1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 29 мамырдағы № 532 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.
      2. 1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру бойынша ынтымақтастық туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     С. Ахметов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2013 жылғы 29 мамырдағы
№ 532 қаулысымен  
мақұлданған    

Жоба

1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының
бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру жөніндегі
ынтымақтастық туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын 1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру жөніндегі ынтымақтастық туралы келісімге (бұдан әрі – Келісім) қатысушы мемлекеттердің үкіметтері
      Келісімнің 12-бабын, 2008 жылғы 14 қарашада қол қойылған 1997 жылғы 17 қаңтардағы Білім тарату және ересектер білімі саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманың 1 және 2-баптарын басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

      1. Келісімге мынадай өзгерістер енгізілсін:
      1) 2-баптың бесінші абзацындағы «балама» деген сөз алынып тасталсын, «ғылыми дәрежесі және атағы» деген сөздер «дәрежелері және ғылыми атақтары» деген сөздермен ауыстырылсын;
      2) 8-баптағы «мұғалімдер және ғылыми-педагогикалық қызметкерлер» деген сөздер «педагогикалық қызметкерлер, ғылыми және ғылыми-педагогикалық қызметкерлер» деген сөздермен ауыстырылсын;
      3) 12-бап мынадай редакцияда жазылсын:

«12-бап

      Тараптардың келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын, тиісті хаттамамен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.»;
      4) 15-бап мынадай редакцияда жазылсын:

«15-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін ол депозитарийге қосылу туралы құжатты беру арқылы оның мақсаттары мен қағидаттарын бөлісетін кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.
      Осы Келісім Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер үшін депозитарийдің қосылу туралы құжатты алған күнінен кейін 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының қатысушысы болып табылмайтын мемлекет үшін осы Келісім оған қол қойғандардың немесе осындай қосылуға қосылған мемлекеттердің келісімі туралы соңғы хабарламаны депозитарийдің алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.»;
      5) мәтін бойынша «Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы Хатшылығында» деген сөздер «Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде» деген сөздермен ауыстырылсын.

      2. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің білім саласындағы ынтымақтастық жөніндегі Кеңес туралы ереже мынадай редакцияда жазылсын:

«1997 жылғы 17 қаңтардағы      
Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының 
бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін
қалыптастыру жөніндегі ынтымақтастық
туралы келісімге          
қосымша               
2013 жылғы 31 мамырдағы редакция  

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің білім
беру саласындағы ынтымақтастық жөніндегі кеңесі туралы
ЕРЕЖЕ

1. Жалпы ережелер

      1.1. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің білім беру саласындағы ынтымақтастық жөніндегі кеңесі (бұдан әрі – Кеңес) 1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру жөніндегі ынтымақтастық туралы келісім негізінде құрылған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының салалық ынтымақтастық органы болып табылады, оның мақсаты Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (жалпы) білім беру кеңістігін қалыптастыру болып табылады.
      Кеңестің міндеттері:
      білім саласындағы жан-жақты ынтымақтастықты одан әрі дамыту;
      ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлауға және аттестаттауға ықпал ету;
      халықаралық, өңірлік, ұлттық білім беру бірлестіктерімен және қауымдастықтарымен өзара іс-қимыл ұйымдастыру;
      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ұлттық білім жүйесін дамыту бойынша тәжірибесін насихаттау.
      1.2. Кеңес өз қызметінде Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Жарғысын, Достастық шеңберінде қабылданған шарттар мен шешімдерді және осы Ережені басшылыққа алады.
      1.3. Кеңес Мемлекет басшыларының кеңесі, Үкімет басшыларының кеңесі, Сыртқы істер министрлерінің кеңесі және Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Экономикалық кеңесі қабылдаған шешімдердің орындалуын ұйымдастырады және үйлестіреді.
      1.4. Кеңес өз қызметінде Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Үкімет басшылары кеңесіне есеп береді.
      1.5. Кеңестің жұмыс жүргізу тілі орыс тілі болып табылады.

II. Кеңестің функциялары

      Кеңес Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыруға ықпал етеді және келесі қызметтерді атқарады, оның ішінде:
      білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау саласындағы ынтымақтастық жай-күйі мәселелерін қарастырады, білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау саласындағы ынтымақтастық туралы көпжақты келісімдердің іске асырылу барысын талдайды;
      мемлекеттік және қоғамдық құрылымдардың өзара іс-қимылын, Достастық шеңберінде Достастыққа қатысушы мемлекеттердің мүдделеріне сәйкес білім беру процестері мен білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттауды дамыту үрдістерін зерделеуді қоса алғанда, білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау саласындағы ынтымақтастықты одан әрі дамыту мүмкіндігін зерттейді;
      білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау саласындағы жан-жақты бағдарламалар жобасын қарайды және дайындайды және белгіленген тәртіппен Достастықтың жарғылық органдарының қарауына енгізеді, Кеңестің құзыреті шегінде бірлескен іс-шараларды өткізеді;
      Достастықтың бірыңғай (ортақ) білім беру кеңістігін қалыптастыру саласындағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау, қоғамдық және мемлекеттік емес ұйымдардың басқару органдарына ықпал етеді;
      Достастыққа қатысушы мемлекеттердің білім алушылар мен білім қызметкерлерінің әлеуметтік қорғалуын қамтамасыз ету, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау, Достастық шеңберіндегі білім, ғылыми дәрежелер мен ғылыми атақтар жөніндегі құжаттарды өзара тану бойынша тәжірибені зерттейді және жинақтайды;
      Достастық шеңберінде Достастыққа қатысушы мемлекеттердің ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және білім, ғылыми дәрежелер мен ғылыми атақтар туралы құжаттарды өзара тану саласындағы қызметіне ықпал етеді;
      1997 жылғы 17 қаңтардағы Білім тарату және ересектер білімі саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді іске асыру бойынша жұмыстарды үйлестіруді жүзеге асырады.

III. Кеңестің құрылу тәртібі

      3.1. Кеңес құрамына білім мәселелерінен хабардар мемлекеттік билік органдарының басшылары, сондай-ақ Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің жоғары білікті ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларын аттестаттау органдарының басшылары (әрбір мемлекеттен екі адамнан) кіреді. Әрбір мемлекет бір дауысқа ие.
      Кеңес отырысына Кеңеске мүше тұлғаны ауыстыратын тұлғаны жіберген кезде олардың өкілеттілігін растау қажет.
      3.2. Кеңес құрамына кеңесші дауыс құқығымен Кеңес хатшылығының басшысы және Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінің өкілі кіреді.
      Кеңес отырысына оның шешімі бойынша кеңесші дауыс құқығымен Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттерде білім, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау және аттестаттау саласындағы қызметті жүзеге асыратын халықаралық және ұлттық ұйымдардың, сондай-ақ Кеңес қызметіне мүдделі басқа да ұйымдардың өкілдері қатыса алады.
      3.3. Кеңес Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетімен, Достастықтың басқа органдарымен, қажет болған жағдайда басқа халықаралық ұйымдардың хатшылығымен, сондай-ақ Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің мемлекеттік билік органдарымен өзара әрекет етеді.
      3.4. Кеңесте төрағалық ету әдетте бір жыл бойы Достастыққа қатысушы мемлекеттердің атауы орыс әліпбиіне сәйкес Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы әрбір мемлекеттің өкілі арқылы кезекпен жүзеге асырылады. Кеңестің алдыңғы және кейінгі төрағалары оның тең төрағалары болып табылады. Кеңестің төрағасы уақытша болмаған жағдайда оның міндеті тең төрағаның біреуіне жүктеледі.

IV. Жұмысты ұйымдастыру

      4.1. Кеңес өз жұмысын өзі әзірлеген және бекіткен жоспарлар негізінде ұйымдастырады.
      Кеңес отырысы қажеттілігіне қарай, бірақ жылына бір реттен кем емес өткізіледі.
      Кеңес өз құзыреті шегінде шешімдер және ұсыныстар қабылдайды, ал қажет болған жағдайда белгіленген тәртіппен Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Үкімет басшылары кеңесінің қарауына ұсыныстар енгізеді.
      Кеңес қызметін ұйымдастыру-техникалық және ақпараттық қамтамасыз етуді хатшылық жүзеге асырады.
      Кеңес хатшылығының қызметі Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінің құрылымдық бөлімшесімен бірлесіп басшысы Кеңесте төрағалық ететін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің мемлекеттік билік органдарына жүктеледі.
      Кеңес хатшылығының басшысы Кеңесте төрағалық етуші мемлекеттің мемлекеттік билік органының өкілі, ал хатшылық басшысының орынбасары – Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінің өкілі болып табылады.
      Кезекті отырысты өткізу орны Кеңес мүшелерінің алдын ала уағдаластығы бойынша анықталады.
      Кеңес жыл сайын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетіне өз қызметі туралы ақпаратты ұсынады.
      4.2. Кеңестің шешімдері, егер Кеңес басқаша белгілемесе, қарапайым көпшілік дауыспен қабылданады және ұсынымдық сипатқа ие. Кеңестің кез келген мүшесі осы немесе басқа мәселеге қатысты өзінің мүддесіздігін мәлімдей алады, бұл шешім қабылдау үшін кедергі ретінде қарастырылмауы тиіс. Оның шешімімен келіспейтін Кеңес мүшелері отырыс хаттамасына енгізілетін ерекше пікірлерін білдіре алады.
      4.3. Кеңес өзінің отырыстарына мәселелерді, талдау және ақпараттық материалдарды дайындау үшін қажет жағдайда уақытша жұмыс топтарын құра алады.
      4.4. Кеңес отырыстары Кеңес төрағасы қол қоятын хаттамалармен ресімделеді және Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетіне жіберіледі.
      4.5. Кеңестің жұмыс регламентін оның өзі анықтайды.
      4.6. Кеңесті қайта ұйымдастыру немесе қысқарту туралы шешімді Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Үкімет басшыларының кеңесі қабылдайды.

V. Қаржыландыру

      5.1. Кеңес отырысын өткізуді қаржыландыруға байланысты шығыстар қабылдаушы ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің тиісті мемлекеттік билік органдарының есебінен жүзеге асырылады.
      Кеңес отырысының мүшелері мен қатысушыларының іссапар шығыстарын жіберуші мемлекеттік билік органдары және ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің ұйымдары жүзеге асырады.
      5.2. II бөлімде көзделген жан-жақты бағдарламаларды қаржыландыру қосымша құжаттармен ресімделеді.».

      3. Осы Хаттама оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы хабарламаны депозитарийдің алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      2013 жылғы 31 мамырда Минск қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқалық дана осы Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жолдайтын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады.

Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін

Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін

Армения Республикасының
Үкіметі үшін

Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін

Түрікменстан Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін

Украина Үкіметі үшін

Молдова Республикасының
Үкіметі үшін


О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 мая 2013 года № 532

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: 
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года.
       2. Подписать Протокол о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года.
       3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 29 мая 2013 года № 532  

Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве
по формированию единого (общего) образовательного пространства
Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года

      Правительства государств – участников Соглашения о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года (далее – Соглашение), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь статьей 12 Соглашения, статьями 1 и 2 Протокола о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве в области распространения знаний и образования взрослых от 17 января 1997 года, подписанного 14 ноября 2008 года,
      согласились о нижеследующем:

       1. Внести в Соглашение следующие изменения:
      1) в абзаце пятом статьи 2 слово «эквивалентности» исключить, слова «ученых степеней и званий» заменить словами «степенях и ученых званиях»;
      2) в статье 8 слова «учителей и научно-педагогических работников» заменить словами «педагогических работников, научных и научно-педагогических работников»;
      3) статью 12 изложить в следующей редакции:
                                                           «Статья 12
      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.»;
      4) статью 15 изложить в следующей редакции:
                                                           «Статья 15
      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для государства – участника Содружества Независимых Государств настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
      Для государства, не являющегося участником Содружества Независимых Государств, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.»;
      5) по тексту слова «Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств» заменить словами «Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств».

       2. Положение о Совете по сотрудничеству в области образования государств – участников Содружества Независимых Государств изложить в следующей редакции:

«Приложение
к Соглашению о сотрудничестве по
формированию единого (общего)
образовательного пространства
Содружества Независимых Государств
от 17 января 1997 года
в редакции от 31 мая 2013 года

ПОЛОЖЕНИЕ
о Совете по сотрудничеству в области образования
государств – участников Содружества Независимых Государств I. Общие положения

       1.1. Совет по сотрудничеству в области образования государств – участников Содружества Независимых Государств (далее – Совет) является органом отраслевого сотрудничества Содружества Независимых Государств, образованным на основе Соглашения о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года, целью которого является содействие формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств.
      Задачами Совета являются:
      дальнейшее развитие всестороннего сотрудничества в области образования;
      содействие подготовке и аттестации научных и научно-педагогических кадров;
      организация взаимодействия с международными, региональными, национальными образовательными объединениями и ассоциациями;
      пропаганда опыта государств – участников Содружества Независимых Государств по развитию национальных систем образования.
       1.2. В своей деятельности Совет руководствуется Уставом Содружества Независимых Государств, договорами и решениями, принятыми в рамках Содружества, и настоящим Положением.
       1.3. Совет организует и координирует исполнение решений, принятых Советом глав государств, Советом глав правительств, Советом министров иностранных дел и Экономическим советом Содружества Независимых Государств.
       1.4. Совет подотчетен в своей деятельности Совету глав правительств Содружества Независимых Государств.
       1.5. Рабочим языком Совета является русский язык.

