Еуразия экономикалық коғамдастығына мүше мемлекеттердің капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөніндегі валюталық саясатының негізін құрайтын қағидаттар туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 28 желтоқсандағы N 1337 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ :
      1. Қоса беріліп отырған Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөніндегі валюталық саясатының негізін құрайтын қағидаттар туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөніндегі валюталық саясатының негізін құрайтын қағидаттар туралы келісімге қол қойылсын.

      3. "Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің капитал қозғалысына байланысты операциялар бойынша валюталық реттеу және валюталық бақылау саласындағы саясатының негізін құрайтын қағидаттар туралы келісімге қол қою туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 21 қыркүйектегі N 896  қаулысының күші жойылды деп танылсын.

      4. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасы  
Үкіметінің       
2007 жылғы 28 желтоқсандағы
N 1337 қаулысымен 
мақұлданды      

жоба

  Еуразия экономикалық, қоғамдастығына мүше мемлекеттердің капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөніндегі валюталық саясатының негізін құрайтын қағидаттар туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің үкіметтері және орталық (ұлттық) банктері,
      2000 жылғы 10 қазандағы Еуразия экономикалық қоғамдастығын құру туралы шартты басшылыққа ала отырып,
      Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің өзара сауда және инвестициялық ынтымақтастығын нығайтуға, ЕурАзЭҚ-ка мүше мемлекеттердің шаруашылық жүргізуші субъектілері арасындағы сауда-экономикалық байланыстарды дамытуға мүдделілік білдіре отырып,
      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің шекаралары арқылы капиталдың еркін қозғалысы ЕурАзЭҚ шеңберіндегі қаржы және еңбек ресурстарын тиімді бөлудің негізгі талаптарының бірі болып табылатынын, сондай-ақ ЕурАзЭҚ-қа мүше әрбір жекелеген мемлекеттің экономикалық өсу және даму қарқынын арттыруды қамтамасыз ететінін мойындай отырып,
      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттер валюталарының сыртқы сауда және инвестициялық операциялардағы рөлін арттыру және көрсетілген валюталардың өзара айырбасталуын қамтамасыз ету мақсатында ЕурАзЭҚ шеңберінде ортақ валюталық кеңістік құру бағытындағы бірлескен іс-қимылдардың маңыздылығын мойындай отырып,
      өзара тиімді, ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттерге нұқсан келтірмейтін ынтымақтастық үшін капитал қозғалысына валюталық шектеулерді алып тастауға ЕурАзЭҚ-қа мүше әрбір мемлекеттегі ахуалдың дербестігі ескерілетін кешенді және теңгерімді тәсіл қажет екенін мойындай отырып,
      ЕурАзЭҚ-қа мүше әрбір мемлекеттің экономикалық ерекшеліктерін ескере отырып, тең құқықтық және өзара пайда қағидаттарына сүйене отырып, 
      төмендегілер туралы келісті:

  І бөлім. Жалпы ережелер 1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін мынадай ұғымдар пайдаланылады:
      валюталық заңнама - валюталық реттеу және валюталық бақылау нормасының қағидаттарын белгілейтін ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің заңдары және өзге де нормативтік құқықтық актілері;
      үшінші елде - ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекет болып табылмайтын елдер;
      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттің резиденті - ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің бірінің осы мемлекеттің валюталық заңнамасына сәйкес резиденті;
      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттің резидент емес - үшінші елдің резиденті;
      валюталық шектеулер - валюталық операцияларға оларға тікелей тыйым салу, олардың көлеміне, санына және жүргізілу мерзіміне, төлем валютасына лимит белгілеу арқылы көрінетін капитал қозғалысына байланысты заңнамалық түрде белгіленген шектеулер, сондай-ақ оларды жүргізу үшін арнайы рұқсаттар (лицензиялар) алу талаптарын, жүргізілетін операциялар сомасының бір бөлігін немесе барлығын резервтеу талабын белгілеу, сондай-ақ ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің аумақтарында шоттар ашуға және жүргізуге байланысты шектеулер;
      ырықтандыру шаралары - нәтижесі ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері арасындағы капитал қозғалысына байланысты операцияларға қатысты, сондай-ақ ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резидент еместерімен осындай валюталық операцияларға қатысты валюталық шектеулерді әлсірету және жою болып табылатын шаралар.

  2-бап

      Осы Келісім Тараптардың капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөнінде жүргізетін (бұдан әрі - валюталық операциялар), валюталық операцияларға қатысты шектеулерді бірте-бірте жоюға бағытталған валюталық саясаттың негізін құрайтын қағидаттарды, сондай-ақ оларға қатысты валюталық шектеулер қолданылмайтын ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері арасындағы валюталық операциялардың тізбесін айқындайды. Осы Келісім ережелерінің қаржы және салық-бюджеттік саладағы мемлекетішілік заңнамамен реттелетін қарым-қатынастарға қатысы жоқ.

  II бөлім. Капитал қозғалысына байланысты операцияларды реттеу және бақылау жөніндегі валюталық саясаттың негізін құрайтын қағидаттар 3-бап

      Тараптар ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері арасындағы валюталық операцияларға қатысты, сондай-ақ ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резидент еместерімен валюталық операцияларға қатысты тиімді экономикалық кооперацияға кедергі жасайтын валюталық шектеулерді бірте-бірте жоюды қамтамасыз етеді.

  4-бап

      Тараптар кез келген валюталық шектеулерді, сондай-ақ өз мемлекеттерінің заңнамасына валюталық операцияларды жүзеге асыру кезінде шектеулер енгізуі мүмкін кез келген өзгерісті енгізуді болдырмайтын шараларын қабылдайды.

  5-бап

      Осы Келісімнің 9-бабында көзделген ырықтандыру шаралары ЕурАзЭҚ-қа мүше барлық мемлекеттердің резиденттеріне қатысты тең негізде, кемсітпей жүзеге асырылады.

  6-бап

      Тараптардың әрқайсысы ЕурАзЭҚ-қа мүше жекелеген мемлекетке не үшінші елдерге қатысты осы Келісімнің басқа Тараптарына қатысты осы ырықтандыру шараларын қолдану міндеттемелерінсіз осы Келісімнің 9-бабында көзделмеген ырықтандыру шараларын қолдануға құқылы.

  7-бап

      Тараптар ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резидент еместерімен жүргізетін операцияларға және ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттер резиденттерінің үшінші елдердің аумағында шоттар ашуына қатысты валюталық саясаттың бірыңғай тәсілдері мен бағыттарын әзірлеу жөнінде шаралар қабылдайды.

  8-бап

      Осы Келісімде айқындалған міндеттемелер Тараптардың валюталық операцияларды жүзеге асыру заңдылығын бақылау (операциялар жүргізу үшін негіздеме болып табылатын тиісті құжаттарды ұсыну жөніндегі талаптарды қоса алғанда), сондай-ақ мемлекетішілік заңнамаларды сақтауды қамтамасыз етуге бағытталған өзге шараларды іске асыру жөніндегі мүмкіндіктері мен өкілеттіктерін шектемейді.

  ІІІ Бөлім. Оларға қатысты валюталық шектеулер қолданылмайтын валюталық операциялар және шоттар ашуға байланысты операциялар 9-бап

