Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындаудың ережесін біркелкі қолдануды қамтамасыз ету туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 22 қазандағы N 1643 Қаулысы

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұл хаттама Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарт күшіне енген күнінен бастап қолданылуын тоқтатады - ҚР 14.10.2014 N 240-V Заңымен (қолданысқа енгізілу тәртібін 113-баптан қараңыз).

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. 2008 жылғы 12 желтоқсанда Мәскеу қаласында жасалған Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындаудың ережесін біркелкі қолдануды қамтамасыз ету туралы хаттама бекітілсін.
      2. Осы қаулы кол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                  К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2009 жылғы 22 қазандағы
N 1643 қаулысымен   
бекітілген      

Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың
кедендік құнын айқындаудың ережесін біркелкі қолдануды
қамтамасыз ету туралы хаттама

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ресей Федерациясының Үкіметі,
      2008 жылғы 25 қаңтардағы Кеден одағының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін тауарлардың кедендік құнын айқындау туралы келісіммен (бұдан әрі - Келісім) белгіленген ережені кеден одағының бірыңғай кедендік аумағында біркелкі қолдануды қамтамасыз етуге ұмтылатынын білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Келісіммен белгіленген ережені біркелкі қолдануды қамтамасыз ету мақсатында, Тараптар:
      Тараптар мемлекеттері кеден органдарының практикалық қызметінде туындайтын және Келісімді қолдануға байланысты нақты проблемалық мәселелерді қарайды;
      халықаралық құқық нормаларын, оның ішінде Дүниежүзілік кеден Ұйымы Кедендік бағалау жөніндегі техникалық комитетінің құжаттарында қамтылған нормаларды ескере отырып, Келісімнің ережелерін түсіндіруге бірыңғай тәсілді жасайды;
      кеден одағына қатысушы мемлекеттерде қалыптасқан тауарлардың кедендік құнын айқындау мәселелері бойынша құқық қолдану практикасы туралы ақпарат алмасуды жүзеге асырады;
      Келісіммен белгіленген ережені біркелкі қолдану жөніндегі ұсынымдарды дайындайды.

2-бап

      Осы Хаттаманың 1-бабында көрсетілген жұмыстардың сипаты мен көлемін назарға ала отырып, Тараптар:
      кеден одағы органдарының құрылымында Келісіммен белгіленген ережені біркелкі қолдануды қамтамасыз ету үшін жауапты тиісті бөлімше құруға;
      Тараптар мемлекеттерінің тауарлардың кедендік құны саласында нормативтік құқықтық реттеу жөніндегі функцияларды жүзеге асыратын атқарушы билік органдарына уәкілеттік беруге, Келісіммен белгіленген ережені біркелкі қолдануды қамтамасыз ету үшін жауапты тиісті бөлімшені анықтауға келісті.

3-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін іске асыру мәселелері бойынша хат алмасу орыс тілінде жүргізіледі.

4-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін қолдануға немесе түсіндіруге байланысты даулар Тараптар арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі, ал келісімге қол жеткізілмеген жағдайда, кез келген мүдделі Тарап мұндай дауларды Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Сотына береді.

5-бап

      Осы Хаттамаға Тараптардың уағдаластығы бойынша жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

6-бап

      Осы Хаттаманың күшіне ену, оған қосылу және одан шығу тәртібі 2007 жылғы 6 қазандағы Кеден одағының шарттық-құқықтық базасын қалыптастыруға бағытталған халықаралық шарттардың күшіне ену, олардан шығу және оларға қосылу тәртібі туралы хаттамамен айқындалады.
      2008 жылғы 12 желтоқсанда Мәскеу қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы Кеден одағының комиссиясына депозитарийдің функциялары берілгенге дейін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық Комитеті болып табылатын депозитарийде сақталады.
      Депозитарий әрбір Тарапқа осы Хаттаманың куәландырылған көшірмесін жібереді.

   Беларусь                  Қазақстан               Ресей
   Республикасының           Республикасының         Федерациясының
   Үкіметі үшін              Үкіметі үшін            Үкіметі үшін

Об утверждении Протокола об обеспечении единообразного применения правил определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2009 года № 1643

      Примечание РЦПИ!
      Протокол прекращает действие в связи с вступлением в силу Договора о Евразийском экономическом союзе, ратифицированного Законом РК от 14.10.2014 № 240-V (порядок введения в действие см. ст. 113).

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Протокол об обеспечении единообразного применения правил определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, совершенный в городе Москве 12 декабря 2008 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утвержден        
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 22 октября 2009 года № 1643

Протокол
об обеспечении единообразного применения правил определения
таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную
границу таможенного союза

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, далее именуемые Сторонами,
      выражая стремление обеспечить единообразное применение правил, установленных Соглашением об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 25 января 2008 года (далее - Соглашение), на единой таможенной территории таможенного союза,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      В целях обеспечения единообразного применения правил, установленных Соглашением, Стороны:
      рассматривают конкретные проблемные вопросы, возникающие в практической деятельности таможенных органов государств Сторон и связанные с применением Соглашения;
      вырабатывают единые подходы к толкованию положений Соглашения с учетом норм международного права, в том числе, содержащихся в документах Технического комитета по таможенной оценке Всемирной таможенной организации;
      осуществляют обмен информацией о сложившейся в государствах-участниках таможенного союза правоприменительной практике по вопросам определения таможенной стоимости товаров;
      готовят рекомендации по единообразному применению правил, установленных Соглашением.

Статья 2

      Принимая во внимание характер и объем работ, указанных в статье 1 настоящего Протокола, Стороны согласились:
      учредить в структуре органов таможенного союза соответствующее подразделение, ответственное за обеспечение единообразного применения правил, установленных Соглашением;
      уполномочить органы исполнительной власти государств Сторон, осуществляющие функции по нормативно-правовому регулированию в сфере таможенной стоимости товаров, определить соответствующее подразделение, ответственное за обеспечение единообразного применения правил, установленных Соглашением.

Статья 3

      Переписка по вопросам реализации положений настоящего Протокола ведется на русском языке.

Статья 4

      Споры, связанные с применением или толкованием положений настоящего Протокола, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами, а в случае недостижения согласия такие споры передаются любой заинтересованной Стороной в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 5

      По договоренности Сторон в настоящий Протокол могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 6

      Порядок вступления настоящего Протокола в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 года.
      Совершено в городе Москве 12 декабря 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у депозитария, которым до передачи функций депозитария Комиссии таможенного союза является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества.
      Депозитарий направит каждой Стороне заверенную копию настоящего Протокола.

      За Правительство        За Правительство       За Правительство
         Республики              Республики             Российской
          Беларусь               Казахстан              Федерации