II. Функции Совета

      Совет содействует формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств и выполняет следующие функции, в том числе:
      рассматривает вопросы состояния сотрудничества в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, анализирует ход реализации многосторонних соглашений о сотрудничестве в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров;
      изучает возможности дальнейшего развития сотрудничества в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, включая взаимодействие государственных и общественных структур, изучение в соответствии с заинтересованностью государств – участников Содружества образовательных процессов и тенденций развития образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров в рамках Содружества;
      рассматривает и подготавливает проекты многосторонних программ в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров и вносит их в установленном порядке на рассмотрение уставных органов Содружества, проводит совместные мероприятия в пределах компетенции Совета;
      содействует органам управления образованием, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, общественным и негосударственным организациям государств – участников Содружества Независимых Государств в области формирования единого (общего) образовательного пространства Содружества;
      изучает и обобщает опыт государств – участников Содружества по обеспечению социальной защиты обучающихся и работников образования, подготовке и аттестации научных и научно-педагогических кадров, взаимному признанию документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях в рамках Содружества;
      содействует деятельности государств – участников Содружества в области подготовки научных и научно-педагогических кадров и взаимного признания документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях в рамках Содружества;
      осуществляет координацию работ по реализации Соглашения о сотрудничестве в области распространения знаний и образования взрослых от 17 января 1997 года.

III. Порядок формирования Совета

       3.1. В состав Совета входят руководители органов государственной власти, ведающих вопросами образования, а также руководители органов аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации государств – участников Содружества Независимых Государств (по два от каждого государства). Каждое государство имеет один голос.
      При направлении на заседания Совета лиц, замещающих членов Совета, их полномочия должны быть подтверждены.
       3.2. В состав Совета с правом совещательного голоса входят руководитель секретариата Совета и представитель Исполнительного комитета Содружества Независимых Государств.
      В заседании Совета по его решению с правом совещательного голоса могут принимать участие представители международных и национальных организаций, осуществляющих деятельность в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров в государствах – участниках Содружества Независимых Государств, а также других организаций, заинтересованных в деятельности Совета.
       3.3. Совет взаимодействует с Исполнительным комитетом Содружества Независимых Государств, другими органами Содружества, при необходимости – с секретариатами других международных организаций, а также органами государственной власти государств – участников Содружества Независимых Государств.
       3.4. Председательство в Совете осуществляется поочередно каждым государством – участником Содружества Независимых Государств в лице его представителя в порядке русского алфавита названий государств – участников Содружества, как правило, в течение одного года. Предшествующий и последующий председатели Совета являются его сопредседателями. В случае временного отсутствия председателя Совета его обязанности возлагаются на одного из сопредседателей.

IV. Организация работы

       4.1. Свою работу Совет организует на основе разработанных и утвержденных им планов.
      Заседания Совета проходят по мере необходимости, но не реже одного раза в год.
      Совет в пределах своей компетенции принимает решения и рекомендации, а в необходимых случаях вносит в установленном порядке предложения на рассмотрение Совета глав правительств Содружества Независимых Государств.
      Организационно-техническое и информационное обеспечение деятельности Совета осуществляется секретариатом.
      Функции секретариата Совета возлагаются на орган государственной власти государства – участника Содружества Независимых Государств, руководитель которого председательствует в Совете, совместно со структурным подразделением Исполнительного комитета Содружества Независимых Государств.
      Руководителем секретариата Совета является представитель органа государственной власти государства, председательствующего в Совете, а заместителем руководителя секретариата – представитель Исполнительного комитета Содружества Независимых Государств.
      Место проведения очередного заседания определяется по предварительной договоренности членов Совета.
      Совет ежегодно предоставляет в Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств информацию о своей деятельности.
       4.2. Решения Совета принимаются простым большинством голосов, если иное не определено Советом, и носят рекомендательный характер. Любой член Совета может заявить о своей незаинтересованности в том или ином вопросе, что не должно рассматриваться как препятствие для принятия решения. Члены Совета, не согласные с его решением, могут выразить особое мнение, которое вносится в протокол заседания.
       4.3. Для подготовки вопросов к своим заседаниям, аналитических и информационных материалов Совет может создавать при необходимости временные рабочие группы.
       4.4. Заседания Совета оформляются протоколами, которые подписываются председателем Совета и направляются в Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств.
       4.5. Регламент работы Совета определяется им самостоятельно.
       4.6. Решение о реорганизации или упразднении Совета принимается Советом глав правительств Содружества Независимых Государств.

V. Финансирование

       5.1. Расходы, связанные с финансированием проведения заседаний Совета, осуществляются за счет соответствующих органов государственной власти принимающего государства – участника СНГ.
      Расходы на командирование членов и участников заседаний Совета осуществляются направляющими органами государственной власти и организациями государств – участников СНГ.
       5.2. Финансирование многосторонних программ, предусмотренных разделом II, оформляется дополнительными документами.».

       3. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

       Совершено в городе Минске 31 мая 2013 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова