Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалардан босату туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 19 сәуірдегі N 315 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ :
      1. 2006 жылғы 7 қарашада Астана қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалардан босату туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

  Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалардан босату туралы
КЕЛІСІМ

(2007 жылғы 21 мамырда күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

       Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі,
      Қазақстан Республикасы мен Египет Араб Республикасы арасындағы Өзара қатынастар негіздері және ынтымақтастық туралы 1993 жылғы 14 ақпандағы келісімді негізге ала отырып,
      екі мемлекет арасында дипломатиялық паспорттар иелерінің өзара сапарлары тәртібін реттеу ниетін басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

       Дипломатиялық паспорттары бар бір Тарап мемлекетінің азаматтары екінші Тарап мемлекетінің аумағына визасыз келе алады, кете алады, сондай-ақ транзитпен өте алады. Бұл ретте олардың болу мерзімі келген кезінен бастап отыз күнге тең болады, бірақ ол бір күнтізбелік жылдың ішінде тоқсан күннен аспауы тиіс.

  2-бап

       Тараптар мемлекеттерінің бірінің аумағында тіркелген дипломатиялық өкілдіктердің, консулдық мекемелердің қызметкерлері, сол сияқты дипломатиялық паспорттары бар олардың отбасы мүшелері, екінші Тарап мемлекетінің аумағына, сол елде тіркелген барлық мерзім ішінде, визасыз келуге құқылы.

  3-бап

       Дипломатиялық паспорттары бар Тараптар мемлекеттері азаматтарының екінші Тарап мемлекетінің аумағына келуі, кетуі және транзитпен өтуі халықаралық қатынастар үшін ашық, екі мемлекеттің ресми өткізу пункттері арқылы жүзеге асырылады.

  4-бап

       1961 жылғы Дипломатиялық қатынастар туралы Вена конвенциясында немесе 1963 жылғы Консулдық қатынастар туралы Вена конвенциясында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерді екінші Тарап мемлекетінде иемденбейтін, бір Тарап мемлекетінің азаматтары дипломатиялық паспорттар иелері - осы екінші Тарап мемлекетінің аумағында болу кезінде оның ұлттық заңнамасын сақтауға міндетті.
      Осы Келісім - дипломатиялық паспорт иесі болып табылатын және келуі»"қолайсыз" деп есептелетін екінші Тараптың кез келген азаматының өз мемлекетінің аумағына келуінен бас тарту немесе оның болу мерзімін қысқарту сияқты әрбір Тараптың құқығын жоққа шығармайды.

  5-бап

      Тараптар дипломатиялық арналар бойынша дипломатиялық паспорт үлгілерімен алмасады.
      Тараптардың әрқайсысы өзінің дипломатиялық паспортына өзгеріс енгізген жағдайда, оларды қолданысқа енгізгенге дейін кем дегенде 60 күн бұрын екінші Тарапқа осы туралы хабарлауға міндетті.

  6-бап

      Дипломатиялық паспорттары бар бір Тарап мемлекетінің азаматтары екінші Тарап мемлекетінің аумағында паспортын жоғалтқан немесе бүлдірген жағдайда, осы туралы болу мемлекетінің құзыретті органдарына хабарлауы тиіс, олар осы адамдарға дипломатиялық паспорттың жоғалғанын немесе бүлінгендігін тіркеуді растайтын құжат береді.

  7-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын хаттамалармен ресімделеді.

  8-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде пікір алшақтығы туындаған жағдайда, Тараптар оларды консультациялар және келіссөздер арқылы шешетін болады. Әрбір Тарап осындай келіссөздерге және консультацияларға қатысуына байланысты шығынды дербес түрде көтереді.

  9-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің орындалғаны туралы Тараптардың соңғы жазбаша хабарламасы алынған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және екінші Тараптың оның қолданысын тоқтату ниеті туралы тиісті жазбаша хабарламасын Тараптардың бірі алған күннен бастап екі ай өткенге дейін күшінде қалады.
      Астана қаласында 2006 жылы 7 қарашада әрқайсысы қазақ, араб, ағылшын және орыс тілдерінде екі түпнұсқа данада жасалды және де барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде пікір алшақтығы туындаған жағдайда, Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

         ҚАЗАҚСТАН                          ЕГИПЕТ АРАБ
    РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ                     РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ
      ҮКІМЕТІ ҮШІН                        ҮКІМЕТІ ҮШІН

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Арабской Республики Египет об освобождении от виз владельцев дипломатических паспортов

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 апреля 2007 года N 315

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Арабской Республики Египет об освобождении от виз владельцев дипломатических паспортов, совершенное в городе Астане 7 ноября 2006 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Арабской Республики Египет об освобождении от виз владельцев
дипломатических паспортов

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 21 мая 2007 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Арабской Республики Египет, далее именуемые Стороны,
      основываясь на  Соглашении между Республикой Казахстан и Арабской Республикой Египет об основах взаимоотношений и сотрудничестве от 14 февраля 1993 года,
      руководствуясь стремлением урегулировать порядок взаимных поездок владельцев дипломатических паспортов между двумя государствами,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Граждане государства одной Стороны - владельцы дипломатических паспортов - въезжают, выезжают, а также следуют транзитом по территории государства другой Стороны без виз. При этом срок их пребывания равен тридцати дням с момента въезда, но не должен превышать девяносто дней в течение одного календарного года.

  Статья 2

      Сотрудники дипломатических представительств и консульских учреждений, аккредитованных на территории государства одной из, Сторон, как и члены их семей, - владельцы дипломатических паспортов, имеют право въезда на территорию государства другой Стороны без визы на весь срок аккредитации.

  Статья 3

      Въезд, выезд и транзит граждан государств Сторон - владельцев дипломатических паспортов - по территории государства другой Стороны осуществляется через официальные пункты пропуска двух государств, открытых для международного сообщения.

  Статья 4

      Граждане государства одной из Сторон - владельцы дипломатических паспортов - не обладающие в государстве другой Стороны привилегиями и иммунитетами, предусмотренными  Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года или  Венской конвенцией о консульских сношениях 1963 года, во время своего пребывания на территории государства этой другой Стороны обязаны соблюдать его национальное законодательство.
      Настоящее Соглашение не исключает право каждой Стороны отказать во въезде или сократить пребывание на территории своего государства любого гражданина другой Стороны, являющегося владельцем дипломатического паспорта, чье присутствие она может посчитать "нежелательным".

  Статья 5

      Стороны обменяются по дипломатическим каналам образцами дипломатических паспортов.
      Каждая из сторон в случае внесения изменений в дипломатические паспорта обязана уведомить об этом другую Сторону не менее чем за шестьдесят дней до введения их в действие.

  Статья 6

      Граждане - владельцы дипломатических паспортов государства одной из Сторон - в случае утери или порчи их паспортов на территории государства другой Стороны должны уведомить об этом компетентные органы государства страны пребывания, которые выдают этим лицам документ, подтверждающий регистрацию утери или порчи дипломатического паспорта.

  Статья 7

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

  Статья 8

      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров. Каждая Сторона, самостоятельно несет расходы, связанные с участием в таких переговорах и консультациях.

  Статья 9

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения двух месяцев с даты получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны об ее намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе Астана 7 ноября 2006 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, арабском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

        ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО                          ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
      РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН                     АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
                                                      ЕГИПЕТ

        Касым-Жомарт Токаев                      Ахмед Абуль Гейт
       Министр иностранных дел                Министр иностранных дел

       Примечание РЦПИ: Далее прилагается текст Соглашения на английском языке.