      Тараптар оларға қатысты валюталық заңнамаларда көзделген валюталық шектеулер қолданылмайтын, ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері арасында жүзеге асырылатын валюталық операциялардың және ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттер резиденттерінің ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің аумақтарында шоттар ашуға байланысты операциялардың мынадай тізбесін айқындайды:
      1) экспорт бойынша төлемді бір жылға дейінгі мерзімге кейінге қалдыруға немесе мерзімі бір жылға дейінгі импорт бойынша алдын ала төлем төлеуге (аванстық төлемге) байланысты тауарларды (жұмыстарды, қызметтерді), зияткерлік қызмет нәтижелеріне айрықша құқықтарды өнім берушілер (сатушылар) мен алушылар (сатып алушылар) арасында тікелей жүзеге асырылатын есеп айырысулар мен аударымдар;
      әуе және теңіз кемелерімен, ішкі жүзу және аралас (өзен-теңіз) жүзу кемелерімен, сондай-ақ ғарыш объектілерімен операциялар бойынша есеп айырысуларды қоспағанда, жылжымайтын мүлікке жатқызылған мүлікпен операциялар бойынша есеп айырысулар;
      заңды тұлғаның жарғылық капиталындағы акцияларды, үлестерді, салымдарды (пайларды) сатып алуға байланысты есеп айырысулар мен аударымдар;
      4) ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің ұйымдасқан нарықтары (биржалары) арқылы мемлекеттік бағалы қағаздарды сатып алуға байланысты есеп айырысулар мен аударымдар;
      5) заңды тұлғалардың осы заңды тұлғалардың филиалдары мен өкілдіктерін ұстауға байланысты шығыстарды қаржыландыру мақсатына арналған шоттар ашуы;
      6) жеке тұлғалардың кәсіпкерлік қызметке байланысты емес төлемдерді жүзеге асыру мақсаттары үшін шоттар ашуы.

  10-бап

      Тараптар осы Келісім күшіне енген күннен бастап 90 күн өткен соң ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің резиденттері арасында жүзеге асырылатын мынадай валюталық операциялар бойынша шектеулердің күшін жоюға міндеттенеді:
      1) ақшалай нысанда кредиттер (заемдар) тартуға және беруге байланысты төлемдер;
      2) ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің ұйымдасқан нарықтары (биржалары) арқылы ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің коммерциялық резидент-ұйымдарының облигацияларын және өзге де бағалы қағаздарын (акцияларды қоспағанда) сатып алуға байланысты есеп айырысулар мен аударымдар.

  11-бап

      Тараптардың әрқайсысы басқа Тараптың хабарламасы бойынша ерекше жағдайларда осы Келісімнің 9 және 10-баптарында көрсетілген валюталық операцияларға бір жылдан аспайтын мерзімге валюталық шектеулер белгілеуге құқылы.
      Ерекше жағдайларға:
      а) ырықтандыру шараларын жүзеге асыру нәтижесінде экономикалық және қаржылық ахуалдың нашарлауына әкеп соғуы мүмкін жағдайлардың туындауы;
      б) төлем теңгеріміндегі ахуалдың теріс дамуы салдарынан алтын-валюта резервтерінің рұқсат етілетін деңгейден төмендеуі;
      в) ырықтандыру шараларын жүзеге асыру өз мемлекетінің қауіпсіздік мүдделеріне нұқсан келтіруі және қоғамдық тәртіпті ұстап тұруға кедергі жасауы мүмкін жағдайлардың туындауы;
      г) өз мемлекетінің валюта бағамының күрт ауытқуы жатады.
      Тарап валюталық шектеулерді енгізу туралы хабарламаны басқа Тараптарға осындай шектеулер күшіне енгізілгенге дейін 30 күн күннен кешіктірмей жібереді.

  IV бөлім. Қорытынды ережелер 12-бап

      Тараптардың осы Келісімді іске асыру бойынша іс-қимылдарын үйлестіру Еуразия экономикалық қоғамдастығын құру туралы шартқа қатысушы мемлекеттердің орталық (ұлттық) банктері басшыларының Кеңесіне жүктеледі.
      Еуразия экономикалық қоғамдастығын құру туралы шартқа қатысушы мемлекеттердің орталық (ұлттық) банктері басшыларының Кеңесі өзінің отырыстарында Тараптардың оы Келісімге сәйкес өздеріне жүктелген міндеттемелерін орындауын, сондай-ақ, егер олар орындалмаса, олардың себептерін қарайды.

