараптар материалдық-техникалық қамтамасыз ету жөнiндегі жобаны жүзеге асыру үшiн жеткiзiлетiн материалдардың атаулары мен санын бiрлесіп қарайды және белгiлейдi.
      2. Бөлiмнiң жауынгерлiк даярлығына тiкелей қатысы бар көлiк пен байланыс құралдары сияқты негiзгi материалдарды Түркиядан Түрік  Республикасының Бас штабы жеткiзедi.
      3. Амалсыз жағдайлардан басқа жағдайда бұл сомаға тұтыну тауарлары сатылып алынбайды және құрылыс жөндеу жұмыстары жүзеге асырылмайды. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi осы тармақтың орындалуына жауапты болып табылады.
      4. Қазақстан Тарабы түрiк Тарабы жеткiзген материалдардың қабылданғаны туралы түрiк Тарапына ақпарат бередi және оларды пайдалану жөнiндегi iс-шараларды құрады.
      5. Сатып алынатын материалдар тек материалдық-техникалық қамтамасыз ету жөнiндегi тиiстi жоба мақсатында пайдаланылады және басқа мақсатқа пайдаланылмайды.
      6. Өтеусiз әскери көмек шеңберiнде Қазақстан Республикасының кедендiк аумағына дейiн материалдарды жеткiзуге түрiк Тарабы жауап бередi. Қазақстан Республикасының кеден аумағындағы материалдарды кедендiк ресiмдеу жөнiндегi барлық рәсiмдердi қазақстан Тарабы жүзеге асырады. Түрiк Тарабы осы рәсiмдер үшiн жауап бермейдi.

  5-бап
Мәтiн және қолдар

      Осы Атқару хаттамасы 2003 жылғы 20 мамырдағы Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Түрiк Республикасының Үкiметi арасындағы Өтеусiз әскери көмек туралы келiсiмге сәйкес дайындалған.
      Осы Атқару хаттамасы Тараптардың оның күшіне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.

      2003 жылғы 28 қазанда Анкара қаласында әрқайсысы қазақ, түрiк және ағылшын тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Осы Атқару хаттамасының ережелерiн түсiндiруде қайшылықтар туындаған жағдайда, тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.

       Қазақстан Республикасының       Түрiк Республикасының
      Қорғаныс министрлiгi үшін       Бас штабы үшiн
 

      Қазақстан Республикасының       Түрiк Республикасының
      Қорғаныс министрi               Бас штабының бастығы

      армия генералы                  армия генералы

Об утверждении Исполнительного протокола между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 июля 2004 года N 765

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Утвердить Исполнительный протокол между Министерством обороны Республики Казахстан и Генеральным штабом Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи, совершенный в городе Анкаре 28 октября 2003 года.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Турецкой Республики о безвозмездной военной помощи

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      подтверждая сложившиеся многолетние дружеские отношения,
      руководствуясь Соглашением  о сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики в области военной науки, техники и образования от 8 августа 1994 года и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области военного образования от 23 февраля 1993 года,
      с целью укрепления двустороннего военного сотрудничества и содействия реформированию Вооруженных Сил Республики Казахстан,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Правительство Турецкой Республики предоставит безвозмездную военную помощь в сумме
2 362 500 000 000 (два триллиона триста шестьдесят два миллиарда пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США Правительству Республики Казахстан.
      Предоставление безвозмездной военной помощи начнется в 2003 году.

Статья 2

      Часть безвозмездной помощи в сумме 2 250 000 000 000 (два триллиона двести пятьдесят миллиардов) турецких лир в эквиваленте к доллару США, оказываемой по настоящему Соглашению, будет предоставлена в виде материалов и услуг, другая часть в сумме
112 500 000 000 (сто двенадцать миллиардов пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет предоставлена в виде финансовой помощи в соответствии с законодательством Турецкой Республики.

Статья 3

      Безвозмездная помощь на сумму 2 362 500 000 000 (два триллиона триста шестьдесят два миллиарда пятьсот миллионов) турецких лир в эквиваленте к доллару США будет реализована в соответствии с исполнительными протоколами по тыловому обеспечению и оказанию финансовой помощи, которые будут заключены компетентными органами Сторон в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 4

      Казахстанская Сторона согласилась не передавать полученные от турецкой Стороны материалы и услуги или право на их использование третьей Стороне без получения предварительного согласия турецкой Стороны.

Статья 5

      Соглашение о безвозмездной военной помощи будет реализовываться компетентными органами Сторон:
      с казахстанской Стороны - Министерством обороны Республики Казахстан;
      с турецкой Стороны - Генеральным штабом Турецкой Республики.

Статья 6

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение и упомянутые в статье 3 исполнительные протоколы прекращают свое действие с момента полной передачи материальной и финансовой помощи Правительством Турецкой Республики Правительству Республики Казахстан.
      Любые возникающие разногласия между Сторонами при реализации настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.
      Совершено в городе Алматы 20 мая 2003 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                 За Правительство
    Республики Казахстан              Турецкой Республики

        К.Мукатов,                      Х.Джихангир Думанлы,
  Заместитель начальника              Начальник Департамента по
    Генерального штаба                оборонному планированию и
     Вооруженных Сил                    управления ресурсами
  Республики Казахстан,                  Генерального штаба
        полковник                       Турецкой Республики,
                                           генерал-майор

      Примечание РЦПИ: далее прилагается текст на английском языке.