Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің білім беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын) аттестаттау және/немесе аккредиттеу саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 17 қыркүйектегі № 961 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Санкт-Петербург қаласында 2010 жылғы 21 мамырда жасалған Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің білім беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын) аттестаттау және/немесе аккредиттеу саласындағы ынтымақтастығы туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                              К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің        
2010 жылғы 17 қыркүйектегі
№ 961 қаулысымен   
бекітілген      

Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің білім
беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын)
аттестаттау және/немесе аккредиттеу саласындағы
ынтымақтастығы туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қауымдастыққа (бұдан әрі - ЕурАзЭҚ) мүше мемлекеттердің үкіметтері,
      2002 жылғы 26 ақпандағы өзгерістерімен 1998 жылғы 24 қарашадағы Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Үкіметі, Ресей Федерациясының Үкіметі және Тәжікстан Республикасының Үкіметі арасындағы білім, ғылыми дәрежелер мен атақтар туралы құжаттарды өзара тану және олардың баламалылығы туралы келісімнің ережелерін ескере отырып,
      білім саласындағы бірлескен іс-қимылдарды үйлестірудің және жалпы білім кеңістігін қалыптастырудың маңыздылығын негізге ала отырып,
      білім сапасын қамтамасыз етудің келісілген әдістерін құрудағы өзара іс-қимылдың орындылығын тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін төменде келтірілген терминдер мыналарды білдіреді:
      аккредиттеу - мемлекеттің немесе қоғамдық ұйымның білім беру ұйымы/мекемесінің (білім беру бағдарламасының) қызметін белгіленген өлшемдерге, талаптарға, нормалар мен білім беру стандарттарына жауап беретін қызмет ретінде кезеңдік бағалау және тану;
      аттестаттау - мемлекеттің білім беру ұйымы/мекемесі көрсететін білім беру қызметтерінің білім беру стандарттарының талаптарына сәйкестігін кезеңдік бағалау,
      білім сапасы - білімнің (алынған және алынатын) тұлғаның, қоғамның, мемлекеттің қажеттіліктері мен мүдделеріне сәйкестігі;
      білім беру бағдарламасы - белгілі бір деңгейдегі және/немесе бағыттағы білімнің негізгі мақсаттарының, міндеттері мен мазмұнының, сондай-ақ білім беру стандарттарында белгіленген мақсаттар мен міндеттерге қол жеткізу үшін қажетті білім беру іс-шараларының тізбесі мен бірізділігінің жиынтығы.

2-бап

      Тараптар білім сапасының кепілдігін қамтамасыз етуге келісілген тәсілдерді қалыптастырады және ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің білім беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын) аттестаттау және/немесе аккредиттеу саласындағы келісілген қағидаттарды ұстанады.
      Білім сапасының кепілдігін қамтамасыз етуге қатысты келісілген тәсілдерді қалыптастыру мақсатында Тараптар:
      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің білім беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын) аттестаттау және/немесе аккредиттеу саласындағы ұлттық заңнама мен әдістемелерді (технологияларды) үйлестіру жөнінде ұсыныстар мен ұсынымдар әзірлейді;
      білім сапасын бағалау және кепілдік беру саласындағы заңнамалық және өзге де нормативтік құқықтық актілермен, әдістемелік құжаттармен алмасуды қамтамасыз етеді.

3-бап

      Тараптар ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттерде жинақталған тәжірибені ескере отырып, білім сапасын бағалауға қатысты келісілген тәсілдерді, сондай-ақ ұлттық білім беру жүйелерінің ерекшелігін қалыптастырады.

4-бап

      Тараптар өздерінің аттестатталған және/немесе аккредиттелген білім беру ұйымдарының/мекемелерінің (білім беру бағдарламаларының) ұлттық деректер банкін қалыптастырады және бір-біріне тиісті мәліметтер береді.

5-бап

      Тараптар осы Келісімді іске асыруға жауапты және аттестаттау және/немесе аккредиттеу мәселелері бойынша Тараптардың өзара іс-қимылын үйлестіруді жүзеге асыратын уәкілетті органдарды/ұйымдарды анықтайды.
      Тараптар осы Келісім күшіне енген күнінен бастап үш ай мерзімде депозитарийге өздерінің уәкілетті органдары/ұйымдары туралы хабарлайды.
      Уәкілетті органдар/ұйымдар өзгерген жағдайда Тараптар тез арада депозитарийге хабарлай береді.

6-бап

      Тараптар білім беру ұйымдарын/мекемелерін (білім беру бағдарламаларын) аттестаттаудың және/немесе аккредиттеудің келісілген рәсімдерін, оларды бағалаудың өлшемдері мен әдістерін әзірлеуге білім сапасын қамтамасыз етудің Еуразиялық желісінің және Тараптардың уәкілетті органдары/ұйымдары ұсынатын өзге де ұйымдардың тиісті мамандарын тартады.

7-бап

      Тараптар бір-біріне және аттестатталған және/немесе аккредиттелген білім беру ұйымдарына/мекемелеріне білім сапасын бағалау және кепілдік беру саласындағы бірлескен жобаларды іске асыруға жәрдемдеседі.

8-бап

      6, 7-баптарды іске асыру, егер Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында өзгеше көзделмесе, бюджеттен тыс қаржыландыру есебінен жүзеге асырылады.

9-бап

      Осы Келісім Тараптардың өздері қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

10-бап

      1. Тараптар арасындағы осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және/немесе қолдануға байланысты даулар, бірінші кезекте, келіссөздер мен консультациялар жүргізу арқылы шешіледі.
      2. Егер бір дау Тарабы екінші дау Тарабына оларды өткізу туралы ресми жазбаша өтініш берген күннен бастап алты ай ішінде келіссөздер мен консультациялар жолымен дауды дау Тараптары реттемесе, онда оны шешу тәсіліне қатысты дау Тараптары арасында өзгеше уағдаластық болмаған жағдайда, дау Тараптарының кез келгені бұл дауды Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Сотына қарау үшін жібере алады.

11-бап

      Тараптардың өзара уағдаласуы бойынша осы Келісімге жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

12-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап күшіне енеді.

13-бап

      Осы Келісім оған басқа мемлекеттердің қосылуы үшін ашық.
      Қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтау үшін тапсырылады.
      Қосылатын мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап күшіне енеді.

14-бап

      Әрбір Тарап депозитарийді жазбаша түрде хабардар ете отырып, осы Келісімнен шыға алады. Осы Келісімнің қолданысы осындай Тарапқа қатысты тиісті хабарламаны депозитарий алғаннан кейін алты ай өткен соң тоқтайды.
      2010 жылғы 21 мамырда Санкт-Петербург қаласында орыс тілінде бір данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық комитетінде сақталады, ол осы Келісімнің депозитарийі болып табыла отырып, оның расталған көшірмесін Тараптарға жібереді.

      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін

Об утверждении Соглашения о сотрудничестве государств-членов Евразийского экономического сообщества в сфере аттестации и/или аккредитации образовательных организаций/учреждений (образовательных программ)

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 сентября 2010 года № 961

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о сотрудничестве государств-членов Евразийского экономического сообщества в сфере аттестации и/или аккредитации образовательных организаций/учреждений (образовательных программ), совершенное в городе Санкт-Петербурге 21 мая 2010 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено          
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 17 сентября 2010 года № 961

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве государств-членов Евразийского экономического
сообщества в сфере аттестации и/или аккредитации
образовательных организаций/учреждений (образовательных программ)

      Правительства государств-членов Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      учитывая положения Соглашения между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях от 24 ноября 1998 года, с изменениями от 26 февраля 2002 года,
      исходя из важности координации совместных действий в области образования и формирования общего образовательного пространства,
      признавая целесообразность взаимодействия в создании согласованных подходов для обеспечения качества образования,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения приведенные ниже термины означают следующее:
      аккредитация - периодическая оценка и признание государством или общественной организацией деятельности образовательной организации/учреждения (образовательной программы), как отвечающей установленным критериям, требованиям, нормам и образовательным стандартам;
      аттестация - периодическая оценка государством соответствия оказываемых образовательной организацией/учреждением образовательных услуг требованиям образовательных стандартов;
      качество образования - соответствие образования (полученного и получаемого) потребностям и интересам личности, общества, государства;
      образовательная программа совокупность основных целей, задач и содержания образования определенного уровня и/или направленности, а также перечня и последовательности образовательных мероприятий, необходимых для достижения целей и задач, установленных образовательным стандартом.

Статья 2

      Стороны формируют согласованные подходы к обеспечению гарантии качества образования и придерживаются согласованных принципов в сфере аттестации и/или аккредитации образовательных организаций/учреждений (образовательных программ) государств-членов ЕврАзЭС.
      В целях формирования согласованных подходов к обеспечению гарантии качества образования Стороны:
      разрабатывают предложения и рекомендации по гармонизации национального законодательства и методик (технологий) в области аттестации и/или аккредитации образовательных организаций/учреждений (образовательных программ) государств-членов ЕврАзЭС;
      обеспечивают обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами, методическими документами в области оценки и гарантии качества образования.

Статья 3

      Стороны формируют согласованные подходы к оценке качества образования с учетом накопленного опыта в государствах-членах ЕврАзЭС, а также специфики национальных образовательных систем.

Статья 4

      Стороны формируют национальные банки данных своих аттестованных и/или аккредитованных образовательных организаций/учреждений (образовательных программ) и предоставляют друг другу соответствующие сведения.

Статья 5

      Стороны определяют уполномоченные органы/организации, ответственные за реализацию настоящего Соглашения, и осуществляющие координацию взаимодействия Сторон по вопросам аттестации и/или аккредитации.
      Стороны в трехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Соглашения уведомляют депозитарий о своих уполномоченных органах/организациях.
      В случае изменения уполномоченных органов/организаций Стороны незамедлительно уведомляют депозитарий.

Статья 6

      Стороны могут привлекать к разработке согласованных процедур аттестации и/или аккредитации образовательных организаций/учреждений (образовательных программ), критериев и методик их оценки соответствующих специалистов Евразийской сети обеспечения качества образования и иных организаций, рекомендуемых уполномоченными органами/организациями Сторон.

Статья 7

      Стороны содействуют друг другу и аттестованным и/или аккредитованным образовательным организациям/учреждениям в реализации совместных проектов в области оценки и гарантии качества образования.

Статья 8

      Реализация статей 6, 7 осуществляется за счет внебюджетного финансирования, если иное не предусмотрено законодательством государств Сторон.

Статья 9

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 10

      1. Споры между Сторонами, связанные с толкованием и/или применением положений настоящего Соглашения, разрешаются, в первую очередь, путем проведения переговоров и консультаций.
      2. Если спор не будет урегулирован Сторонами спора путем переговоров и консультаций в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из Сторон спора другой Стороне спора, то, при отсутствии иной договоренности между сторонами спора относительно способа его разрешения, любая из Сторон спора может передать этот спор для рассмотрения в Суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 11

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья 13

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств.
      Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию.
      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 14

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, письменно уведомив об этом депозитария. Действие настоящего Соглашения прекращается в отношении такой Стороны через шесть месяцев после получения депозитарием соответствующего уведомления.

      Совершено в г. Санкт-Петербурге 21 мая 2010 года в одном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Интеграционном комитете Евразийского экономического сообщества, который, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит Сторонам его заверенную копию.

      За Правительство                         За Правительство
      Республики Беларусь                      Российской Федерации

      За Правительство                         За Правительство
      Республики Казахстан                     Республики Таджикистан

      За Правительство
      Кыргызской Республики