  13-бап

      Осы Келісім Тараптардың қатысушылары ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттер болып табылатын басқа халықаралық шарттар бойынша құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

  14-бап

       Осы Келісімді түсінуге және орындауға байланысты даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары және келіссөздері арқылы шешіледі, ал олар келісімге қол жеткізбеген жағдайда дау ЕурАзЭҚ Сотының қарауына беріледі.

  15-бап

      Тараптардың өзара уағдаластық бойынша осы Келісімге жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

  16-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитеті болып табылатын депозитарийге сақтауға өткізген күнінен бастап күшіне енеді.
      Тараптардың кез келгені депозитарийге өзінің Келісімнен   шығу ниеті туралы жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнен шыға алады.
      Өзінің осы Келісімнен шығу ниеті туралы мәлімдеген Тарап үшін осы Келісімнің қолданылуы депозитарий жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 12 ай өткен соң тоқтатылады.

  17-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін ЕурАзЭҚ-қа мүшелікке қабылданған кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық. Осы Келісімге қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтауға тапсырылады.
      Қосылған мемлекеттерге қатысты осы Келісім депозитарий олардан қосылу туралы құжат алған күннен бастап күшіне енеді.

      200___ жылғы "___" _________ қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы депозитарийде сақталады, ол әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Беларусь Республикасының       Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін
Қазақстан Республикасының      Қазақстан Республикасының    Үкіметі үшін                   Ұлттық Банкі үшін
Қырғыз Республикасының         Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін
Ресей Федерациясының           Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін                   Орталық банкі үшін
Тәжікстан Республикасының      Тәжікстанның
Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін

О подписании Соглашения об основополагающих принципах валютной политики государств-членов Евразийского экономического сообщества по регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 декабря 2007 года N 1337

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об основополагающих принципах валютной политики государств-членов Евразийского экономического сообщества по регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала.

      2. Подписать Соглашение об основополагающих принципах валютной политики государств-членов Евразийского экономического сообщества по регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала.

      3. Признать утратившим силу ранее принятое  постановление Правительства Республики Казахстан от 21 сентября 2006 года N 896 "О подписании Соглашения об основополагающих принципах политики государств-членов Евразийского экономического сообщества в области валютного регулирования и валютного контроля по операциям, связанным с движением капитала".

      4. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан

Одобрено          
постановлением Правительства 
Республики Казахстан     
от 28 декабря 2007 года N 1337

проект

  Соглашение
об основополагающих принципах валютной политики
государств-членов Евразийского экономического сообщества
по регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала

      Правительства и центральные (национальные) банки государств-членов Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь  Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,
      выражая заинтересованность в укреплении взаимного торгового и инвестиционного сотрудничества государств-членов Евразийского экономического сообщества, в развитии торгово-экономических связей между хозяйствующими субъектами государств-членов ЕврАзЭС,
      признавая, что свободное движение капитала через границы государств-членов ЕврАзЭС является одним из основных условий эффективного распределения финансовых и трудовых ресурсов в рамках ЕврАзЭС, а также обеспечивает увеличение темпов экономического роста и развития каждого отдельного государства-члена ЕврАзЭС,
      признавая важность совместных действий в направлении создания общего валютного пространства в рамках ЕврАзЭС в целях повышения роли валют государств-членов ЕврАзЭС во внешнеторговых и инвестиционных операциях и обеспечения взаимной конвертируемости указанных валют,
      признавая, что для взаимовыгодного, не наносящего ущерба государствам-членам ЕврАзЭС сотрудничества, необходим комплексный и сбалансированный подход к снятию валютных ограничений на движение капитала, учитывающий индивидуальность ситуации в каждом государстве-члене ЕврАзЭС,
      опираясь на принципы равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических особенностей каждого из государств-членов ЕврАзЭС,
      согласились о следующем:

  Раздел I. Общие положения

  Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие понятия:

      валютное законодательство - законы и иные нормативные правовые акты государств-членов ЕврАзЭС, устанавливающие принципы и нормы валютного регулирования и валютного контроля;

      третьи страны - страны, не являющиеся государствами-членами ЕврАзЭС;

      резидент государства-члена ЕврАзЭС - резидент одного из государств-членов ЕврАзЭС в соответствии с валютным законодательством данного государства;

      нерезидент государства-члена ЕврАзЭС - резидент третьей страны;

      валютные ограничения - законодательно установленные ограничения на валютные операции, связанные с движением капитала, выраженные в их прямом запрете, лимитировании их объемов, количества и сроков проведения, валюты платежа, а также установление требования получения специальных разрешений (лицензий) для их проведения, требования резервирования части или всей суммы проводимой операции, а также ограничения, связанные с открытием и ведением счетов на территориях государств-членов ЕврАзЭС;

      меры либерализации - меры, результатом которых являются ослабление и отмена валютных ограничений в отношении валютных операций, связанных с движением капитала, между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, а также в отношении таких валютных операций с нерезидентами государств-членов ЕврАзЭС.

  Статья 2

      Настоящее Соглашение определяет основополагающие принципы валютной политики, проводимой Сторонами по регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала (далее - валютные операции), направленной на постепенную отмену ограничений в отношении валютных операций, а также перечень валютных операций между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, в отношении которых не применяются валютные ограничения. Положения настоящего Соглашения не затрагивают отношения, регулируемые внутригосударственным законодательством в финансовой и налогово-бюджетной сфере.

  Раздел II. Основополагающие принципы валютной политики по
регулированию и контролю операций, связанных с движением капитала

  Статья 3

      Стороны обеспечат постепенное устранение препятствующих эффективной экономической кооперации валютных ограничений в отношении валютных операций между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, а также в отношении валютных операций с нерезидентами государств-членов ЕврАзЭС.

  Статья 4

      Стороны примут меры, исключающие введение любых валютных ограничений, а также любого изменения законодательства своих государств, которое может вводить ограничения при осуществлении валютных операций.

  Статья 5

      Меры либерализации, предусмотренные в статье 9 настоящего Соглашения, осуществляются в отношении резидентов всех государств-членов ЕврАзЭС на равной основе, без дискриминации.

  Статья 6

      Каждая из Сторон вправе применять меры либерализации, не предусмотренные статьей 9 настоящего Соглашения, в отношении отдельного государства-члена ЕврАзЭС либо третьих стран без обязательства распространения этих мер либерализации в отношении других Сторон настоящего Соглашения.

  Статья 7

      Стороны примут меры по выработке единых подходов и направлений валютной политики в отношении операций, проводимых резидентами государств-членов ЕврАзЭС с нерезидентами государств-членов ЕврАзЭС, и открытия счетов резидентами государств-членов ЕврАзЭС на территории третьих стран.

  Статья 8

      Обязательства, определенные настоящим Соглашением, не ограничивают возможности и полномочия Сторон по контролю за правомерностью осуществления валютных операций (включая требования по представлению соответствующих документов, являющихся основанием для проведения операций), а также реализации иных мер, направленных на обеспечение соблюдения внутригосударственного законодательства.

  Раздел III. Валютные операции и операции, связанные
с открытием счетов, в отношении которых не применяются
валютные ограничения

  Статья 9

      Стороны определяют следующий перечень валютных операций, осуществляемых между резидентами государств-членов ЕврАзЭС, и операций, связанных с открытием резидентами государств-членов ЕврАзЭС счетов на территориях государств-членов ЕврАзЭС, в отношении которых не применяются валютные ограничения, предусмотренные валютным законодательством:
      1) расчеты и переводы, связанные с отсрочкой платежа по экспорту сроком до одного года или предварительной оплатой (авансовым платежом) по импорту сроком до одного года, осуществляемые непосредственно между поставщиками (продавцами) и получателями (покупателями) товаров (работ, услуг), исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности;
      2) расчеты по операциям с имуществом, отнесенным к недвижимому, за исключением расчетов по операциям с воздушными и морскими судами, судами внутреннего плавания и смешанного (река-море) плавания, а также с космическими объектами;
      3) расчеты и переводы, связанные с приобретением акций, долей, вкладов (паев) в уставном капитале юридического лица;
      4) расчеты и переводы, связанные с приобретением через организованные рынки (биржи) государств-членов ЕврАзЭС государственных ценных бумаг;
      5) открытие юридическими лицами счетов, предназначенных для целей финансирования расходов, связанных с содержанием филиалов представительств данных юридических лиц;
      6) открытие счетов физическими лицами для целей осуществления платежей, не связанных с предпринимательской деятельностью.

  Статья 10

      Стороны обязуются по истечении 90 дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения отменить ограничения по следующим валютным операциям, осуществляемым между резидентами государств-членов ЕврАзЭС:
      1) платежи, связанные с привлечением и предоставлением кредитов (займов) в денежной форме;
      2) расчеты и переводы, связанные с приобретением через организованные рынки (биржи) государств-членов ЕврАзЭС облигаций и иных ценных бумаг (кроме акций) коммерческих организаций-резидентов государств-членов ЕврАзЭС.

  Статья 11

      Каждая из Сторон по уведомлению других Сторон вправе в исключительных случаях установить валютные ограничения на срок не более одного года на валютные операции, указанные в статьях 9 и 10 настоящего Соглашения.
      К исключительным случаям относятся:
      а) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер либерализации может повлечь ухудшение экономической и финансовой ситуации;
      б) негативное развитие ситуации в платежном балансе, следствием которого может стать снижение золотовалютных резервов ниже допустимого уровня;
      в) возникновение обстоятельств, при которых осуществление мер либерализации может нанести ущерб интересам безопасности своих государств и препятствовать поддержанию общественного порядка;
      г) резкие колебания курса валюты своего государства.
      Уведомления о введении валютных ограничений направляются одной из Сторон другим Сторонам не позднее, чем за 30 дней до вступления в силу таких ограничений.

  Раздел IV. Заключительные положения

  Статья 12

      Координация действий Сторон по реализации настоящего Соглашения возлагается на Совет руководителей центральных (национальных) банков государств-участников Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества.
      Совет руководителей центральных (национальных) банков государств-участников Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества рассматривает на своих заседаниях выполнение Сторонами обязательств, взятых на себя в соответствии с настоящим Соглашением, а также причины их невыполнения, если таковое имело место.

  Статья 13

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются государства-члены ЕврАзЭС.

  Статья 14

      Спорные вопросы, связанные с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон, а в случаях не достижения ими согласия спор передается на рассмотрение в Суд ЕврАзЭС.

  Статья 15

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

  Статья 16

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию, которым является Интеграционный Комитет ЕврАзЭС, последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      Любая Сторона может выйти из настоящего Соглашения направив депозитарию письменное уведомление о своем намерении выйти из настоящего Соглашения.
      Действие настоящего Соглашения для Стороны, заявившей о своем намерении выйти из данного Соглашения, прекращается по истечении 12 месяцев с даты получения депозитарием письменного уведомления.

  Статья 17

      После вступления в силу, настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого государства, принятого в члены ЕврАзЭС. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение депозитарию.
      В отношении присоединившихся государств настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием от них документа о присоединении.
      Совершено в г. ____________ "___"_____________ 200__ года в единственном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

       За Правительство                           За Национальный банк
       Республики Беларусь                        Республики Беларусь

       За Правительство                           За Национальный Банк
       Республики Казахстан                       Республики Казахстан

       За Правительство                           За Национальный банк
       Кыргызской Республики                      Кыргызской Республики

       За Правительство                           За Центральный банк
       Российской Федерации                       Российской Федерации

       За Правительство                           За Национальный банк
       Республики Таджикистан                     Таджикистана