"Әлеуметтік-кәсіпкерлік корпорацияларды дамыту тұжырымдамасын мақұлдау туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 31 қазандағы № 1382 қаулысына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 13 мамырдағы № 476 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. «Әлеуметтік-кәсіпкерлік корпорацияларды дамыту тұжырымдамасын мақұлдау туралы» Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 31 қазандағы № 1382 қаулысына мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізілсін:
      көрсетілген қаулымен мақұлданған Әлеуметтік-кәсіпкерлік корпорацияларды дамыту тұжырымдамасында:
      «1. Әлеуметтік-кәсіпкерлік корпорацияларды дамыту пайымы» деген бөлімде:
      «Ағымдағы жағдайды талдау» деген кіші бөлімде:
      мынадай мазмұндағы тоғызыншы бөлікпен толықтырылсын:
      «ӘКК өз қызметін даму стратегиясын іске асыру арқылы жүзеге асырады.»;
      «ӘКК миссиясы, пайымы, мақсаттары және міндеттері» деген кіші бөлімде:
      үшінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «Мақсаты – бизнес-бастамаларды қолдау және өңірдің өсу нүктелерінде экономикалық белсенділікті ынталандыру.»;
      төртінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «Міндеттері:
      1. Өңір экономикасының басым секторларында (өсу нүктелерінде) бәсекеге қабілетті жаңа өндірістерді құру және жұмыс істеп тұрғандарын жаңғырту.
      2. Мемлекеттік активтерді іскерлік айналымға тартуды қамтамасыз ету, проблемалық активтерді сауықтыру және олардың базасында бәсекеге қабілетті өндірістерді дамыту.
      3. Алдыңғы қатарлы өндірістік және басқарушылық технологиялар мен стандарттарды енгізу.
      4. Активтердің құнын ұлғайту.
      5. Жаңадан басталатын бизнесті қолдау инфрақұрылымын (бизнес-инкубаторлар, технопарктер, индустриялық аймақтар) дамыту.
      6. Басым салалардағы кластерлерді дамыту, сондай-ақ өңірлердегі жүйе құрушы және ірі компаниялардың айналасында ШОБ дамыту бойынша серіктестік бағдарламаларды үйлестіру.
      7. Компания қызметінің шеңберінде бизнеске қаржылай емес қолдау көрсету.
      8. Бизнес-жобаларды іске асыру үшін мемлекеттік даму институттарымен ынтымақтастықты кеңейту.
      9. Портфельдік компаниялар арасында коммуникацияны және дағды алмасуды дамыту.
      10. Ішкі және сыртқы нарықтарда өнімдерді неғұрлым белсенді ілгерілету үшін өнімдерді брендтеуге жәрдемдесу.
      11. Перспективалы жобаларды іске асыру үшін өңірлерге отандық және шетелдік инвесторларды, оның ішінде мемлекеттік-жеке меншік әріптестік қағидаттарында тарту.
      12. Инвесторларға үлескерлік қаржыландыру, активтермен қатысу арқылы жобаларды іске асыруға, сондай-ақ мемлекеттік және салалық бағдарламалар шеңберінде қаржыландыруды алуға жәрдемдесу.
      13. Акционерлер белгілеген өзге де міндеттер.»;
      «2. ӘКК дамытудың негізгі қағидаттары мен жалпы тәсілдері» деген бөлімде:
      «ӘКК қызметінің негізгі қағидаттары» деген кіші бөлімде:
      бірінші бөліктің 4-тармағында «жалғыз акционердің» деген сөздер «акционерлердің» деген сөзбен ауыстырылсын;
      «ӘКК дамытудың жалпы тәсілдері» деген кіші бөлімде:
      «Инвестициялық қызметте»:
      мынадай мазмұндағы төртінші бөлікпен толықтырылсын:
      «ӘКК өңірлердің негізгі мамандануын ескере отырып, ЖАО өңірлік даму карталарын әзірлеуге және инвесторларды тарту үшін перспективалы және бәсекеге қабілетті жобалардың тізбесін қалыптастыруға белсенді қатысады.»;
      «Жер қойнауын пайдалану жобаларында»:
      мынадай мазмұндағы екінші бөлікпен толықтырылсын:
      «ӘКК кең таралған пайдалы қазбалардың кен орындары, техногендік минералдық түзілімдер, жерасты сулары, сондай-ақ «Тау-Кен Самұрық» АҚ үшін қызығушылық тудырмайтын қатты пайдалы қазбалардың кен орындары бойынша пайдалану құқығы беріледі. ӘКК қатысуымен жер қойнауын пайдалану саласындағы жобаларды іске асыру кезінде ӘКК үлесі 49 %-дан аспауы тиіс.»;
      «Корпоративтік басқаруда»:
      бірінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «ӘКК басқарудың тиімді моделін қамтамасыз ету үшін озық әлемдік тәжірибеге сәйкес корпоративтік басқарудың стандарттары енгізілуі, оның ішінде ӘКК басшылары үшін оқыту бағдарламалары ұйымдастырылуы тиіс. ӘКК есептерін, оның ішінде Басқарманың (құпия ақпараттан басқа), Директорлар кеңесінің және ӘКК акционерлерінің шешімдерін жариялау керек, бұл тиімділікті қамтамасыз етуге және компаниялар қызметінің айқындылығын арттыруға ықпал етеді.»;
      мынадай мазмұндағы екінші және үшінші бөліктермен толықтырылсын:
      «ӘКК-ны олардың құрамына білікті, оның ішінде компания қызметінің бейініне сәйкес келетін, тізбесі біліктілік талаптарында көрсетілуі мүмкін дамушы нарықтардағы ірі компанияларда жұмыс тәжірибесі бар шетелдік қызметкерлерді кіргізу арқылы күшейту қажет.
      Бизнесте жұмыс тәжірибесі бар адамдарды, оның ішінде «Болашақ» бағдарламасының түлектерін тартуға бағдарлана отырып, ӘКК кадрлық саясатын қайта қарау керек.»;
      «Әлеуметтік-кәсіпкерлік корпорациялардың мемлекеттік органдармен және даму институттарымен өзара іс-қимыл жасау мәселелері» деген кіші бөлімде:
      екінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «ЖАО ӘКК басқаруды «Акционерлік қоғамдар туралы» және «Мемлекеттік мүлік туралы» Қазақстан Республикасының заңдарында және/немесе ӘКК жарғыларында көзделген акционердің өкілеттіктерін іске асыру жолымен ғана жүзеге асырады.»;
      үшінші бөлікте:
      1) тармақшадағы «жалғыз акционер ретінде» деген сөздер алып тасталсын;
      4) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:
      «4) ӘКК тобында корпоративтік басқарудың үздік тәжірибесін, оның ішінде үлгі құжаттарға сәйкес ішкі саясат пен регламенттерді қабылдау арқылы енгізу;»;
      мынадай мазмұндағы бесінші бөлікпен толықтырылсын:
      «Бұл ретте ӘКК-ке сауықтыру және қаржыландыру жоспарлары (бағдарламалары) бар проблемалық активтер ғана берілетін болады.»;
      бесінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «Инвестициялық жобаларды іске асыру үшін ЖАО ӘКК-ге инфрақұрылымдық желілермен қамтамасыз етілген жер учаскелерінің берілуін, оның ішінде құрылып жатқан индустриялық аймақтар құратын ӘКК-не басқарудың берілуін қамтамасыз етеді.»;
      алтыншы бөлікте:
      «жалғыз акционердің» деген сөздер «акционерлердің» деген сөзбен ауыстырылсын;
      «жалғыз» деген сөз алып тасталсын;
      сегізінші бөліктің 2) тармақшасында «өтеуі» деген сөзден кейін «және ең аз пайданы қамтамасыз етуі» деген сөздермен толықтырылсын;
      мынадай мазмұндағы тоғызыншы және оныншы бөліктермен толықтырылсын:
      «Бұл ретте акционерлердің шешімі бойынша ӘКК шығынға ұшырап отырған қолданыстағы бағдарламалық құжаттардан, оларға тиісті өзгерістер енгізу арқылы шығуы жүзеге асырылады.
      ӘКК жобалары бойынша «Бизнестің жол картасы 2020» бағдарламасы, сондай-ақ басқа да мемлекеттік және салалық бағдарламалар арқылы мемлекеттік қолдау көрсетіледі.»;
      тоғызыншы бөлікте «ӘКК-ге» деген сөз «ӘКК қызметін үйлестіру жөніндегі уәкілетті органға» деген сөздермен ауыстырылсын;
      оныншы бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «ӘКК бизнесті қолдау құралдарын қатар қолдану, сондай-ақ аталған институттардың ресурстарына бизнестің қолжетімділігін қамтамасыз ету бойынша даму институттарымен белсенді өзара іс-қимыл жасауы тиіс.»;
      мынадай мазмұндағы бөлікпен толықтырылсын:
      «ӘКК мемлекеттік және салалық бағдарламаларды іске асыру бойынша өңірлік операторлардың рөлін атқара алады және жергілікті деңгейде даму институттарының мүддесін білдіре алады. Бұл тиісті нормативтік құқықтық актілерде және оператордың қызметін көрсету бойынша даму институттары және ӘКК жасасқан шарттарда көзделетін болады. Бұл ретте ӘКК-ның операторлық жөніндегі қызметтеріне бюджеттік бағдарламалар шеңберінде ақы төленеді.»;
      «Қаржыландыру көздері» деген кіші бөлімде:
      үшінші бөлік мынадай редакцияда жазылсын:
      «Әкімдіктер рентабельді емес активтерді беру кезінде осы активтерді сауықтыру жоспарына сәйкес қаржыландыру көзделетін болады. ӘКК-ның қаржылық жағдайын жақсарту кірістерді бөлек есепке алуды жүргізу, сауықтыру жоспарларын әзірлеу, ӘКК жобалардан шығуы бойынша талаптар мен шарттарды айқындау арқылы көзделеді.».
      2. Орталық және жергілікті мемлекеттік органдар осы қаулыны іске асыру жөнінде қажетті шараларды қабылдасын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     С. Ахметов

О внесении изменений и дополнений в постановление Правительства Республики Казахстан от 31 октября 2012 года № 1382 "Об одобрении Концепции развития социально-предпринимательских корпораций"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 мая 2013 года № 476

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Внести в постановление Правительства Республики Казахстан от 31 октября 2012 года № 1382 «Об одобрении Концепции развития социально-предпринимательских корпораций» следующие изменения и дополнения:
      в Концепции развития социально-предпринимательских корпораций, одобренной указанным постановлением:
      в разделе «1. Видение развития социально-предпринимательских корпораций»:
      в подразделе «Анализ текущей ситуации»:
      дополнить частью девятой следующего содержания:
      «СПК осуществляют свою деятельность посредством реализации стратегии развития.»;
      в подразделе «Миссия, видение, цели и задачи СПК»:
      часть третью изложить в следующей редакции:
      «Цель – поддержка бизнес-инициатив и стимулирование экономической активности в точках роста региона.»;
      часть четвертую изложить в следующей редакции:
      «Задачи:
      1. Создание новых и модернизация существующих конкурентоспособных производств в приоритетных секторах экономики региона (точках роста).
      2. Обеспечение вовлечения государственных активов в деловой оборот, оздоровление проблемных активов и развитие на их базе конкурентоспособных производств.
      3. Внедрение передовых производственных и управленческих технологий и стандартов.
      4. Увеличение стоимости активов.
      5. Развитие инфраструктуры поддержки начинающего бизнеса (бизнес-инкубаторов, технопарков, индустриальных зон).
      6. Развитие кластеров в приоритетных отраслях, а также координация партнерских программ по развитию МСБ вокруг системообразующих и крупных компаний регионов.
      7. Оказание нефинансовой поддержки бизнеса в рамках деятельности компании.
      8. Расширение сотрудничества с государственными институтами развития для реализации бизнес-проектов.
      9. Развитие коммуникаций и обмен навыками между портфельными компаниями.
      10. Содействие брендированию продукции для более активного продвижения продукции на внутреннем и внешнем рынках.
      11. Привлечение в регионы отечественных и зарубежных инвесторов для реализации перспективных проектов, в том числе на принципах государственно-частного партнерства.
      12. Оказание инвесторам содействия в реализации проектов через долевое финансирование, участие активами, а также получение финансирования в рамках государственных и отраслевых программ.
      13. Иные задачи, установленные акционерами.»;
      в разделе «2. Основные принципы и общие подходы развития СПК»:
      в подразделе «Основные принципы деятельности СПК»:
      в пункте 4 части первой слова «единственного акционера» заменить словом «акционеров»;
      в подразделе «Общие подходы развития СПК»:
      в «Инвестиционная деятельность»:
      дополнить частью четвертой следующего содержания:
      «СПК активно принимают участие в разработке МИО региональных карт развития с учетом основных специализаций регионов и формировании перечня перспективных и конкурентоспособных проектов для привлечения инвесторов.»;
      в «Проекты по недропользованию»:
      дополнить частью второй следующего содержания:
      «СПК передаются права недропользования по месторождениям общераспространенных полезных ископаемых, техногенным минеральным образованиям, подземным водам, а также месторождениям твердых полезных ископаемых, не представляющим интерес для АО «Тау-Кен Самрук». При реализации проектов в сфере недропользования с участием СПК доля СПК не должна превышать 49 %.»;
      в «Корпоративное управление»:
      часть первую изложить в следующей редакции:
      «Для обеспечения эффективной модели управления СПК должны активно внедрять современные стандарты корпоративного управления, соответствующие лучшей мировой практике, в том числе организовать обучающие программы для руководителей СПК. Необходимо публиковать отчеты СПК, в том числе решения правления (за исключением конфиденциальной информации), Совета директоров и акционеров СПК, это позволит обеспечить эффективность и повысить прозрачность деятельности компаний.»;
      дополнить частями второй и третьей следующего содержания:
      «Необходимо усилить СПК за счет включения в их состав квалифицированных специалистов, в том числе иностранных, с опытом работы в крупных компаниях на развивающихся рынках, соответствующих профилю деятельности компании, перечень которых может быть указан в квалификационных требованиях.
      Следует пересмотреть кадровую политику СПК с ориентацией на привлечение людей с опытом работы в бизнесе, в том числе выпускников программы «Болашак».»;
      в подразделе «Вопросы взаимодействия социально-
предпринимательских корпораций с государственными органами и институтами развития»:
      часть вторую изложить в следующей редакции:
      «МИО осуществляют управление СПК исключительно посредством реализации полномочий акционера, предусмотренных законами Республики Казахстан «Об акционерных обществах» и «О государственном имуществе» и/или уставами СПК.»;
      в части третьей:
      в подпункте 1) слова «как единственного акционера» исключить;
      подпункт 4) изложить в следующей редакции:
      «4) внедрять в группе СПК наилучшую практику корпоративного управления, в том числе путем принятия внутренней политики и регламентов в соответствии с типовыми документами;»;
      дополнить частью пятой следующего содержания:
      «При этом в СПК будут переданы лишь те проблемные активы, по которым имеются планы (программы) оздоровления и финансирования.»;
      часть пятую изложить в следующей редакции:
      «Для реализации инвестиционных проектов МИО обеспечат передачу СПК земельных участков, обеспеченных инфраструктурными сетями, в том числе передачу управления СПК создаваемыми индустриальными зонами.»;
      в части шестой:
      слова «единственного акционера» заменить словом «акционеров»;
      слово «единственный» исключить;
      в подпункте 2) части восьмой после слова «программы» дополнить словами «и обеспечивает минимальную прибыль;»;
      дополнить частями девятой и десятой следующего содержания:
      «При этом по решению акционеров осуществляется выход СПК из действующих программных документов, по которым они несут убытки, путем внесения в них соответствующих изменений.
      По проектам СПК предоставляется государственная поддержка через  Программу «Дорожная карта бизнеса 2020», а также другие государственные и отраслевые программы.»;
      в части девятой слова «в СПК» заменить словами «в уполномоченный орган по координации деятельности СПК.»;
      часть десятую изложить в следующей редакции:
      «СПК должны активно взаимодействовать с институтами развития по совмещению инструментов поддержки бизнеса, а также обеспечению доступа для бизнеса к ресурсам данных институтов.»;
      дополнить частью следующего содержания:
      «СПК могут выполнять роль региональных операторов по реализации государственных и отраслевых программ и представлять интересы институтов развития на местном уровне. Это будет предусмотрено в соответствующих нормативных правовых актах и договорах по оказанию услуг оператора, заключенных институтами развития и СПК. При этом услуги СПК по операторству оплачиваются в рамках бюджетных программ.»;
      в подразделе «Источники финансирования»:
      часть третью изложить в следующей редакции:
      «При передаче акиматами нерентабельных активов будет предусмотрено финансирование в соответствии с планом по оздоровлению данных активов. Улучшение финансового состояния СПК предполагается посредством ведения раздельного учета доходов, разработки планов оздоровления, определения требований и условия по выходу СПК из проектов.».
      2. Центральным и местным государственным органам принять необходимые меры по реализации настоящего постановления.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов