Өрт қауіпсіздігі қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы 9 қазандағы № 1077 қаулысы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2022 жылғы 16 наурыздағы № 131 қаулысымен.

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Үкіметінің 16.03.2022 № 131 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      "Азаматтық қорғау туралы" 2014 жылғы 11 сәуірдегі Қазақстан Республикасының Заңы 11-бабының 15) тармақшасына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса бepiліп отырған Өрт қayiпciздiгi қағидалары бекітілсін.

      2. Мыналардың күші жойылды деп танылсын:

      1) "Өрт қауіпсіздігі қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 30 желтоқсандағы № 1682 қаулысы (Қазақстан Республикасының ПҮАЖ-ы, 2012 ж., № 15, 253-құжат);

      2) "Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң кейбiр шешiмдерiне өзгерiстер енгiзу туралы" Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң 2013 жылғы 23 шілдедегі № 735 қаулысымен бекітілген Қазақстан Республикасы Үкіметінің кейбір шешімдеріне енгізілетін өзгерістердің 50-тармағы (Қазақстан Республикасының ПҮАЖ-ы, 2013 ж., № 42, 623-құжат).

      3. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі К. Мәсімов

  Қазақстан Республикасы
Үкiметiнiң
2014 жылғы 9 қазандағы
№ 1077 қаулысымен
бекiтiлген

Өрт қауiпсiздiгi қағидалары
1. Жалпы ережелер
Ұйымдық-техникалық iс-шаралар
Жалпы ережелер

      1. Осы Өрт қауіпсіздігі қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) "Азаматтық қорғау туралы" 2014 жылғы 11 сәуірдегі Қазақстан Республикасы Заңының 11-бабының 15) тармақшасына сәйкес әзірленген және адамдарды, мүлікті, қоғам мен мемлекетті өрттен қорғау мақсатында өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету тәртібін айқындайды.

      Ескерту. 1-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-1. Объектілерді пайдалану кезінде осы Қағидалардың және белгіленген тәртіппен бекітілген, объектілерді пайдалану кезінде өрт қауіпсіздігі талаптары қамтылған басқа да нормативтік құқықтық актілердің талаптарын сақтау қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 1-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-2. Объектіде өрт қауіпсіздігін меншік нысандарына қарамастан, объектілердің иелері, ұйымдардың, кәсіпорындардың басшылары, сондай-ақ дара кәсіпкерлер (бұдан әрі – ұйым басшысы) қамтамасыз етеді. Ұйымдардың басшылары өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында белгіленген тәртіппен жұмыстардың жекелеген учаскелерінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін жауаптыларды тағайындайды.

      Ескерту. Ереже 1-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-3. Ұйым басшысы осы Қағидаларға 1-1-қосымшаға сәйкес әрбір объектіге қатысты (жеке тұрғын үйлерді қоспағанда) олардың өрт қауіптілігіне сәйкес келетін өртке қарсы режимді белгілейтін өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықты бекітеді.

      Ескерту. Ереже 1-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-4. Түтін жою жүйелерімен, өртті анықтау мен сөндірудің, өрт кезінде адамдарды құлақтандыру мен оларды эвакуациялауды басқарудың автоматты қондырғыларымен жабдықталған ғимараттар мен құрылыстарды пайдалану (оның ішінде тұрғын үй-пайдалану) үшін жауапты ұйымдардың басшылары көрсетілген жүйелерді жарамды күйде ұстайды.

      Ескерту. Ереже 1-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-5. Ұйым басшысы өрт сөндіру және өрт сигнализациясы қондырғыларының, өрт кезінде адамдарды құлақтандыру және оларды эвакуациялауды басқару, түтіннен қорғау және өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің, өртке қарсы есіктердің, клапандар мен люктердің, өртке қарсы қалқалардағы, үй-жайлардағы, ғимараттар мен құрылыстардағы ойықтарды өзге де толтырғыштардың, адамдарды қорғау және құтқару құралдарының жобалау құжаттамасына сәйкес келуін және олардың үнемі жарамды жұмыс күйінде болуын қамтамасыз етеді.

      Қондырғыны (жекелеген желілерді, хабарлағыштарды), өртке қарсы қорғау жүйесін немесе құралдарын өшіруге байланысты техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды орындау кезеңінде ғимараттар мен құрылыстарды өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі қосымша шараларды іске асырмай пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 1-5-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1-6. Объектілерде мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтерді ұйымдастыру тәртібі Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2014 жылғы 7 қарашадағы № 782 бұйрығымен бекітілген Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтердің қызметін жүзеге асыру қағидаларына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 9931 болып тіркелген) сәйкес айқындалады.

      Ескерту. Ереже 1-6-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2. Ұйымдардың жұмыскерлері тек өрт қауіпсіздігі мәселелері бойынша нұсқаулықтан өткеннен кейін ғана жұмыс істеуге жіберіледі, ал жұмыстың ерекшелігі өзгергенде ықтимал өрттердің алдын алу және оларды сөндіру бойынша қосымша оқудан өтеді. Ұйымдардың жұмыскерлері мен халықты өрт қауіпсіздігі шараларына оқыту тәртібі мен өрт қауіпсіздігі шараларына оқыту жөніндегі оқу бағдарламаларының мазмұнына қойылатын талаптарды азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті орган белгілейді.

      Ескерту. Ереже 1-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-1. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының жұмысқа қабілеттілігі мен сенімді жұмыс істеуін қамтамасыз ету мақсатында объектілердің өзгешеліктері мен өндірістік процестердің ерекшеліктерін ескере отырып, өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын техникалық күтіп-ұстау жөніндегі ведомстволық (салалық, объектілік) қағидалар мен нұсқаулықтар әзірленеді.

      Ескерту. Ереже 2-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-2. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға берген сәттен бастап әрбір объектіде техникалық қызмет көрсетуді және жоспарлы-алдын ала жөндеуді жүргізу ұйымдастырылады.

      Ескерту. Ереже 2-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-3. Өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу жұмыстарын пайдаланушы ұйым осы жұмыстарды орындау бойынша білікті мамандар болған кезде дербес жүргізеді.

      Арнайы оқытылған қызмет көрсетуші персонал болмаған жағдайда, өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша регламенттік жұмыстар дайындаушы зауыттардың техникалық құжаттамасын ескере отырып жасалатын жылдық жоспар-графикке және регламенттік жұмыстарды жүргізу мерзімдеріне сәйкес ұйымдармен шарт бойынша жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 2-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-4. Ғимараттардың өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарының (автоматты өрт сигнализациясы және өрт сөндіру қондырғыларының, түтіннен қорғау, өрт кезінде адамдарды құлақтандыру және оларды эвакуациялау жүйелерінің және қол өрт сөндіргіштерінің) тиімді жұмысын қамтамасыз ету үшін ұйым басшысының бұйрығымен өртке қарсы қорғау жүйелерін пайдалану, бастапқы өрт сөндіру құралдарын сатып алу, жөндеу, олардың сақталуы мен іс-әрекетке әзірлігі, техникалық қызмет көрсетуді (қол өрт сөндіргіштерін қайта зарядтау) және жоспарлы-алдын ала жөндеуді уақтылы және сапалы жүргізу үшін жауапты лауазымды адам тағайындалады.

      Өрт сөндіргіштерді пайдалану және техникалық қызмет көрсету "Өрт техникасы. Өрт сөндіргіштер. Пайдалануға қойылатын талаптар" ҚР СТ 1487 талаптарына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 2-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-5. Объектіде өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын білікті пайдалану және техникалық жарамды күйде күтіп-ұстау үшін басшының бұйрығымен мынадай персонал тағайындалады:

      1) өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға жауапты адам;

      2) өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына қызмет көрсетуге шарт болмаған кезде, өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсету және оларды жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды орындау үшін мамандар. Мамандарды оқытуды өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға жауапты адам объектінің басшысы бекіткен бағдарлама бойынша жүргізеді.

      Ескерту. Ереже 2-5-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-6. Кезекші персоналдың үй-жайларында, эвакуациялау жоспарларын және өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтарды орналастыру орындарында өртке қарсы қызметтің "101" және бірыңғай кезекшілік-диспетчерлік қызметтің "112" телефон нөмірлері көрсетілген тақташалар ілінеді.

      Кезекші персонал өзіне жүктелген функцияларға сәйкес ғимараттың барлық есіктерінің құлыптары кілттерінің жиынтығымен қамтамасыз етіледі.

      Кілттердің қосалқы жиынтығы ғимараттың бірінші қабатындағы кезекші персоналдың (күзет) үй-жайында сақталады.

      Әрбір кілт оның қай құлыпқа тиесілі екендігі жазылған биркамен қамтамасыз етіледі.

      Кезекші персонал телефон орнатылған үй-жайларда орналасады және түнде ғимаратта қалған ересектер мен балаларды есепке алу журналын ерікті нысанда жүргізеді.

      Ескерту. Ереже 2-6-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-7. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға жауапты адам:

      1) осы Қағидалардың талаптарының орындалуын;

      2) шарт бойынша графикке және күнтізбелік жұмыс жоспарына сәйкес техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды бақылауды және қабылдауды;

      3) уақтылы техникалық қызмет көрсетуді және жоспарлы-алдын ала жөндеуді жүргізуді ұйымдастыру жолымен өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын жұмысқа қабілетті күйде ұстауды;

      4) қызмет көрсетуші және кезекші персоналды оқытуды, сондай-ақ қорғалатын үй-жайларда жұмыс істейтін адамдарға өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғылары іске қосылған кездегі іс-қимылдар бойынша нұсқама беруді;

      5) қажетті пайдалану құжаттамасын әзірлеуді және оны жүргізуді;

      6) мынадай:

      дайындаушыларға – өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының жинақталмаған немесе техникалық құжаттамаға сәйкес келмейтін техникалық құрылғылары мен жабдығын жеткізген кезде;

      монтаждау ұйымдарына – сапасыз монтаждау анықталған кезде;

      қызмет көрсететін ұйымдарға – өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсету мен жоспарлы-алдын ала жөндеуді уақтылы және сапалы жүргізбегені үшін наразылықтарды уақтылы беруді қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 2-7-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-8. Өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды, бастапқы өрт сөндіру құралдарының болуын және олардың жай-күйін тексерулерді есепке алу арнайы журналда немесе техникалық қызмет көрсетуді және жоспарлы-мәжбүрлі жөндеуді басқарудың автоматтандырылған жүйесінде көрсетіледі.

      Ескерту. Ереже 2-8-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-9. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсетуді және оларды жоспарлы-алдын ала жөндеуді объектінің білікті мамандары немесе осы қызмет түрін шарт негізінде жүзеге асыратын ұйымдар (бұдан әрі – орындаушы) орындайды. Ұйыммен өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсету және оларды жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды жүргізуге шарттың болуы объект басшысын осы Қағидалардың талаптарын орындау үшін жауапкершіліктен босатпайды.

      Ескерту. Ереже 2-9-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-10. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсету мен оларды жоспарлы-алдын ала жөндеу:

      1) жоспарлы профилактикалық жұмыстарды жүргізуді;

      2) ақауларды жоюды және ағымдағы жөндеу жүргізуді;

      3) дұрыс пайдалану мәселелерінде орындаушының тапсырыс берушіге көмек көрсетуін қамтиды.

      Ескерту. Ереже 2-10-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-11. Техникалық қызмет көрсету, жоспарлы-алдын ала жөндеу мерзімділігі мен жұмыстардың көлемдері қызмет көрсетілетін өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының техникалық құралдарына арналған пайдалану құжаттамасының талаптарына сәйкес белгіленеді және шартта көрсетіледі.

      Ескерту. Ереже 2-11-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-12. Ұйым басшысы объектілерде қызмет көрсетуші персонал үшін "Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалану жөніндегі нұсқаулықтар" және "Кезекші (жедел) персоналға арналған нұсқаулықтар" әзірлеп, оны бекітеді.

      Ескерту. Ереже 2-12-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-13. Объектіге қызмет көрсететін персонал немесе орындаушы белгіленген мерзімдерде регламенттік жұмыстарды жүргізеді және тиісті пайдалану құжаттамасын толтырады.

      Ескерту. Ереже 2-13-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-14. Ұйым басшысы өрт автоматикасы жүйелерімен және қондырғыларымен жабдықталған объектіде мынадай құжаттаманың:

      1) өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына жобалау-сметалық құжаттамасының;

      2) орындау құжаттамасының (жұмыс сызбалары жиынтығының), жасырын жұмыстардың (олар болған жағдайда), сынақтар мен өлшеулер актілерінің;

      3) осы Қағидаларға 1-2-қосымшаға сәйкес нысан бойынша өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға қабылдау актісінің;

      4) өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының құрамына кіретін техникалық құралдарға паспорттардың;

      5) осы Қағидаларға 1-3-қосымшаға сәйкес нысан бойынша өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының монтаждалған аспаптары мен жабдығы ведомосының;

      6) газбен өрт сөндіру қондырғыларының (олар болған кезде) баллондарын өрт сөндіргіш құрамдармен зарядтауға паспорттардың;

      7) өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың;

      8) техникалық қызмет көрсету жөніндегі жұмыс регламентінің;

      9) техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеудің жоспар-графигінің;

      10) осы Қағидаларға 1-4-қосымшаға сәйкес нысан бойынша өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалану журналының;

      11) ұйым басшысы бекіткен жедел (кезекші) персоналдың жұмыс графигінің;

      12) кезекші және қызмет көрсететін персоналдың, техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу жұмыстарын жүргізуге жауапты адамның лауазымдық нұсқаулықтарының, техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу жүргізуге ұйыммен шарт көшірмесінің (ұйымдар қызмет көрсететін объектілерде);

      13) еркін нысанда құлақтандыру және эвакуацияны басқару жүйелерін пайдалана отырып, адамдарды эвакуациялау бойынша объект персоналының жаттығу жүргізу журналының (ол болған кезде) болуын қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 2-14-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-15. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғылары кезекші (жобалық) жұмыс режимінде тұрақты ұсталады.

      Ескерту. Ереже 2-15-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-16. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын өшіруге байланысты жүргізілетін техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу бойынша жұмыстарды орындау кезеңінде объектінің әкімшілігі өрт автоматикасы жүйелерімен және қондырғыларымен қорғалатын объектілердің өрт қауіпсіздігін қосымша іс-шаралармен қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 2-16-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-17. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының құрамына кіретін техникалық құралға құжаттамада көрсетілген қызмет мерзімі өткеннен кейін, сондай-ақ өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғылары істен шыққан жағдайларда, осы жүйелер мен қондырғыларды мақсаты бойынша одан әрі пайдалану мүмкіндігін анықтау мақсатында оларға техникалық куәландыру жүргізіледі.

      Ескерту. Ереже 2-17-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-18. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын техникалық куәландыруды тапсырыс беруші, орындаушы өкілдерінің, қажет болған жағдайда, басқа да ұйымдар мамандарының міндетті қатысуымен комиссия жүргізеді.

      Ескерту. Ереже 2-18-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-19. Куәландыру нәтижелері осы Қағидаларға 1-5-қосымшаға сәйкес нысан бойынша өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын куәландыру актісімен ресімделеді.

      Ескерту. Ереже 2-19-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-20. Ғимараттар мен құрылыстарда (тұрғын үйлерден басқа) кез келген қабатта бір мезгілде 10 немесе одан астам адам болған жағдайда, адамдарды қауіпсіз эвакуациялауды жүргізу, өртке қарсы қызметті шақыру және өрт сөндіру бөлімшелері келгенге дейін өрт сөндіруді ұйымдастыру бойынша ұйым жұмыскерлерінің іс-қимыл жасау тәртібін қамтитын, өрт шығу кезінде адамдарды эвакуациялау жоспары әзірленеді және ғимараттың әр қабатында, қабаттан эвакуациялық шығу жолдарында дәліздің ұзындығы бойымен 20 м сайын, одан аспайтын қашықтықта ілінеді.

      Ескерту. Ереже 2-20-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-21. Адамдардың тұруына арналған ғимараттарда, сондай-ақ адамдар жаппай келетін ғимараттарда (құрылыстарда) өрт кезінде электр энергиясын өшірген жағдайда, кезекші персонал жұмысқа қабілетті жай-күйдегі электр фонарьларымен қамтамасыз етіледі. Фонарьлар санын ұйым басшысы объектінің ерекшеліктеріне байланысты, бірақ әрбір кезекшіге кемінде 1 фонарьдан анықтайды.

      Ескерту. Ереже 2-21-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-22. Адамдар тәулік бойы болатын ғимараттар (мектеп-интернаттар, қарттар мен мүгедектер үйлері, балалар үйлері, ауруханалар) үшін әзірленген өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықта адамдарды өздігінен эвакуациялау, сондай-ақ ұйым персоналының өздігінен эвакуациялануға қабілетсіз адамдарды тәуліктің жарық және қараңғы уақыттарында эвакуациялау нұсқалары қамтылады.

      Ескерту. Ереже 2-22-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-23. Мектеп-интернаттардың, қарттар мен мүгедектер үйлерінің, балалар үйлерінің және ауруханалардың басшылары:

      1) күн сайын өртке қарсы қызмет белгілеген уақытта шығу ауданында объект орналасқан өрт сөндіру бөліміне әрбір объектідегі адам саны туралы ақпаратты хабарлайды;

      2) жарты жылда кемінде бір рет ғимараттың өртке қарсы қорғау жүйесінің барлық элементтерінің жұмысқа қабілеттілігін тексерумен қатар, персоналдың өрт кезіндегі іс-қимылдары бойынша оқу-жаттығулар өткізуді қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 2-23-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-24. Белгіленген тәртіппен әзірленген және бекітілген жобалау-сметалық құжаттамасыз ғимараттар мен құрылыстардың функционалдық мақсатын өзгертуге, оларға күрделі жөндеу, техникалық қайта жарақтау, реконструкциялау және қайта жоспарлау жүргізуге жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-24-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-25. Ғимараттар мен үй-жайларды жалға алған кезде жалдаушылар, егер жалға алу шартында өзгеше айтылмаса, осы Қағидалардың ғимараттардың осы типіне арналған талаптарын орындайды.

      Ескерту. Ереже 2-25-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-26. Барлық өндірістік және қойма үй-жайлары үшін, сондай-ақ сыртқы технологиялық қондырғылар үшін жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі санаттары, сондай-ақ Қазақстан Республикасы Энергетика министрінің 2015 жылғы 20 наурыздағы № 230 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілердің мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10851 болып тіркелген) Электр қондырғыларын орнату қағидаларының (бұдан әрі – № 230 бұйрық) талаптарына сәйкес аймақтардың кластары анықталып, үй-жайлардың есіктерінде тиісті белгілермен белгіленеді.

      Өрт қауіптілігі жоғары жабдықтың жанында қауіпсіздік белгілері орнатылады.

      Өндіріс процестерінде жарылыс-өрт қауіптілігі көрсеткіштері зерттелмеген заттар мен материалдарды қолдануға, сондай-ақ оларды басқа заттармен және материалдармен бірге сақтауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-26-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-27. Ғимараттар мен құрылыстар олардың пайдаланылу циклінің барлық кезеңдерінде өртке қарсы қызметті шақыру үшін байланыс құралдарымен, жарамды бастапқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз етіледі. Объектілерді бастапқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз ету нормалары осы Қағидаларға 1-6-қосымшада келтірілген.

      Бастапқы өрт сөндіру құралдарын, байланыс құралдарын, сондай-ақ өрт сөндіру автоматикасы жүйелерін орналастыру орындары көрсетілген құралдарды көзбен көру қиындық келтірсе, тиісті өрт қауіпсіздігі белгілерімен белгіленеді.

      Ескерту. Ереже 2-27-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-28. Есіктердің өздігінен жабылуына арналған құрылғылар жарамды күйде ұсталады.

      Өртке қарсы есіктер мен түтіннен құрылғылардың (шымылдықтардың, экрандардың, перделердің) еркін жабылуына кедергі келтіретін қандай да бір құралды орнатуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-28-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-29. Өрттің шығуына әкелуі мүмкін ақаулары бар жабдықта, қондырғылар мен станоктарда, сондай-ақ температураның, қысымның тиісті режимдерін және қауіпсіздік шарттарымен регламенттелген басқа да параметрлерді бақылауды қамтамасыз ететін бақылау-өлшеу аспаптары мен технологиялық автоматика өшірілген кезде жұмыстарды жүргізуге жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-29-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-30. Конструкциялар мен олардың әрленуінің қажетті отқа төзімділігін қамтамасыз ету және өрт қауіптілігін төмендету үшін оттан қорғау құралдарын қолдануға жол беріледі.

      Отқа төзімділіктің барлық дәрежесіндегі ғимараттарда (отқа төзімділіктің V дәрежесін қоспағанда) шатыр жабындарының тіреуіші мен жанғыш материалдардан жасалған қоршауы оттан қорғағышпен өңделуі тиіс.

      Оттан қорғау құрамдарын (сіңіргіштерін) жағу жұмыстарын жүргізу оттан қорғау құралына арналған техникалық құжаттаманың талаптарына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 2-30-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-31. Ұйым басшысы оттан қорғайтын тозаңды құрамдардың, оттан қорғау майларының, сылақтың, құрылыс конструкцияларының плиталармен, табақты және басқа да оттан қорғау материалдарымен қаптамалардың, жанғыш өңдеу және жылуды оқшаулау материалдарының, ауа өткізгіштердің, жабдық пен эстакадалардың металл тіректерінің зақымдануларын жоюды қамтамасыз етеді, сондай-ақ дайындаушы зауыттың нұсқаулығына сәйкес оттан қорғау өңдеуінің (сіңіргішінің) жай-күйін тексеруді жүзеге асырады.

      Оттан қорғау өңдеуінің (сіңіргішінің) жай-күйі техникалық құжаттамада көрсетілген мерзімдерде немесе жылына кемінде бір рет сынақ хаттамасы толтырылып тексеріледі.

      Ескерту. Ереже 2-31-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-32. Өртке қарсы тосқауылдардың әртүрлі инженерлік және технологиялық коммуникациялармен (оның ішінде электр сымдарымен және кабельдермен) қиылысқан жерлерінде пайда болған ойықтар мен саңылаулар қажетті отқа төзімділік шегі мен түтін-газ өткізбеуді қамтамасыз ететін жанбайтын материалдармен бітеледі.

      Ескерту. Ереже 2-32-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-33. Ұйымдардың ғимараттары мен құрылыстарында (жеке тұрғын үйлерді қоспағанда):

      1) жобалау нормаларында көзделген жағдайлардан басқа, жертөлелер мен цокольдік қабаттарда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, оқ-дәрілерді, жарылғыш заттарды, пиротехникалық бұйымдарды, жанғыш газы бар баллондарды, аэрозоль орамасындағы тауарларды, целлулоидты және басқа да жарылыс-өрт қаупі бар заттар мен материалдарды сақтауға және қолдануға;

      2) шатырларды, техникалық қабаттарды, желдету камераларын және басқа да техникалық үй-жайларды өндірістік учаскелер, шеберханалар ұйымдастыру үшін, сондай-ақ өнімді, жабдықты, жиһаз бен басқа да заттарды сақтау үшін пайдалануға;

      3) лифт холдарында қоймалар, дүңгіршектер, шағын дүкендер және басқа да осындай үй-жайларды орналастыруға және пайдалануға, сондай-ақ жанғыш материалдарды сақтауға;

      4) қабаттардағы дәліздерден, холдардан, фойеден, тамбурлардан және баспалдақ алаңдарынан эвакуациялық шығу жолдарының жобада көзделген есіктерін, эвакуациялау жолдарында өрттің қауіпті факторларының таралуына кедергі келтіретін басқа да есіктерді алып тастауға;

      5) нәтижесінде адамдарды қауіпсіз эвакуациялау жағдайлары нашарлайтын, өрт сөндіргіштерге, өрт крандарына және басқа да өрт қауіпсіздігі құралдарына қол жеткізу шектелетін немесе автоматты өртке қарсы қорғау жүйелерінің (автоматты өрт сигнализациясының, стационарлық автоматты өрт сөндіру қондырғыларының, түтін жою жүйелерінің, құлақтандыру және эвакуациялауды басқару жүйелерінің) әрекет ету аймағы азаятын көлемдік-жоспарлау шешімдерін өзгертуді жүргізуге;

      6) балкондар мен лоджияларда есіктерді, люктерді, жанама секцияларға өтетін жерлерді және эвакуациялау сатыларына шығу жолдарын жиһазбен, жабдықпен немесе басқа да заттармен үйіп тастауға, балкон араларындағы сатыларды демонтаждауға, сондай-ақ пәтерлердің балкондары мен лоджияларындағы люктерді дәнекерлеуге;

      7) тез тұтанғыш және жанғыш сұйықтықтарды қолдана отырып, үй-жайларды жинауға және киім-кешекті жууға, сондай-ақ қатып қалған құбырларды дәнекерлеу лампаларымен және ашық отты қолданатын басқа да тәсілдермен жылытуға;

      8) май сіңген сүрткіш материалды жинамай қалдыруға;

      9) ғимараттың барлық қабаттарының терезелерінде және жертөлелердің терезелеріндегі шұңқыршаларда (қоғамнан уақытша оқшаулауды қамтамасыз ететін түзеу және арнайы мекемелердің, мекемелердің қоймаларының, кассаларының, қару-жарақ бөлмелерінің, құпия бөлімдерінің, прекурсорларды сақтау және олардың айналымы үй-жайларын қоспағанда) торларды орнатуға;

      10) балкондарды, лоджияларды және түтінденбейтін баспалдақ алаңдарына апаратын галереяларды шынылауға;

      11) баспалдақ алаңдары мен дәліздерде қоймалар (қосалқы үй-жайлар) орнатуға, сондай-ақ баспалдақ сатыларының астында және баспалдақ алаңдарында заттарды, жиһаз бен басқа да жанғыш материалдарды сақтауға жол берілмейді. Бірінші және цокольдік қабаттардың баспалдақ сатыларының астында орталық жылу беруді басқару тораптарына, су өлшеу тораптарына және жанбайтын материалдардан жасалған қалқалармен қоршалған электр қалқандарына арналған үй-жайларды ғана орналастыруға жол беріледі;

      12) ғимараттардың өндірістік және қойма үй-жайларында (отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттардан басқа) антресольдарды, қалқаларды, тұрмыстық қызмет көрсету орындарын, қоймаларды, шағын кеңселерді және жанғыш материалдардан салынған басқа да кіріктірілген үй-жайларды орналастыруға;

      13) жеке қорғау құралдарын орнату және құтқару құрылғыларын бекіту орындарына өту жолдарын үйіп тастауға және жабуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-33-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-34. Ғимараттар мен құрылыстардың шатырларындағы сыртқы өрт сөндіру сатылары мен қоршаулары жарамды күйде күтіп-ұсталады және оларда бес жылда кемінде бер рет "Металл құрылыс конструкциялары. Сыртқы стационарлық өрт сөндіру сатылары мен шатыр қоршаулары. Жалпы техникалық шарттар" ҚР СТ 2218-2012 талаптарына сәйкес пайдалану сынақтары жүргізіледі.

      Ескерту. Ереже 2-34-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-35. Бір мезгілде 50-ден астам адамның болуына арналған үй-жайларда, сондай-ақ бір мезгілде 15-тен астам адамның болуына арналған жертөле мен цокольдік қабаттардың үй-жайларында кемінде екі эвакуациялық шығу жолы көзделеді.

      Отқа төзімділігі IV және V деңгейдегі ғимараттар мен құрылыстарда бір мезгілде 50 және одан астам адамның бірінші қабаттағы үй-жайларға ғана болуына жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 2-35-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-36. Шатыр үй-жайларының, сондай-ақ технология шарттары бойынша адамдардың тұрақты болуы талап етілмейтін техникалық қабаттар мен жертөлелердің есіктері мен люктері құлыпталады. Көрсетілген үй-жайлардың есіктері мен люктеріне кілттердің сақталатын орны туралы ақпарат ілінеді.

      Ғимараттардың, құрылыстар мен құрылымдардың жертөлесі және цокольдік қабаттарының терезе ойықтарының шұңқыршалары қоқыстан және басқа заттардан уақтылы тазартылады. Терезелердегі тиектер ішінен кілтсіз ашылады.

      Ескерту. Ереже 2-36-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-37. Пайдаланылған сүртетін материалдар қақпақпен жабылатын, жанбайтын материалдан жасалған контейнерлерге жиналады. Жұмыс ауысымы аяқталғаннан кейін көрсетілген контейнерлердің ішіндегісі ғимараттардан тыс шығарылады.

      Ескерту. Ереже 2-37-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-38. Майлармен, лактармен, бояулармен және басқа да тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен жұмыс істейтін адамдардың арнайы киімі осы мақсатқа арнайы бөлінген орындарда орнатылған металл шкафтарда ілінген күйінде сақталады.

      Ескерту. Ереже 2-38-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-39. Биіктігі 1 қабаттан жоғары витраждары бар ғимараттарда әрбір қабаттың деңгейіндегі витраждарда орнатылған түтін өткізбейтін, жанбайтын диафрагмалардың конструкцияларын бұзуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-39-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-40. Эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын пайдалану кезінде жобалау шешімдерін және стандарттау жөніндегі нормативтік құжаттардың, сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы құжаттардың (оның ішінде эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын жарықтандыру, олардың саны, өлшемдері және көлемдік-жоспарлау шешімдері бойынша, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрт қауіпсіздігі белгілерінің болуы бойынша) талаптарын сақтау қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-40-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-41. Ашылу бағыты нормаланбайтын мынадай:

      1) Ф1.3 және Ф1.4 сыныпты үй-жайлардың;

      2) А және Б үй-жайларынан басқа, бір мезгілде 15-тен аспайтын адам болатын үй-жайлардың;

      3) ауданы 200 м2 аспайтын қоймалардың;

      4) санитарлық тораптардың;

      5) 3-типтік баспалдақ алаңдарына шығу жолдарының есіктерінен басқа, эвакуациялау жолдарындағы есіктер ғимараттан шығу бағытына қарай ашылады.

      Ескерту. Ереже 2-41-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-42. Эвакуациялық шығу жолдарының есіктеріндегі тиектер Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленетін жағдайларды қоспағанда, оларды ішінен кілтсіз еркін ашу мүмкіндігін қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 2-42-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-43. Автономды қоректендірілетін және эвакуациялау жолдарында қолданылатын электр желісінен қосылатын "Шығу", "Эвакуациялық (қосалқы) шығу", "Эвакуациялық шығу есігі" деген көлемді жарықтандырылған өрт қауіпсіздігі белгілері жарық индикациясы қосылып, жарамды күйде күтіп-ұсталады.

      Эвакуациялық жарықтандыру жұмыс істейтін жарықтандырудың электрмен қоректендіргіші тоқтаған кезде автоматты қосумен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-43-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-44. Эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын пайдалану кезінде:

      1) эвакуациялық жолдар мен шығуларды (оның ішінде өтетін жерлерді, дәліздерді, тамбурларды, галереяларды, лифт холдарын, баспалдақ алаңдарын, баспалдақ сатыларын, есіктерді, эвакуациялық люктерді) түрлі материалдармен, бұйымдармен, жабдықпен, өндірістік қалдықтармен, қоқыспен және басқа да заттармен үйіп тастауға, сондай-ақ эвакуациялық шығу есіктерін бекітіп тастауға;

      2) шығу тамбурларында (пәтерлер мен жеке тұрғын үйлерді қоспағанда) киім кептіргіштер мен ілгіштерді, гардеробтарды орналастыруға, сондай-ақ керек-жарақтар мен материалдарды (оның ішінде уақытша) сақтауға;

      3) эвакуациялау жолдарында табалдырықтарды (есіктердің ойықтарындағы табалдырықтардан басқа) орнатуға, ішкі жағынан қолмен ашу және ашық күйінде бұғаттау мүмкіндігі жоқ қозғалмалы және көтеріліп-түсірілетін есіктер мен қақпаларды, айналатын есіктер мен турникеттерді, сондай-ақ басқа (қайталайтын) эвакуациялау жолдары болмаған кезде немесе көрсетілген құрылғыларды қолмен ашуға және ашық күйінде бұғаттауға мүмкіндік беретін техникалық шешімдер болмаған кезде адамдарды еркін эвакуациялауға кедергі келтіретін басқа да құрылғыларды орнатуға жол берілмейді. Құрылғыларды автоматты немесе қашықтықтан ашу және бұғаттау тәсілін қолмен басқарылатын тәсілге қосымша қолдануға жол беріледі;

      4) отқа төзімділігі V дәрежедегі ғимараттардан басқа, эвакуациялау жолдарындағы едендерді, қабырғалар мен төбелерді өңдеу, қаптау және бояу үшін өрт қауіптілігі сыныбына сәйкес келмейтін жанғыш материалдарды қолдануға;

      5) баспалдақ алаңдарының, дәліздердің, холдар мен тамбурлардың өздігінен жабылатын есіктерін ашық күйінде бекітуге, сондай-ақ оларды алып тастауға;

      6) түтінденбейтін баспалдақ алаңдарындағы ауа аймақтарының терезе жапқыштарын шынылауға немесе жабуға;

      7) есіктер мен фрамугаларды шынылауда қиыстырылған шыныны жай шынымен ауыстыруға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-44-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-45. Үй-жайдың технологиялық, көрме және басқа жабдығын орналастырған кезде жобалау нормаларына сәйкес баспалдақ алаңдарына және басқа да эвакуациялау жолдарына өтетін эвакуациялық өту жолдары қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-45-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-46. Адамдар жаппай келетін үй-жайларда кілемдер, кілем төсемшелері және өзге де еден жабындары еденге берік бекітіледі.

      Ескерту. Ереже 2-46-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-47. Адамдардың тұруына арналған ғимараттардың ішінде орналастырылатын газ баллон қондырғыларын орналастыру және пайдалану Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2017 жылғы 9 қазандағы № 673 бұйрығымен бекітілген Газбен жабдықтау жүйелері объектілерінің қауіпсіздігі жөніндегі талаптарға (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15986 болып тіркелген) сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 2-47-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-48. Тұрмыстық газ аспаптарын пайдалану кезінде жиһазды және басқа жанғыш материалдарды орналастыру жақын жердегі вертикаль қабатқа дейін көлденеңінен кемінде 0,2 м және осы бұйымдарға жақын жерде ілінген көлденең қабаттың үстіне дейін тігінен кемінде 0,7 м қашықтықта жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 2-48-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-49. Тұрмыстық газ аспаптарын (оның ішінде асхана плиталарын, су жылытатын қазандарды, газ мұнараларын) газбен жабдықтауға арналған газ баллондары (жұмыс және қосалқы) ғимараттардан тыс жапсарлас салынған үйлерде немесе ғимаратқа, цокольдік және жертөле қабаттарына кіретін жерлерден кемінде 5 м қашықтықтағы қабырғаның тұйық аралық қабырғасында жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда орналастырылады.

      Газ баллондарына арналған жапсарлас салынған құрылыстар мен шкафтар құлыпталады және желдету үшін жалюзимен, сондай-ақ "Отқа қауіпті. Газы бар баллондар" деген ескерту жазуымен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-49-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-50. Ғимараттар мен құрылыстардағы қоқыс өткізгіштер жобада көзделген клапандармен қамтамасыз етіледі. Клапандар жабық күйде болады, жарамды етіп күтіп-ұсталады және ысырмасында нығыздағышпен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-50-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-51. Қоқыс жинағыштар камераларының есіктері үнемі құлыптаулы ұсталады.

      Ескерту. Ереже 2-51-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-52. Ғимараттар мен жерүсті құрылыстарындағы лифтілер мен көтергіштер (өрт лифтілерін қоспағанда) өрт шыққан кезде негізгі отырғызу қабатына автоматты түрде түсіріледі, ал жерасты құрылыстарында – жоғарғы қабатқа көтеріледі және тоқтан ажыратылады.

      Ескерту. Ереже 2-52-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-53. Эскалаторлардың (траволаторлардың) жетектері өрт шыққан кезде автоматты түрде ажыратылады.

      Ескерту. Ереже 2-53-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-54. Ғимараттар мен құрылыстар, сондай-ақ сыртқы технологиялық қондырғылар жобада көзделген найзағайдан қорғаудың жарамды құрылғыларымен жабдықталады.

      Ескерту. Ереже 2-54-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-55. Найзағайдың және статикалық электр зарядтарының қайталайтын көріністерінен қорғау үшін технологиялық аппараттардың барлық металл конструкцияларында, резервуарларда, газ өткізгіштерде, мұнай өткізгіштерде, мұнай өнімдерін өткізгіштерде және тез тұтанатын немесе жанғыш сұйықтықтар, сондай-ақ жанғыш газдар айналатын, сақталатын немесе қайта өңделетін ғимараттардың ішінде және ашық кеңістікте орналасқан басқа да құрылғыларда қорғаныш жерге тұйықтағыш көзделеді.

      Ескерту. Ереже 2-55-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-56. Персоналды электр тогымен жарақаттанудан қорғауға арналған жерге тұйықтау құрылғыларын немесе найзағайдан қорғағышты статикалық электр зарядтарын бұру үшін пайдалануға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 2-56-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-57. Ғимараттарда, құрылыстарда орналастырылған технологиялық жабдық пен құбыржолдар, сондай-ақ сыртқы технологиялық қондырғылар мен эстакадалар № 230 бұйрықтың талаптарына сәйкес қорғаныш жерге тұйықтағышпен қамтамасыз етіледі.

      Ғимараттар мен құрылыстардың технологиялық құбыржолдарын жерге тұйықтайтын (нөлдейтін) өткізгіштер ретінде пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-57-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-58. Металл эстакадалар және оларға төселген металл құбыржолдар эстакаданың басында және соңында, сондай-ақ олардың ұзындығы бойымен кемінде 300 м сайын өзара және қорғаныш жерге тұйықтау құрылғыларымен жалғанады.

      Ескерту. Ереже 2-58-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-59. Ток бұрғыштар өзара, жерге тұйықтағыш құрылғылармен және технологиялық аппараттармен дәнекерлеу арқылы жалғанады.

      Ескерту. Ереже 2-59-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-60. Технологиялық процестерінде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар, сондай-ақ жанғыш бу мен газдар айналатын өнеркәсіптік кәсіпорындардың кәріз желісі гидравликалық ысырмалармен қамтамасыз етіледі. Әрбір гидравликалық ысырмадағы сұйықтық қабатының биіктігі кемінде 0,25 м етіп қабылданады. Гидравликалық ысырмалардың конструкциясы оларды мезгіл-мезгіл тазарту мүмкіндігімен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 2-60-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-61. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар қолданылатын ғимараттар мен құрылыстардың нөсер, өндірістік және біріктірілген кәріз жүйелерінің құбыржолдары арқылы жалынның таралуын болдырмайтын гидравликалық ысырмалар (сифондар) үнемі жарамды күйде күтіп-ұсталады.

      Гидравликалық ысырмалары ақаулы немесе дұрыс орындалмаған кәріз жүйелерін пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-61-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-62. Технологиялық процестерінде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар, сондай-ақ жанғыш булар мен газдар айналатын кәсіпорындардың өндірістік және біріктірілген кәріз жүйелері бүкіл ұзындығы бойымен жабық күйде ұсталады.

      Кәріздерді байқайтын құдықтар қақпақтармен жабылады және 0,1 м қабат құм төгіледі.

      Ескерту. Ереже 2-62-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-63. Аумағында ғимараттар, құрылыстар және (немесе) жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша АН, БН және ВН санаттарындағы сыртқы технологиялық қондырғылар орналасқан кәсіпорындардың өндірістік және біріктірілген кәріз жүйелеріне жинау кезіндегі өндірістік ағынды судың температурасы 400С-ден аспауы тиіс.

      Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды кәріз жүйелеріне (оның ішінде авария кезінде) ағызуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-63-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-64. Құрылыс, күрделі жөндеу, реконструкциялау және (немесе) техникалық қайта жарақтау аяқталғаннан кейін пайдалануға берілетін объектілерде тұрмыстық және өнеркәсіптік аспаптарға жағу үшін газ өткізетін құбыржолдар өрт кезінде үй-жайдағы ортаның температурасы 100оС-ге жеткен кезде, газ өткізгішті автоматты түрде жабатын жылу сезгіш ілгекті құрылғылармен (клапандармен) жабдықталады. Көрсетілген құрылғылар (клапандар) үй-жайда барынша ықтимал биіктікте, тікелей ажырату құрылғысының, газ есептегіштің және газ өткізгіштегі басқа да арматураның алдында орнатылады.

      Ескерту. Ереже 2-64-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-65. Жылу сезгіш ілгекті құрылғыларды (клапандарды):

      1) отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттарда, сондай-ақ газ өткізгіштері ғимараттың шегінен тыс орналасқан және газ талдағыш немесе автоматты өрт сигнализациясы іске қосылған кезде газ өткізгішті жабатын электрмагниттік клапанмен жабдықталған ғимараттарда;

      2) газ өткізгіштері электрмагниттік клапанмен жабдықталған, ал газ жағатын қондырғылары бар үй-жайлары автоматты өрт сөндіру қондырғыларымен қорғалған қауіпті өндірістік объектілердің ғимараттарында орнатпауға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 2-65-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-66. Газ баллондары сақталатын және пайдаланылатын ғимараттарға (оның ішінде жеке тұрғын үйлерге) немесе құрылыстарға кіретін жерде "От қаупі бар. Газы бар баллон" деген жазуы бар өрт қауіпсіздігінің ескерту белгілері орналастырылады.

      Ескерту. Ереже 2-66-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-67. Ұйым басшысы аммиакты салқындату қондырғыларының машина және аппараттар бөлімдерінің үй-жайларын жарылыс кезінде (оның ішінде оңай тасталатын конструкцияларды, сындырылатын панельдерді, арнайы шыныларды, терезе блоктарының ашылатын фрамугаларын) қираудан қорғауға арналған құрылғылардың жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес келуін және олардың үнемі жарамды күйде болуын қамтамасыз етеді.

      Салқындату камераларының және салқындатқыш агрегаттардың үй-жайларын тікелей мақсатынсыз пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-67-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-68. Ғимараттар мен құрылыстарда адамдар жаппай келетін іс-шараларды (оның ішінде спорттық және мәдени-ойын-сауық іс-шараларын) өткізу уақытында аммиакты салқындату қондырғыларына техникалық қызмет көрсетуге және оларды жөндеуге жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-68-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-69. Салқындату камераларының өртке қарсы белдіктеріне ойықтар салуға, құбырлар өткізуге, бекіткіштер орнатуға, сондай-ақ оларды жанғыш материалдармен қаптауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-69-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-70. Салқындатқыш агрегаттарды салқындату камераларының тамбурларында орналастыруға жол берілмейді.

      Тұздықпен салқындату камералары бар салқындатқыш қондырғыларды сыртқа қарай немесе басқа үй-жайлардан есіктермен бөлінген дәліз арқылы шығу жолы бар машина бөлімінде ғана орналастыруға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 2-70-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-71. Пайдалану және жөндеу процесінде жобада көзделген салқындату камераларының жанбайтын жылу оқшаулағышын жанатын жылу оқшаулағышпен ауыстыруға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 2-71-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-72. Өрт сөндіру қондырғыларының қолмен қосу құрылғылары, өрт сөндіргіштердің бекіту-іске қосу құрылғысы және өрт шкафтарының есіктері пломбаланады.

      Ескерту. Ереже 2-72-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2-73. Өрт шкафтары оларда өрт краны жабдығының жинағын және өрт сөндіргіштің өрт сөндіру заты зарядының массасы кемінде 5 кг кемінде екі қол өрт сөндіргішін, сондай-ақ адамдардың жеке қорғану және құтқару құралдарын орналастыру мүмкіндігімен кез келген үш нұсқада (аспалы, жапсарлас және кіріктіріле) орнатылады.

      Ескерту. Ереже 2-73-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Ғимараттар мен құрылыстардың электр қондырғыларын
ұстау тәртібі

      3. Электр қондырғыларының барлық ток жүргізу бөліктері, тарату құрылғылары, аппараттары мен өлшеуіш аспаптары, сондай-ақ бөлгіш түріндегі сақтандыру құрылғылары, ажыратқыштары және барлық өзге де іске қосатын аппараттары мен аспаптары тек жанбайтын негізге (мрамор, текстолит, гетинакс) орнатылады.

      4. Сымдар мен кәбілдердің талсымдарын жалғау, ұштау және тармақтау өртке қатысты қауіпті ауыспалы кедергілерді болдырмау үшін сығымдау, дәнекерлеу, балқытып біріктіру немесе арнайы қысқыштар көмегімен жүргізіледі.

      5. Сымдар мен кәбілдердің талсымдары жалғанатын және тармақталатын жерлері, сондай-ақ жалғаушы және тармақтаушы қысқыштар осы сымдар мен кәбілдердің тұтас жерлері талсымдарының оқшаулағышына тең етіп оқшауланады.

      6. Оқшаулағыш тіреуіштерде төселген сымдардан басқа, сымдар мен кәбілдердің жалғанымы мен тармақталуы жалғаушы және тармақтаушы қораптарда, жалғаушы және тармақтаушы қысымдардың оқшауланған корпустарында, құрылыс конструкцияларының арнайы қуыстарында, электр орнату бұйымдарының, аппараттардың және машиналардың корпустарының іштерінде орындалады. Оқшаулағыш тіреуіштерде төсегенде сымдарды жалғау немесе тармақтау тікелей оқшаулағыштың жанында, клицтерде немесе олардың үстінде, сондай-ақ роликте орындалады.

      Жалғаушы және тармақтаушы қораптар қорғағыш қақпақтармен қамтамасыз етіледі.

      6-1. Үй-жайлардағы электр қондырғылары мен электр аспаптары жұмыс уақыты (ауысымы) аяқталғаннан кейін тоқсыздандырылады.

      Авариялық жарық түсіру, өрт сөндіру және өртке қарсы сумен жабдықтау қондырғылары, өрт және күзет-өрт сигнализациясы кернеуде қосулы болады. Басқа электр қондырғылары мен электр техникалық бұйымдарды (оның ішінде тұрғын үй-жайларда), егер бұл олардың функционалдық мақсаты мен негіздеме және (немесе) пайдалану жөніндегі нұсқаулық талаптарында көзделсе, кернеуде қалдыруға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 6-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-2. Жанғыш шатырлардың, қалқалардың, сондай-ақ жанғыш заттардың, материалдар мен бұйымдардың ашық қоймаларының (қатарлардың, шөмелелердің) үстінде электр сымдарының әуе желілерін төсеуге және пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 6-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-3. Электр қозғалтқыштары, шырағдандар, өткізгіштер, тарату құрылғылары жанғыш тозаңнан айына кемінде екі рет, ал шаң көп бөлінетін үй-жайларда айына кемінде төрт рет тазартылады.

      Ескерту. Ереже 6-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-4. Электр қондырғыларын пайдалану кезінде:

      1) дайындаушы кәсіпорынның нұсқаулығында баяндалған қауіпсіздік талаптары бұзылған электр желілері мен электр энергиясын қабылдағыштарды, өрттің шығуына (ұшқындауға, қысқа тұйықталуға, кабельдер мен сымдардың оқшаулағышының шамадан тыс қызуына, автоматты басқару, аварияға қарсы және өртке қарсы қорғау жүйелерінің істен шығуына) әкелуі мүмкін ақаулары бар электр қабылдағыштарын пайдалануға, сондай-ақ оқшаулағышы зақымданған немесе қорғағыш қасиеттері жойылған электр сымдары мен кабельдерін пайдалануға;

      2) зақымданған және бекітілмеген розеткаларды, ажыратқыштарды, басқа электр қондырғылары бұйымдарын пайдалануға;

      3) конструкциясында көзделген жылу реттегіштер болмаған немесе ақау болған кезде электр қыздырғыш аспаптарын қолдануға;

      4) электр шамдары мен шырағдандарды қағазбен, матамен және басқа жанғыш материалдармен орауға, сондай-ақ шырағданның конструкциясында көзделген қалпақтары (шашыратқыштары) және қорғаныш торлары алынып қалған шырағдандарды пайдалануға;

      5) электр үтіктерді, электр плиткаларын, электр шәйнектерін және басқа электр қыздыру аспаптарын дайындаушы кәсіпорынның нұсқаулығында көзделген болса, өрттің шығу қаупін болдырмайтын арнайы тұғырықтарсыз (қоректендіру цокольдерінсіз, қыздырғыш дөңгелектерсіз) пайдалануға;

      6) барлық жарылыс-өрт қаупі және өрт қаупі бар үй-жайларда электр қыздыру аспаптарын қолдануға;

      7) стандартты емес (қолдан жасалған) электр қыздыру аспаптарын қолдануға, калибрленбеген балқығыш ендірмелерді және шамадан тыс жүктеме мен қысқа тұйықталудан қорғайтын қолдан жасалған басқа аппараттарды пайдалануға;

      8) электр қалқандарының, электр қозғалтқыштарының және іске қосу аппаратурасының жанында жанғыш (оның ішінде тез тұтанатын) заттар мен материалдарды орналастыруға (жинауға);

      9) жарылыс қаупі және өрт қаупі бар аймақтарда дайындаушы зауыттың жарылыстан және (немесе) өрттен қорғау деңгейі мен түрінің белгіленімі жоқ электр жабдығын қолдануға;

      10) электр сымдары мен кабельдерінің жалғамалары мен ұштарын оқшаулаусыз қалдыруға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 6-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-5. Стационарлық жабдықтың, күштік және жарықтандыру желісінің электр сымдарының жай-күйін тексеру, сымдардың, кабельдер мен жерге тұйықтау құрылғыларының оқшаулағышының кернеуін сынау және өлшеу пайдалануға беру кезінде, одан әрі график бойынша, бірақ үш жылда кемінде бір рет жүргізіледі. Өлшеулердің нәтижелері актімен (хаттамамен) ресімделеді.

      Ескерту. Ереже 6-5-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-6. Софиттерді орнату және пайдалану кезінде бекіткіш конструкциялар мен жарық ұстайтын және шағылыстыратын экрандар ретінде жанғыш материалдарды пайдалануға жол берілмейді.

      Прожекторлар мен софиттер жанғыш конструкциялар мен материалдардан кемінде 0,5 м, ал линзалық прожекторлар кемінде 2 м қашықтықта орналастырылады.

      Прожекторлар мен софиттерге арналған жарық сүзгіштер жанбайтын материалдардан дайындалады.

      Ескерту. Ереже 6-6-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-7. Жабық тарату құрылғыларының үй-жайлары мен дәліздерінде сақтауға арналған үй-жайларды орналастыруға, сондай-ақ электр техникалық жабдықты, қосалқы бөлшектерді, жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды және әртүрлі газдары бар баллондарды сақтауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 6-7-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-8. Кабельдік құрылыстардың секциялық қалқаларының есіктері өздігінен жабылатындай, ғимараттан эвакуациялау жолына қарай ашылатындай етіп көзделеді және ысырмаларында нығыздағыштармен қамтамасыз етіледі.

      Кабельдік құрылыстарды пайдалану кезінде көрсетілген есіктер жабық күйінде болады және бекітіледі.

      Кабельдік үй-жайлардың желдету жағдайы бойынша егер өздігінен жабылатын есіктердің жабылуы үшін өрт кезінде құрылыстың тиісті бөлігінде өрт сигнализациясы импульсінен іске қосылатын автоматты құрылғылар қолданылатын болса, оларды ашық күйінде бекітуге жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 6-8-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-9. Металл қораптарға төселген кабель желілері жанбайтын материалдармен нығыздалады, ал қораптың өзі мынадай жерлерде:

      1) басқа кабельдік құрылыстарға кіретін жерде;

      2) кабельдік қораптардың көлденең учаскелерінде әрбір 30 м сайын, сондай-ақ электр кабельдері бар басқа қораптарға тармақтарында;

      3) кабельдік қораптардың тік учаскелерінде әрбір 20 м сайын отқа төзімділік шегі кемінде EI 45 қалқалармен бөлінеді.

      Қалқалар арқылы өткен кезде жабындардың әрбір белгісінде осындай отқа төзімді нығыздағыштар қосымша жасалады.

      Металл қораптарға төселген кабель желілерінің нығыздалған жерлері қораптардың сыртқы қабырғаларында қызыл жолақтармен белгіленеді. Қажет болған жағдайларда, қосымша түсіндірме жазбалар орындалады.

      Ескерту. Ереже 6-9-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-10. Төселетін кабельдер және металл қабаттардың металл қабықтарын қорғау үшін қолданылатын тоттануға қарсы жабындар жанбайтындай етіп көзделеді.

      Ескерту. Ереже 6-10-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-11. Май толтырылған кабельдерге май беруді (сіңіруді) қамтамасыз ететін құрылғылардың үй-жайларында осы қондырғыға қатысы жоқ жанғыш материалдар мен бұйымдарды сақтауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 6-11-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      6-12. Электр қондырғылар мен тұрмыстық электр аспаптарының ақаулары (кабельдер мен сымдардың оқшаулағышының шамадан тыс қызуы немесе зақымдануы, түтін шығуы, ұшқындауы) анықталған кезде олар дереу токтан ажыратылады. Оларды тек ақаулар жойылғаннан кейін ғана қайта қосуға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 6-12-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      7. Уақытша электр желілерін орнатуға және пайдалануға жол берілмейді. Құрылыс және уақытша жөндеу-монтаждау жұмыстарын жүргізу орындарын қоректендіретін уақытша иллюминациялық қондырғылар мен электр сымдары ерекшелік ретінде болуы мүмкін. Уақытша электр желісінің кернеуі 36 Вольттан, ал аса қауіпті орындарда (аса ылғалды учаскелер, құдықтар, металл резервуарлар, қазандықтар) 12 Вольттан аспауы тиіс.

      8. Тасымалды шамдар қорғағыш шыны қалпақтармен және торлармен жабдықталады. Осы шамдар мен басқа да тасымалды электр аппаратурасы үшін ықтимал механикалық әсерлерді ескере отырып, арнайы осы мақсатқа арналған иілгіш кәбілдер мен мыстан жасалған сымдар қолданылады.

      9. Автоматты өрт сөндіру, өрт дабылы, авариялық жарық беру қондырғыларын қоректендіру үшін енгізу-тарату құрылғысынан бастап электр қуатын тұтынушыға дейін дербес электр желісі көзделеді.

      10. Құрылыс алаңындағы уақытша электр сымы оқшауланған сымнан жасалып, арқанға ілінеді және жұмыс орындарынан кемінде 2,5 метр, өтетін жерлерден 3 метр, өту жолдарынан 6 метр биіктікте берік тіреулерге орнатылады.

      11. Құрылыс алаңы аумағында жарықтандыру прожекторлары жеке тіреулерге орнатылады.

      Прожекторларды жанғыш материалдардан жасалған жабындарда және полимерлі жылытқыштары бар ғимараттарда орнатуға жол берілмейді.

Ғимараттар мен құрылыстардың жылыту жүйелерін
ұстау тәртібі

      12. Өндірістік және басқа да үй-жайларда пеш жағуды жылыту құралдарын пайдалану кезінде өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулық алған, арнайы бөлінген адамдар (пеш жағушылар) жүргізеді.

      13. Ғимараттар мен құрылыстарда (тұрғын үйлерді қоспағанда) пеш жағу жұмыс аяқталғанға дейін кемінде екі сағат бұрын, ал тәулік бойы адамдар болатын объектілерде ұйықтағанға дейін екі сағат бұрын тоқтатылады.

      Балалар күндіз болатын балалар мекемелерінде пеш жағу балалар келгенге дейін кемінде бір сағат бұрын аяқталады.

      14. Шатырларда барлық түтін құбырлары мен түтін арналары өтетін қабырғаларды әктеу қажет.

      14-1. Жылыту пештері мен жүйелерінің түтін құбырлары, мұржалары және басқа элементтері тікелей жылу беру маусымының алдында, сондай-ақ жылу беру маусымы ішінде кемінде:

      1) үш айда бір рет – жылыту пештері үшін;

      2) екі айда бір рет – үздіксіз от жағылатын пештер мен ошақтар үшін тазартылады.

      Түтін арналары өтетін шатырларда барлық түтін құбырлары мен қабырғалары әктеледі.

      Асхана плиталары және үздіксіз (ұзақ мерзімді) от жағылатын басқа да пештер айына кемінде бір рет тазартылып тұрады.

      Ескерту. Ереже 14-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      15. Отын беру жүйесінен сұйық отынның ағуына немесе газдың ағып кетуіне жол берілмейді.

      16. Жылу генераторларын пайдалану кезінде мынадай талаптар сақталады:

      1) отынға арналған сыйымдылықтың көлемі, оны орналастыру және ауа жылытқышқа беру осы аппараттарға паспорттық деректер мен техникалық шарттардың талаптарына сәйкес болуы қажет;

      2) жанарғылар жалынды үзбей және агрегаттың жылу жүктемесін қажетінше реттеу шегінде оны жанарғы ішіне өткізбей тұрақты жұмыс істеуі қажет.

      17. Жылу шығаратын аппараттарды пайдалану кезінде:

      1) отын өткізгіштердің герметикалығы бұзылған аппаратта және ондағы тиек клапаны ақаулы болса, форсунка корпусы жылу шығаратын аппаратпен тығыз жалғанбаса, түтін жолдары, электр қозғалтқыштары мен қорғау аппараттары жарамсыз болса, сондай-ақ электр қозғалтқыштың жылу қорғағышы болмаса және өзге де ақаулықтар кезінде жұмыс істеуге;

      2) ашық отын бактары бар аппаратта жұмыс істеуге;

      3) ретке келтірілмеген форсункамен жұмыс істеуге (отын беру бұзылса);

      4) аппарат пен шығыс бактарының жанында жану тобы Г3-Г4 материалдарынан жасалған қоршаулар орнатуға;

      5) отын өткізгіштерді ашық отпен қыздыруға;

      6) жұмыс істейтін қоспаны көру тесігі арқылы жағуға;

      7) жылу шығаратын аппарат жұмыс істеп тұрған кезде шырақтардың электродтары арасындағы саңылауды реттеуге;

      8) ауа жинау коллекторларында қорғағыш торы болмағанда және ақаулы болғанда жылу шығаратын аппараттың жұмыс істеуіне;

      9) жұмыс істеп тұрған жылу шығаратын аппараттарды қараусыз қалдыруға немесе оларды қарауды балаларға тапсыруға;

      10) жылу шығаратын аппараттарды пайдалану шарттарын бұзуға, оларды осы мақсатқа бейімделмеген үй-жайларда (орындарда) орналастыруға;

      11) түтін құбырларының, желдеткіш арналарының жарамды жай-күйін және оларда тартқыштың бар-жоғын тексермей, әртүрлі отын түрлерімен жұмыс істейтін жылу шығаратын жабдықты пайдалануға жол берілмейді.

      17-1. Сұйық отынмен жұмыс істейтін аппараттар авариялық төгілу кезінде отын багындағы бүкіл отын мөлшері сиятын металл науаға орнатылады. Көрсетілген науаға құм немесе басқа да жанбайтын адсорбент толтырылады.

      Ескерту. Ереже 17-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-2. Тұрғын үй-жайларда тұтану температурасы 61oС-ден төмен сұйық отынмен жұмыс істейтін жылу беру аппараттарын, сондай-ақ жылу беру жүйелерінде жылу тасымалдағыш ретінде ыстық сұйықтықтарды пайдалануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-3. Сұйық, қатты және газ тәрізді отынмен жұмыс істейтін жылу беру аппараттары ақаусыз есіктермен және жанғыш конструкциялардан нормаларда белгіленген өртке қарсы бөлгіштермен (жылжытқыштармен) қамтамасыз етіледі.

      Жылыту қазандықтары мен жылу беру қондырғыларының әрбір форсункасының жанындағы отын құбырында кемінде екі вентиль орнатылады: біреуі – пештің оттығының жанында, екіншісі – отын салынған сыйымдылықтың жанында.

      Ескерту. Ереже 17-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-4. Елді мекендерде ұйымдарды және тұрғын үйлерді жылытуға арналған орталық қазандықтарды пайдалану кезінде:

      1) сұйық отынды осы мақсаттарға арналмаған үй-жайларда сақтауға;

      2) жабдықты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда көзделмеген жанғыш заттарды (қатты, сұйық, газ тәрізді) отын ретінде қолдануға;

      3) отын беру жүйелерінен сұйық отын аққан немесе газ шыққан кезде жылу бөлу қондырғыларын пайдалануға;

      4) оттықтарды алдын ала үрлемей қондырғыны жағуға және форсункалар немесе газ жанарғылары жанбаған кезде отын беруге;

      5) жылу беру қондырғылары конструкциясында көзделген бақылау және реттеу аспаптары болмаған, бұзылған немесе ажыратылған кезде жұмыс істеуге;

      6) жанғыш материалдарды қазандықтарда немесе бу өткізгіштерде кептіруге жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-5. Пешпен жылытуды пайдалану кезінде:

      1) от жанып жатқан пешті қараусыз қалдыруға, сондай-ақ оларды қадағалауды балаларға тапсыруға;

      2) жағу үшін дайындалған отынды, сондай-ақ басқа да жанғыш заттар мен материалдарды пештің алдындағы табаққа орналастыруға;

      3) қатты отын жағылатын пештерді жағу үшін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолдануға;

      4) көмірге, коксқа және газға арналмаған пештерді осы отын түрлерімен жағуға;

      5) үй-жайларда жиналыстар мен басқа да көпшілік іс-шаралар өткізу уақытында пештерді жағуға;

      6) пештерді шамадан тыс қыздыруға;

      7) жанғыш заттар мен материалдарды (аяқ киімді, киімді, ағашты) пештер мен түтіндіктердің бетінен 0,5 м кем қашықтықта кептіруге;

      8) ысырмаларды (жаппаларды) жобалау нормаларында көзделген ойықтарсыз қолдануға;

      9) желдету және газ арналарын түтіндіктер ретінде қолдануға;

      10) ақаулары, сызаттары мен саңылаулары бар пештерді жағуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-5-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-6. Құрамында қыздырылған және бықсыған материалдар бар күл мен шлак оттықтан шығарылғаннан кейін өрттің шығу мүмкіндігін болдырмайтын, осы үшін арнайы бөлінген жерге шығарылады және оларға су құйылады.

      Ескерту. Ереже 17-6-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-7. Жанғыш заттарды, материалдарды, бұйымдар мен жабдықты пештердің оттықтарының саңылауларына дейін кемінде 1,25 м және пештердің басқа қыздырылатын бөліктеріне дейін кемінде 0,7 м қашықтықта орналастыруға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-7-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-8. Қатты отынмен жұмыс істейтін қазандық қондырғыларының түтін құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады және осы бөлімнің талаптарына сәйкес күйеден тазартылады.

      Ескерту. Ереже 17-8-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-9. Отын (көмір) осы үшін арнайы бейімделген үй-жайларда немесе жанатын құрылыстардан 8 м алшақ орналасқан, арнайы бөлінген алаңдарда сақталады.

      Ескерту. Ереже 17-9-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-10. Зауытта дайындалған пештерді өнеркәсіптік кәсіпорындардың жатақханаларының, әкімшілік, қоғамдық және тұрмыстық ғимараттарының үй-жайларында, тұрғын үйлерде орнатқан кезде осы өнім түрлерін өндіруші кәсіпорындардың нұсқаулығының талаптары, сондай-ақ жылу беру жүйелеріне қойылатын жобалау нормаларының талаптары орындалады.

      Ескерту. Ереже 17-10-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-11. Уақытша металл пештерді орнату кезінде мынадай өрт қауіпсіздігі талаптарын сақтау қамтамасыз етіледі:

      1) металл пештер биіктігі кемінде 0,2 м табандармен қамтамасыз етіледі;

      2) металл пештер кемінде мынадай қашықтықта орнатылады:

      ағаш конструкциялардан, жиһаздан, тауарлардан, стеллаждардан, сөрелерден, сатушы үстелдерінен және басқа жабдықтардан – 1 м;

      жанудан қорғалған конструкциялардан – 0,7 м;

      оттық саңылауларынан бастап ағаш конструкциялар мен басқа жабдықтарға дейін – 1,25 м.

      Ескерту. Ереже 17-11-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-12. Металл мұржа терезе арқылы шығарылған кезде оған бөлгішті алмастыратын, мөлшері мұржаның үш диаметрінен кем болмайтын жабындық темірден жасалған қабат қойылады.

      Мұржаның ұшы ғимарат қабырғасының сыртынан кемінде 0,7 м орнатылады, биіктігі 0,5 м келтеқұбырмен жоғары қарай бағытталады.

      Жоғарғы қабаттың терезесінен шығарылған келтеқұбыр ернеуден кемінде 1 м шығып тұрады. Келтеқұбырға қақпақ орнатылады.

      Ескерту. Ереже 17-12-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-13. Желдету камералары, циклондар, сүзгілер, ауа өткізгіштер жанғыш шаңдардан, өндіріс қалдықтарынан және май тұнбаларынан тазартылады.

      Тазарту кезеңділігі ерікті нысанда тиісті акт жасала отырып, Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің 2015 жылғы 9 желтоқсандағы № 758 бұйрығымен бекітілген "Желдету мен ауаны баптау жүйелеріне, оларды тазалау мен дезинфекциялауға қойылатын санитариялық-эпидемиологиялық талаптар" санитариялық қағидаларында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12846 болып тіркелген) белгіленген мерзімдерде жүзеге асырылады.

      Ескерту. Ереже 17-13-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      7-14. Желдету және ауа баптау жүйелерін пайдалану кезінде:

      1) желдету камераларының есіктерін ашық қалдыруға;

      2) сору арналарын, саңылаулар мен торларды жабуға;

      3) ауа өткізгіштерге газбен жылыту аспаптарын қосуға;

      4) ауа өткізгіштерде жиналған май тұнбаларын, тозаңды немесе басқа жанғыш заттарды жағуға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-14-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-15. Гидравликалық, құрғақ сүзгілер, тозаң ұстайтын және желдету (аспирациялау) жүйелерінің басқа құрылғылары ақау болған және ажыратылған кезде жарылыс қаупі және өрт қаупі бар өндірісі (қондырғылары) бар үй-жайларда технологиялық жабдықтың жұмыс істеуіне жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 17-15-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-16. Жанғыш тозаңды, талшықты және қатты қоспалары бар басқа қалдықтарды кетіретін желдеткіштерге қатты заттардың түсіп кетуіне жол бермеу үшін олардың алдына – тас тұтқыштар, ал металл заттарды алып тастау үшін магниттік сепараторлар орнатылады.

      Ескерту. Ереже 17-16-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-17. Пневматикалық көліктің құбыржолдарында және жергілікті сору жүйелерінің ауа өткізгіштерінде кезеңдік қарап-тексеру, тексеру және өрт шыққан жағдайда оны сөндіру үшін тығыз жабылатын люктер көзделеді.

      Ескерту. Ереже 17-17-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-18. Байқап-қарау люктері бір-бірінен, сондай-ақ үштіктерде, бұрылыстарда, құбыржолдардың қабырғалар мен аражабындар арқылы өтетін жерлерінде 15 метрден аспайтындай етіп орналастырылады.

      Ескерту. Ереже 17-18-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-19. Машиналар мен агрегаттардың тозаңсыздандыру құрылғыларынан шығарылатын ауаны тазартуға арналған сүзгілер оқшауланған үй-жайларда орнатылады.

      Ескерту. Ереже 17-19-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      17-20. Жабдықтан шығарылатын тозаңды ауа қайта айналдыру кезінде сүзгілердің көмегімен екі сатылы тазартуға түседі.

      Ескерту. Ереже 17-20-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      18. Желдеткіш жұмыс істемегенде қыздырғыш элементтерге электр энергиясын беруге жол бермейтін жарамды дабылы мен бұғаттағышы және электр мен жылудан қорғалып көзделген, шығатын ауаның температурасын бақылау және оны реттеу автоматикасы бар электркалориферлер пайдалануға беріледі.

      19. Калориферлерді пайдалану кезінде:

      1) дабылды немесе бұғаттағышты сөндіруге;

      2) электркалорифердің корпусы мен желдеткіш арасындағы иілгіш ендірме үшін жанғыш материалдарды қолдануға;

      3) электркалориферден шығу жолындағы ауаның дайындаушы-зауыт белгілеген шекті рұқсат етілген температурасын арттыруға;

      4) желдеткіш жұмыс істемегенде электрокалориферді қосуға (қондырғыны әр іске қосқан сайын бұғаттағыш тексеріледі);

      5) электрокалориферде немесе оның маңында киімді немесе басқа да жанғыш материалдарды кептіруге жол берілмейді.

      19-1. Түтін арнасының конструкциясында оларды ауық-ауық күйеден тазарту үшін технологиялық ойықтар көзделеді.

      Ескерту. Ереже 19-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      19-2. Қатты отынмен жұмыс істейтін жылу бөлу аппараттары оттығының есігі астындағы жанғыш материалдардан жасалған еден оттық алдындағы металл қабатпен қорғалады, оның ұзын жағы пештің бойымен орналасады, ойықтарсыз өлшемі кемінде 0,5 х 0,7 м болады.

      Ескерту. Ереже 19-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      19-3. Жылу беру аппараттарының күл алғыштарын еден аралық кеңістікпен біріктіруге жол берілмейді.

      Жылу беру аппараттарының күл алғыштарын жертөле және цокольдік үй-жайлармен жанбайтын материалдардан жасалған арналардың көмегімен ғана қосуға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 19-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Желдеткіш жүйелерін ұстау тәртібі

      20. Ауа өткізгіштердегі от жалынын бөгейтін құрылғылар (жапқыштар, шиберлер, клапандар), автоматты өрт дабылы немесе өрт сөндіру құрылғылары бар желдеткіш жүйелерінің бұғаттау құрылғылары, өрт кезінде желдеткішті автоматты түрде өшіретін құрылғылар техникалық құжаттамада белгіленген мерзімдерде тексеріледі және жарамды күйде ұсталады. Ысырма жетегінің сезгіш элементтері (тез балқитын құлыптар, тез жанатын қондырмалар, термосезгіш элементтер) жанғыш тозаңмен ластанудан уақтылы тазартылады.

      20-1. Әртүрлі мақсаттағы желдету жүйелерінің ауа өткізгіштерінің және ағынды-сорғы түтіннен желдету жүйелерінің және транзиттік арналарының (оның ішінде ауа өткізгіштердің, коллекторлардың, шахталардың) конструкциялары жанбайтын материалдардан отқа төзімді болып жасалады.

      Ескерту. Ереже 20-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      20-2. Қоршайтын құрылыс конструкцияларының желдету жүйелерінің отқа төзімді арналарымен және тіреулер (аспалар) конструкцияларымен қиысатын тораптары осындай арналар үшін қажетті шектерден кем болмайтын отқа төзімділік шегімен жасалады. Отқа төзімі ауа өткізгіштер конструкцияларының алмалы-салмалы жалғамаларын (оның ішінде фланецті) тығыздау үшін жанбайтын материалдарды ғана қолдануға жол беріледі.

      Ескерту. Ереже 20-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      20-3. Өртке қарсы қалыпты ашылатын клапандар автоматты және қашықтықтан басқарылатын жетектермен жабдықталады. Жылу сезгіш элементтерді осындай жетектердің құрамында тек қайталанатындар ретінде ғана пайдалану көзделеді.

      Өртке қарсы қалыпты жабылатын және мұржа клапандары үшін жылу сезгіш элементтері бар жетектерді қолдануға жол берілмейді.

      Түтін-газ өткізуге ең төменгі қажетті кедергі әртүрлі типтердегі өртке қарсы және мұржа клапандары конструкцияларының бір-біріне тығыз жанасуымен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 20-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      20-4. Желдету, ауа баптау және түтіннен қорғау жүйелері параметрлерінің нақты мәндері (оның ішінде отқа төзімділік және түтін-газ өткізу кедергілерінің шектері) сынақ нәтижелері бойынша белгіленеді.

      Ескерту. Ереже 20-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      21. Желдеткіш камераларында қандай да бір жабдық пен материалдарды сақтауға жол берілмейді. Желдеткіш камералары үнемі құлыппен жабылады. Желдеткіш камераларына бөгде адамдардың кіруіне жол берілмейді.

Тоңазытқыш қондырғыларын ұстау тәртібі

      22. Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларында кемінде екі хладоагент буының газ талдағышы орнатылады, олар ағынды-сорғы желдеткішпен және компрессорларды ажырату құрылғыларымен бұғатталады.

      23. Хладоагенттері (аммиак) бар баллондар арнайы қоймаларда сақталады. Оларды машина бөлімшелерінде сақтауға жол берілмейді.

      Хладоагенті бар коммуникацияларды эвакуациялау дәліздерінде және өтетін жерлерде, сатылы торларда, көтергіш шахталарында орналастыруға, сондай-ақ оларды өрт және жарылыс қауіпті үй-жайлар арқылы транзиттік төсеуге жол берілмейді.

      24. Машина және аппарат бөлімшелерінің желдеткіш жүйелері басқа үй-жайлардың желдеткіш жүйелерінен оқшауланады.

      25. Аппарат және машина бөлімшелерінің авариялық жарық беруі үнемі жарамды күйде ұсталады.

      26. Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелеріндегі жарылыстан қорғалған электр жабдығы техникалық ақаусыз күйде ұсталады.

      27. Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларын пайдалану процесінде жеңіл лақтырылатын элементтерді (панельдерді, терезелерді, есіктерді) конструкциялардың басқа түрлеріне ауыстыруға жол берілмейді.

      28. Компрессорлар мен газ құбырларының герметикалығына жүйелі бақылау белгіленеді. Газдың ағуы байқалған жағдайда, ақауын жою үшін компрессор тоқтатылуы тиіс. Компрессордың тығыздағыштары арқылы хладоагенттің ағуы байқалған кезде олар дереу ауыстырылуы тиіс.

      29. Қысымда тұрған жабдықты жөндеуге, жұмыс істеп тұрған компрессорлар мен сорғылардағы тығыздағыштарды толтыруға және тартуға, жүйедегі қысымды төмендетпей (түсірмей) аппараттардағы және құбырлардағы фланецтерді тығыздауға жол берілмейді.

      Компрессорлардың барлық үйкелетін бөліктері үнемі майланады.

      30. Жүйені толтыруды тездету үшін хладоагенттері бар баллондарды жылытуға жол берілмейді. Аммиагы бар баллондар ашық от көздерінен кемінде 10 метр және жылу беру аспаптарынан 5 метр қашықтықта алыс орналастырылады.

      31. Майлау материалдарын компрессорлық үй-жайларда тек ауысымдық қажеттіліктен аспайтын мөлшерде жабық металл ыдыста ғана сақтауға рұқсат етіледі.

      32. Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларда компрессорға сұйық хладоагенттің түсу мүмкіндігіне жол берілмейді.

      33. Аппараттардан майды жіберу май жинағыштағы ерітілген хладоагентті алдын ала сорып алғаннан кейін сол арқылы жүргізіледі.

      Май жинағыштан май желдеткіш жұмыс істеп тұрған кезде суы бар ыдысқа жіберіледі.

      34. Аммиакты тоңазытқыш қондырғылардың үй-жайларында ішкі өрт крандары шашыраған суды алуға мүмкіндік беретін шашыратқыш оқпандармен жабдықталады.

      35. Компрессорлық бөлімшелердің үй-жайларында компрессорлармен констукциялық немесе технологиялық байланысы жоқ аппараттарды немесе жабдықты орнатуға, сондай-ақ кеңселер мен қоймалар жасауға жол берілмейді.

      36. Құбырларды, бекіту қондырғыларын және басқа жабдықты ашық оттың көмегімен қыздыруға жол берілмейді. Оларды қыздыру үшін ыстық су, бу немесе қыздырылған құм пайдаланылады.

      37. Хладоагенттері бар құбырлар оларда тасымалданатын заттарға байланысты танып ажырату бояуымен және сандық белгілеулермен қамтамасыз етіледі.

      38. Хладоагенті бар құбырлардың қолданыстағы орналасу сызбасын өзгертуге, сондай-ақ хладоагентті тиісті жоспарды әзірлемей және оны бекітпей ауыстыруға жол берілмейді.

      39. Хладоагенттері бар құбырлардың механикалық зақымдалуы мүмкін жерлеріне қорғайтын бүркеніштер, торлар, кішкене көпіршелер орнатылады.

      40. Хладоагенттері бар құбырлардың жанбайтын жылу оқшаулағышын жанатын оқшаулағышқа ауыстыруға жол берілмейді.

      41. Тоңазытқыш станциясының үй-жайлары тығыз тығыны бар өздігінен жабылатын есіктермен жабдықталады.

2. Елдi мекендердi ұстау тәртiбi
Тұрғын ғимараттар мен жатақханаларды ұстау тәртiбi

      42. Тұрғын үйлердің пәтерлерi мен жатақханалардың тұрғын бөлмелерiнде жарылыс, өрт қауiптi заттар мен материалдар қолданылатын және сақталатын әртүрлi шеберханалар мен қойма үй-жайларын орнатуға жол берiлмейдi.

      43. Пәтерлер мен тұрғын бөлмелерiнде:

      1) балкондар мен лоджияларда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, газ баллондарды сақтауға;

      2) төсекте темекі шегуге;

      3) балкондар мен лоджиялардан темекi тұқылын лақтыруға;

      4) плитада дайындалып жатқан тамақты бақылаусыз қалдыруға жол берiлмейдi.

      44. Техникалық қабаттарды, техникалық орындарды, желдеткiш камераларын, бойлерлiк орындарды, лифтiлер мен шатыр үй-жайларының машина үй-жайларын тiкелей мақсатынсыз (қойма, мұрағат, сондай-ақ басқа мақсаттағы үй-жайлар ретiнде), сондай-ақ жанғыш материалдарды сақтау үшiн пайдалануға жол берiлмейдi. Осы үй-жайлардың есiктерi құлыппен жабылады, олардың кiлттерi тәулiктiң кез келген уақытында алу үшiн белгiлi бiр, қолжетiмдi, тәулiк бойы кезекшi персонал болатын жерде болады).

      45. Жатақханаларда (тұрғын үй-жайлардан басқа) темекi шегуге арналған орындар "Темекi шегуге арналған орын" деген жазумен, жанбайтын материалдардан жасалған урналармен немесе темекi тұқылын салғыштармен жабдықталады.

      46. Газ өткiзгiштерден, газ баллондардан және қатып қалған құбырларды қыздыру аспаптарынан, инженерлiк коммуникациялардан газдың ағуын байқау үшiн ашық отты пайдалануға жол берiлмейдi. Қатып қалған құбырларды, жабдықты, инженерлiк коммуникацияларды қыздыру ыстық сумен, бумен және қызған құммен жүргiзiледi.

      47. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      48. Шам қойғыштар, ашық отты пайдаланатын шырағдандар жанбайтын берiк тұғырларға орнатылады және олардың құлауын болдырмайтындай жағдайларда пайдаланылады.

      49. Шырақтарды пайдалану кезiнде:

      1) жанып тұрған шырақтарды желдiң өтiне қоюға;

      2) жанып тұрған шырақтарды тез тұтанатын материалдардың қасына қоюға;

      3) жанып тұрған шырақтарды қараусыз қалдыруға;

      4) жанып тұрған шырақтарды балалар мен үй жануарларына қолжетiмдi жерлерде қалдыруға жол берiлмейдi.

      50. Жеке тұрғын үйлерде осы Қағидалардың 143-147-тармақтарының талаптарына сәйкес құрғақ ыстық монша (сауна) үй-жайларын орнатуға жол берiледi.

      Ескерту. 50-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

Саяжай кооперативтерiн, бау-бақша серiктестiктерiн, ауылдық
елдi мекендердiң аумақтарын ұстау тәртiбi

      51. Автокөлiктiң бау-бақша серiктестiктерiне баратын жолдарында негiзгi магистральдан өту кезiнде, одан соң әрбiр бұрылыста немесе жол айрығында саяжай кооперативiнiң, бау-бақша серiктестiгiнiң атауы мен оларға дейiнгi қашықтықты нұсқағыштар орнатылады.

      52. Саяжай кооперативтерiнiң, бау-бақша серiктестiктерiнiң, гараж кооперативтерiнiң аумағына өту жолдарында ҚР СТ Р МемСТ 12.4.026-2002 "Сигналдық түстер, қауіпсіздік белгілері және сигналдық белгілеулер. Жалпы техникалық шарттар және қолдану тәртібі" талаптарына сәйкес оларға қолданыстағы және салынып жатқан және уақытша ғимараттар (құрылыстар), өту жолдары, кiреберiстер, өрт сөндiрушiлердiң өту жолдары, өртке қарсы сумен жабдықтау көздерiнiң, өрт сөндiру және байланыс құралдарының, өрт техникасының орналасқан орны көрсетiлген схемалар iлiнедi.

      Схемалар атмосфералық әсерге төзiмдi материалдан жасалады.

      Ескерту. 52-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      53. Ауылдық елдi мекендердiң, саяжай кооперативтерiнiң, бау-бақша серiктестерiнiң аумағында:

      1) өрт шыққан жағдайда адамдарға хабарлау үшiн дыбыстық сигналдар (сирена, қоңырау, қоңыраулы рельс бөлiктерi) арнайы бұйымдар орнатылуы және өрт сөндiру мақсатында су қоры құрылуы тиіс;

      2) жазғы маусымда әрбiр тұрғын үй ғимаратының жанында жиынтық су қоры кемiнде 200 литр сыйымдылық немесе өрт сөндiргiш болуы тиіс;

      3) жанғыш қалдықтардың үйiндiлерiн ұйымдастыруға жол берiлмейдi. Пайдаға асырылмайтын қалдықтар мен қоқыстарды тұрғын үй ғимараттары мен жатақханалардың, саяжай кооперативтерiнiң, бау-бақша серiктестiктерiнiң, гараждардың және ашық алаңдардың аумақтарында (қоқыс өткiзгiшпен жабдықталмаған) арнайы жабдықталған орындарында жабылатын қақпақтары бар металл сыйымдылықтар орнатылады. Сыйымдылықтар бетондалған немесе асфальтталған алаңдарда ғимараттар мен құрылыстардан кемiнде 25 метр қашықтықта орнатылады.

      53-1. Аумағында өртке қарсы қызмет бөлімшелері орналастырылмаған ауылдық жерлердегі елді мекендерде, бау-бақша серіктестіктерінде, саяжай бірлестіктерінде (серіктестіктерде, тұтыну кооперативтерінде, коммерциялық емес серіктестіктерде) жергілікті атқарушы органдар немесе азаматтардың көрсетілген коммерциялық емес бірлестіктерінің басқармалары осы үшін арнайы бөлінген жерде немесе ерікті өрт сөндіру құрамалары мүшелерінің жеке тұрғын үйлерінде (аула ішіндегі құрылыстарда) өрт сөндіру кезінде қолданылатын түтіктер мен оқпандардың жинағы бар өрт сөндіру мотопомпаларын, бастапқы өрт сөндіру құралдарын, механикаландырылмаған аспапты және өрт сөндіру құрал-сайманын сату және сақтау ұйымдастырылады.

      Түтіктер мен оқпандардың қажетті жиынтығы бар өрт сөндіру мотопомпаларын өрт орнына жеткізуге жауапты адамдар тағайындалады.

      Көрсетілген елді мекендер үй-жайлардың (учаскелердің) мынадай санының есебінен өрт сөндіру мотопомпаларымен қамтамасыз етіледі:

      1) 300-ден аспайтын – тасымалданатын бір өрт сөндіру мотопомпасы;

      2) 300-ден бастап 1 мыңға дейін – тіркемелі бір өрт сөндіру мотопомпасы;

      3) 1 мыңнан артық – кемінде екі тіркемелі өрт сөндіру мотопомпасы.

      Ескерту. Ереже 53-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-2. Ауылдық елді мекендердің, бау-бақша серіктестіктерінің, саяжай кооперативтерінің, блок-контейнерлік ғимараттардың аумақтарында жергілікті атқарушы органдар және азаматтар бірлестіктерінің басқармалары өрт туралы адамдарды құлақтандыру үшін тиісінше дыбыстық сигнализация құралдарын орнатады, өрт сөндіру мақсаттары үшін су қорын сақтайды, сондай-ақ өртке қарсы қызмет бөлімшелерін шақыру тәртібін белгілейді.

      Ескерту. Ереже 53-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-3. Жазғы кезеңде ауылдық елді мекендерде, бау-бақша серіктестіктерінде, саяжай кооперативтерінде және кәсіпорындарда жергілікті атқарушы органдар, бау-бақша серіктестіктерінің, саяжай кооперативтерінің басқармалары, кәсіпорындардың басшылары тиісінше айрықша өртке қарсы режимді белгілейді және өрттің шығу қауіптілігін төмендету бойынша қосымша шараларды қабылдайды, өрт қаупі бар жұмыстарды жүргізу, алау жағу, автомотокөліктің орман алқаптарына кіруі бойынша шектеулер енгізеді, халықтың және ерікті өрт сөндіру құралымдары мүшелерінің күштерімен бастапқы өрт сөндіру құралдарымен елді мекендердің аумақтарын және олармен іргелес орман (дала) алқаптарын патрульдеуді, сондай-ақ өрт сөндіру мақсаттары үшін бейімделген техниканы ықтимал пайдалануға дайындықты ұйымдастырады.

      Ескерту. Ереже 53-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-4. Өртке қарсы үзіктер шектеріндегі елді мекендер мен ұйымдардың аймақтары жанғыш қалдықтардан, қоқыстан, ыдыстан, құрғақ шөптен және басқа да жанғыш материалдардан уақтылы тазартылады.

      Шипажайлардың, демалыс үйлерінің және басқа да сауықтыру мекемелерінің (оның ішінде жазғы балалар саябақтарының, балалардың сауықтыру лагерьлерінің) аумақтары ғимараттардың (құрылыстардың) қабырғаларынан 15 м қашықтықта жанғыш шөгінділерден (құрғақ шөптен, мамықтан, жапырақтардан) тазартылады.

      Өртке қарсы үзіктер шектерінде жанғыш материалдарды жинап қоюға, көлік тұрағына, ғимараттар мен құрылыстарды, оның ішінде уақытша құрылыстарды салуға (орнатуға) жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 53-4-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-5. Ғимараттарға, құрылыстарға, ашық қоймаларға, сыртқы өрт сөндіру сатыларына және өртке қарсы сумен жабдықтау көздеріне апаратын жолдар, өтетін жерлер мен кіреберістер жарамды күйде және өрт сөндіру техникасының өтуі үшін қолжетімді етіп ұсталады, ал қыста қардан тазартылады. Ортақ кеңістікпен (ауламен) біріктірілген тұрғын үйлер топтарының аумағына өту жолында шлагбаумдарды орнату кезінде персоналдың тәулік бойы кезекшілігімен тұрақты бекет ұйымдастырылады және шлагбаумдар оларды қолмен ашуға арналған құрылғымен қамтамасыз етіледі.

      Жолдар мен өтетін жерлерді пайдалануға жауапты ұйым жөндеуге байланысты немесе өрт техникасының өтуіне кедергі келтіретін басқа себептер бойынша олардың жабылатындығы туралы шығу ауданында осы жолдар мен өтетін жерлер бар мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарына уақтылы хабарлайды.

      Жолдар жабылған кезеңде тиісті орындарда айналып өту бағытын нұсқағыштар орнатылады немесе жолдардың немесе өтетін жерлердің жөнделетін учаскелері арқылы өткелдер салынады.

      Ескерту. Ереже 53-5-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-6. Ғимараттар мен құрылыстарға өтетін жолдарда және кіреберістерде өрт техникасының өтуіне кедергі келтіретін автокөлік тұрағына және оны қоюға, сондай-ақ өрт гидранттары құдықтарының қақпақтарында автокөлік тұрағына және оны қоюға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 53-6-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-7. Аумақтардың, ғимараттар мен құрылыстардың жарылыс-өрт қаупі бар учаскелерінде ашық отты қолдануға және темекі шегуге жол берілмейді. Жарылыс-өрт қаупі бар объектілердің санатына жатпайтын аумақта, ғимараттар мен құрылыстарда темекі шегу үшін арнайы бөлінген орындар анықталады, олар "Темекі шегуге арналған орын" деген өрт қауіпсіздігі белгілерімен белгіленеді және өрт сөндіргішпен (көлемі кемінде 5 кг) және жанбайтын материалдардан жасалған қоқыс жәшігімен жабдықталады.

      Өрт қауіпсіздігі белгілерін түрлі-түсті түспен бейнелеу және оларды орналастыру (орнату) орындары "Сигналдық түстер, қауіпсіздік белгілері және сигналдық белгілеулер. Жалпы техникалық шарттар мен қолдану тәртібі" ҚР СТ Р МемСТ 12.4.026 және "Объектілерді қорғауға арналған өрт техникасы. Негізгі түрлері. Орналастыру және қызмет көрсету" ҚР СТ 1174 талаптарына сәйкес көзделеді.

      Ескерту. Ереже 53-7-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-8. Елді мекендер мен ұйымдардың аумағы тәуліктің қараңғы уақытында өрт гидранттарын, сыртқы өрт сатыларын және өрт сөндіру керек-жарақтарының орналасқан орнын, өрт су қоймаларының пирстарына, ғимараттар мен құрылыстарға кіретін кіреберістерді тез табу үшін сыртқы жарықтандырумен қамтамасыз етіледі.

      Өрт қауіпсіздігі белгілерін түрлі-түсті түспен бейнелеу және оларды орналастыру (орнату) орындары "Сигналдық түстер, қауіпсіздік белгілері және сигналдық белгілеулер. Жалпы техникалық шарттар мен қолдану тәртібі" ҚР СТ Р МемСТ 12.4.026 және "Объектілерді қорғауға арналған өрт техникасы. Негізгі түрлері. Орналастыру және қызмет көрсету" ҚР СТ 1174 талаптарына сәйкес көзделеді.

      Ескерту. Ереже 53-8-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-9. Ұйымдардың аумағында теміржол өткелдері тәуліктің кез келген уақытында өрт сөндіру автомобильдерінің теміржол төсемін кедергісіз кесіп өтуін қамтамасыз етеді.

      Ескерту. Ереже 53-9-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-10. Елді мекендердің (өнеркәсіптік кәсіпорындардың шектерінен тыс), бау-бақша серіктестіктерінің және саяжай кооперативтерінің аумағында тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар ыдысты, сондай-ақ сығылған және сұйытылған газдары бар баллондарды ашық жинауға (сақтауға) жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 53-10-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-11. Елді мекендер мен ұйымдардың аумағында жанғыш қалдықтардың үйінділерін жасауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 53-11-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      53-12. Ғимараттар мен құрылыстардың арасындағы өртке қарсы қашықтықтарды ағаш қатарларымен, кесілетін материалдармен, басқа материалдармен және жабдықпен үйіп тастауға, материалдарды, жабдық пен ыдыстарды жинау үшін, көлік қою үшін және ғимараттар мен құрылыстарды салу (орнату) үшін қолдануға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 53-12-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.
      54. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      55. Алып тасталды - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      56. Саяжай кооперативiнiң, бау-бақша серiктестiгiнiң аумағында әр 20 учаскеге бiр қалқан есебiмен өрт қалқандары орнатылады.

      57. Су тегеурiнi мұнараларында, сондай-ақ жазғы уақытта пайдаланылатын су өткiзу жүйелерiнде (диаметрi 100 миллиметр және одан астам) әрбiр 120 метр сайын өрт шыққан жағдайда өрт техникасымен су алуға арналған бұйымдар көзделеді. Бұл бұйымдар жарамды күйде ұсталады.

      58. Саяжай кооперативiнiң, бау-бақша серiктестiгiнiң күзетшiсiнiң қасында жақын орналасқан төтенше жағдайлар органының (бөлiмшесiнiң) екi телефон нөмiрi және нақты мекенжайы көрсетiлген тақтайша iлiнедi.

      59. Саяжайларды, бағбандық үйлердi ұзақ уақытқа жапқан кезде электр желiсi ток көзiнен ажыратылады, газы бар баллондардың бұрамалары (клапандары) тығыз етіп жабылады.

      60. Атқарушы органдар және орман пайдаланушылар ормандарда орналасқан елдi мекендер үшiн өртке қарсы қорғағыш жолақтарды орнатуды, жапырақты шөптердi отырғызуды, жазғы маусымда құрғақ өсiмдiктерді жинауды қамтамасыз етедi.

      61. Ауылдық жердегi тұрғын үй құрылыстары шатырға жететiн жалғамалы сатылармен, ал жабында төбенің басына дейiн жететiн сатымен жабдықталады.

      62. Жазғы маусымда құрғақ, ыстық және желдi ауа-райында ауылдық елдi мекендер мен кәсiпорындарда, саяжайлық ауылдарда, бақшалық учаскелерде от жағуға, өрт қауіпті жұмыстарды жүргiзуге, пеш, асханалық ошақ пен қатты отынмен жұмыс iстейтiн қазандық қондырғыларын жағуға жол берiлмейдi.

      63. Елдi мекендер мен жеке орналасқан объектiлер өртке қарсы қызметке өрт туралы хабарлау үшiн жарамды телефон немесе радио байланысымен қамтамасыз етiледi.

      64. Тұрғын үйлердiң қожалық учаскелерiнде ірі жемшөптердi жинау ғимараттарға және аула алдындағы құрылыстарға дейiн кемiнде 15 метр қашықтықта орындалады. Көрсетілген қашықтықта ірі жемшөптердi жинау мүмкiн болмаған кезде, жинау орнын кемiнде 500 литр суы бар қосымша ыдыспен қамтамасыз еткен жағдайда қашықтық 5 метрге дейiн қысқартылады.

      65. Мыналарға:

      1) қоралар мен басқа да шаруашылық құрылыстардың шатырларына;

      2) электр жеткiзу желiлерiнiң астына;

      3) учаскенiң сыртқы қоршауынан кемiнде 3 метр қашықтықта шөп шошақтарын, шөмелелерді, iрi жем-шөп маяларын, өзге де жанғыш заттар мен материалдарды жинауға жол берілмейді.

      Көшелерде, жолдарда, аулалық учаскелерден тыс шөп шошақтарын, шөмелелерді, iрi жем-шөп маяларын орналастыруға жол берiлмейдi.

      Ескерту. 65-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      66. Iрi жемшөптерді тасымалдау арнайы жабдықталған көлiк құралымен жүзеге асырылады, олардың пайдаланылған құбырлары радиатордың астына шығарылады және ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады.

      67. Iрi жемшөптердi тасымалдауға арналған көлiк құралдары екi ұнтақты өрт сөндiргiшпен қосымша жабдықталады.

      68. Iрi жемшөптердi жинау биiктiгi жер деңгейiнен 4 метрден аспайтындай етiп орындалады.

      69. Елді мекендерде, саяжай және бау-бақша үйлерінің аумағында тамақ даярлау үшін жанған көмірді орналастыруға арналған арнайы құралдарды (мангалды, барбекюді, грильді) пайдалану кезінде:

      1) мангал (барбекю, гриль) орнын өрт сөндіргіш затының салмағы кемінде 2 кг бір өрт сөндіргішпен немесе кемінде 10 литр суы бар сыйымдылықпен жабдықтау;

      2) жанған көмірді орналастыруға арналған арнайы құралдардың (мангалдың, барбекюдің, грильдің) жиегінен бастап ғимараттар мен құрылыстарға дейін ең қысқа қашықтық (жоспарда) кемінде 10 метр болуы қажет.

      70. Жанған көмірді орналастыруға арналған арнайы құралдарды (мангалды, барбекюді, грильді):

      1) құрғақ өсімдіктері бар орындарда;

      2) ағаштардың түбінде;

      3) жанғыш материалдардан жасалған жабындардың астында;

      4) тұрғын ғимараттың үй-жайларында, сондай-ақ балкондарда және лоджияларда;

      5) шаруашылық құрылыстарда, гараждарда, шатырларда, жазық төбелерде орнатуға жол берілмейді.

      71. Жанып жатқан көмірді қараусыз қалдыруға жол берілмейді. Ас даярлау аяқталған соң бықсу толық тоқтағанға дейін жанған көмірге су құю қажет.

      71-1. Алау жағу, қалдықтар мен ыдыстарды өртеу ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 50 м қашықтықта жүзеге асырылады.

      Қалдықтар мен ыдыстарды өртеу осы мақсатқа арнайы бөлінген жерлерде қызмет көрсетуші персоналдың бақылауымен жүргізіледі.

      Ескерту. Ереже 71-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      71-2. Ормандарда орналасқан шипажайлардың, демалыс үйлерінің және басқа да сауықтыру мекемелерінің (оның ішінде жазғы балалар саяжайларының, балалардың сауықтыру лагерьлерінің) аумағы периметрі бойымен орман өрттері кезінде ғимараттар мен құрылыстарға өрттің таралу мүмкіндігін болдырмайтын, ені кемінде 3 м минералдандырылған қорғау жолағымен қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. Ереже 71-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      71-3. Орман алқаптарында орналасқан елді мекендер үшін жергілікті атқарушы органдар орман өрттері кезінде ғимараттар мен құрылыстарға өрттің таралу мүмкіндігін болдырмайтын іс-шаралар (өртке қарсы қорғау жолақтарын салу, жапырақты көшеттер отырғызу, жаз мезгілінде құрғақ өсімдіктерді және басқаларын тазалау) әзірлейді және орындайды.

      Ескерту. Ереже 71-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Қонақ үйлердi, мотельдердi, кемпингтердi ұстау тәртiбi

      72. Қонақ үйлерде, мотельдерде, кемпингтерде мемлекеттiк және орыс тiлдерiнде өрт қауiпсiздiгi қағидалары бар жадынамалар iлiнедi. Шетел азаматтары тұрған кезде өрт қауiпсiздiгi туралы жадынама бiрнеше тiлде толтырылады.

      73. Қонақ үйлердiң, мотельдердiң, кемпингтердiң нөмiрлерiнің және жатақханалардың есiктерiнiң iшкi жағында жоспарда нөмiрдi немесе бөлменi, эвакуациялық шығу жолдары мен оларға қарай қозғалыс жолдарын, өрт сөндiру және дабыл құралдарының орналасу орындарын қажеттi түсiндiрме мәтiнiмен көрсете отырып, өрт болған жағдайда адамдарды эвакуациялаудың жеке жоспарлары iлiнеді.

      74. Қонақ үйлердiң тұрғын қабаттарында қоймалар, кеңселер орналастыруға жол берiлмейдi.

      75. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

Ғылыми және оқу орындарын, мектепке дейiнгi балалар
мекемелерiн ұстау тәртiбi

      76. Оқушылармен және студенттермен тұрмыстағы өрт қауiпсiздiгi қағидаларымен және өрт шыққан жағдайдағы iс-әрекеттермен танысу сабақтарын ұйымдастыру қажет. Бастауыш сыныптармен, сондай-ақ мектепке дейiнгi балалар мекемелерiнде өртке қарсы тақырыпта әңгiмелесулер өткiзу қажет. Жалпы бiлiм беретiн мектептерде, кәсiптік мектептерде, колледждер мен жоғары оқу орындарында өрт қауiпсiздiгi қағидаларын зерделеу бойынша нұсқаулық сабақтарын өткiзу қажет.

      77. Зертханаларда тез тұтанатын сұйықтықтар мен жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттiлiктен аспайтын мөлшерде сақтауға рұқсат етiледi. Үй-жайға сұйықтықтар жабық қауiпсiз ыдыста жеткiзiледi.

      78. Егер сорып шығатын шкафта орындалатын операцияларға қатысы жоқ заттар, материалдар мен жабдық болса, сондай-ақ олар жарамсыз және желдеткiш жүйесi iске қосылмаған болса, онда олармен жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      79. Сорып шығатын шкафтардың тез тұтанатын заттармен жұмыс жүргiзiлетiн ағаш бөлiктерi оттан қорғайтын лакпен сырланады немесе жанбайтын материалдармен боялады.

      80. Қолданылған тез тұтанатын сұйықтықтар мен жанғыш сұйықтықтар жұмыс соңында арнайы жабық ыдысқа жиналып, бұдан әрi пайдаға асырылуы үшiн зертханадан шығарылады.

      81. Тез тұтанатын сұйықтықтар мен жанғыш сұйықтықтарды кәрізге төгуге жол берiлмейдi.

      82. Тез тұтанатын сұйықтықтармен және жанғыш сұйықтықтармен жұмыс жүргiзiлген ыдыстар тәжiрибеден кейiн өртке қауiпсiз ерiтiндiлермен жуылады.

      83. Балалар мекемелерiнiң ғимараттарында мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балалардың топтары (сыныптары) үшінші қабаттан жоғары орналастырылмайды.

      Ескерту. 83-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      84. Сыныптарда, кабинеттерде, шеберханаларда, жатын бөлмелерде, асханалар мен басқа да бөлмелерде жиһаздар мен жабдықты орналастыру кезiнде адамдарды кедергiсiз эвакуациялау және өрт сөндiру құралдарын алуы қамтамасыз етiледi.

      85. Оқу сыныптары мен кабинеттерiнде шкафтарда, сөрелерде немесе тұрақты орнатылған тiреулерде сақталуы тиiс оқу процесін қамтамасыз етуге қажеттi жиһаздар, аспаптар, үлгiлер, керек-жарақтар, құралдар ғана орналастырылады.

      86. Оқу сыныптары мен кабинеттерiндегi парталар (үстелдер) саны жобалау құжаттамасында белгiленген саннан аспауы тиiс.

      Ескерту. 86-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      87. Сабақтар аяқталғаннан кейiн кабинеттердегi, зертханалардағы және шеберханалардағы өрт, жарылыс және өрт қауіпті барлық заттар мен материалдар жеке үй-жайларда орналастырылған жанбайтын шкафтарға (жәшiктерге) қойылады.

      88. Жұмыс аяқталғаннан кейiн үздiксiз жұмыс iстейтiн аппараттар мен электр құралдарынан басқа, қолданыстағы электр тұтынушыларды сөндіріп, барлық үй-жайларға тексерiс жүргiзiледi.

      89. Балалар тәулiк бойы болатын мектеп ғимараттары мен мектепке дейiнгi балалар мекемелерiнде телефон байланысымен қамтамасыз ете отырып, қызмет көрсету персоналының тәулiк бойы кезекшiлiгi белгiленедi.

Балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру
лагерьлерiн ұстау тәртiбi

      90. Балалардың сауықтыру лагерьлерiнiң ағаш ғимараттары бiр қабатты етiп көзделеді. Каркас және тақтай ғимараттар сыланады және олардың жанбайтын жабыны мен жанбайтын жылытқышы болады.

      91. Мыналарға:

      1) ғимаратты жанғыш материалдармен (сабанмен, жаңқамен, қамыспен, жоңқамен) жабуға;

      2) балалар жұмыс iстейтiн ағаш ғимараттарда асханалар, кiр жуу орындарын орнатуға;

      3) отқа төзімділігі IV және V дәрежелі ғимараттар мен құрылыстарда 50-ден астам баланы орналастыруға;

      4) жазғы маусымда балалар жұмыс iстейтiн үй-жайларда пеш жағуға, керосиндi және электр қыздыру құралдарын қолдануға;

      5) отшашулар өткізуге, пиротехникалық бұйымдарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      Ескерту. 91-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      92. Балалардың жазғы демалыс орындарындағы, сауықтыру лагерьлерiндегi кiр жуатын бөлмелер мен асүйлер балалар орналасатын ағаш ғимараттардан кемінде 15 метр қашықтықтағы оқшау құрылыстарға орналастырылады.

      93. Балаларды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаумен қамтамасыз етiлмеген жазғы демалыс орындарында, сауықтыру лагерьлерiнде орналастыруға жол берiлмейдi.

      94. Балалардың жазғы демалыс орындары, жазғы сауықтыру лагерьлерi телефон байланысымен, өрт болған жағдайда берiлетiн дабыл белгiсiмен және алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi. Оларда қызмет көрсетушi персоналдың тәулiк бойы кезекшiлiгi белгiленедi. Кезекшiлердiң үй-жайларына телефон орнатылады.

      94-1. Балалар лагерінің басшысы өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету бойынша ұйымдастырушылық-техникалық іс-шаралар жоспарын және лагердің (базаның) схемасын әзірлейді, онда барлық ғимараттар, адамдар тұратын жерлер (тұрғын үйлер, палаткалар және т.б.), шаруашылық мақсаттағы орындар, сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтау көздері, автомобиль тұрақтары және т.б. көрсетіледі. Схема лагерьдің (базаның) аумағына кіретін жерде ілінеді.

      Ескерту. Ереже 94-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      94-2. Орман алқаптарында немесе оларға тікелей жақын орналасқан балалардың жазғы демалыс орындарының аумағында өрттің таралуына кедергі келтіретін іс-шаралар (орман алқабы жағынан қоршаудан периметрі бойымен ені кемінде 4 метр минералдандырылған өртке қарсы жолақтар) көзделеді.

      Ескерту. Ереже 94-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      94-3. Балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру лагерьлерінің аумағында палаткаларды (киіз үйлерді) орналастыру кезінде бір топтың (1 немесе 2 қатар) орналасқан аумағының ауданы 800 шаршы метрден аспайтындай етіп қабылданады. Топтардың арасындағы қашықтық кемінде 15 метр, ал палаткалар (киіз үйлер) арасында кемінде 2,5 метр етіп қабылданады.

      Ескерту. Ереже 94-3-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Мерекелiк iс-шаралар өткiзілетін орындарды ұстау тәртiбi

      95. Адамдар жаппай болатын iс-шараларды ұйымдастыру және өткiзу кезiнде:

      1) кемiнде екi эвакуациялау жолымен қамтамасыз етiлген және жанғыш қалқалары бар ғимараттарда 2 қабаттан жоғары емес орналасқан үй-жайлар ғана пайдаланылады;

      2) шыршалар мықты негізге орналастырылады және үй-жайдан шығу жолдарын үймелемеуі қажет;

      3) шыршалардың бұтақтары қабырғалар мен төбелерден кемінде 1 метр алшақта орналастырылуы қажет;

      4) үй-жайда электрмен жарықтандыру болмаған жағдайда, шырша жанындағы iс-шаралар күндiзгi уақытта ғана өткiзiледi;

      5) иллюминация электр энергетикасы саласындағы уәкілетті орган бекітетін Электр қондырғыларын орнату қағидаларының (бұдан әрі – Электр қондырғыларын орнату қағидалары) талаптарын сақтай отырып орындалады. Төмендету трансформаторынсыз электрмен жарықтандыру желiсiн пайдаланғанда шыршада кернеуi 12 Вольтқа дейiн кезектесiп жанатын шамдары бар гирляндалар қолданылады. Шамдардың рұқсат етілген қуаты – 25 Ватт;

      6) иллюминацияда ақау байқалған жағдайда (сымдардың күюi, шамдардың жыпылықтауы, ұшқын шығуы), ол дереу сөндiрiледi;

      7) iс-шараларды өткiзу кезiнде залда, сахнада және зал үй-жайларында өрт қауіпсіздігіне жауапты адамдардың, өртке қарсы құралымдардың мүшелерiнiң немесе өртке қарсы қызмет жұмыскерлерiнiң кезекшiлiгi ұйымдастырылады. Iс-шаралар өткiзiлетiн үй-жайлар алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi.

      Ескерту. 95-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      96. Мыналарға:

      1) iс-шаралар өткiзiлетiн үй-жайлардың терезелерiнде торлар болған жағдайда оларды өткiзуге;

      2) доғалы прожекторларды, шырақтар мен шартылдақтарды қолдануға, отшашулар мен өрттiң шығуына әкелуi мүмкiн басқа да жарықтандырғыш өрт қауiптi әсерлердi өткiзуге;

      3) отпен байланысты және басқа да жарылыс-өрт қауiптi және өрт қауiптi жұмыстарды жүргiзуге;

      4) үй-жайларды қараңғылау үшiн терезелерге қақпақтар орнатуға;

      5) қатарлар арасындағы өту жолының енiн қысқартуға және өту жолдарында қосымша креслолар, орындықтар қоюға;

      6) үй-жайда қойылымдар жүрiп жатқан уақытта жарықты толықтай өшiруге;

      7) үй-жайды жобалық құжаттамада белгiленгеннен артық адамдармен толтыруға;

      8) қолдан жасалған электрлік гирляндаларды, жарық музыкалық қондырылғыларды, электрлік музыкалық аппаратураны, шыршаларды айналдыруға арналған құрылғыларды пайдалануға және шырша гирляндаларының жыпылықтап жанатын әсерлерін жасауға жол берілмейді.

      97. Ашық от көзi қолданылатын басқарылмайтын ұшпалы фонарьларды пайдалануға және iске қосуға жол берiлмейдi.

      98. Пиротехникалық бұйымдарды қолдану кезінде:

      1) салюттерді ғимараттар мен құрылыстардан 50 метр жақын, жабындар мен ағаштардың астында атуға;

      2) қатты желде пайдалануға жол берілмейді.

      98-1. Ғимараттар мен құрылыстарда көпшілік қатысатын іс-шараларды (демалыс кештерін, дискотекаларды, жаңа жылдық және басқа да қойылымдарды) өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты адам олардың өрт шыққан кезде адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі талаптарға сәйкестігін тексергеннен кейін ғана өткізуге жол беріледі.

      Тексеру нәтижелері тексеру журналына енгізіледі және оған іс-шаралар өткізу кезінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты адам немесе объект жетекшісі қол қояды. Тексеру журналының нысанын ұйым басшысы дербес айқындайды.

      Ескерту. Ереже 98-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Сайлау учаскелерiн ұстау тәртiбi

      99. Әрбiр сайлау учаскесiнде оның жұмысы басталғанға дейiн кемінде 10 күн қалғанда сайлау учаскесi орналастырылған объект (ғимарат, үй-жай) басшысының бұйрығымен тиiстi өртке қарсы режим белгiленедi, осы Қағидалардың ережелерiн орындау қамтамасыз етiледi, оның iшiнде:

      1) сыртқы және iшкi өртке қарсы су құбырларының (мiндеттi түрде су жiберу арқылы), жарықтандыру және қуат желiлерiнiң, түтiнге қарсы желдеткiш пен өрт дабылы және өрт сөндiру жүйелерiнiң жарамдылығы тексерiледi, сондай-ақ акт дайындалып, қажеттi тексерiстер жүргiзiледi. Барлық ақаулықтар сайлау учаскесiнiң жұмысы басталғанға дейiн жойылады. Анықталған кемшiлiктердi жою нәтижелері бойынша немесе олар болмаған жағдайда сайлау учаскесiнiң дайын екендiгi туралы акт дайындалады (актiлер сайлау учаскесiнiң жұмысы аяқталғанға дейiн объектiнiң өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету үшiн жауапты адамда сақталады);

      2) алғашқы өрт сөндiру құралдарының, өрт автоматикасының, байланыс және хабарлау құралдарының болуы, жарамдылығы және пайдалануға үнемі дайындығы қамтамасыз етiледi;

      3) сайлау комиссиясының мүшелерiмен және қызмет көрсету үшiн жұмылдырылған персоналмен өрт қауiпсiздiгi шаралары мен өрт шыққан кезде iс-қимыл жасау туралы қол қойып, нұсқаулықтан өтедi;

      4) алып тасталды - ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      5) тамақ дайындауға арналған орындар белгiленедi және қыздыру аспаптарын пайдалану тәртiбi анықталады;

      6) темекi тартуға арналған орындар анықталады және жабдықталады;

      7) үй-жайларды тексеру және жабу тәртiбi орнатылады.

      Ескерту. 99-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      100. Сайлау учаскелерi отқа төзiмдiлiгi I-III дәрежелi, екiншi қабаттан жоғары емес ғимараттарда орналастырылады. Цокольдық қабатта және сайлау учаскесiнiң үй-жайларының үстiнде сайлау комиссиясы мүшелерi мен қызмет көрсетушi персоналдың жұмыс кабинеттерi, демалыс және тамақтану үй-жайлары орналастырылады.

      101. Ауылдық жерлерде отқа төзiмдiлiгi IIIа-V дәрежелi ғимараттарда бiреуден аспайтын сайлау учаскесiн орналастыруға жол берiледi. Бұл ретте сайлау учаскесi бiрiншi қабатта орналастырылады, ал уақытша сауда, буфеттер, кино-бейнефильмдер көрсету ғимараттан тыс ұйымдастырылады.

      102. Сайлау учаскесi телефон байланысымен қамтамасыз етiледi. Әрбiр телефон аппаратының жанында өртке қарсы қызметті шақыру телефонының нөмiрi бар тақташа орнатылады (iлiнедi).

      Ескерту. 102-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      103. Дауыс беруге арналған үстелдердi, кабиналарды, жәшіктер мен жабдықты орналастыру адамдар мен материалдық құндылықтарды қауiпсiз эвакуациялауды қамтамасыз етудi ескере отырып, үй-жайдың периметрi бойынша жүзеге асырылады.

      104. Сайлау учаскелерiнiң жұмысы қарсаңында құрылыс, жөндеу және ашық отты (алау жағу, қоқыс, қалдықтарды, ыдыстарды өртеу және электрмен, газбен дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу) пайдаланумен байланысты өзге де жұмыстарды жүргiзуге жол берiлмейдi. Көрсетiлген жұмыстар қызмет көрсетушi персоналдың тұрақты бақылауымен жүргiзiледi.

      105. Сайлаушыларды тiркеу, бюллетеньдердi беру, дауыс беруге арналған кабиналардың, уақытша сауда нүктелерiнiң (буфеттер, ұяшықтар және өзге де осыған ұқсас үй-жайлар) орындары әр жерге орналасқан кемiнде екi эвакуациялау жолы бар үй-жайларда орналастырылады. Ғимараттың вестибюлiнде ашық киiм-кешек iлу орындарын орналастыруға және орналастырылатын жабдық өрт кезiнде эвакуациялау жолдарының енiн тарылтпайтын және эвакуациялауға кедергi келтiрмейтiн болса, уақытша сауда орнын ұйымдастыруға болады.

      106. Сайлаушылардың қозғалысы қиылысатын және қарсы лектi болдырмайтындай етiп ұйымдастырылады. Адамдар легінің қозғалыс бағыты нұсқағыштармен белгiленедi.

      107. Сайлаушыларды тiркеу үй-жайларынан эвакуациялық шығу жолдарын, бюллетеньдер берудi, дауыс берудi нұсқағыштар жарамды күйде ұсталады және сайлау учаскесi жұмыс iстеп тұрған уақытта қосулы тұрады. Егер "Шығу" деген жарықтандырылған нұсқағыштарды орнату жобада көзделмесе, көрсетiлген үй-жайлар эвакуациялау бағытын нұсқағыштармен қамтамасыз етiледi.

      108. Сайлау учаскелерiн пайдалану кезiнде:

      1) сайлау учаскесiнiң үй-жайлары мен ғимаратынан эвакуациялық шығу жолдарында дауыс беруге арналған кабиналар, бюллетеньдерге арналған жәшiктер мен үстелдер орнатуға, уақытша сауда нүктелерiн (ұяшықтар, буфеттер) қоюға, iс-шаралар (кино-бейнефильмдер және басқаларын көрсету) өткiзуге;

      2) эвакуациялау жолдарын, өрт сөндiру және байланыс құралдарына, электр энергиясын өшiру құрылғыларына қол жеткiзу жолдарын үймелеуге, сондай-ақ дауыс берумен байланысты iс-шараларды өткiзу кезiнде қосалқы эвакуациялық шығу жолдарының есiктерiн жабуға жол берiлмейдi.

      109. Сайлау учаскесiнiң ғимараты электр энергиясы өшiрiлген жағдайда авариялық жарықтандырумен жабдықталады.

Мәдени-ағарту және ойын-сауық мекемелерiн ұстау тәртiбi

      110. Мұражайлар мен сурет галереяларында экспонаттар мен басқа да құндылықтарды эвакуациялау жоспары, ал цирктер мен хайуанаттар парктерiнде жануарларды эвакуациялау жоспары әзiрленедi.

      111. Көрермен залдары мен мiнбелерде барлық креслолар мен орындықтардың арасы жалғанады және еденге мықтап бекiтiледi. Ложадағы 12 орыннан аспайтын креслоларды (орындықтарды) бекiтпеуге болады.

      Би кештерiн өткiзу үшiн пайданылатын 200 орыннан аспайтын көрермен залдарында орындықтарды бір қатарда бiр-бiрiмен мiндеттi түрде жалғаған кезде олар еденге бекiтілмейді.

      112. Сахналық қораптың ағаш конструкцияларына (желтартқыштарға, сахна төсемелерiне, аспалы көпiрлерге, жұмыс галереяларына) құрылыс процесінде антипирендер қанық сiңiрiледi.

      Аталған конструкциялар, сондай-ақ жанғыш декорациялар, сахналық және көрмелiк безендiрулер, көрермендер және экспозиция залдарындағы, фойелердегі, буфеттердегі перделер оттан қорғау құрамымен мезгіл-мезгіл өңделiп тұрады. Мекеме басшылары "Тоқыма материалдарының өрт қауіпсіздігі. Декоративті маталар. Тұтануға сынау әдістері және олардың жіктегіші" Р МемСТ 50810 талаптарына сәйкес тиісті сынақ хаттамасының болуын қамтамасыз етеді.

      Ескерту. 112-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      113. Ойын-сауық театрлық мекемелердiң сахналық қораптарының шегiнде бiр мезгiлде екi қойылымға арналған декорациялар мен сахна құралдары болуы тиiс. Сахнада декорацияның сақталу орны таңбалармен белгiленедi. Декорацияларды, бутафорилердi, ағаш станоктарды, бөктерлердi, құрал-саймандарды және басқа да заттарды трюмаларда, желтартқыштарда және жұмыс алаңдарында (галереяларда), саты баспалдақтарының және алаңдарының астында, сондай-ақ көрермен залдарының жертөлелерiнде сақтауға жол берiлмейдi.

      114. Сахна планшетiнiң айналасын безендiру кезiнде енi кемiнде 1 метр болатын еркiн айналма жол қамтамасыз етiледi. Көрiнiс аяқталғаннан кейiн барлық декорациялар мен бутафориялар бөлшектенiп, сахналардан арнайы қоймаларға (қоймалар, қоралар, сейфтер) жинастырылады.

      115. Сахнада темекi шегуге, ашық оттарды (шырақтарды, май шамдарды, шырағдандарды), доғалық прожекторларды, отшашулар мен басқа да от түрiндегi әсерлердi қолдануға жол берiлмейдi.

      116. Iрi көлемдегi декоративтiк безендiрудi (залдың тұтас биiктiгiмен) пайдалану кезiнде жабынның алып жүретiн құрылымдарының төменгi белiне дейiнгi биiктiгi 12 метр және одан асатын спорт залдарында осы безендiрудi (уақытша су перделерiн, тез алынатын бекiткiштердi монтаждау) қорғаудың қосымша iс-шаралары көзделеді.

      117. Көрермендерге арналған уақытша орындарды (жылжымалы, алынатын, жиналып бөлшектелетiн), сондай-ақ жабық және ашық спорт құрылыстарының мiнбелерiндегi орындықтарды жану кезiнде қауiптiлiгi жоғары және өте қауіпті жану өнімдерін бөлiп шығаратын синтетикалық материалдардан жасауға жол берiлмейдi. Уақытша орындардың астында кез келген жанғыш материалдар мен жабдықтарды сақтауға, сондай-ақ техниканы тұрақтандыруға жол берiлмейдi. Уақытша мiнбелердiң астындағы бос орын әр жарыстың алдында жанғыш қоқыстан және қураған шөптен тазаланады.

      Эвакуациялау жолдарында қосалқы орындықтарды орнатуға жол берiлмейдi.

      118. Спорттық-көркемдiк мерекелердi, халықаралық жарыстарды немесе басқа халықаралық iс-шараларды, сондай-ақ мәдени ойын-сауық iс-шараларды ашу және жабу кезiнде мiнбелерде фонды орналастыруға арналған эвакуациялау люктерiндегi уақытша орындықтар алмалы-салмалы етiп жасалады. Оларды тез бөлшектеу үшiн арнайы аспаптар көзделедi және осы жұмыстарды жүргiзу үшiн адамдардың тиiстi саны бөлiнедi.

      119. Спорт залдарындағы көрермендерге арналған креслоларды жайғастыру тұрақты және уақытша мiнбелерден көрермендердiң қарама-қарсы немесе қиылысатын легi болмайтындай етiп көзделеді.

      120. Жабық спорттық құрылыстарда көрермендердiң отыруына арналған уақытша констукцияларды бекiтуге, сондай-ақ тұғырларды, эстрадаларды, рингтердi бекiтуге арналған аспаптар ақаусыз күйде ұсталады. Ақаулы бекiткiштерi бар осындай құрылымдарды орнатуға жол берiлмейдi.

      121. Спорттық құрылыстарда телевизия камераларын орнату орындары мiнбелер қатарының арасындағы өтетiн жолдарға орнатылмауы және өрт кезiнде адамдарды эвакуациялауға кедергi келтiрмеуi тиiс.

      122. Көрермендерге арналған мiнбелерi бар спорт залдарында жасанды мұз жабындары болған жағдайда, мұз тазалайтын машиналарды (жарыстарды, ойындарды, жаттығуларды, репетицияларды өткiзу кезеңiнде) уақытша тұрақтандыруға арналған орындар көзделеді. Машиналар тұрақта эвакуациялау жолдарының есептiк енi тарылмайтындай етiп орналастырылады. Жарыстар, ойындар, жаттығулар, репетициялар аяқталғаннан кейiн олар арнайы бөлiнген үй-жайға жинап алынады. Уақытша тұрақта мұз тазалайтын машинаға жанар-жағармай құюға жол берiлмейдi.

      123. Спорт керек-жарақтарын, залдардың жинау-бөлшектеу констукцияларын, залдардың алмалы-салмалы жабындарын және басқа материалдарды сөрелерi жоқ жерлерде сақтаған кезде олар ауданы 100 м2 аспайтын қатарларда жиналады. Қатарлардың биiктiгi 2,5 метрден аспайтындай және қалқаның немесе жабынның тірек констукцияларынан кемiнде 0,5 метр етiп қабылданады. Қатарлар арасындағы өтетiн жол және қатарлар мен қабырғалардың арасы енi кемiнде 0,8 метр етiп орындалады. Өтетiн жолдардың қоймалық және мiнбе астындағы үй-жайларындағы есiк орындарына қарсы енi есiктердiң енiнен кем емес етiп жасалады. Өтетiн жолдардың және жинау орындарының енi еденге бейнеленген, жақсы көрiнетiн шектеу жолақтарымен белгiленедi.

      Сөрелерде материалдар мен спорттық керек-жарақтарды сақтау олар сөрелердiң габаритiнен аспайтындай етiп жүргiзiледi.

      124. Қаруларды тазалауға арналған үй-жайларда майланған шүберектi жинауға арналған металл жәшiк көзделеді. Тир немесе атыс жұмысы ақталғаннан кейiн осы жәшiктi тазалау, ал iшiндегi заттарды қоқысты ортақ сақтауға арналған орындарға алып тасталады.

      125. Жұмысшылардың арнайы киiмi осы мақсатқа арнайы бөлiнген және жабдықталған үй-жайларда сақталады. Объект әкiмшiлiгi әрбiр үй-жай үшiн майланған арнайы киiмдi тазасына ауыстырудың нақты тәртiбiн белгiлейдi.

      126. Спорт залдарында жанғыш материалдарды, сондай-ақ құрылымдары жанғыш материалдардан жасалған үй-жайларды металл және ағаш көтергiш құрылымдарды бекiту тораптарының астына тiкелей орнатуға жол берiлмейдi.

      Жоғары меншiктi жылу ұстайтын және жану кезiнде қауiптiлiгi жоғары және өте қауіпті жану өнімдерін бөлiп шығаратын синтетикалық материалдарды қолданып дайындалған спорттық керек-жарақтарды сақтау үшiн басқа үй-жайлардан өртке қарсы қалқалармен және жабындармен бөлiнген үй-жайлар пайдаланылады. Жаттығулар мен жарыстар арасындағы кезеңде, сондай-ақ олар аяқталғанда синтетикалық материалдардан жасалған жұмсақ толтырмасы бар жерге қонуға арналған шұңқырлар қалқандармен немесе брезенттермен жабылады. Залдардың шегiнде қатарларға жиналған поролон маттар брезентпен жабылады.

      127. Спорттың техникалық түрлерi бойынша жарыстар мен жаттығулар өткiзу кезiнде:

      1) жанармай толтыру қатты жабыны бар және қоршайтын ернеулерi жанбайтын материалдардан жасалған және спорттық құрылыстан кемiнде 25 метр қашықтықта орналасқан арнайы бөлiнген алаңдарда жүзеге асырылады;

      2) далалық жағдайларда отын құюға арналған орын жарыс трассасынан кемiнде 15 метр қашықтықта орналасқан және қатты жабыны мен жарыс трассасынан басқа жаққа қарай еңіс алаңға орналастырылады;

      3) отын құюға арналған орындарда кезекшiлiк ұйымдастырылады, темекi шегуге және ашық отты қолдануға тыйым салатын белгiлер орнатылады, сондай-ақ алғашқы өрт сөндiру құралдарының қоры көзделеді;

      4) көлiк құралдарымен жұмыс істеуді бастауға дайындау орындарында осы құралдарды кiшiгiрiм жөндеуге және оларға техникалық қызмет көрсетуге болады. Осындай орындар көрермендерге арналған мiнбелердiң астына орналастырылмайды. Пайдаланылған тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды жинау үшiн тығыз жабылатын қақпақтары бар металл ыдыстар көзделеді. Спорттық құрылыстардың мiнбе астындағы бос орнында көлiк құралдарын дайындауға жол берiлмейдi;

      5) автомотоклубтардағы көлiк құралдарын тұрақты сақтау, жөндеу және техникалық қызмет көрсету орындары осы Қағидалардың ережелерiне сәйкес орындалады. Кернеудi реттеу үшiн барлық электр аппаратурасы (реостаттар, автотрансформаторлар, дроссельдiк катушкалар, iске қосу реостаттары) тасымалданатын эстрадалар мен тұғырлардан тысқары орналасқан аппараттық үй-жайларда орналастырылады.

      128. Қойылым немесе иллюминациялық жарық беру үшiн лазерлердiң блоктарына қуат беретiн лазерлiк қондырғылар пайдалану кезiнде жанғыш конструкциялар мен декорациялардың үстiңгi қабатынан кемiнде бiр метр алшақтықта аппараттық үй-жайларда жанбайтын материалдардан жасалған тұғырларға орнатылады. Көрсетiлген жұмыстар үшiн өрт қауiпсiздiгi сипаттамалары бар лазерлiк қондырғылар қолданылады.

      129. Софиттер мен рампаларды орнату кезiнде жанбайтын материалдар ғана қолданылады. Софиттердiң корпустары оларды ұстап тұрған арқандардан оқшауланады. Прожекторлар мен софиттер жанғыш материалдардан жасалған декорациялар мен конструкциялардан кемiнде 0,5 метр алшақ орнатылады. Линзалық прожектордан жанғыш декорацияға дейiнгi қашықтық кемiнде екi метр етiп сақталады.

      130. Тұғырдың (эстраданың) ағаш рампасы мен электр шамдарының қаптамалары арасында қалыңдығы 8-10 миллиметр жанбайтын материал салынады, ал эстрадаға немесе тұғырларға орнатылған барлық тасымалданатын электр фонарьлары (кiшкентай шамдар) сыртқы жағынан жанбайтын кiлемшелермен қорғалады. Кiшкентай шамдарды эстраданың немесе тұғырдың планшетiне орнату кезiнде олардың астына жанбайтын кiлемшелер орнатылады. Жарықтандырылған сүзгiштерi жоқ эстрада, тұғырдағы софиттер және жұмыс жағдайында жарық беру үшiн пайдаланылатын эстрада, тұғырлар әйнекпен жабылады.

      Барлық софиттерге жарық жағынан шамдардың әйнектерiнiң және лампалардың жарылған колбаларының сынықтарының түсуiн болдырмайтын қорғайтын металл торлар орнатылады.

      131. Прожекторлар мен софиттерге әйнектердiң орнына жанғыш материалдардан жарықтандырылған сүзгiштердi қолдануға жол берiлмейдi.

      132. Қарайған немесе кеуiп қалған белгiлерi бар лампалар, әйнектер дереу жаңасымен ауыстырылады.

      133. Өрттiң шығуына әкелуi мүмкiн пиротехникалық бұйымдар мен ашық от көздерiн қолданумен байланысты арнайы от әсерлерiн қолдану қажет болған жағдайда, отшашу өткiзетiн ұйымның басшысы мыналарды:

      1) отшашудың басталу және аяқталу күнін, орнын, пиротехникалық қондырғыларды орналастыру схемасын, пайдаланылатын бұйымдардың сипатын;

      2) ғимараттар мен құрылыстарға дейiнгi қашықтықтарды көрсете отырып, жергiлiктi жерлерге отшашу, пиротехникалық бұйымдарды сақтау және монтаждау бекеттерiнiң байланысу схемаларын және қауiптi аймақтардың шекараларын көрсете отырып, отшашулар өткiзу орындарын қоршау схемасын;

      3) отшашулар өткiзу кезiнде өрт қауiпсiздiгi шараларын сақтауға жауапты адамды тағайындау туралы бұйрықты;

      4) өрт сөндiру құралдарын орналастыру схемаларын;

      5) өрттiң алдын алу жөнiндегi iс-шаралар жоспарын қамтитын өрттiң алдын алу және жөнiндегi шараларды әзiрлейдi және жүзеге асырады.

      134. Пиротехникалық бұйымдар iске қосылатын алаңдарда темекi шегуге және от жағуға, пиротехникалық бұйымдарды қараусыз қалдыруға жол берiлмейдi.

      135. Отшашуларды орнату орындарын күзету отшашуларды өткiзетiн ұйымға жүктеледi.

      136. Iске қосу алаңдары алғашқы өрт сөндiру құралдарымен (өрт сөндiргiштермен, суы бар сыйымдылықтармен немесе құммен) қамтамасыз етiледi.

      137. Отшашу аяқталғаннан кейiн пайдаланылмаған бұйымдар мен пиротехникалық зарядтардың элементтерiн анықтау және жинау мақсатында iске қосу алаңы мұқият тексерiледi.

Спорттық құрылыстардың емдеу-сақтандыру үй-жайларын,
оңалту-қалпына келтiру орталықтарын ұстау тәртiбi

      138. Спорттық объектiлерде орналасқан медициналық қызмет көрсетуге арналған үй-жайларда тез тұтанатын емдiк дәрi-дәрмектердi сақтау үшiн бiрге сақтауға болатын заттардың тiзбесi бар жанбайтын материалдардан жасалған шкаф көзделеді. Шкаф жылу беру және қыздыру аспаптарынан кемiнде бiр метр қашықтықта орнатылады. Шкафта әртүрлi өрт қауiптi қасиеттерi бар дәрi-дәрмектердi бiр сөреде сақтауға жол берiлмейдi.

      139. Медициналық қызмет көрсетуге арналған үй-жайларда пайдаланылған сүрту және таңу материалдарын уақытша сақтау үшiн жабылатын қақпағы бар металл жәшiк орнатылады. Объектiнiң жұмысы аяқталғаннан кейiн жәшiктер қоқысты ортақ сақтауға арналған орындарға шығарылады.

      140. Спорттық объектiлерде орналасқан медициналық қызмет көрсетуге арналған үй-жайларда медициналық аспаптарды зарарсыздандыру үшiн сұйық және газ тәрiздi (керогаз, керосин лампалары, примус) отынмен жұмыс iстейтiн қыздыру аспаптарын, сондай-ақ спиралi ашық электр плиталарын пайдалануға жол берiлмейдi.

Бассейндердегi суды зарарсыздандыру кезiнде
пайдаланылатын үй-жайларды ұстау тәртiбi

      141. Суды зарарсыздандыруға арналған натрий немесе кальций гипохлоридiн, хлор әгiн және басқа арнаулы өнiмдердi пайдалану кезiнде оларды сақтау үшiн күн көзiнен және атмосфералық ылғалдан қорғалған, сондай-ақ осы Қағидалардың ережелерiне сәйкес келетін, оңашаланған, жақсы желдетiлетiн үй-жай көзделеді.

      142. Натрий, кальций гипохлоридiн және басқа химиялық препараттарды сақтау кезiнде ерiтiндiлердiң кеуiп қалу, олардың 40о С жоғары температураға дейiн қызу, сондай-ақ қышқылдармен және органикалық заттармен байланысу мүмкiндiгiн болдырмайтын шаралар көзделедi.

Монша-сауналарды ұстау тәртiбi

      143. Тас пештi, электр желiсiне электр қыздырғышты қосу үшiн пайдаланылатын электр сымдары, сондай-ақ шырақтар мен электр арматурасы жоғары температуралы ортада пайдалану жағдайына есептеледі. Жылу электр қыздырғыштарды электр желiсiне қосу құрғақ ыстық камерасынан тысқары жүргiзiледi.

      144. Құрғақ ыстық камераның тас пешінің астынан таза ауаның келу арнасы шаңнан және басқа да бөгде заттардан жүйелi түрде тазаланып тұруы тиіс.

      145. Құрғақ ыстық камераның жабдығында ақаулық байқалған немесе жану белгiлерi (түтiн, күйiк иiсi, құрғақ ыстық камераның ағаш қаптамасының көмiрге айналуы) пайда болғанда оны пайдалану дереу тоқтатылады және бұл жөнiнде объектiнiң әкiмшiлiгiне хабарланады.

      146. Құрғақ ыстық камерадан соратын ауа өткiзгiшті оқшау етіп жасап, тiкелей сыртқа шығару керек.

      147. Сауналардың үй-жайларында:

      1) желiге қосылып тұрған тас пештiң электр қыздырғышын қараусыз қалдыруға;

      2) қолдан жасалған жылу электр қыздырғыштарын орнатуға;

      3) ажыратылған немесе ақаулы термореттегiшi бар тас пештi пайдалануға;

      4) сауналардың үй-жайларында арнайы жабдықталған орындардан басқа жерлерде тұрмыстық электр қыздырғыш аспаптарын қолдануға жол берiлмейдi.

Сауда объектiлерiн ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      148. Сауда залдары мен эвакуациялау жолдарында жанғыш материалдарды, қалдықтарды, орамалар мен контейнерлердi уақытша сақтауға жол берiлмейдi. Жиналып қалуына байланысты олар күн сайын алынып тасталып отырады. Жанғыш ыдыстарды ғимараттың терезелерiне жақын жинауға болмайды.

      149. Терезелiк ойықтары жоқ немесе түтiн жоюға арналған шахтасы жоқ ғимараттарда жанғыш немесе жанбайтын заттарды жанғыш орамаларда сақтауды ұйымдастыруға жол берiлмейдi.

      150. Сiрiңкелердi, одеколонды, иiс суларды, аэрозоль орамаларын және өртке қатысты өзге де қауiптi тауарларды сақтау басқа заттардан бөлек арнайы бейімделген үй-жайларда жүзеге асырылады. Оқ-дәрілер мен пиротехникалық бұйымдар өртке қарсы қалқалармен оқшауланған үй-жайларда орнатылған металл шкафтарда сақталады. Көрсетілген шкафтарды жертөле үй-жайларында орналастыруға жол берілмейді.

      151. Сауда кәсiпорындарында:

      1) сауда залдарында сатып алушылар болған кезде отпен байланысты жұмыстарды жүргiзуге;

      2) эвакуациялау жолдарында және сатылы торларда сағат жөндеу, ойма және басқа да шеберханаларды, сондай-ақ дәрi-дәрмек, газет, кiтап дүңгiршектерiн орналастыруға;

      3) сауда залдарында әуе шарларын толтыруға және басқа да мақсаттарға арналған жанғыш газдары бар баллондарды орнатуға;

      4) сатылы торларда, тамбурда және басқа да эвакуациялау жолдарында ойын, сауда аппараттарын орналастыруға және сауда жасауға;

      5) 15000 мыңнан артық аэрозоль орамдарын сақтауға;

      6) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды (газ баллондарын, бояуларды, лактарды, еріткіштерді, тұрмыстық химия тауарларын), аэрозоль орамдарын, оқ-дәрілерді және пиротехникалық бұйымдарды басқа мақсаттағы ғимараттарда орналастырғанда оларды сатуға жол берiлмейдi.

      152. Адамдар жаппай жиналған сату, жарнамалық акциялар мен басқа да iс-шараларды өткiзу кезiнде басшылар олардың қауiпсiздiгiн (келушiлердiң кiруiн шектеу, қосымша кезекшiлердi тұрғызу) қамтамасыз ету бойынша қосымша шаралар қабылдайды.

      153. Базарларды ашық алаңдарда немесе ғимараттарда (құрылыстарда) орналастыру кезiнде мынадай өрт қауiпсiздiгi шаралары орындалады:

      1) ашық базарлардың сауда қатарларының үстіндегі жабындары жанбайтын материалдардан жасалады;

      2) жабық базарларда сатылы торларда, холлда және дәлiздерде сауда жүргiзуге жол берiлмейдi;

      3) төбенi жабатын торларды оттан қорғау құрамдарымен өңделген ағаштан жасауға болады;

      4) сауда қатарлары арасындағы ашық өту жолдарын матамен, қағазбен, үлдiрмен жабуға жол берiлмейдi.

      154. Базарларды басқа мақсаттағы ғимараттың бөлiгiне немесе оларға жапсарлас құрылыстарға орналастыруға жол берiлмейдi.

      155. Ғимараттар мен құрылыстарда орналастырылатын дүңгiршектер мен шағын дүкендер жанбайтын материалдардан салынады. Жанғыш сұйықтықтарды, дезодоранттарды, сығылған газдарды сатуға арналған павильондар мен дүңгiршектер жеке тұрған немесе ұқсас тауарларды сататын дүңгiршектер тобында отқа төзiмдiлiгi I, II, IIIа дәрежелi етiп салынады.

      156. Жұмыс уақытында тауарларды тиеу мен ыдыстарды түсiру сатып алушылардың эвакуациялық шығу жолдарымен байланыспайтын жолдар арқылы жүзеге асырылады.

      157. Шыны ыдыстарға бөлiнiп құйылған әрқайсысы 1 литр сыйымдылықтан астам тұрмыстық химиялық тауарлармен, сырлармен, лактармен және тез тұтанатын сұйықтықтармен, жанғыш сұйықтықтармен сауда жасауға, сондай-ақ "От қауіпті", "Отқа жақын шашыратпа" деген ескерту жазулары жоқ заттаңбасысыз өрт қауiптi тауарларды сатуға жол берiлмейдi. Өрт қауіпті тауарларды бөлшектеп орау осы мақсатқа арнайы лайықталған орындарда жүзеге асырылады.

Сауда павильондары мен дүңгiршектерiн ұстау тәртiбi

      158. Бөлiнген аумақта дүңгiршектер, сондай-ақ ауданы 35 шаршы метрге дейiн қоса алғандағы бiр қабатты павильондар топ-тобымен орналастырылады. Бiр топта отқа төзiмдiлiгі І, ІІ, ІІІ, ІІІа дәрежелі 20-дан аспайтын немесе отқа төзімділігі ІІІб, ІV, IVa және V дәрежелі 10 дүңгіршек пен павильон орналастырылады.

      Топтағы дүңгіршектер мен павильондардың арасындағы қашықтық нормаланбайды.

      Топтар 10 контейнерден 1-типтік өртке қарсы қалқалармен бөліктерге бөлінуі тиіс.

      Ескерту. 158-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      159. Ауданы 20 шаршы метрге дейінгі жеке ораналасқан дүңгiршектерден (павильондардан) бастап басқа ғимараттар мен құрылыстарға дейінгі қашықтық осы Қағидаларға 2-қосымшаға сәйкес қабылданады.

      Ескерту. 159-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.
      160. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      161. Жанатын қалдықтарды жинау орындары дүңгiршектер мен павильондардан кемiнде 15 метр қашықтықта орналасады.

      162. Орама материалдар мен құрал-саймандарды сақтауға арналған үй-жайлардың ауданы 5 м2 аспайтын етiп көзделеді.

      163. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      164. Жанғыш сұйықтықтар мен газдарды сақтауға арналған павильондар мен дүңгiршектердiң отқа төзiмдiлiгi әдетте, бөлек тұратын немесе ұқсас тауарларды сататын дүңгiршектермен бір топта I, II, IIIа дәрежелі етiп орындалады.

      165. Елдi мекендерде орнатылатын дүңгiршектерге электр (майлы радиаторларды, сәйкестiк сертификаты бар қыздыратын панельдердi қолдана отырып), бу немесе су арқылы жылу беруге болады.

      166. Елдi мекендерден тыс орналастырылатын дүңгiршектерде осы Қағидалардың ережелерiне сәйкес пешпен жылу берудi қолдануға болады.

      167. Қыздыру лампалары бар электр шамдары қорғағыш қақпақтарымен, ал люминесцент лампалары стартерсiз жасалады.

      168. Павильонның немесе дүңгiршектiң және құрылыстар тобының электр желiсiн токтан ажырату үшiн ажырату құрылғысы жанбайтын негiзде орнатылады.

      169. Дүңгiршектер мен павильондар дыбыстық және жарық сигналы құрылыстың қасбетiне немесе тiкелей қорғалатын үй-жайға шығатын автоматты өрт дабылымен (автономды өрт хабарлағыштары) жабдықталады.

Медициналық ұйымдарды ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      170. Медициналық ұйымның басшысы науқастарды шығару аяқталғаннан кейiн күн сайын өрт сөндiру бөлiмiне әр мекеме ғимаратындағы науқастардың саны туралы деректердi хабарлайды.

      171. Ересек науқастар мен балалардың саны 25-тен асқан жағдайда оларды пешпен жылытылатын каркасты қамыс және ағаш ғимараттарда орналастыруға болмайды.

      172. Ауылдық жерлерде орналасқан медициналық ұйымдар әр ғимаратқа бiр саты есебiнен қосалқы сатылармен жабдықталады.

      173. Ауруханалар мен өздiгiнен жүруге қабiлетсiз адамдар үздiксiз келетiн басқа да мекемелер бес науқасқа (мүгедекке) бiр зембiл есебiнен зембiлдермен қамтамасыз етiледi.

      174. Мыналарға:

      1) науқастарға арналған палаталары бар корпустарда емдеу процесіне қатысы жоқ үй-жайларды орналастыруға немесе оларды жалға беруге;

      2) кереуеттердi дәлiздерде, холлдарда және басқа да эвакуациялау жолдарында орнатуға;

      3) аурухана палаталарына баллондардан оттегi жiберу үшiн пластмасса және резеңке шлангты қолдануға;

      4) ақаулы емдiк электр жабдықтарын пайдалануға;

      5) аурухана палаталары мен науқастар орналастырылған басқа үй-жайларда үтiк, электр плиталарын және басқа да электрмен жылыту құралдарын пайдалануға жол берiлмейдi.

      175. Су қайнатқыштарды, су жылытқыштарды және титандарды орнату, медициналық аспаптарды зарарсыздандыру, сондай-ақ парафин мен озокериттi қыздыру тек осы мақсатта арнайы жабдықталған орындарда жүргiзiледi. Аспаптар мен төсемдердi қайнату үшiн жабық шиыршықтары бар зарарсыздандырғыш қолданылады. Осы мақсатта керогазды, керосин ыдыстарын және примустердi қолдануға жол берiлмейдi.

      176. Зертханаларда, бөлiмшелерде, дәрiгерлер кабинетiнде дәрi-дәрмектер мен реактивтердi (тез тұтанатын сұйықтықтарға және жанғыш сұйықтықтарға жататын – спирт, эфир) олардың сыйымдылығын ескере отырып, жалпы саны 3 килограмнан аспайтын арнайы жабылатын металл шкафтарда сақтауға рұқсат берiледi.

      177. Дәрi-дәрмек қоймалары үй-жайларындағы материалдық құндылықтар қатаң түрде ассортимент бойынша сақталады, бұл ретте тез тұтанатын сұйықтықтарды басқа материалдармен бiрге сақтауға жол берiлмейдi.

      178. Оттегi және жанғыш газы бар баллондарды бiрге сақтауға, сондай-ақ бұл баллондарды материалдық және дәрi-дәрмек қоймаларында сақтауға болмайды. Оттегi мен жанғыш газы бар баллондар арнайы орындарда немесе қалқаның астында сақталады, жылу көздерiнен (жылу беру құралдары, күн сәулесi) және оларға майдың, басқа да майлы заттардың тиiп кетуiнен қорғалады.

Физиотерапия кабинеттерiн, анестезиология, жансақтау
және қарқынды терапия, операция жасау бөлiмшелерiн
ұстау тәртiбi

      179. Барлық емдеу электр аппараттары ақаусыз күйде ұсталады, сенiмдi жерге тұйықтағышпен, зауыттық электр сызбасымен және техникалық паспортпен қамтамасыз етiледi. Оқшаулағышы зақымданған, қысатын және аппаратқа қосылатын жерлерi бұзылған электр сымдарын пайдалануға жол берiлмейдi.

      180. Электрмен және сәулемен емдеу кабинеттерiнде қолданылатын, оның iшiнде ауа қабаты бар стерилизаторлардың тек зауытта дайындалғандары ғана көзделеді және олар жанбайтын материалдардан жасалған үстiңгi қабаттарға орнатылады.

      181. Парафин мен озокерит арнайы бөлiнген үй-жайда зауытта дайындалған жылытқыштардағы сору шкафында немесе су моншасында қыздырылады. Қыздырғыштар орнатылатын үстел жылуға төзiмдi материалмен қапталады. Парафин мен озокериттi ашық жалынмен қыздыруға жол берiлмейдi.

      182. Үй-жайлардың жергiлiктi желдету жүйелерiнiң аппараттары мен қондырғылардан шыққан шығарындылар шатырдың жоғарғы нүктесiнен кемiнде 2 метр биiктiкте жүзеге асырылады.

      183. Аппаратураны профилактикалық тексеріп қарау анықталған ақауларды жою шараларын қабылдай отырып, техникалық паспортта (нұсқаулықта) белгiленген мерзiмдерде жүргiзiледi.

      184. Әрбiр электрмен және сәулемен емдеу бөлiмiнде (кабинетiнде) қызмет етушi персоналмен жүргiзiлген өртке қарсы нұсқауларды және электр аппаратурасының жұмысында байқалған ақауларды тiркеу журналы жүргiзiледi.

      185. Операциялық кабинеттерде осы Қағидаларға 3-қосымшаға сәйкес өрт қауiпсiздiгi шаралары орындалады.

      186. Операциялық, операция алдындағы, наркоздық және операциялық блоктың үй-жайларындағы кабинеттердiң есiк орындары мен өтетiн жолдары арқылы науқастарды сүйретпелермен еркiн тасымалдау қамтамасыз етiледi.

      187. Операциялық бөлмелердегi есірткі заттары мен препараттардың өздiгiнен тұтануын болдырмау үшiн жұмыс аяқталғаннан кейiн олар буландырғыштан жабылатын герметикалы ыдысқа құйылады. Осы сұйықтықтарды кәрізге құюға, сондай-ақ наркоз уақытында ақаулы немесе ұшқын шығаратын электр жабдығын қолдануға жол берiлмейдi.

      188. Операция үстелi, наркоз аппараты және барлық электрлiк медициналық аппаратура қорғайтын қалақпен жерге тұйықтайтын сымдарға қосылады.

Медициналық ұйымдардың зертханаларын ұстау тәртiбi

      189. Зертханалардың үй-жайына кiретiн жерде олардың жарылыс-өрт қауіптілігі және өрт қауіптілігі бойынша санаттарын нұсқағыштар iлiнедi.

      190. Өндiрiстiк қажеттiлiктерге арналған тез тұтанатын сұйықтықтарды беру құбыр арқылы жүргiзiледi немесе тасымалдауға арналған арнайы жабық сынбайтын ыдыс пайдаланылады. Құбыр ғимараттың сыртынан тiкелей берiлетiн заттарды пайдалану орнына төселедi.

      191. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттiлiктен аспайтын мөлшерде жұмыс iстейтiн үй-жайларда iшiне жанбайтын материал төселген, қақпағы бар металл жәшiкке салынған, қабырғасы қалың шынылы немесе тығыз тығындысы бар сынбайтын ыдыста сақтауға рұқсат етiледi. Мұндай сұйықтықтарды полиэтилендi сыйымдылықтарда сақтауға жол берiлмейдi.

      192. Зертханаларда заттар мен материалдарды сақтау қатаң түрде ассортимент бойынша жүргiзiледi. Химиялық өзара әрекеттесуi нәтижесінде өрт немесе жарылыс шығатын заттарды бiрге сақтауға жол берiлмейдi.

      193. Зертханалық жиһаз бен жабдық адамдарды эвакуациялауға кедергi келтiрмейтiндей етiп орналастырылады.

      194. Өрт, жарылыс қаупi бар сұйықтықтармен және заттармен жұмыс iстеуге арналған үстелдердiң, сөрелердiң, сору шкафтарының жұмыс iстейтiн үстiңгi қабаттары жанбайтын материалдардан жасалған жабын мен ернеулерден көзделеді. Қышқылдармен, сiлтiлермен және басқа химиялық белсендi заттармен жұмыс iстеу үшiн үстелдер мен шкафтар тотығуға төзiмдi материалдардан жасалады.

      195. Зертханадағы уытты немесе өрт және жарылыс қаупi бар булар мен газдарды бөлу мүмкiндiгiмен байланысты барлық жұмыстар тек ақаусыз жай-күйде ұсталуы тиiс жанбайтын материалдардан жасалған сорып шығатын шкафтарда жүргiзiледi. Әйнектерi сынық немесе желдеткiшi ақаулы сорып шығатын шкафтарды қолдануға жол берiлмейдi.

      Сорып шығатын шкафтардың жармалары, есiктерi мен қалқалағыштары жұмыс уақытында барынша жабық (сорып шығу үшiн төменгi жағынан үлкен ойықтарымен төмен түсiрiлген) ұсталады.

      Егер онда орындалатын операцияға жатпайтын материалдар мен жабдықтар сақталатын болса, сорып шығатын шкафта жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      Сорып шығатын шкафтар өздiгiнен желдететiн каналдары бар желдету жүйесiмен жабдықталады.

      196. Қышқылдары, сiлтiлерi және басқа химиялық белсендi заттары бар әйнек ыдысты iшiне жанбайтын материал төселген арнайы металл немесе ағаш жәшiктерде тасымалдауға рұқсат етiледi. Күкiрт немесе азот қышқылдарын сақтау үшiн ағаш жәшiктердi, себеттер мен жоңқаларды пайдалануға жол берiлмейдi.

      197. Сұйық оттектi тез тұтанатын заттармен, майлармен және сұйық майлармен бiр үй-жайда сақтауға жол берiлмейдi.

      198. Сығылған, сұйылтылған және ерiтiлген жанғыш газдары бар баллондар зертхана ғимаратынан тысқары металл шкафтарда орнатылады. Шкафтарда желдету үшiн ойықтар немесе жалюзи торлары көзделеді. Зертханалық үй-жайларға осы газдарды, сондай-ақ жанғыш материалдарды беру орталықтан жүргiзiледi.

      199. Зертхананың барлық үй-жайларындағы ағынды-сорғы желдеткiшiн жұмыс басталғанға дейiн кемiнде 5 минут бұрын қосылады және жұмыс аяқталғаннан кейiн сөндiрiледi.

      200. Зертханаларда:

      1) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш материалдарды қыздыратын аспаптарға, оттықтарға және басқа да от көздерiне 1 метрден жақын орналастыруға;

      2) пайдаланылған тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды кәрізге құюға;

      3) едендер мен жабдықты тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен жууға;

      4) оттықтар жанып тұрған және электр қыздырғыш аспаптары қосылып тұрған кезде байқаусызда төгiлген сұйықтықтарды тазалауға;

      5) жұмыс орнында майланған шүберек пен қағазды тастап кетуге;

      6) жұмыс орнында және жұмыс iстейтiн үй-жайларда өрт қауiптi қасиеттері белгісіз қандайда бiр заттар мен препараттарды сақтауға;

      7) жұмыс орнын, жанып тұрған оттықтарды және басқа қыздыру аспаптарын қараусыз қалдыруға;

      8) iшiнде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар ыдыстарды ашық отта, сондай-ақ тұрмыстық электр қыздырғыш аспаптарында қыздыруға жол берiлмейдi.

      201. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар арнайы киiмге тиiп кеткен жағдайда оны дереу ауыстыру шаралары қабылданады.

      202. Жарылу және өрт-жарылу қаупi бар заттармен жұмыс iстеу кезiнде, сондай-ақ зертханада (бөлмеде, бокста) түнгi сағаттарда жұмыс iстеу кезiнде кемiнде екi адам болуы қажет, бұл ретте олардың бiреуi аға зерттеушi болып тағайындалады.

      203. Газ плиталары жоба бойынша орнатылады. Газдың иiсi байқалған немесе басқа ақаулықтар анықталған жағдайда, плиталар сөндiрiледi және оларды ақаулықтары жойылғанға дейiн пайдаланылмайды.

      204. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды беруге арналған құбырлар жерге тұйықталады.

      205. Жұмыс күнi аяқталғаннан кейiн зертхана үй-жайына жауапты қызметкер аспаптар мен аппараттарды, газ және су шүмектерiн тексередi, ортақ электр ажыратқышты және желдеткiштi сөндiредi, сондай-ақ зертхананың үй-жайынан артық жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтар, заттар, реактивтер, жұмыс iстелген сұйықтықтар, қалдықтар, қоқыс пен шүберек шығарылады.

      206. Пайдаланылған сұйықтықтар еритiн заттардың қасиеттерiн ескере отырып, герметикалық жабылатын сынбайтын ыдысқа құю және жұмыс күнiнiң соңында қалпына келтiру немесе жою үшiн зертхананың жұмыс iстейтiн үй-жайынан шығарылады. Осы сұйықтықтарды сақтау осы Қағидалардың ережелерiн ескере отырып жүргiзiледi.

Бiр және көп орынды емдеу барокамераларын
ұстау тәртiбi

      207. Барокамералар үй-жайларының есiктерi әйнексiз, тығыздалған ысырмалары бар өздiгiнен жабылатын, құлыпсыз, сондай-ақ басқа iлмек қондырғыларсыз көзделеді. Барозалдардың есiктерiнiң енi аурухана сүйретпелерiнде немесе креслосындағы пациенттердi өткiзуге мүмкiндiк беретiндей, бiрақ кемінде 1 метр етiп көзделеді.

      208. Барокамера үй-жайлары қабырғаларының қаптамасы, аспалы төбелерi жанбайтын материалдардан қапталады. Қабырғалар мен төбелердi бояу үшiн тек су эмульсиялы бояулар пайдаланылады.

      209. Барокамера үй-жайларына жылу беру орталықтан, жылу тасымалдағышының температурасы 95оС аспайтындай етiп көзделеді. Жылу беру аспаптарынан және жылудың басқа көздерiнен барокамераға дейiнгi арақашықтық кемiнде 1 метр етiп көзделеді.

      210. Екi немесе одан көп бiр орынды немесе бiр көп орынды барокамералар орнатылатын үй-жайлар авариялық жарықпен жабдықталады.

      211. Барокамералардың үй-жайы байланыспен, автоматты өрт дабылымен және үш есе ауа алмастыратын сору желдеткiшiмен қамтамасыз етiледi.

      212. Емдеу барокамераларының iшкi көлемiне жарық түсiру жарық сәуле өтетiн иллюминаторлар арқылы сырттан орнатылған шырақтармен жүргiзiледi.

      213. Барокамераның үй-жайында олардың паспорттық немесе түгендеу нөмiрлерi көрсетiле отырып, құрамындағы оттегiсi жоғары ортада жұмыс iстеуге рұқсат етiлген аспаптардың тiзбесi iлiнедi. Ақаулы аспаптарды тек оларды оттегiсi арттырылған ортада пайдалануға болатындығы туралы тиiстi белгiлерi бар ұқсас аспаптарға ауыстыруға болады, бұл ретте тiзбеге тиiстi өзгерiстер енгiзiледi.

      214. Тiкелей барокамераларға орнатылған шырақтарда тек қыздыратын лампалар қолданылады.

      215. Барокамералар ақаусыз сөйлесу қондырғыларымен қамтамасыз етiледi, бұл ретте жәшiктерiнiң көлемi 0,5х0,5 миллиметр жез торлармен жабылған камера iшiндегi металл жәшiктерде тек динамик және микрофон болуы қажет.

      216. Бароаппараттар олардың бiрде бiреуi басқа аппаратты, барозалдың кез келген жабдығын, сондай-ақ науқастар мен қызмет етушi адамдарды эвакуациялауға кедергi келтiрмейтiндей етіп орналастырылады.

      217. Сеансты немесе операцияларды бастар алдында барокамераның барлық аппаратурасы, өлшеу және бақылау аспаптары, байланыс құралдары, өрт сөндiру дабылдары, ал көп орынды барокамераларда және тасымалданатын аспаптар мұқият тексерiлуi тиiс. Ақаулықтары немесе олқылықтары анықталған жағдайда, сондай-ақ тiзiмдемеге енгiзiлмеген жабдық болған жағдайда анықталған кемшiлiктер жойылғанға дейiн сеанстар мен операцияларды одан әрi жүргiзуге жол берiлмейдi.

      218. Бароаппараттары бар үй-жайларда оттегiнiң ұсталуын бақылау үшiн автоматты газ талдағыштар орнатылады.

      219. Оттегi өткiзгiштегi бекiту арматурасы барозалдан тыс орнатылады.

      220. Бароаппараттар мен барозалдарды пайдалану кезiнде:

      1) пациенттi бароаппаратқа синтетикалық киiммен жайғастыруға;

      2) пациенттi сеанс уақытында және оны дәрiгердiң бақылауынсыз 30 минут бойы қалдыруға, бұл ретте оған темекi шегуге және ашық отқа жақындауға;

      3) бароагрегаттарды (барокамераларды, барокондиционерлердi) жерге қоспастан бароппараттарды пайдалануға жол беруге;

      4) жұмыс ортасының қысымын рұқсат етiлгеннен арттыруға;

      5) барокамерадағы оттегiнiң салыстырмалы ылғалдылығын 65 % төмен төмендетуге;

      6) барокамераға тез тұтанатын сұйықтықтарды, майларды, оттың немесе ұшқынның пайда болуына қабiлеттi заттар мен бұйымдарды кiргiзуге;

      7) барозалда (үй-жайда, көлiктiң салонында) ақаулы аспаптарды және электр өткiзгiштердi (зақымдалған оқшаулағышты, сенiмсiз ұшқындайтын түйiсулердi) пайдалануға, электр қыздырғыш аспаптарын (су қайнатқыштарды, электр плиталарын) пайдалануға, жанғыш материалдардан жасалған жиһазды, ұшқын тудыруға қабiлеттi материалдар мен бұйымдарды пайдалануға, ашық отты қолдануға, темекi шегуге, жұмыс орындарының төменгi жағына жарық түсiру үшiн ашық орындалған шырақтарды қолдануға;

      8) майсыздандырылған оттегi жабдығын пайдалануға;

      9) барозалда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, майларды, сондай-ақ жанғыш, оның iшiнде таңып байлау материалдарын сақтауға;

      10) барозалдағы оттегi концентрациясының 23 % артық артуына жол беруге;

      11) бароаппаратта баробөлiмдi және бароаппаратты тексерудiң бекiтiлген актiсi болмаған кезде емдеу сеанстарын жүргiзуге;

      12) бароаппаратты рұқсат етiлген кернеуден артық желiге қосуға;

      13) пайдалануды өрт сөндiрудiң алғашқы құралдарынсыз жүзеге асыруға жол берiлмейдi.

Дәрiханалар мен дәрiхана қоймаларын ұстау тәртiбi

      221. Басқа мақсаттағы ғимараттардағы дәрiханаларда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар саны 100 килограмнан аспайтындай етiп қабылданады.

      222. Дәрiханаларда сақталатын оттегi толтырылған баллонның саны екеуден аспайды және олар арнайы орынға тiгiнен тұрғызылған күйде тұрады, сонымен бiрге, қамытпен немесе басқа да құралмен тығыз бекiтiледi.

      223. Дәрiхана қоймаларында:

      1) транзиттi электр кәбілдерi өтетiн үй-жайларда, сондай-ақ газ коммуникациялары мен май сiңген аппаратуралар бар үй-жайларда сақтауға;

      2) өнiмдi үйiп-төгiп сақтауға және оны жылу берудiң тығыз радиаторлары мен құбырларына жинауға;

      3) материалдарды тiкелей қоймаларда ашуға және буып-түюге;

      4) сумен реакцияға түсетiн сiлтiлi металдар және басқа заттар сақталатын қоймалық үй-жайларға дымқыл немесе ылғалды киiммен және аяқ-киiммен кiруге жол берiлмейдi.

      224. Қалқа артында тек ылғалды ауадан немесе судан шiрiмейтiн, қызбайтын және тұтанбайтын химиялық заттарды сақтауға болады.

      225. Қоймалық және дәрiхана қоймасы үй-жайларындағы материалдық құндылықтар қатаң түрде ассортиментке сәйкес сақталады, бұл ретте тез тұтанатын сұйықтықтарды басқа материалдармен бiрге сақтауға жол берiлмейдi.

      226. Пластмасса бұйымдары желдетiлетiн, қараңғы, құрғақ үй-жайда бөлме температурасында, жылу беру жүйелерiнен кемiнде 1 метр қашықтықта сақталады. Үй-жай ашық оттан, ұшпалы заттардың буларынан шектеледi.

      227. Дәрiхана қоймаларында және басқа жерлерде өрт немесе жану туындаған кезде тиiстi бөлiмшелердiң басшылары өртке қарсы қызмет жұмысшылары келген кезде улы және жарылыс қаупi бар заттардың бар-жоғы және сақтау орындары туралы хабарланады.

      228. Өрт қауiпті және тез тұтанатын сұйықтықтары бар баллондар арнайы лайықталған көтермелерде немесе ұстайтын саптары ақаусыз себеттерде екеулеп тасымалданады. Үлкен бөтелкелерi бар себеттердi, жәшiктердi немесе көтермелердi (салмағы 20 килограммнан асатын), сондай-ақ қатты ыдысқа салынған заттарды тек дөңгелектерi жұмсақ жүретiн арнайы арбаларға салынады.

      229. От қауiптi және жарылыс қауiптi дәрi-дәрмек құралдары бiртектiлiк қағидасы бойынша және олардың физикалық-химиялық және өрт қауiптi қасиеттерiне және орау сипатына сәйкес сақталуы тиiс.

      230. От қауiптi және жарылыс қауiптi дәрi-дәрмек құралдарын сақтауға арналған үй-жайлар жанбайтын және төзiмдi стеллаждармен және тұғырлармен қамтамасыз етiледi.

      231. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды енi кемiнде 0,7 метр және биiктiгi кемiнде 1,2 метр есiктерi бар жапсарлас жанбайтын шкафтарда сақтауға болады.

      232. От қауiптi және жарылыс қауiптi заттар қоймаларының үй-жайларының есiктерi ғимараттан шығу бағыты бойынша ашылады.

      233. 100 килограмнан астам мөлшердегi тез тұтанатын сұйықтықтар бөлек тұрған ғимаратта шыны немесе металл ыдыста өзге топтардағы от қауiптi заттарды сақтау үй-жайларынан оқшау сақталады.

      234. Медициналық ұйымдардың өндiрiстiк үй-жайларында тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды жалпы мөлшерi 3 килограмнан аспайтындай етiп жылыту аспаптары мен шығу жолдарынан қашықта арнайы металл жәшiкте сақталады.

      235. От қауiптi және жарылыс қауiптi заттар сақталатын үй-жайларда сыртынан, сондай-ақ осы үй-жайлардың iшiнен есiктерiнде айқын көрiнетiн "От қауiптi", "Жарылыс қауiптi", "Темекi шегуге жол берiлмейдi", "Өрт шыққан жағдайда 101 немесе 112 телефонына қоңырау соғу қажет" деген жазулар iлiнедi.

      236. От қауiптi және жарылыс қауiптi заттар сақталатын әр үй-жайға кiру жолының жанында "Өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету үшiн жауапты (жауапты адамның аты-жөнi)" деген жазуы бар тақта iлiнедi. Жауапты адам қалған от қауiптi және жарылыс қауiптi заттарды жинау және жұмыс күнi соңында өзге де шаралар жүргiзу мақсатымен күн сайын үй-жайға тексерiс жүргiзiледi.

      237. Тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтауға арналған контейнерлер сұйықтықтардың булануынан алдын алу үшiн тығыз жабылатын қақпағы бар шыныдан немесе металдан дайындалады. Тез тұтанатын және жанғыш заттарды ашық контейнерлерде және өзге де материалдардан дайындалған контейнерлерде сақтауға жол берiлмейдi.

      238. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар бөтелкелер, баллондар мен өзге де үлкен сыйымдылықтар соққыдан сақтайтын ыдыста немесе баллон аударғыштарда бiр қатарда сақталады. Жұмыс орындарында бұл заттар ауысым қажеттiлiгiнен аспайтын мөлшерде тығыз жабылған контейнерлерде сақталады.

      239. Тез тұтанатын және жанғыш сұйық дәрi-дәрмек құралдарын:

      1) толықтай толтырылған контейнерде сақтауға жол берiлмейдi. Толтыру деңгейi көлемнiң 90 пайызынан аспайтындай етiп қарастырылуы тиiс. Көп мөлшердегi спирттер көлемнiң 95 пайызынан аспайтындай етіп толтырылатын металл сыйымдылықтарда сақталады;

      2) минералды қышқылдармен (күкiрт, азот және өзге де қышқылдармен), сығылған және сұйылтылған газдармен, тез жанғыш заттармен, сондай-ақ органикалық заттармен жарылыс қауiптi қоспалар беретiн (хлорат калийi, перманганат калийi) бейорганикалық тұздармен сақтауға жол берiлмейдi.

      240. Жанғыш және жарылыс қауiптi дәрi-дәрмек құралдары қабырғасы қалың, тығыз жабылатын контейнерлерде (бөтелкелерде, банкаларда, барабандарда) сақталады, қажет болған жағдайда тығындау құралдарына парафин құйылады.

Биiктігі 28 метрден астам тұрғын үйді және қоғамдық ғимараттарды ұстау тәртiбi

      Ескерту. Тақырыбы жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      241. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      242. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      243. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      244. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      245. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      246. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      247. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      248. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      249. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      250. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      251. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      252. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      253. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      254. Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда:

      1) өрт шыққан жағдайда автосатыларды немесе иінді көтергіштерді орнатуға арналған алаңдарға әр түрлi жабдық, автокөлiк қоюға, үймелеуге;

      2) түтiнге қарсы қорғау жүйесiн қабылдағаннан кейiн жүйемен басқару қалқанын токтан ажыратуға;

      3) өрттен қорғау жүйесiн iске қосқанға дейiн жаңадан салынған ғимаратқа адамдарды орналастыруға;

      4) тұйық қалқаларда және түтiнденбейтiн саты торларын үй-жайлардан, өту жолдарынан, жертөле үй-жайларынан бөлетiн қабырғаларда есiк ойықтарын орнатуға;

      5) алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      6) автоматты өрт хабарлағыштары мен суландырғыштарды бояуға, ақтауға;

      7) алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      8) балкондар мен лоджиялардың қоршауларын жанғыш материалдармен қаптауға;

      9) алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      10) алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      Ескерту. 254-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

Әлеуметтiк қызмет көрсету ұйымдарын ұстау тәртiбi

      255. Заттар мен материалдарды сақтау (қаттап жинау) оларды сақтаудың үйлесімділігін өрт сөндiру құралдарының бiркелкiлiгiн ескере отырып, жүзеге асырылады.

      256. Ғимараттардағы барлық үй-жайлар таза ұсталады. Қағаздарға және басқа да жанғыш қалдықтарға арналған себеттер мен жәшiктер үнемi тазартылады.

      257. Әлеуметтiк қызмет көрсету ұйымдарында жанғанда уыттылығы жоғары өнiмдер шығаруы мүмкiн полимерлi материалдар қолданылып жасалған жиһаз бен жабдықты пайдалануға жол берiлмейдi.

      258. алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      259. Ғимараттардың iшiнде су құбырларын, кәріз құбырлары мен жылыту жүйелерiн жылыту үшiн ашық от пен қыздырылған заттарды қолдануға жол берiлмейдi.

      260. Әлеуметтiк қызмет көрсету ұйымдарының қызметтiк үй-жайларында тұрмыстық электр аспаптарын (тоңазытқыштарды, қысқа толқынды пештердi, электр жылытқыштарын, электр шәйнектерiн) орнатуға және пайдалануға жол берiлмейдi.

      261. Тамақты тек осы мақсаттарға арнайы бөлiнген және жабдықталған жерлерде ғана дайындауға (ысытуға) болады. Бұл ретте тұрмыстық қажеттiлiкке арналған электр жылытқыш аспаптарын автоматты өшiру құралдарынсыз қолдануға жол берiлмейдi.

      262. Үй-жайларды жарықтандыру үшiн керосиндi шамдар мен шырақтарды қолдануға жол берiлмейдi.

      263. Электрмен жылыту құралдарын, үстел шамдарын, радиоқабылдағыштарды, теледидарларды, тоңазытқыштарды, шаң сорғыларды тек дұрыс штепсельдi розеткалар арқылы ғана желiге қосылады.

      264. Жатын бөлмелерде, ойнайтын бөлмелерде және қызмет көрсетiлетiн тұлғалар болатын басқа да үй-жайларда үтiктердi, электр плиталарын және басқа да электрмен жылытқыш құралдарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      265. Киiмдердi үтiктеу тек осы мақсатқа бөлiнген арнайы жабдықталған үй-жайларда ғана жүргiзiледi. Үтiктеудi ақаусыз термо реттегiштер мен жарықтанатын iске қосу индикаторлары бар үтiктермен орындауға рұқсат етiледi. Үтiктер жанбайтын материалдардан жасалған тұғырықтарда орнатылады.

      266. Жұмыс аяқталғаннан кейiн кезекшi жарықтандырудан, автоматты өрт сөндiру қондырғыларының электрмен қоректендiру көздерiнен, дабыл және түтiн жою жүйелерiнен, сондай-ақ технологиялық процестің шарттары бойынша тәулiк бойы жұмыс iстеуi тиiс электр қондырғыларын қоспағанда, барлық электр қондырғылары ажыратылады.

      267. Әлеуметтiк қызмет көрсету мекемелерiнде қызмет көрсету персоналының тәулiк бойы кезекшiлiгi ұйымдастырылады. Кезекшiнiң қолында үнемi эвакуациялық шығу орындарының есiктерiндегi барлық құлыптардың кiлттерi жиынтығы болуы тиiс. Кiлттердiң басқа жиынтығы кезекшiнiң бөлмесiнде сақталады. Екi жиынтықта да әрбiр кiлттiң тиiстi құлыпқа жататыны туралы жазуы болады.

      268. Қоғамдық ғимараттардың түнгi кезекшiлерi телефон орнатылған үй-жайларда болады және қол электр фонарьларымен қамтамасыз етiледi. Дәлiздерде, холлдарда және басқа да эвакуациялау жолдарына кереуеттер орналастыруға жол берiлмейдi.

Ғибадат үйлерін ұстау тәртiбi

      269. Шам қойғыштар, шырақтар және ашық от қолданылатын жарықтандыру жабдығы жанбайтын табандарға орнатылады.

      270. Ырымдар мен салттарды жүргiзу үшiн:

      1) жану тобы Г1-Г4 материалдарынан жасалған көлденең қоршау құрылымдарынан 0,7 метр;

      2) жану тобы Г1-Г4 материалдарынан жасалған тiк қоршау құрылымдарынан 0,5 метр;

      3) басқа жанғыш материалдардан 0,5 метр қашықтықта ашық от көздерiн пайдалануға жол берiлмейдi.

      271. Зауытта шығарылмаған және өндiрушiнiң паспорты жоқ шамдарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      272. Шыны құтылары бұзылған, ашық от қолданылатын шамдарды пайдалануға, сондай-ақ оларды толтыру үшiн тез тұтанатын сұйықтықтарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      273. Лампадаларды, шамдарды және ұқсас құралдарды толтыруға арналған жанғыш сұйықтықтар сыйымдылығы 2 литрден аспайтын, жабық, сынбайтын ыдыста металл шкафтарда сақталады.

      274. Лампадалар мен шамдарға жанғыш сұйықтықтар құрылымында ернеулерi қарастырылған, тұғырында жанбайтын материалдан жасалған сынбайтын ыдыстан құйылады. Лампадалар мен шамдарды толтырғаннан кейiн сыйымдылықтың тұғыры мен сыртқы бетi жанбайтын техникалық жуу құралдарымен төгiлiп қалған жанғыш сұйықтықтардың қалдықтарынан тазартылады.

      275. Лампадалар мен шамдарға жанғыш сұйықтықтарды толтырып құю тек тұтату көздерi болмаған жағдайда, ал электрмен жылыту құралдары қосылып тұрғанда, олардан кемiнде 1 метр қашықтықта жүзеге асырылады.

      276. Пештердi тұтату салттар мен ырымдарды жүргiзу басталғанға дейiн екi сағат бұрын аяқталады.

      277. Ғибадат үйлерінде от жұмыстарын жүргiзуге (пеш жағу, дәнекерлеу және от жұмыстарының басқа да түрлерi), салттар мен ырымдарды жүргiзу кезiнде жанғыш сұйықтықтарды толтырып құюға жол берiлмейдi.

      278. Эвакуациялау жолдары бос болып ұсталады және үймеленбейдi.

      279. Салттар мен ырымдарды жүргiзу кезiнде эвакуациялау жолдарын құлыптармен және басқа да бекiту құрылғыларымен жауып қоюға жол берiлмейдi.

      280. Құлшылық жасайтын залдардың сыйымдылығы бiр адамға арналған үй-жайдың ауданы және эвакуациялау жолдарының өткiзу қабiлеттiлiгi негiзiнде шектеледi.

      281. Келушiлердiң қозғалысын қиылыс және қарсы ағын болмайтындай етiп ұйымдастырылады.

      282. Ғибадат үйлерінен және адамдар жаппай болатын басқа да үй-жайлардың эвакуациялық шығу орындарының белгiлерi дұрыс жағдайда және салт ырымдарды жүргiзу кезiнде қосылып тұрады.

      283. алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
      284. алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      285. Телефон аппараттарының жанында көрiнетiн жерлерде ең жақын орналасқан өрт сөндiру бөлiмiн шақыру нөмiрi, сондай-ақ "101" және "112" телефон нөмiрлерi көрсетiлген тақтайшалар iлiнедi.

      286. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Қылмыстық-атқару жүйесі мекемелері мен уақытша ұстау
изоляторларын ұстау тәртібі

      287. Қылмыстық-атқару жүйелері мекемелерінің аумағында өрт қалқандары:

      1) кезекші бөлімнің қасындағы тұрғын аймақта сотталғандар үшін қол жетпейтін жерде не сотталғандардың кіруі шектелген орында;

      2) әр өндірістік ғимараттағы өнеркәсіп аймағында;

      3) қазандықта, шаруашылық ауласы аумағында;

      4) айыппұл изоляторында (тәртіптік блокта);

      5) көліктік бақылау-өткізу пунктінде (бақылау алаңында, шлюзде) жабдықталады.

      Сотталғандар мен тергеуге қамауға алынған адамдарға қолжетімді орындарда өрт қалқандары балтамен, багормен, күрекпен, сүйменмен, ілмекпен, қайшымен, айырмен, басқа да шаншып-кесетін және шабатын заттармен жарақталмайды.

      288. Сотталғандарды ұстауға арналған жатақханаларда, сотталғандардың еркін жүруіне болатын өндірістік және басқа үй-жайларда өрт крандары мен өрт сөндіргіштер заңсыз ашудан қорғалған шкафта жабдықталады (орнатылады). Қылмыстық-атқару жүйесі (бұдан әрі – ҚАЖ) камераларында және уақытша ұстау изоляторларында (бұдан әрі – УҰИ) алғашқы өрт сөндіру құралдары орнатылмайды.

      289. ҚАЖ мекемелердің өндірістік, шаруашылық және тұрғын аймақтарының қоршауы мен УҰИ қоршаулары өрт сөндіру автомобильдерінің өтуіне арналған қақпалармен жабдықталады.

      290. ҚАЖ және УҰИ аумағында өртке қарсы сумен жабдықтау желілері немесе табиғи су көздері болмаған жағдайда, Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 16 қаңтардағы № 14 қаулысымен бекітілген "Өрт қауіпсіздігіне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентіне (бұдан әрі – "Өрт қауіпсіздігіне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламенті) сәйкес сыртқы өртке қарсы сумен қамтамасыз етудің қажетті шығынына есептелген сыйымдылықпен өрт сөндіру су қоймаларын орнатуды қарастыру қажет. Объектiден 200 м радиуста табиғи немесе табиғи су көздерi болған кезде оларға жылдың кез келген мезгiлiнде су жинау және өрт автомобилiн орнату және су алу үшін кемінде 12х12 м көлемi бар қатты жабынды алаңқайы (пирс) бар кiреберiс орнатылуы керек.

      291. Тұрғын аймақ ғимараттарының, құрылыстары мен үй-жайларының жертөлелiк, цокольдық қабаттарында және шатыр үй-жайларында, сондай-ақ медициналық бөлімде шеберханаларды, қоймаларды, қызметтік, тұрғын және тұрмыстық үй-жайларды (оның ішінде діни салттарды жасауға арналған) орналастыруға жол берілмейді. Тұрғын және тәртіптік блоктарда, ұзақ кездесу үй-жайларының блоктарында жарылыс қауiптi және өрт қауiптi заттар мен материалдар пайдаланатын немесе сақталатын әртүрлi өндірістік және қойма үй-жайларын орналастыруға тыйым салынады.

      292. Тұрғын және тәртіптік блоктарда діни салттарды өткізуге арналған үй-жайларды орналастыру кезінде осы үй-жайларды 1-типтiк өртке қарсы қабырғалармен бөлу және әр жерде орналасқан кемінде екі эвакуациялық шығу жолдарымен жабдықтау қажет. Шам қойғыштар, шырақтар және басқа да ашық от қолданылатын жарықтандыру жабдығы жанбайтын табандарға орнатылады.

      293. ҚАЖ мекемелерінің тергеуге қамалғандар мен сотталғандарды, УҰИ күдіктілер мен айыпталушыларды ұстау камераларынан басқа, адамдар жаппай жиналатын ғимараттар мен үй-жайлардан эвакуациялық шығу жолдарының есіктері кілтсіз ішінен ашу мүмкіндігін қамтамасыз етуі қажет және дабылын кезекшілік бөлімге шығарып, есікті заңсыз ашқанда іске қосылатын күзет дабылымымен жабдықталады.

3. Өнеркәсiп кәсiпорындарын ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      294. Әрбiр кәсiпорында технологиялық процестерде қолданылатын заттар мен материалдардың өрт қауiптiлiгі көрсеткiштерi туралы мәлiмет болуы қажет, ал ғимараттар мен үй-жайлар үшiн "Өрт қауiпсiздiгiне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiне сәйкес жарылыс және өрт қауiптiлiгi бойынша санаттар белгiленедi.

      Өрт қаупi және жарылу қаупi бар материалдармен жұмыс iстеген кезде таңбалау және бумаларда немесе iлеспе құжаттарда көрсетiлген ескертпе жазуларының талаптары сақталады.

      295. Бiр-бiрiмен өзара әрекеттескенде тұтану, жарылу немесе жанғыш және уытты газдар (қоспалар) пайда болатын заттар мен материалдарды бiрге пайдалануға, сақтауға және тасымалдауға (егер технологиялық регламентте көзделмесе) жол берiлмейдi.

      296. Жабдықты жоспарлы-алдын ала жөндеу мен профилактикалық тексеру белгiленген және жобада, технологиялық регламентте немесе объект (цех) нұсқаулықтарында көзделген мерзiмдерде жүргiзiледi.

      297. Сору құрылғыларының (шкафтардың, сырлау, кептiру камераларының), аппараттар мен құбыр өткiзгiштерiнiң конструкциясы өрт қауiптi шөгiндiлердiң жиналуын болдырмайтындай және оларды өрт қауiпсiз әдiстермен тазарту мүмкiндiгiн қамтамасыз ететіндей етіп көзделеді. Тазарту жұмыстары кәсіпорын басшысы бекіткен кестеге сәйкес жүргiзiледi.

      298. Технологиялық жабдықта, құбыр жолдарында және басқа да жерлерде статикалық электрден қорғау жүйелерiнiң ұшқын сөндіргіштер, ұшқын тұтқыштар, от тоқтататын, отқа бөгет жасайтын, шаң мен металл тұтқыш және жарылысқа қарсы құрылғылары жұмыс жағдайында ұсталады.

      299. Жабдықты, бұйымдар мен бөлшектердi жууға және майдан тазартуға жанбайтын техникалық жуу құралдары, сондай-ақ өрт жағынан қауiпсiз қондырғылар мен әдiстер қолданылады.

      300. Құбыр жолдарында қатып қалған мұнай өнiмiн, мұзды, кристалл гидратты және басқа да тығындарды жылыту ыстық сумен, бумен және басқа да қауiпсiз әдiстермен жүргiзiледi. Бұл мақсаттарда ашық отты қолдануға жол берiлмейдi.

      301. Резервуарлардан (сыйымдылықтардан) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың үлгiлерiн алу және деңгейдi өлшеу күндiзгi уақытта соққан кезде ұшқын шығуды болдырмайтын құралдармен жүргiзiледi. Аталған операцияларды найзағай жарқылдап тұрған кезде, сондай-ақ өнiмдi тартып ағызу және тартып шығару кезiнде орындауға болмайды.

      Осындай сұйықтықтарды резервуарларға (сыйымдылықтарға) "құламалы ағыспен" беруге жол берiлмейдi. Резервуарды толтыру және босату жылдамдығы тыныс алу клапандарының (желдеткiш келтеқұбырларының) резервуарларында орнатылған жалпы өткiзу қабiлеттiлiгiнен аспауға тиiс.

      302. Шаң жинайтын камералар мен циклондардың есiктерi мен люктерi оларды пайдалану кезiнде жабық күйде ұсталуы тиіс. Камералар мен циклондардан жиналған жанғыш қалдықтар уақтылы жойылады.

      303. Өндiрiстiк ғимараттарды, кәсiпорындардың аумақтарындағы қоймаларды тұру үшiн пайдалануға, сондай-ақ өндiрiстiк шеберханалардың қоймаларында орналастыруға жол берiлмейдi.

      304. Жаяу жүру тоннельдерi мен өту жолдарында қойма орнатуға, жабдықты, жанғыш және басқа да материалдарды сақтауға, жанғыш материалдардан жасалған стендтер мен плакаттарды iлуге, сондай-ақ қуат кәбілдерін, газ, қышқыл, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды тасымалдайтын құбыр жолдарын төсеуге жол берiлмейдi.

      305. Цехтардағы өту жолдары мен өткелдердiң шектерi нақты белгiленедi.

      306. Қоймалар мен өндiрiстiк үй-жайлар арқылы транзиттi электр желiлері, сондай-ақ жанғыш газдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар мен жанғыш шаңдарды тасымалдауға арналған құбыр жолдары төселмейдi.

      307. Жарылу, өрт қаупі бар учаскелерде, цехтар мен үй-жайларда ұшқын шығармайтын материалдардан жасалған немесе тиiстi жарылысқа қауiпсiз түрде орындалған құрал-саймандар қолданылады.

      308. Жанғыш шаңдар, жоңқалар шығатын үй-жайлардың қабырғалары, төбесi, еденi, конструкциялары мен жабдығы жүйелi түрде тазартылып тұрады. Жинаудың жүйелiлiгi технологиялық регламенттермен немесе объектiлiк (цехтық) нұсқаулармен (жазбаша) белгiленедi. Жинап тазарту шаңды құйындатуды және жарылыс қауiптi шаңды ауасы бар қоспалардың пайда болуына жол бермейтін тәсiлдермен жүргiзiледi.

      309. Жұмыс орындарына тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды беру бір орталықтан жүзеге асырылады. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды аз мөлшерде арнайы, қауiпсiз ыдыста жұмыс орнына жеткiзуге жол берiледi.

      Ашық ыдысты қолдануға жол берiлмейдi. Цехтық қойма үй-жайларына нормативтi түрде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, бояулар, лак, ерiткiштердi бiр мезгiлде сақтаудың барынша рұқсат берiлген мөлшерлерi белгiленедi. Жұмыс орындарында ауысым қажеттiлiгiнен аспайтын материалдар көлемiн ғана (пайдалануға дайын түрдегi) сақтауға болады.

      310. Өртке қарсы қабырғалар мен жабындардағы технологиялық ойықтар отқа бөгет жасайтын құрылғылармен қорғалады.

      311. Жартылай өңделген өнiмдердi ыдыссыз тасымалдауға арналған шахталы көтергiштердiң жүктеу құрылғылары тек жүктеу кезiнде ғана ашылатын бекiтпелермен жабдықталады.

      312. Өртке қарсы есiктердің өздігінен жабылуына арналған механизмдер жарамды күйде ұсталады. От бөгегiш құрылғылар жұмыс аяқталғаннан кейiн жабылады.

      313. Жарылыстың алдын алу клапандарының қорғау мембраналары адсорберлер мен желiлерде жалпақтығы және материалы бойынша жобаға сәйкес қабылданады.

      314. От тосқауылдағыштың, сондай-ақ мембрана клапандарының жарамдылығы жүйелi түрде тексерiлiп, өрт сөндіруші саптамадан тазартылады. Тексеру мерзiмi бекiтiлген цех нұсқауында көрсетiледi.

      315. Адсорберлер өздерiндегi активтi көмiрдiң өздiгiнен тұтанып кетуiне мүмкiншiлiк бермейтiн қалыпта болып, олар үнемi стандартты, көрсетiлген маркадағы активтi көмiрмен толтырылады.

      316. Жанғыш сұйықтық қолданылатын гидравликалық жүйелерде бактағы май дәрежесiне бақылау орнатылады және жүйедегi май қысымын паспортта қарастырылғаннан арттыруға болмайды.

      Гидравликалық жүйелерден май ағып жатқаны байқалса, дереу қалпына келтiрiлуi керек.

      317. Ағаш аралайтын рамаларды, фрезер-аралағыш және басқа да станоктар мен агрегаттарды пайдалану кезiнде:

      1) аралар қоршауларға тиiп тұрса;

      2) тiстерi жетiспейтiн немесе түзу емес және iрi қабыршақты араларды пайдалануға;

      3) салқындату мен майлау жүйесi зақымданған болса;

      4) салқындату мен майлау жүйесi зақымданған немесе салқындату жүйесiндегi қысым кезiнде ағаш аралағыш рамаларды автоматты түрде тоқтатуды қамтамасыз ететiн қондырғысыз болса;

      5) ара рамасы қисайса және сырғытпалар нашарланса және дұрыс жеткiзбесе;

      6) мойынтiректiң қызуы 70оС-тан асса, пайдалануға жол берiлмейдi.

      318. Шикiзатты турау машинасына жiберетiн конвейерлер металл түсiп кеткен жағдайда, дыбыстық белгi беретiн металл тұтқыштармен жабдықталады.

      319. Турағыш машинаның май құйғышын тазалау кезiнде металл заттарды пайдалануға рұқсат берiлмейдi.

      320. Өндеуге түсетiн технологиялық жоңқа, сондай-ақ преске кiрер жолға дейiнгi жоңқа жасайтын кiлем металл қаққыш арқылы өткiзiледi.

      321. Ағаштан жоңқа жасайтын плиталарға арналған тегiстейтiн станоктар алдында берушi құралмен бекiтiлген және сигнализациямен жабдықталған металл iздегiштер орнатылады.

      322. Майдаланған ағаш бөлiктерiнiң шанақтары және қалыпталған машиналар аспирация жүйесiмен және олардың толғаны туралы хабарлайтын сигнал беретін датчиктермен жабдықталады.

      323. Ыстықтай нығыздауға арналған нығыздағыштың тиеу және түсіру этажеркаларының үстiнде сорып шығаратын шатыр жабдықталады, ол плиталарды қабыстыру және ажырату кезiнде тозаң мен газдың бөлінуіне жол бермейді.

      324. Барабанды кептiргiш пен құрғақ жаңқа шанақтары және аралар өрт сөндiру және жарылысқа қарсы құралдардың автоматты қондырғыларымен жабдықталады.

      325. Шаң және жаңқа материалдарын тасымалдау жүйесi оттың таралуына жол бермейтін және өрттi жоюға арналған люктермен жабдықталады.

      326. Аспирациялық және пневмокөлiктiк жүйелерден ағаш жаңқаларын және басқа да жарылу қаупi бар тозаңдарды жинауға арналған сыйымдылықтар жарамды күйдегi жарылысқа қарсы қондырғылармен қамтамасыз етiледi.

      327. Плитаның термиялық өңдеу камералары тәулiгiне бiр рет бөлiнiп шыққан ұшпа шайырдан, ағаш жаңқалардан, шаңдардан, қалдықтардан тазартылып тұрады. Ағаш жаңқалы плиталардың термиялық өңдеу камераларынан жарылыс қауiптi газдарды шығару үшiн сорғы құбырдың шиберiн әр 15 минут сайын 2-3 минутқа ашуға арналған автоматты қондырғы болуы тиіс.

      Нығыздалмаған жұмсақ жиектi плиталарды термиялық өңдеуге жол берiлмейдi.

      328. Плиталар термоөңдеуден кейiн бунаққа төселер алдында өздiгiнен тұтануына жол бермеу үшiн ашық буферлi алаңда қоршаған ауа температурасына дейiн суытылады.

      329. Өңдеу камералары мен май ванналарындағы температура автоматты түрде бақыланады.

      330. Жағу газдарын пайдаланатын кептiру барабандары ұшқын тұтқышпен жабдықталады.

      331. Ағаш қабатты пластиктердi нығыздағаннан кейiн технологиялық регламентте белгiленген уақыттан бұрын кесiп, бөлiктерге бөлуге рұқсат етiлмейдi.

      332. Жұмыс соңында сiңдiру ванналары, сондай-ақ жанғыш сұйықтықтарды суытатын ванналар қақпақпен жабылады.

      333. Сiңдiру ваннасы және жанғыш сұйықтықтары бар басқа да ванналар ғимараттан тыс жерде орналасқан жер асты сыйымдылықтарына құйылатын авариялық қондырғылармен жабдықталады.

      Әр ванна жанғыш буларды жергiлiктi сорғымен жабдықталады.

      334. Мерзiмдi қозғалысты кептiру камералары мен калориферлер әрбiр тиеу алдында өндiрiстiк қоқыстар мен шаңдардан тазартылады.

      335. Ауа-бу және газ камераларының енгiзу және сору каналдары өрт болған кезде арнайы жабылатын қалқандармен (сұқпа жапқыштармен) жабдықталады.

      336. Газ кептiру камералары желдеткiш тоқтап қалған жағдайда, газдың жануын автоматты түрде тоқтататын жарамды қондырғылармен жабдықталады.

      Газ кептiру камераларының алдында ұшқынның кептiру камераларына түсуiне жол бермейтін ұшқын тұтқыш орнатылады.

      Газ кептiру құрылғылары пештерi көмейiнiң, ұшқын тұтқыш құрылғылардың техникалық жай-күйi үнемi тексерiледi. Пеш көмейiнiң үстiнде сызаты бар және жұмыс iстемейтiн ұшқын тұтқышы бар кептiру қондырғыларын пайдалануға жол берiлмейдi.

      337. Сұйық және қатты отынмен жұмыс iстейтiн газ кептiру камераларының отын-газ құрылғысы күйеден айына екi реттен тазартылады.

      338. Отынмен кептiру бөлiмi кептiру агентiнiң температурасын бақылауға арналған жарамды аспаптармен жабдықталады.

      339. Ағаш талшықты жұмсақ плиталарға арналған кептiргiш камералары ағаш қалдықтарынан күнiне бiр рет тазартылады.

      Конвейер 10 минуттан артық тоқтаса, кептiру камерасын қыздыру тоқтатылады.

      Кептiру камераларының камерада күю пайда болған кезде калориферлер желдеткiштерiн өшiретiн және тұрақты өрт сөндiру құралдарын қосатын жабдығы болады.

      340. Шикiзаттарға, жартылай дайын өнiмдерге және сырланған дайын бұйымдарға арналған кептiру камералары (үй-жайлар, шкафтар) температура қалыпты мөлшерден көтерiлген кезде қыздыруды өшiретiн автоматпен жабдықталады.

      341. Ағаштарды кептiру үшiн жоғары жиiлiктегi токпен қатарлап орналастырар алдында онда металдан жасалған заттың жоқ екендiгiне көз жеткiзiледi.

      342. Кептiру камераларына адамдардың кiруiне және арнайы жұмыс киiмiн кептiруге рұқсат етiлмейдi.

Агломерациялық өндiрiс және металдандырылған шекемтастар
өндiрiсi объектiлерiн ұстау тәртiбi

      Ескерту. Орыс тілінде тақырыбына өзгеріс енгізілді, мемлекеттік тілде өзгеріс енгізілмейді – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      343. Сөндiрiлмеген әк отқа төзiмдiлiгi II дәрежеден төмен емес, еденi жердiң үстiңгi қабатынан кемiнде 0,5 метр көтерiлген арнайы үй-жайларда сақталады.

      344. Металдандырылған шекемтастарды сақтау орындары ылғалдың түсуiнен сенiмдi қорғалады.

      345. Сапа талаптарын қанағаттандыратын металдандырылған шекемтастар құрғақ инерттi газ беру жүйесiмен жабдықталған бункерден түсiрiледi. Бункердегi артық қысым кемiнде 200 Паскаль (су бағанының 20 миллиметр) болуы қажет.

      346. Температурасы 100o С асатын шекемтастар арнайы қондырғымен алаңға лақтырылуы тиiс. Бұл ретте таспаға су беру ұсынылады.

      347. Алаңға лақтырылған шекемтастар жүк тиеушiлердiң көмегiмен 0,5 метрден аспайтын қатпар етіп жиналады және су молынан құйылады.

      348. Мыналарға:

      1) сөндiрiлмеген әктi дымқыл үй-жайларда ылғалды және жанғыш материалдармен бiрге сақтауға;

      2) қайнаған әктi бөлу үшiн суды пайдалануға;

      3) температурасы 100oС асатын (бақылауды әкiмшiлiк жүзеге асырады) ыстық агломератты беруге;

      4) тез жанатын (резеңке битумы, синтетикалық) материалдардан жасалған көлiк таспаларын қолдануға;

      5) дымқыл түйiртпектердi қоймаға тасымалдауға;

      6) металдандырылған тозаңның көлiктiң галереясында, түйiртпектердi елеу, ұсақтау, тиеу және түсiру орындарда жиналып қалуына жол берiлмейдi.

Домна, болат балқытатын, электрмен болат балқытатын және
ферроқорытпа өндiрiсi объектiлерiн ұстау тәртiбi

      349. Домна, болат балқытатын пештердi, конвертерлердi, миксерлердi, шөмiштердi және балқытылған металдарға арналған басқа сыйымдылықтарды ішінен қаптаудың жай-күйi мен ақаусыздығы тексерiледi.

      350. Шойынды, шлакты шығару және болатты, ферроқорытпаларды құю кезiнде шөмiштердi, металл қалыптарды және суы немесе ылғал материалдары бар басқа сыйымдылықтарды пайдалануға жол берiлмейдi. Құю орындары технологиялық регламентте көзделмеген жанғыш материалдардан босатылады.

      351. Құю машиналарын, бiр жерге жинаушы машиналарының кабиналарын басқару пульттерi, болатты үздiксiз құюды басқару бекеттерi және балқытылған металл мен шлакты шығаратын жерлерге тiкелей жақын орналасқан басқа да басқару пульттерi металл тормен қорғалған, жылу тартатын әйнекпен шыныланған және кемiнде екi шығу жолы бар жанбайтын материалдан жасалады.

      352. Кәбілді туннельдерге, құю орнына тiкелей жақын орналасқан май жертөлелерiне, сондай-ақ балқытылған металдарды тасымалдау орындарына кiретiн жерлер балқытылған металдан биiктiгi кемiнде 300 миллиметр табалдырықтармен қорғалады.

      353. Электр механизмдердiң, электр жабдықтардың және гидрожетектер қондырғыларының кәбілдерi металды, шлакты құю орындарында және температурасы жоғары аймақтарда механикалық зақымданулардан, сәулелi жылудан, сондай-ақ оларға балқытылған металл мен шлактың шашырап кетуiнен қорғалады.

Домна өндiрiсi объектiлерiн ұстау тәртiбi

      354. Колошник алаңы мен зерттеу жұмыстарына арналған алаң екi шығу жолымен қамтамасыз етiледi.

      355. Конусаралық кеңiстiкке жарылыс қаупi бар қоспалардың пайда болуын болдырмайтын мөлшерде бу немесе инерттi газ берiледi.

      356. Конусаралық кеңiстiкке бу немесе инерттi газды беру буды (инерттi газды) бермегенде тиеу механизмдерi жұмыс iстемейтiндей етiп тиеу қондырғысымен бұғатталады.

      357. Домна пештерi қаптаманың температурасын пештiң барлық биiктiгi мен алаңына бақылау аспаптарымен жабдықталады. Тетiктердiң көрсеткiштерi аспаптармен пештi басқару пультінде белгiленедi.

      358. Өндiрiстiң материалдары мен қалдықтарын домна пештерiнiң iргетастарына жинауға жол берiлмейдi. Iргетастар жүйелi түрде қоқыстан тазаланады.

      359. Күйiп кетпеуiн бақылау үшiн ауа фурмалары сигнал беретін қондырғылармен жабдықталады. Күйiп кеткен фурмалық аспаптарда жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      360. Күйiп кеткен тоңазытқыштары бар орындардағы пештердiң қаптамасы сыртынан сумен салқындатылады.

      361. Домна пештерi мен қосалқы қондырғыларды салқындату жүйелерiнiң жай-күйi соңынан арнайы журналға тексерулердiң қорытындылары жазыла отырып, ай сайын тексерiледi.

      362. Бункердiң жоғарғы бөлiгiнiң тас көмiр тозаңы отынының температурасы өздiгiнен жазатын және бункерде өздiгiнен жану кезiнде дыбыстық және жарық сигналдарын беретiн бақылау-өлшеу аспаптарымен бақыланады.

      363. Тозаң өткiзгiштердiң конструкциясы мен тозаң-көмiр аэроқоспасы қозғалысының жылдамдығы оларда тозаңның жиналу мүмкіндігін бодырмауы тиіс. Қондырғының тозаң өткiзгiштерінің жүйесi герметикаланған күйде ұсталады.

      364. Аппаратурада реттейтiн арматура кесiлiп және iлiнiп ақаулы болғанда және бақылау-өлшеу аспаптары ақаулы болған кезде тозаңы көрiнетiн отынды және мазутты домна пешiне үрлеуге жол берiлмейдi.

      365. Пештiң жұмыс алаңында тас көмiр тозаңы аэроқоспасының және мазуттың коллекторларының орналасуына, сондай-ақ бекiтiлетiн және реттейтiн арматураны фурмаларға, омарта тесiгiне және омарта тесiктерiнiң артына орнатуға жол берiлмейдi.

      366. Құятын алаңдардың шатыры мен қалқалары жүйелi түрде шаңнан тазартылады.

      367. Локомотивтердi шаң тұтқыштардың астында және тозаңды жою кезiнде жақын тоқтатуға жол берiлмейдi.

Болат балқыту өндiрiсi объектiлерiн ұстау тәртiбi

      368. Мартенов пешi ваннасының жай-күйiн үнемi қадағалау жүргiзiледi. Металдың тесiлiп қалуының белгiлерi байқалған жағдайда, оның ағып кетуiнiң алдын алу бойынша шаралар қабылданады.

      369. Балқытылған металл және шлактың түсуi мүмкiн орындарда жабдықтың кез келген түрiн сақтауға және материалдарды (оның iшiнде жанғыш) жинауға жол берiлмейдi.

      370. Мазуты бар шығыс бактарды пештердiң астына қоюға жол берiлмейдi, бактар пештерден кемiнде 5 метр қашықтықта орналасады және арнайы жылылықты өткiзбейтiн экрандармен қорғалады.

      371. Өрт болған жағдайда, мазутты түсiру үшiн шығыс бактар авариялық сыйымдылықтары бар жабық түсiру және құю құбырларымен бiрiктiрiледi.

      372. Мазут өткiзгiштi цехқа енгiзгенде қызмет көрсету үшiн қолайлы орынға сөндiретiн ысырма орнатылады.

      373. Гидравликалық жетегi бар конвертердiң айналу механизмдерiн қолдануға жол берiлмейдi.

      374. Салқындатқышта конвертерлiк газдар шығып тұрған кезде конвертердiң жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi. Балқытылған металы бар конвертердiң қаптамасындағы қызған жерлердi сумен салқындатуға жол берiлмейдi.

      375. Құрғатуға болат балқытқыш пештердi, конвертерлердi, миксерлердi қойған кезде газды тұтату үшiн тез тұтанатын сұйықтықтарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      376. Кристаллизаторы ақаулы дайын өнiмдердi үздiксiз құю машинасында және құю технологиясы бұзылған кезде болатты құюға жол берiлмейдi.

      377. Өрт, жарылыс қаупi бар материалдар мен қоспаларды сақтау, дайындау және жасау орындарында олардың негiзiнде ашық отты қолдануға жол берiлмейдi.

      378. Жарылыс қаупi бар материалдарды құрғақ ұнтақтау қорғалған атмосферада ұнтақтау құралдары автоматты тоқтаған және оттегiнiң ең аз жарылыс қауiптiлiгiн ұстаудың 50 %-ға тең жұмыс концентрациясына жеткен кезде жүргiзiледi. Жарылыс қаупi бар аэроөлшемдердiң пайда болуын болдырмас үшiн өрт-жарылыс қаупi бар материалдардың негiзiнде қоспаны дайындау флегматизацияны немесе қорғалған ортаны пайдалана отырып жүзеге асырылады.

      379. Алюминий-магний, алюминий-барий және алюминий ұнтақтарын селитрамен, қышқылдармен, сiлтiлермен және басқа тотықтырғыштармен, сондай-ақ жанғыш материалдармен бiрге тасымалдауға және сақтауға жол берiлмейдi.

      380. Өрт, жарылыс қаупi бар ұнтақтарды сұйық металға үрлеу жанғыш ұнтақтардың газ өткiзгiштерге түсуiн болдырмайтын жағдайларда ғана жүргiзiледi.

      381. Бункердi тез тұтанатын шихта материалдармен шихта крандардың троллеяларының астына орналастыруға жол берiлмейдi.

      382. Металл қалыптарды майлау олар қолданылатын майлау материалын тұтану температурасынан төмен температураға дейiн салқындағанынан кейiн ғана жүргiзiледi.

Электрмен болат балқытатын және ферроқорытпа өндiрiсi
объектiлерiн ұстау тәртiбi

      383. Тозаңды тазалаудың мерзiмдiлiгi кәсiпорынның нұсқаулығымен регламенттеледi. Қысқа желiнiң ток өткiзгiштерінде тозаңның жиналып қалуына жол берiлмейдi.

      384. Пеш трансформаторларын пайдалану кезiне трансформаторлар артық қызып кеткен және оны оқшаулағыш тез тозған жағдайда, өрттердiң алдын алу үшiн:

      1) температуралық және салмақтық режим, кернеу деңгейi сақталады;

      2) салқындату, кернеудi, майды қорғауды реттеу қондырғылары ақаусыз күйде ұсталады.

      385. Пеш трансформаторлары өрт сөндiру құралдарымен және трансформаторда майдың толық көлеміне есептелген авариялық май қабылдағыштармен қамтамасыз етiледi.

      386. Трансформаторларды кептiру негiзгi үй-жайдан (камерадан) арнайы бөлiнген, бөлек сыртқа шығатын есiгi бар үй-жайларда жүргiзiледi.

      387. Индукциялы және доғалы вакуум пештер, сондай-ақ электронды-сәулелiк пештердiң қорытпа камералары жарылыстан сақтандыратын қақпақшалармен жабдықталады.

      Сақтандырғыш клапандардың констукциясы олардың қауiпсiз және сенiмдi жұмысын қамтамасыз етедi.

      388. Ауаны тез тұтанатын конденсаты бар вакуумды камераларға оларды тексеру, жөндеу, шаңнан тазалау мақсатымен берудiң тәртiбi зауыттық нұсқаулықтарда регламенттеледi.

      389. Тез тұтанатын конденсатты қорытпа камералардың қабырғасынан алып тастау қауiпсiз тәсiлмен жүргiзiледi.

      Тез тұтанатын конденсатты толықтай жойғанға дейін қызмет етушi персоналдың вакуумды камераның iшiне жөндеу жұмыстарын жүргiзу, камераны тексеру мақсатымен кiруiне жол берiлмейдi.

      390. Газ бен тозаңның тұтануын, жарылысын болдырмайтын қондырғылармен жабдықталмаған электр болат қорытпа және кендi қалпына келтiру пештерiнен газ тозаңын бұру жүйелерiн пайдалануға жол берiлмейдi.

      391. Сұйық алюминийдi тозаңдату бункерлерi, камералары тозаңға айналдыру процесiнде ыстық ұнтақтың конвейерлiк таспаға түсуiн болдырмайтын қақпақтармен жабдықталады.

      392. Жабдық жұмыс iстеп тұрған кезде алюминий ұнтағын өндiретiн үй-жайларда ұшқынның пайда болу мүмкiндiгi жоққа шығарылады. Аталған үй-жайлардағы едендер ұру, үйкелеу кезiнде ұшқын тудырмайтын материалдардан жасалады.

      393. Алюминий ұнтағымен жұмыс iстеу кезiнде ағаштан немесе ұшқын тудырмайтын түстi металдардан немесе ағаштан жасалған құралдар мен ыдыстар қолданылады.

      394. Алюминий ұнтағының қышқылдануын, өздiгiнен жануын және жарылуын болдырмас үшiн оны өндiру және сақтау орындарында ылғал мен дымқылдың болуына жол берiлмейдi.

      395. Алюминийден, магнийден және олардың негiзiндегi қорытпалардан жасалған ұнтақтар мен опаларды өндiруге арналған үй-жайларда жертөлелердi, жертөле арналары мен ойықтарды орнатуға жол берiлмейдi.

      396. Жанғыш ұнтақтар мен опаларды өндiруге арналған үй-жайлардың технологиялық жабдықтары, сондай-ақ құбырлары статикалық электрден қорғалады.

      397. Алюминий-барий және алюминий ұнтақтарын силитрамен, қышқылдармен, сiлтiлермен және басқа тотықтырғыштар және жанғыш заттармен бiрге сақтауға және тасымалдауға жол берiлмейдi.

      398. Тез тұтанатын материалдар немесе тез жануға бейiм материалдар (магний жоңқасы және магний қорытпалары, селитра, бертолет тұзы, термит қоспасы) металл термиялық цехтардың балқыту корпустарында арнайы бөлiнген орындарда екi тәулiктiк қажеттiлiктен аспайтын мөлшерде жабық металл ыдыста (банкаларда, бөшкелерде) сақталады. Кәсiпорында осы материалдарды ұзақ сақтау бөлек қоймаларда ұйымдастырылады.

      399. Балқытылған металл және шлак шығарындысы бар қорытпаны жүргізуге жол берiлмейдi. Шығарып тастаған жағдайда, қорытпаның қызған өнiмдерiнiң түсу аймағын шектеу бойынша шаралар қабылдау қажет. Осы аймақта материалдарды сақтауға жол берiлмейдi.

      400. Тозаңы пирофорлық қасиеттерге ие және асылып тұрған күйде жарылыс қауiптi және өрт қауiптi болып табылатын ферроқорытпаларды ұсақтау кезiнде ұсақтау агрегаттарынан тозаңды жою бойынша, сондай-ақ одан агрегаттар мен аспирациялық қондырғыларды уақытында және жүйелi тазалау бойынша шаралар қабылданады.

      401. Инерттi газ ортасын немесе инерттi қоспаларды қолданбай жарылыс қаупi бар ферроқорытпаларды ұнтақтауға жол берiлмейдi. Жарылыс қаупi бар ұнтақтар пайдаланылатын технологиялық процестерде (ұнтақтау, тасымалдау) жылу, ұшқындау немесе механикалық әсер ету нәтижесiнде жарылыстың пайда болуына жол бермейтін жабдық қолданылады.

      402. Сумен өзара әрекеттесуi кезiнде жарылыс қаупi бар газ бөлiп шығаратын силикокальций, ферросилиций және басқа жанғыш қатты материалдарды газдардың шығуы үшiн жоғарғы қақпағында тесiгi бар құрғақ және таза темiр барабандарға салу қажет. Осы тесiктер дымқылдың түсуiнен қорғалады.

      403. Ұнтақталған жарылыс қаупi бар компоненттердi құбыржол көлiгiнiң пневмо-түрлерiмен тасымалдау инерттi газдар ортасында жүргiзiледi.

      404. Өздiгiнен тұтанатын материалдарды сақтауға арналған бункерлер осы материалдардың температурасын бақылауға арналған қондырғылармен жабдықталады, олардың жұмысы өрт сөндiру құралдарын iске қосумен ұштасқан.

      405. Сумен өзара әрекеттесуi кезiнде жарылыс қаупi бар газдарды бөлуге бейiм дымқыл ферроқорытпаларды ұнтақтауға, сондай-ақ осындай ферроқорытпалардың дымқыл ұнтақтарын тасымалдауға және сақтауға жол берiлмейдi.

      406. Тозаң тұндыратын камералар және түтік сүзгiлерi мерзiмдi түрде тозаңнан тазартылады. Олардың толып кетуiне жол берiлмейдi.

      407. Бункерлер үй-жайларының, конвейерлiк галереялардың және басқа үй-жайлардың едендерi мен жабдықтарынан жанғыш тозаңды тазалау ай сайын, ал қабырғалардан, төбелер мен металл құрылымдарынан – аптасына бiр рет жүргiзiледi.

      408. Технологиялық процестiң және жабдықты пайдаланудың регламенттелген режимдерiнiң бұзылуы нәтижесiнде өндiрiстiк үй-жайларға шаң бөлiнудiң мөлшерi артқан кезде шаңды тазалау бас инженер бекiткен арнайы кесте бойынша жүргiзiледi.

      409. Шаңның өндiрiстiк тазаланғаны туралы арнайы журналға жазылады.

      410. Жанғыш ұнтақтар мен опаларды өндiру қалдықтарын үйiп шығаруға жол берiлмейдi. Оларды өндiрiсте пайдаланған немесе арнайы бөлінген орындарда өртеп жiберген (бейтараптандырған) жөн.

      411. Моношихтаны дайындау үшiн дымқыл, май, эмульсия және басқа органикалық заттарды ұстайтын материалдарды, сондай-ақ титан жоңқаларын пайдалануға жол берiлмейдi.

Илемдеу, құбыр илемдеу және метиздеу өндiрiсi объектiлерiн
ұстау тәртiбi

      412. Басқару және орталықтан майлау жүйелерiнiң май құбырлары жанбайтын материалдардан жасалады.

      413. Гидрожетектiң жүйелерi май құбыры үзiлген кезде қысым ысырмаларын автоматты жауып тастауға арналған қондырғымен жабдықталады.

      414. Майлау және гидравлика жүйелерiн пайдалану кезiнде майдың ағып кетуiне жол берiлмейдi. Майланған орындар ай сайын үгiндi, шүберектердiң көмегiмен тазартылады.

      415. Жүйенi майлау үшiн өсiмдiк майларын және жануарлар майларын пайдалану кезiнде осы өнiмдермен суланған тоқыма немесе талшықты материалдардың өздiгiнен жануын болдырмау шаралары қабылданады.

      416. Май шаруашылығын пайдалану кезiнде ашық оттың кез келген көзiн пайдалануға, май жертөлелерiнде және жақын маңда май толтырылған жабдықтың ұшқын шығаруына жол берiлмейдi.

      417. Май жертөлелерi мен кәбілдi туннельдер оларға жұмыс алаңдарынан қабыршақтар, ұшқындар және тұтанудың басқа көздерiнiң түсуiн болдырмау үшiн жауып ұсталады.

      418. Туннельдер мен май жертөлелерiнiң желдететiн қондырғыларының өрт болған жағдайда автоматты сөнуi қамтамасыз етiледi.

      419. Iшпек тораптарын қайта iске қосуға арналған ванналар, сондай-ақ мазутты жұмсауға арналған бактар өрт болған жағдайда жанғыш сұйықтықтарды құюға арналған, цех ғимаратынан тысқары орналасатын авариялық ыдыстармен қамтамасыз етiледi.

      420. Қорғалайтын жарылыс қаупi бар газдарды қолданатын учаскелерде жарылыс қаупi бар құрылымдардың құрылуын болғызбайтын технологиялық автоматика ақаусыз күйде ұсталады.

      421. Автоматика қолмен iске қосу ысырмасын белгiлеу арқылы инерттi газды жiберу қондырғысын қайталайды.

      422. Қорғаныш ортаның қысымы түскен кезде қорғау

      газындағы термиялық өңдеу қондырғыларының жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi.

      423. Өрнектеу бөлiмшелерiнде, сутегi бөлетiн учаскелерде электр жабдығы мен желдету жүйелерi Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес жарылыстан қорғалып жасалады.

      424. Металды термиялық өңдеу (таспаны үздiксiз күйдiру) кезiнде қорғау газы жоқ ерiтiлген натрийi бар ваннаны пайдалануға жол берiлмейдi. Судың немесе дымқыл материалдардың натрийi бар ваннаға тиiп кетуiне жол берiлмейдi.

      425. Кесу аймағында салқындататын эмульсияны қолданғанда титан және оның қорытпаларынан жасалған станоктардағы құбырларды өңдеуге (кесуге) болады.

      426. Титан қорытпаларынан жасалған құбырларды термиялық өңдеу кезiнде темiр қабыршақтармен байланысқа түсу мүмкiндiгiн болдырмауы қажет. Осындай құбырларды жасау кезiнде селитра ванналарын қолдануға жол берiлмейдi.

      427. Жұмыс орындарында титан және оның қоспаларының үгiндiлерiн, жаңқаларын және басқа қалдықтарын сақтауға жол берiлмейдi. "Титан қалдықтары" деген жазуы бар контейнерлер желдеткiшi үздiксiз қолданыстағы арнайы оқшауланған құрғақ үй-жайда сақталады. Осы үй-жайда жанғыш сұйықтықтарды, химикаттарды және басқа материалдарды сақтауға жол берiлмейдi.

      428. Жабыны бар метиз бұйымдарды коррозияға қарсы жабынның өздiгiнен тұтанатын температурадан асатындай температураға дейiн қыздыруға жол берiлмейдi.

Отқа төзiмдi өндiрiс объектiлерiн ұстау тәртiбi

      429. Су моншасында қоспаны қыздыруға және керосинде парафиндi, стеариндi ерiтуге болады. Осы мақсаттар үшiн ашық отты, ашық электр спиральдерiн немесе басқа температурасы 100o С жоғары үстiңгi қабаттарды қолдануға жол берiлмейдi.

      430. Керосин-стеориндi қоспаларды дайындау және қолдану учаскелерiнде өрт сөндiргiштер болмағанда жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      431. Керосин-стеориндi қоспалардың төгiлуiне жол бермеу және бұйымдарды қосымша жаншу кезiнде жұмыс орындарында керосин-стеориндi қоспалар қалдықтарының жиналып қалуына жол берiлмейдi.

      432. Жанғыш (жарылыс қауiптi) газдарды отын және қалпына келтiру ортасы ретiнде қолдануға жол берiлмейдi.

Бояуға, шаюға, майсыздандыруға және жууға арналған
цехтарды, учаскелердi, қондырғыларды ұстау тәртiбi

      433. Бөлшектердi жуу, сондай-ақ нитро негiздегi жабындарды, бензиндi және басқа тез тұтанатын сұйықтықтарды қолдана отырып бояу, лактау бөлек үй-жайларда жүргiзiледi және өрт сөндiрудiң тиiстi құралдарымен және эвакуациялау жолдары көрсеткiштерiмен жабдықталған оңаша өндiрiстiк учаскелерде жүргiзiледi.

      434. Бояу цехтарының (учаскелерiнiң) бояу дайындайтын бөлiмшелерi бөлек сыртқа шығу жолымен қамтамасыз етiледi.

      435. Лак-бояу дайындау, бояу және бензинмен жуу жұмыстары жүргiзiлетiн үй-жайлардың едендерi соққан кезiнде ұшқын шығармайтын, жанбайтын материалдардан жасалады.

      436. Кемiнде екi метр биiктiктегi үй-жайлар қабырғаларының iшкi қабаты ластанудан оңай тазаланатын, жанбайтын материалмен өңделедi.

      437. Цехтардың, учаскелердiң, қондырғылардың барлық есiктерi сыртқа немесе ғимараттан жақын шығатын жаққа ашылады.

      438. Бояу жұмыстары, бөлшектердi шаю бояйтын шкафтар, ванналар, камералар мен кабиналардан жергiлiктi сорғыштары бар қолданыстағы ағынды және сорып шығаратын желдеткiштерi болған кезде ғана жүргiзiлуi қажет. Қондырғылардың жұмысы, сондай-ақ нитро негiздегi жабындарды, бензиндi және басқа тез тұтанатын сұйықтықтарды қолдана отырып бояу, шаю, лактау, жуу және майсыздандыру операциясына беру жүйесi желдету жүйесiмен бұғатталады.

      439. Бояу шкафтарын, камераларын және кабиналарының сорып шығаратын желдеткiшiн суландырғыштарсыз (гидравликалық сүзгiлер) немесе жанғыш бояулар мен лактардың бөлшектерiн тұтып алуға арналған басқа тиiмдi қондырғыларсыз пайдалануға рұқсат етiлмейдi.

      440. Каналға кіру жолында орналасқан гидравликалық сүзгілердегі сорып алынған ауаны міндетті тазалау арқылы едендегі торларда камерасыз бояйтын қондырғыларға арналған каналдардан басқа, ағынды және сорғы желдету каналдарын еден астына орнатуға жол берілмейді.

      Тордың астындағы ойық тұрақты деңгейдi автоматты түрде ұстай отырып, биiктiгi кемiнде 0,5 метр су қабатымен толтырылады.

      441. Бояудың және бояу дайындайтын бөлiмшелердiң (бояу және кептiру камералары) жабдықтары жанбайтын материалдардан жасалады. Тез тұтанатын сұйықтықтарды қолдана отырып, бұйымдарды бояу, лактау, эмальдау, жуу, майсыздандыруға арналған учаскелердегi электр жабдығы жарылыстан қорғалған болып жасалады.

      442. Лактау-бояу материалдары жұмыс iстейтiн ыдысқа ернеулерi бар түстi металдардан жасалған металл тұғырларға құйылуы тиiс.

      443. Бояу жабдықтары жанғыш шөгiндiлерден күн сайын желдеткiш iстеп тұрған кезде ауысым аяқталғаннан кейiн тазартылады.

      444. Камераларды бояулар мен лактардың шөгiндiлерiнен тазалауды жеңілдету үшiн олардың қабырғаларына техникалық вазелин, солидол немесе арнайы құрам жұқалап жағылады. Беткi қабаттарын нитро бояулардың шөгiндiлерiнен тазалау кезiнде металл құрылымдар туралы соққыларға жол беруге, сондай-ақ түстi металдан дайындалмаған қыстырғыштарды қолдануға болмайды.

      445. Отты кабиналар мен ауа арналарындағы бояулардың шөгiндiлерiн күйдiру үшiн қолдануға жол берiлмейдi.

      446. Өрт қауiптiлiгiнiң көрсеткiштерi анықталмаған лактау-бояу материалдарын, ерiткiштердi, жуатын және майсыздандыратын сұйықтықтарды қолдануға жол берiлмейдi. Осы материалдар тиiстi талдаудан, олардың өрт қауiптiлiк қасиеттерi анықталғаннан және қауiпсiз пайдалануға арналған шаралар әзiрленгеннен кейiн пайдаланылады.

      447. Бұйымдар мен бөлшектер жуу және майсыздандыру үшiн жанбайтын құрамдар, пасталар, ерiткiштер және басқа өрт тұрғысынан қауiпсiз техникалық жуу құралдары қолданылады.

      448. Бiлiктердi көтермелерден алғаннан кейiн оларды лайдан тазарту механикаландырылған жабық камерада жүзеге асырылады.

      449. Жарылысты болдырмау үшiн сiлтiлi ваннаның бетiне көмiрдiң, күйенiң, майлау материалдарының түсуiне жол берiлмейдi.

      450. Ойып түсетiн соданы, селитраны, саптамаларды сақтау арнайы жабдықталған үй-жайда көзделеді.

      451. Қышқылдарды сақтау орындарында абайсызда төгiлiп кеткен қышқылдарды бейтараптандыру үшiн бордың, әктiң немесе соданың дайын ерiтiндiлері көзделеді.

      452. Бояу цехтарында, бояу дайындайтын бөлiмдерде, лактау-бояу материалдарының қоймаларында, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолдана отырып, бөлшектердi жуу және майсыздандыру орындарында ашық отты қолданумен және ұшқын шығарумен (электрлiк дәнекерлеу, ұштау) байланысты жұмыстарды жүргiзуге, сондай-ақ ұшқын шығаратын материалдардан жасалған құралды пайдалануға жол берiлмейдi.

      453. Лак және бояу шығару материалдары жұмыс орындарына дайын күйiнде жеткізілуi тиiс. Лактар мен бояулардың барлық түрлерiн құрастыру және сұйылту барлық өртке қарсы талаптарды қанағаттандыратын арнайы бөлiнген оңаша үй-жайда немесе ашық алаңда жүргiзiледi.

      454. Бұйымдарды нитроцеллюлозды, полиэфирлi және перхлорвинилдi эмальдармен электрлiк бояу кезiнде электрлiк бояу камерасы ұшқын шығармайтын қондырғылармен жабдықталады.

      455. Электр статикалық өрiстi бояу камераларында сорғы желдеткiштер сөндiрiлген кезде электр статикалық өрiстi тудыратын қондырғыдан кернеу автоматты түрде алынады.

      456. Еденге төгiлген лак және бояу шығару материалдары мен ерiткiштер дереу тазаланады. Едендердi, қабырғалар мен жабдықтарды жанғыш ерiткiштермен жууға жол берiлмейдi.

      457. Технологиялық жағдайлары бойынша және үлкен габариттi болғандықтан боялған бұйымдарды кептiрудi сорғы камераларда немесе шкафтарда орындауға болмайды, ол желдеткiшпен және автоматты өрт сөндiру құралдарымен жабдықталған учаскеде ұйымдастырылады.

      458. Лак және бояу шығару материалдарының ыдысы тығыз жабылады және ғимараттар мен құрылыстардан кемiнде 20 метр қашықтықта орналасқан арнайы алаңдарда сақталады.

      459. Май жағылғаннан кейiн құбырлар мен басқа бұйымдарды жинауға арналған сөрелер соңынан оны айдап ала отырып, ағызып және бұрып жiберуге арналған қондырғылармен жабдықталады.

      460. Май жағуға арналған камераларға құбырларды беру сорғы желдету қондырғыларын iске қосумен бұғатталады. Желдеткiш қондырғысын қосу алдын ала, ал сөндiру – камераны тоқтатқаннан кейiн жүзеге асырылады.

4. Мұнай өнiмдерiн қамтамасыз ету кәсiпорындарын ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      461. Мұнай базаларының, құю және айдау станцияларының аумақтары биiктiгi кемiнде 2,0 метр жанбайтын қоршаулармен қоршалады.

      462. Кәсiпорынның бос алаңшаларына ағаштар мен жапырақты бұталарды отырғызуға, сондай-ақ гүлзар орналастыруға жол берiледi. Резервуарлардың топырақ үйілген жерлерiне ағаштар мен бұталарды отырғызуға жол берiлмейдi.

      463. Объектінiң аумағында от жағуға, қоқыс, қалдықтарды өртеуге, факел, керосин фонарьларын және басқа да ашық от көздерiн пайдалануға жол берiлмейдi.

      464. Объектінiң аумағы бойынша автокөлiк құралдарының жүруi бекiтiлген қозғалыс кестесiне сәйкес жүзеге асырылады.

      465. алып тасталды – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      466. Мұнай базалары мен мұнай, мұнай өнiмдерiн айдау станцияларында осы Қағидаларға 4-қосымшада көрсетiлген мөлшерде (өрт сөндiру автомобильдерiнде қолда бар жабдықтан басқа) өрт сөндiру жабдықтарының қоры жасалады. Өрт сөндiру құралдарының техникалық жай-күйі үнемi бақыланады. Өрт сөндiру жабдығы мен құралдарын мақсатынан тыс қолдануға жол берiлмейдi.

      467. Құбыр жолдарында қатып қалған мұнай өнiмiн, мұзды, кристалл гидратты және басқа да тығындарды жылыту ыстық сумен, бумен және басқа да қауiпсiз әдiстермен жүргiзiледi.

      468. Жарылыс-өрт қауiптi аймақтарда жұмыстар ұшқын шығармайтын құрал-сайманмен орындалады. Жездi кiлттер мен құрал-саймандарды қолданған кезде жезбен қапталған бетiнiң тұтастығына және оның уақтылы қалпына келтiрiлуіне бақылау жүргізіледі.

      469. Статикалық электр зарядтарының пайда болуын болдырмау үшiн соққан кезде ұшқын шығармайтын материалдардан жасалған және жерге тұйықтау өткiзгiшiмен жабдықталған үлгi iрiктегiштер қолданылады. Жерге тұйықтау өткiзгiштерi резервуардың төбесiндегi жерге тұйықтау қысқыштарына жалғанады.

      470. Резервуарлардың понтондарын пайдаланған кезде понтонды статикалық электрден қорғауға арналған иiлмелi шағын бөгеттердiң (ток қайтарғыштардың) дұрыс жағдайда болуы қамтамасыз етiледi.

Резервуарларды өздігінен тұтанатын пирофорлы шөгiндiлерден
тазарту тәртiбi

      471. Резервуарлардың iшкi қабаттарын пирофорлы шөгiндiлер мен коррозия өнiмдерiнен тазарту объектiнiң басшысы бекiткен кестеге сәйкес жүргiзiледi.

      472. Резервуарды пирофорлы шөгiндiлерден тазарту (мұнай өнiмдерiнен босатқаннан кейiн) және жөндеу алдында ауа кеңiстiгi су буымен толтырылуы тиiс. Бумен үрлеудi төменгi люк жабық және жарық, өлшегiш люктерi ашық болғанда жүргiзу керек. Резервуарды булау процесінде мөлшерлеу құрылғысы болғанда пирофорлы шөгiндiлер ақырын қышқылдану үшiн iшiне кiшкене ауа жiберген жөн (булы ауалы қоспасында оттегiнiң 6 % дейiнгi есебiнен). Мөлшерлегiш құрылғысы болған жағдайда, булауды аяқтағанда резервуарды жоғарғы деңгейiне дейiн сумен толтыру керек, содан кейiн пирофорлы шөгiндiлердің баяу қышқылдануы үшiн су деңгейi сағатына 0,5-1 метрден аспайтын жылдамдықпен төмендетіледі.

      473. Резервуарды тазартқанда iшiнен шыққан лас заттар және шөгiндiлер мұнай өнiмдерiн сақтау аймағынан шығарылғанша дымқыл күйiнде ұсталады.

      474. Резервуарлардағы пирофорлы шөгiндiлердiң сынамаларын тек объект басшысының рұқсаты бойынша арнайы дайындалған тұлғалардың ғана алуына жол берiледi.

Электр техникалық құрылғыларды, автоматтандыру және
байланыс құралдарын ұстау тәртiбi

      475. Кәсiпорындардың аумағы сыртқы жарықтандырумен қамтамасыз етiледi, оны қосу қызмет көрсету персоналы үнемi болатын жерлерде көзделеді.

      476. Мыналарға:

      1) дайындаушы зауыт қоятын жарылыстан қорғау белгiсi жоқ электр жабдығын жарылыс қауiптi аймақтарда пайдалануға;

      2) қорғау жүйесi бұзылған жарылыстан қорғалған электр жабдығын пайдалануға;

      3) жарылыстан қорғалған электр жабдығы құрылымын өзгертуге;

      4) жарылыс өрт қауiптi аймақтардың аумағының үстінен және осы аймақтардан электр беру желiлерi тiреуiштерінiң биiктiгi 1,5 кем қашықтықта электр беру желiлерiн төсеуге;

      5) сырты бұзылған (тесiктер, жiктерi кесiлген) шланг кәбілдерін қолдануға;

      6) жанғыш газдары, сұйықтықтары бар технологиялық құбыржолдарын, сондай-ақ коррозиядан қорғау үшiн оқшауланған құбыржолдарын жерге тұйықтағыштар және жерге тұйықтағыштың өткiзгiшi ретiнде қолдануға жол берiлмейдi.

      477. Электр жабдығын, жерге тұйықтау, найзағайдан қорғау, статикалық электрден қорғау үшiн жерге тұйықтаудың жалпы нұсқасы көзделеді.

      478. Найзағайдан қорғау құрылғыларын тексеру найзағай маусымы басталмас бұрын жылына кемінде бір рет жүргізілуі тиіс. Бұл ретте жерге тұйықталатын құрылғылардың қарысуы өлшенеді, ал тексерулер мен өлшеулердің нәтижелері найзағайдан қорғау құрылғыларын пайдалану журналына жазылады.

      479. Найзағайдан қорғау құрылғыларына тексеріс жүргізетін адамдар тексеру және сынақ нәтижелері бойынша акт, ал ақаулар анықталған жағдайда хаттама дайындап, құжаттардың бір данасын кәсіпорын басшысына береді.

      480. Электр энергиясын беруде үзiлiс болған жағдайда, кәсiпорын сыртқы электр желiлерiнен ажыратылады. Қайтадан қосу жарылыстан қорғалмаған электр жабдығы орнатылған үй-жайлар мен сыртқы қондырғыларда газ талдағыш арқылы бу мен газдардың қауiптi концентрациясы жоқ (жарылыс қауiптi бу мен газдың төменгi концентрациялық шегiнің 20 %-ын қамтитын орта қауiптi деп есептеледi) екенi анықталғаннан кейiн ғана жүргiзiледi.

      481. Жарылыс және өрт қауiптi цехтарда дәнекерлеудi және от немесе жоғары температураны қолданумен байланысты басқа жұмыстарды қолданбай құралдарды тек суық әдiспен жөндеуге рұқсат етiледi. Жұмыс iстеп тұрған технологиялық аппараттармен және құбыржолдармен байланысты, автоматты бақылау және реттеу құралдарын шағын, ағымдағы жөндеуді тек құралдарды технологиялық қондырғылардан ажыратқанда және қысымды түсiргенде ғана рұқсат етiледi. Бұл ретте, сондай-ақ ашық отты қолдануға жол берiлмейдi.

      482. Жөндеуден өткен әр аппарат дайындаушы зауыттың техникалық жағдайларға қойылатын талаптарына сәйкес жөнделiп, бақылау сынақтары көлемiнде сынақтан өткiзiлдi.

      483. Жарылыс қауiптi үй-жайларда орнатылған автоматика құралдарын жөндегенде, сынақтан өткiзгенде және тексергенде қалыпты (жарылыстан қорғалмай) орындалған жабдықты қысқа мерзiмде қолдануға тек от жұмыстарын жүргiзуге қойылатын барлық талаптар орындалған жағдайда ғана рұқсат етiледi.

      484. Бақылау-өлшеу құралдарының үй-жайына бақылау-өлшеу құралдарының үй-жайларына орнатылатын құралдар мен аппаратурасы бар, артық қысымдағы технологиялық аппараттар мен құбыржолдарын байланыстыратын және жанғыш буларды, газдар мен сұйықтықтардың жағдайын ауыстыратын импульстi желiлер енгiзуге рұқсат етiлмейдi. Жеке жағдайларда (қажет болғанда) – бақылау-өлшеу құралдары үй-жайларынан тыс, сондай-ақ импульстi құбырлар жарылған жағдайда, бақылау-өлшеу құралдары үй-жайларының iшiне жанғыш газдар мен булардың кiруiн болдырмайтын кесу құрылғыларын орнатқан жағдайда импульстi құбырларды енгiзуге рұқсат берiледi.

      485. Импульстi желiлердi бөлу ыдыстарынан құралдар мен аппараттарға дейiн тек бақылаудағы өнiммен араласпайтын және оның iшiнде ерiмейтiн, инерттi қатып қалмайтын сұйықтық толтыруға рұқсат берiледi.

Магистральды мұнай өнiмдерi құбырларының желiлік
бөлiмiн ұстау тәртiбi

      486. Мұнай өнiмдерi құбырлары трассасының кез келген нүктесіне көлiктiң, жөндеу және авариялық бригадалардың еркiн өтуi қамтамасыз етiледi.

      487. Магистральды құбыржол трассасында мұнай өнiмiнiң жер бетiне шығуы анықталғанда желiдегi тексерушiлер ол туралы айдау станцияларындағы диспетчерлерге дереу хабарлап және олардың нұсқаулары бойынша әрекет етеді. Сұйықтық шыққан жер 20 метр радиуста қоршап қойылады және оның жанына белгiленген үлгiдегi сақтандыратын қауiпсiздiк белгiлерi қойылады. Түнгi уақытта авария орны қызыл жарық сигналдармен (жарылыстан қорғалып орындалған шамдармен) жарықтандырылады.

      488. Елдi мекендерге, темiр жолға, тас төселген жолға және басқа құрылыстарға жақын жерлерде жер бетiне сұйықтықтың шығуы байқалғанда желідегі тексерушiлер жөндеу-қалпына келтiру бригадасы келгенше сұйықтықтың таралуын айналып өтуді ұйымдастырып, жергiлiктi әкiмшiлiкке, өрт сөндiру күзетi органдарына, полицияға хабарлауы тиiс және олардың көмегiмен халыққа ашық отты пайдалануға тыйым салынғаны туралы хабарлап, сондай-ақ мұнай өнiмi төгiлiп қалған жерге бөгде адамдарды жiбермейдi.

      489. Авария орнын өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етедi, қажет болған жағдайда өрт сөндiру машиналарының кезекшiлiгiн ұйымдастырады және мұнай өнiмдерiнiң басқа коммуникациялар мен желiлерге өтуiне жол бермейтiн шаралар қабылдайды.

      490. Аварияны жою орны 5 метр радиуста шөптен тазартылып, ал топыраққа мұнай өнiмдерi сiңiп кеткен жерлер тазартылады және топырақ себіледі.

      491. Тракторлардың, автомобильдер мен басқа да iштен жану қозғалтқышы бар агрегаттардың тұрақтарына мұнай өнiмдерi төгiлген жерден кемiнде 30 метр қашықтықта ғана рұқсат етіледі.

      492. Құбыржолдың төбесiнен 0,3 және одан да кем тереңдiкте, сондай-ақ газдалған траншеяларда немесе құдықтарда оларды ашу жөнiндегi жұмыстар соққанда ұшқын шығуды болдырмайтын құралдармен ғана атқарылады.

      493. Елдi мекендегi мұнай өнiмдері құбырының трассасы "Мұнай өнiмі құбыры" деген жазуы бар белгiлермен белгiленiп, мұнай өнiмi сыртқа шыққан жағдайда хабарланатын телефон нөмiрi көрсетiледi.

      494. Мұнай өнiмі құбырының жағдайына үнемi көзбен көрiп, сондай-ақ құбыржолдарды пайдалану процесінде пайда болған құбыржолдардың ақауларын анықтауға мүмкiндiк беретiн арнайы құралдармен және құрылғылармен бақылау жүзеге асырылады.

Мұнай өнiмдерiн айдауға арналған сорғы станцияларды
ұстау тәртiбi

      495. Сорғы станциялары үй-жайларында сорғылар мен құбыржолдардың герметикалығы үнемi бақыланады. Сорғылардың тығыздамаларындағы және құбыржолдардың қосылыстарындағы мұнай өнiмдерiнiң тамшылап шығуы дереу жойылады.

      496. Iштен жану қозғалтқыштарын орналастыруға арналған үй-жайлар сорғыларға арналған үй-жайлардан өртенбейтiн қабырғалармен бөлінеді. Тез тұтанатын сұйықтықтарға арналған сорғылар орнатылған үй-жайларда тегiс қайыс белдiк берiлiстерiн қолдануға жол берiлмейдi.

      497. Сорғы үй-жайларының едендерi мен науалары жүйелі түрде сумен жуылып тұрады. Мұнай өнімдерінің жиналуына жол берілмейді. Төгiлiп қалған мұнай өнiмдерiн жою үшiн сорғы үй-жайлары резеңке шлангiлерi бар су бағандарымен жабдықталады. Сорғы үй-жайларының сарқынды су каналдарының кәрізге қосылатын жерлеріндегі гидравликалық бекiтпелер жүйелі түрде тексеріледі.

      498. Қажалатын бөлшектердiң майлануына, мойынтiректерi мен тығыздамаларының температурасына және сорғыларға байқау орнатылады. Сорғылардың әдеттегi жұмыс тәртiбiн бұзатын қандай да бiр ақаулықтар анықталғанда, соңғысы тоқтатылып, ал ақауы жойылады.

      499. Тез тұтанатын мұнай өнiмдерiн айдау жөнiндегi сорғы үй-жайларындағы тұрақты автоматты газ талдағыштар авариялық желдеткiшпен, сондай-ақ үй-жайда мұнай өнiмдерiнiң қауiптi бу концентрациясының бар болуы туралы дыбыспен және жарықпен сигнал беретін қондырғылармен бұғатталады.

      500. Тұрақты газ талдағыштар болмаған жағдайда, мұнай өнімдері буларының қауіпті концентрациясының бар-жоғын анықтау үшін тиiстi кестелер бойынша кезең сайын жылжымалы газ талдағыштармен ауа ортасына талдау жүргiзiледi.

      501. Мұнай өнiмдерiн уақытша жылжымалы айдау станцияларымен айдаған кезде мынадай шаралар сақталады:

      1) станция магистральды құбыржол трассасынан кемінде 25 метр алшақ орналастырылуы және ашық, тегiстелген алаңда орнатылуы тиiс, ал айдау агрегаттары дiрiлдеуді және жұмыс барысында олардың қозғалуын болдырмайтын металл рамаларға бекiтiледі;

      2) мұнай өнiмдерiнiң iштен жану қозғалтқыштарына түсуiн болдырмау үшiн сорғыларда тамшылап шығуы байқалғанда қозғалтқыштар сорғылардан металл қаптамалармен бөлiнуi тиiс;

      3) қозғалтқыштардың газ шығаратын құбырларын өртенбейтiн, жылу өткiзбейтiн материалмен жауып, ал олардың шеттерiн жерге көмiлген бункерлерге түсiру қажет;

      4) мұнай өнiмдерiнiң тамшылап шығуы ықтимал жерлерін (құбыржолдардың қосылған тұстары және сорғылардың тығыздама қосылыстары) төгiлiп қалған мұнай өнiмiн қауiпсiз жерге шығаруға арналған дренаж құрылғысымен жабдықтау қажет;

      5) станция орманды жерде орналасқанда айдау агрегаттарының айналасындағы аумақ 20 метр радиуста жапырақты ағаштардан, ал қылқан жапырақтылардан – 50 метр радиуста тазартылады және енi кемiнде 4 метр минералдандырылған жолақпен қоршалады, оның аумағы ағаштардан, ағаш кесу түбірлерінен, шыбық отынынан, кеуiп қалған шөптен тазартылады;

      6) резервтi жанар-жағармайды сақтау орны айдау станциясынан кемiнде 30 метр қашықтықта орналастырылады, өсiмдiктерден тазартылады және енi кемiнде 4 метр минералдандырылған жолақпен қоршалады.

      502. Уақытша айдау станциясын пайдалану кезінде мынадай шаралар сақталады:

      1) мұнай өнiмдерiнiң кемуiн болдырмау үшiн құбыржолдар үнемi тексерiліп, алдын ала жөндеу жүргiзіледі;

      2) құбыржолдар мен сорғы айдау станцияларында мұнай өнiмдерiнiң кемуi дереу жойылады;

      3) кемуді жою мүмкін болмаған кезде айдау жұмыстары тоқтатылады.

      503. Уақытша айдау станциясы жұмыс iстеп тұрған кезде:

      1) сөндiргiштерi ақаулы қозғалтқыштарды пайдалануға;

      2) жарық беру үшiн ашық түрдегi шамдарды қолдануға (бұл мақсатқа жарылысқа қауiпсiз күйде орындалған электр аккумуляторлы шамдарды қолданған жөн);

      3) ашық отты қолдануға, темекi шегуге, дәнекерлеуге және басқа да өрт қауiптi жұмыстар жүргiзуге;

      4) соғылған кезде пайда болған көбiктi шығаратын құралды пайдалануға жол берiлмейдi.

      504. Магистральды құбыржолдардың трассаларындағы әрбiр уақытша айдау станциясында өрт сөндiру жағдайына су қоры мен өрт сөндiру мотопомпасы көзделеді.

Темiржол төгу-құю эстакадаларын ұстау тәртiбi

      505. Мұнай базалары мен құю пункттерінің магистральды өнiм жолдарының (станцияларының) төгу-құю құрылыстары орналастырылған алаңқайларында авария жағдайында жинағышы немесе өндiрiстiк кәрізі бар гидравликалық бекiтпелерi арқылы қосылған шығару науалары мен орларға сұйықтықтың кедергiсiз құйылуы көзделеді.

      506. Төгу-құю құрылғыларының немесе темiржолдарда жеке тұрған тiреуiштердiң екi жағынан (екi осьтi екi немесе төрт осьтi бiр вагондар қашықтығында) сигналды белгi – бақылау бағаналары орнатылуы қажет, тепловоздардың олардың артына кіруіне жол берiлмейдi.

      507. Бос темiржол эстакадаларына төгуге (құюға) маршруттарды жiберудi мұнай базасының (құю бекетiнiң, станциясының) персоналы бақылайды. Тежеуiш табандықтарын темiржол көлiгiнiң жұмыскерлерi орнатады. Төгу-құю құрылғылары орналасқан темiржолдар бойынша тепловоздардың қозғалуына жол берiлмейдi.

      508. Төгу-құю құрылғылары, құбыржолдар және құбыржол арматурасы үнемi тексерiледі және жоспарлы алдын ала жөндеуге тартылады. Анықталған ақаулықтар мен тамшылап ағып тұрған жерлер дереу жойылады. Төгу құрылғысының (немесе құбыржол учаскесiнiң) бұзылған бөлiгi ажыратылады.

      509. Темiржол цистерналарын iрiктеудi және тiркеуден ағытуды төгу-құю эстакадасы шегiнен тыс жүзеге асыру керек. Бу қысу температурасы 61oC кем мұнай өнiмдерiн төгу-құю операциялары кезiнде эстакадада маневрлiк жұмыстарды жүргiзуге және бос жолға келесi маршрутты жiберуге жол берiлмейдi. Герметикаланған құю құрылғысы арқылы жүргiзiлетiн құю операциялары кезiнде мұнай өнiмдерi бар темiржол цистерналарын бос эстакадаларға жiберуге жол берiледi.

      510. Төгуге және құюға темiржол цистерналары баяу, соқпай, жұлқымай жiберiледi және шығарылады. Төгу-құю құрылғыларының аумағында темiржол цистерналарын металл табандықтарымен тоқтатуға және бекiтуге рұқсат берiлмейдi. Бұл мақсаттарға ұшқын шығаруды болдырмайтын ағаш төсемдер мен металлдан жасалған табандықтар қолданылады.

      511. Тез тұтанатын сұйықтықтарды төккенде немесе құйғанда, цистерналар люктерiнiң қақпақтарын жапқанда, темiржол цистерналарына шлангілерді және басқа да құралдарды қосқанда соққылауға жол берiлмейдi. Төгу және құю операциялары кезеңiнде қолданылатын құрал соққанда ұшқын шығармайтын материалдан жасалады. Құйғанда шлангiнiң бастиегi цистернаның түбiне түсiрiледi; шашырауды болдырмау үшiн құю сұйықтық деңгейiмен жүзеге асырылады. Цистерналар люктерiнің қақпалары резеңкеден жасалған төсемдермен жабдықталады.

      512. Атмосфералық электр разрядтарында мұнай өнiмдерiн төгуге және құюға жол берiлмейдi; темiр жол цистерналарының люктерi жабылады.

      513. Төгу, құю операциялары кезеңiнде жергiлiктi жарық беру үшiн жарылыс қаупi жоқ аккумуляторлы шамдар қолданылады.

      514. Темiржол төгу-құю эстакадасында тез тұтанатын мұнай өнiмдерi үшiн өткел көпірлер жасырын бұрандамасы бар ағаш тіректермен немесе ұшқынның шығуын болдырмайтын басқа да материалдармен жабдықталады.

      Ескерту. 514-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      515. Орнынан қозғалту және темiржол цистерналарын төгу-құю орындарына жылжыту үшiн иiнтiректер ретiнде құрыштан жасалған сүймендердi немесе басқа да құрыштан жасалған заттарды қолдануға жол берiлмейдi. Темiржол цистерналарын тек жүкшығырлар арқылы ғана жылжытуға болады.

      516. Техникалық тексерiп-қарау белгiсi жоқ, сондай-ақ тамшылап ағып кету белгiсi анық немесе мұнай өнiмдерiн құюға кедергi жасайтын басқа да ақаулықтары бар темiржол цистерналарын құюға, қабылдауға жол берiлмейдi.

      517. Мұнай өнiмдерiн төгу немесе құю алдында барлық айырып-қосқыш вентильдер, ысырмалардың дұрыс ашылған, төгу-құю құрылғыларының дұрыстығы, шлангілері мен телескоп құбырларының қосылу тығыздығы тексерiледi.

      518. Темiржол цистернасының люгiн ашқанда және шлангілерді толтырғанда осы операцияларды орындайтын тұлғалар люктiң жел жағына орналастырылады.

      519. Құю процесінде темiржол цистернасында тамшылап ағып кету байқалғанда, ол цистернаға құю ақау жойылғанша дереу тоқтатылады. Егер ақауды жою мүмкiндiгi болмаса, цистернаны iшiне құйылған мұнай өнiмiнен босатып, жөнелткен станциясына қайтару керек.

      520. Темiржол цистерналарының төменгi жақтағы ақаулы төгу құралдарын олардың конструкциясында қарастырылмаған, ұшқын шығаруы мүмкiн құралдардың көмегімен ашуға жол берiлмейдi. Цистернаның төменгi төгу құралын төгу-құю коллекторына тек цистернаның доңғалақтарының астына табандықтарды (тiреуiштердi) орнатқаннан кейiн және осы жолдан локомотивтi шығарғаннан кейiн ғана қосуға болады.

      521. Темiржол цистерналарына мұнай өнiмдерiн құюды аяқтағаннан кейiн құю эстакадаларының жоғарғы жағында орналасқан шлангілер, тiреуiштер және коллекторлар мұнай өнiмдерiнен босатылуы, ал темiржол цистерналарының люктерiнiң қақпақтары герметикалық түрде жабылуы тиіс.

      522. Темiржол цистерналарының төгу-құю құрылғыларында қатып қалған мұнай өнiмдерiн тек бумен, сондай-ақ осы мақсаттарда пайдалануға жол берiлген арнайы жылытқыштармен ғана жылытуға рұқсат берiледi. Ашық отты қолдануға жол берiлмейдi.

      523. Темiржол цистерналарында жабысқақ мұнай өнiмдерiн булы шиыршық түтiктерi арқылы жылытқанда соңғыларды мұнай өнiмдерiне кемінде 0,5 метр тереңдiкке толық батырғаннан кейiн ғана iске қосуға болады. Жылыту кезiнде оның температурасы көтерiлiп, мұнай өнiмi көтерілгенде цистернадан атып шығып кетпеуі қадағаланады. Цистерналардағы сұйықтықты жылыту температурасы осы сұйықтық буының шығу температурасынан 15оC төмен болмауы тиiс.

      Электр жылытқыштармен жылыту кезiнде вагон-цистерналардан мұнай өнiмдерiн ағызуға рұқсат етiлмейдi.

      524. Тез тұтанатын мұнай өнiмдерiн герметикаланған ағызу құралдары арқылы ғана төменгi жағынан ағызуға жол берiледi.

      525. Электрлендірілген темiржолдарда орналасқан төгу-құю эстакадаларының темiржолдарында екi оқшаулау жiгiн орнату қажет: бiрiншiсi – ағызу фронтының шегiнен тыс, екiншiсi – тұйық көрсеткiшiнiң жанында.

      526. Температуралары төмен жағдайларда жүзеге асырылатын темiржол жүйелерiне құю осы цистерналарды ауа температурасы аса жоғары аудандарға тасымалдағанда мұнай өнiмi көлемiнiң көтерілуі ескеріле отырып жүзеге асырылады.

      527. Темiржолдар, эстакадалар, құбыржолдар, телескоптық құбырлар және шлангілердің ұштықтары жерге тұйықталады. Жерге тұйықтау құрылғыларының қарсылығы кәсiпорынның бас инженерi бекiткен кесте бойынша жылына кемінде бiр рет тексерiледi.

      528. Темiржол эстакадаларындағы жұмыс және эвакуациялау сатылары жарамды жағдайда ұсталады.

      529. Эстакадалардың темiржол тұйықтарының соңында орнатылған жүкшығырлары жарамды жағдайда ұсталады. Мұнай өнiмдерiн төгу-құю операцияларын жүргiзгенде шығырдың арқаны тарқатылып тұрады.

Төгу-құю айлақтары мен жағалаудағы құрылыстарды ұстау тәртiбi

      530. Төгу-құю айлақтары мен пирстер жанбайтын материалдардан жасалады. Өрт сөндiру автомобильдерiне арналған өту жолдары мен өткел көпiрлер жарамды күйде және әртүрлi заттар үймеленбей ұсталады.

      531. Мұнай өнiмдерiн төгуге-құюға арналған жағалаудағы құбыржолдар айлақтан 30 метр қашықтықта орнатылатын авариялық тиектермен жабдықталады. Құбыржолдар арқылы өту орындарында жанбайтын материалдардан жасалған шағын көпiрлер көзделеді.

      532. Жылжымалы төгу-құю құбыржолдардың фланецтерi мен жылжымалы түтіктердiң жалғау муфталары палубаға соғылғанда ұшқынның пайда болуына жол бермейтін металлдан жасалады.

      533. Тез тұтанатын мұнай өнiмдерi бар кемелердi шынжырлап байлап қою және оларды айлаққа бекiтiп қою металл емес арқандармен жүргiзiледi. Ерекше жағдайларда металл арқанды пайдалануға болады, мұндай жағдайда палубаның жұмыс орындары мен арқандап байлап бекiту кнехтерiнiң битенгтерi ұшқынның пайда болуына жол бермейтін төсенiшпен немесе оқшаулау материалдарымен жабылады.

      534. Мұнай құю кемелерi құбыржолдардың мұнай өнiмдерiн айдап қотаруға арналған түтіктерi жалғанған орынға дейiн жерге тұйықталады. Жерге тұйықтау қондырғылары тек төгу-құю операциялары аяқталғаннан кейiн және құбыржолдардың кеме жанындағы айлақтың түтіктерiнен ажыратылғаннан кейiн ғана алынады.

      535. Кеме құбыржолдарын жағалаудағы төгу-құю қондырғыларына жалғайтын түтіктерi кеме айлақта еркiн қозғала алатындай ұзындыққа сәйкес болуға тиіс. Түтіктер жұмсақ арқандар немесе ағаш тiреулер арқылы ұсталады. Кеме түтіктерiнiң асқышы мен бекiтпесi олардың құлауына, үзiлуiне және қажалуына жол бермейтiндей бекiтiледi.

      536. Мұнай базасының айлақтарында орнатылған жүк көтергiш құралдарын пайдалану кезінде жүк көтергiштер жүйелi түрде майланып тұруады, ал шынжыр мен палубаның түйiсетін тұстары матпен немесе ағаш қалқандарымен жабылады.

      537. Кеменi жағалаудағы құрылғылармен жалғайтын қосқыш құбыржолдар мен түтіктердi құрастырғанда және бұзғанда соғылудан ұшқынның пайда болуына жол бермейтiн құрал пайдаланылады.

      538. Төгу-құю жұмыстары кемiнде екi адамның қатысуымен жүргiзіледі.

      539. Айлақ пен кемедегi қызмет көрсетуші персонал төгу-құю жұмыстарын және жабдықтардың жағдайын үнемі қадағалауды жүргiзуге мiндеттi. Мұнай өнiмдерiнiң тамшылап ағуы дереу жойылады; ал ол мүмкiн болмаған жағдайда, мұнай өнiмдерiн төгу-құю жөнiндегi операциялар жабдық толық жөнделгенше тоқтатылады.

      540. Найзағай жарқылдағанда мұнай өнiмдерiн төгуге және құюға жол берiлмейдi.

      541. Төгу-құю операцияларын жүргiзген кезде су айлақтарында, кемелерде, айдап қотару станцияларында және оларға 20 метрден жақын жерлерде:

      1) отпен жүргізілетін жұмыстарды орындауға, темекi шегуге және ашық отты пайдалануға;

      2) бұзылған электр жарық беру құралдарын пайдалануға;

      3) жарық беру үшiн жылжымалы және басқа (жарылу қаупi жоқ аккумуляторлы шамдардан басқа) шамдарды қолдануға;

      4) мұнай өнiмдерiн төгу-құю жөнiндегi операцияларға қатысы жоқ адамдардың болуына;

      5) + 45оC жоғары температураға дейін қыздырылған мұнай өнiмдерiн кемеге қабылдауға және құюға жол берiлмейдi.

Автоқұю эстакадаларын, құйылатын және өлшеп бөлiнетiн мұнай
өнiмдерiн ұстау тәртiбi

      542. Құю құрылғылары орналасқан жедел алаңқайлардың үстi қатты жабынмен және түрлi сұйықтықтардың гидравликалық ысырма арқылы өндiрiстiк-нөсерлiк кәрізге немесе арнайы жинақтауышқа кедергiсiз құйылуымен қамтамасыз етiледi. Төгiлiп қалған сұйықтықтар сумен жуылады.

      543. Жедел алаңқайдағы автомашиналардың рұқсат берiлген санын кәсiпорынның әкiмшiлiгi белгiлейдi.

      544. Бұзылған автомобильдерге аумаққа және жедел алаңқайларға кiруге, сондай-ақ кәсiпорынның аумағында оларды жөндеуге жол берiлмейдi.

      545. Мұнай өнiмдерiн тасымалдауға арналған автоцистерналар құю эстакадасының жерге тұйықтау контурына қосуға арналған жерге тұйықтау қондырғыларымен жабдықталады; автоцистерналардың сөндiргiштерi ұшқын сөндiргіштермен жабдықталады және қозғалтқыш немесе радиатор астынан алға қарай шығарылады. Автоцистерналардың жерге ұзына бойы 100-200 мм тиетiн отырғызу шынжыры болуы керек, екi өрт сөндiргiшпен, киiзбен, құрғақ құммен және күрекпен жабдықталады.

      546. Кәсiпорынның өткiзу орны мен мұнай өнiмдерiн құю алаңқайында кәсiпорынның персоналы сыртынан қарау арқылы автоцистернаның дұрыстығын және оның өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiлуiн тексередi.

      547. Кәсiпорынның қызмет көрсетуші персоналы (операторы немесе басқа адам) автоцистерналарға құю процесін бақылауды жүзеге асырады.

      548. Мұнай өнiмдерi автоцистернаға қозғалтқыш жұмыс iстемей тұрған кезде құйылады. Бұл ретте жүргiзушi құю процесін бақылайды. Автоматты түрде құю жүйесiнде жүргiзушi осы жүйеге арналған нұсқаулықта қарастырылған әрекеттерді орындайды. Қозғалтқышты iске қосу қиынға түсетін, тек температура төмен болған жағдайларда ғана қозғалтқыш жұмыс iстеп тұрған кезде құюға рұқсат етiледi.

      549. Автоқұю эстакадасы өрт шыққан жағдайда, автоцистерналарды сүйреп әкетуге арналған арқанмен немесе штангамен қамтамасыз етiледi.

      550. Құю аяқталғаннан кейiн құюға арналған шлангілерді (ұштықтарды) автоцистернаның қылтасынан олардан мұнай өнiмдерiн толық ағызып алынғаннан соң шығару керек. Автоцистерна қылтасының қақпағын жабу баяу, соғылуға жол бермей жүргізіледі.

      551. Автоцистернаның жүргiзушiлерi мұнай өнiмдерiн тасымалдағанда өрт қауiпсiздiгiн сақтау шаралары туралы (автокәсiпорындарда куәлiктер беріледі) нұсқаулықтан өтедi.

      552. Мұнай өнiмiнiң төгiлiп қалуына (асырып құйылуына) жол берiлген жағдайларда, толтырылып жатқан автоцистернаның қозғалтқышын iске қосуға рұқсат берiлмейдi.

      553. Бөліп құю үй-жайында бос және мұнай өнiмдерi толтырылмаған ыдысты, сондай-ақ бөгде заттар мен жабдықтарды ұстауға жол берiлмейдi. Бөліп құю үй-жайында енi кемінде 2 метр болатын орталық өтпе қарастырылады. Өтпеге заттарды үйіп қоюға болмайды.

      554. Мұнай өнiмдерiн бөшке ыдыстарына кәсiпорынның қызмет көрсетуші персонал ғана түсiредi. Мұнай өнiмдерiн түсiрер алдында қызмет көрсетуші персонал құюға арналған ыдысты мiндеттi түрде тексерiп қарап шығады. Мұнай өнiмдерiн жарамсыз ыдысқа құюға рұқсат берiлмейдi.

Пайдаланылған мұнай өнiмдерiн жинау, өткізу және тазарту
пункттерін ұстау тәртiбi

      555. Пайдаланылған мұнай өнiмдерiн жинау және тиеу пункттерi, сондай-ақ регенерациялық қондырғылар мұнай өнiмдерiн бөлшектеп босату аймағына орналастырылады. Мұнай өнiмдерiн қабылдауды және босатуды (тиеп жiберудi) кәсiпорынның персоналы немесе олардың қатысуымен жүзеге асырылады.

      556. Мұнай өнiмдерiнiң пайдаланылған қоспаларын сақтағанда резервуарлардағы, тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтауға арналған резервуарлардағыдай тыныстау және сақтандыру арматурасы, ал пайдаланылған индустриялық және мотор майларын сақтағанда – майларды сақтауға арналған резервуарлардағыдай болады.

      557. Пайдаланылған мұнай өнiмдерiн қыздыру температурасы олардың құрамына кіретін булардың ең төмен тұтану температурасы бар компонент буларының тұтану температурасынан 15оC төмен болады.

      558. Тұтану температурасы 120оC және одан төмен болатын пайдаланылған мұнай өнiмдерiне арналған төгу-құю қондырғылары жабық болады.

      559. Регенерациялық қондырғылардың айыру бөлiмшесiнiң шығыс бактарында тәулiктiк қажеттiктен аспайтын отынның болуына рұқсат етіледi. Бұл бактар үй-жай шегiнен тыс жерлерде орнатылады.

      560. Құбырлы пеш пен текше қондырғысының түтiн шығатын мұржалары қара күйе жиналып қалмас үшiн тәулiгiне кемiнде бiр рет су буымен үрленедi.

      561. Регенерациялық қондырғылардың сүзгі-нығыздауыштары металл рамаларға және жанбайтын iргетасқа орнатылады. Сүзгi-нығыздауыштардың астына төгiлiп қалған майды жинау үшiн металдан жасалған арнайы жайпақ қаңылтыр таба орнатылады.

      562. Регенерациялық қондырғы жұмыс iстеп тұрған кезде керосин жинағыштарды асыра толтыруға болмайды; толуына қарай және ауысымның аяғында оларды мұнай өнiмдерiнен босату керек.

      563. Пайдалануға жiберер алдында жылжымалы регенерациялық қондырғылардың айыратын текшелерi мен бу қазандары гидравликалық қысымға тексерiледi. Бу қазандары мен айыратын текшелерде сақтандырушы қақпашалар мен манометрлер орнатылады. Жылжымалы регенерациялық қондырғылар жұмыс iстеп тұрғанда қызмет етушi персонал бақылау-өлшеу құралдарының көрсеткiштерiн үнемi бақылайды.

Алаң iшiндегi технологиялық құбыржолдар мен құбыржол
арматурасын ұстау тәртiбi

      564. Мұнай базаларының, құю және айдап қотару станцияларының құбыржолдарына технологиялық сызбалар құрылады, оларда құбыржолдардың әрқайсысында айқын белгiленеді, ал тиек арматурасы нөмiрленеді. Қызмет көрсетушi персонал авариялар мен өрттер болған жағдайларда ысырмаларды ауыстырып қосуды үйрену үшiн құбыржолдардың технологиялық сызбасымен танысады.

      565. Технологиялық құбыржолдар оларға орнатылған барлық арматураларымен бiрге пайдалануға тапсыру алдында бiрiктiру мықтылығы мен тығыздығы тұрғысынан гидравликалық сынақтан өтедi.

      566. Жер үстiндегi құбыржолдардың бекiтпелерi мен тiреуiштерiнiң қауiп төндіріп салбырап тұруын болдырмау үшін олардың жай-күйі үнемі бақыланып тұрады. Құбыржолдардың, асқыштар мен тiреуiштердiң ақаулары дереу жойылады.

      567. Құбыржолдарың iшiнде пайда болған шөгiндiлердi болаттан жасалған шыбықтар немесе басқа құралдар арқылы тазартуға болмайды, құбырдың қабырғасына үйкелуден немесе соғылудан ұшқын пайда болуы мүмкiн.

      568. Құбыржолдар мен тиектердің тораптарын ашық отпен жылытуға болмайды. Осы мақсатта тек бу, ыстық су немесе қызған құм қолданылады, сондай-ақ зауытта шығарылған электрлі қыздырғыштар пайдаланылады.

      569. Құбыржолдар мен тиек қондырғыларына кәсiпорынның бас инженері бекiткен кестеге сәйкес профилактикалық қызмет көрсетіледі.

      570. Құбыржолдарда тұйық учаскелер болмауға тиiс. Ал мұндай жерлердiң болуы қажет болған жағдайларда, оларды тұрақты бақылау жүзеге асырылады.

      571. Мұнай өнiмдерi толып тұрған құбыржолдарда жөндеу жұмыстарын жүргiзуге жол берiлмейдi.

5. Мұнай-газ өндiрушi өнеркәсiп объектiлерiн ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      572. Бұрғылауға, сынақ жүргiзуге, ұңғымаларды күрделi жөндеуге арналған жер үстiндегi жабдық, шығарындыларға қарсы қондырғылардың бұрғыштары, бақылау станциялары, өндiрiстiк және тұрғын үй-жайлар, қойма орындары, кiреберiс жолдар, тікұшақ алаңдары нақты әр ауданға арналған желдiң басым бағыты ескеріле отырып орналастырылады.

      573. Қондырғыға бөлiнген аумақ жер үстiндегi және жер астындағы құбыржолдардан, кәбілдерден босатылады, ағаштан, бұтадан, шөптерден тазартылады.

      Жер үстiндегi құрылыстардың айналасында көлiктiң және өрт техникасының қозғалуы үшiн енi 10-12 метр алаңқай көзделеді.

      Аумақтарды жоспарлау кезінде сұйықтықтарды сағасынан және жер үстiндегi құрылыстардан арнайы қоймаларға (торға) бұрып ағызу көзделеді.

      574. Құрылыстардың жабындары жанбайтын материалдардан орындалады. Басқа жағдайларда конструкция оттан қорғайтын құраммен өңделедi.

      575. Отын құятын ыдыстар мен қондырғылар жер үстi үй-жайлардан, жабдықтардан, құбыржолдардан 20 метр алшақ орнатылады. Отын қондырғылары сорғылармен, ыдыстар сақтандыру және тыйым салу жазулары (белгiлерi) бар деңгей өлшеуiштермен жабдықталады. Орнатылу орындарында кiреберiс жолы жабдықталады және жанар-жағармай материалдарының сақталу мөлшерi есебiнен топырақ үйiп бекiтiледi.

      576. Арматуралар орнатылатын немесе аппараттар қосылатын жерлерден басқа, жарылыс-өрт қауiптi технологиялық жүйелердiң құбыржолдарында фланецтi және алмалы-салмалы қосылыстарға жол берiлмейдi. Жарылыс қауiптi технологиялық жүйелерде иiлмелi шлангiлердi қолдануға жол берiлмейдi.

      577. Жанармай өнiмдерiн айдап қотаратын сорғылар мен компрессорлардың соратын және айдайтын жолдарында тиек, кесу және сақтандыру қондырғыларын орнату көзделеді.

      578. Жанар-жағармай материалдарының, мұнай өнiмдерiнiң тамшылап ағуы, герметикалы болмауы, ағып кетуi байқалғанда ақау дереу жойылып, төгiлген жер мұқият тазартылады.

      579. Жанар-жағармай және тез тұтанатын материалдарды өрт-жарылыс қауiптi құрылыстардың iшiнде сақтауға жол берiлмейдi.

      580. Өрт сөндiру құралдары (қуат және сорғы блогы, отын қондырғылары, электр станциясы, ұңғыманың аузы) өрт қауiптi жерлерге жақын орналастырылады.

      581. Iштен жану қозғалтқыштарының пайдаланылған газды шығаратын желілері ұңғыманың аузынан кемiнде 15 метр, таса (ірге) қабырғасынан 5 метр және шатырдың (қалқаның) жоғарғы жағынан 1,5 метр қашыққа шығарылады. Қозғалтқыштардың, негiздердiң, еден төсенiшiнiң астына пайдаланылған газ шығатын құбырларды төсеуге жол берiлмейдi.

      Қабырғалар, шатырлар (қалқалар) арқылы пайдаланылған газ шығатын желiлер өтетiн жерлерде құбырдың үш диаметрiнен кем емес тесiк қалдырылады. Бұл жерде жылу оқшаулау төсемi мен өртенбейтiн өңдеме орнатылады.

      Пайдаланылған газ шығатын желiлер ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады.

      582. Температура төмен болған жағдайда, қатып қалуға бейім жабдықтар мен құбыржолдар жылытылып, ашық отты пайдалануды жоққа шығаратын жылытумен қамтамасыз етiледi.

      583. Өрт қауiптi және жарылыс қауiптi үй-жайларда, негiздердiң астында, газ қауiптi жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнiмдерiн, жанғыш заттар мен реагенттердi сақтауға арналған ыдыстардың жанында ашық отты пайдалануға және темекi шегуге болмайды.

      Темекi шегу үшiн өртке қауiпсiз аймақта арнайы жабдықталған орындар бөлінеді және жазулармен белгiленедi.

      584. Газдану, жанар-жағармай материалдарымен, мұнай өнiмдерiмен ластану кезінде газ қауiптi, отпен жүргізілетін және дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзуге жол берiлмейдi.

      585. Қуат, бұрғылау және мұнай кәсiпшілігінің жабдығы, жабындар, объектінiң басы мен аумағы үнемі өрт қауiпсiз жағдайда ұсталады, күйеден, жанар-жағармай материалдарының, мұнай өнiмдерiнiң төгiлуiнен ұдайы тазартылады.

Ұңғымаларды бұрғылау жұмыстарын жүргiзу тәртiбi

      586. Ұңғымаларды бұрғылау, бекiту, сынау техникасы мен технологиясы өнiмдi жиектерден бақыланбайтын қабат флюидтiң түсуiн барынша жоғары дәрежеде болдырмауы тиiс.

      Мұнай-газ дақтары пайда болған және авариялық жұмыстар жүргiзілген жағдайда, жер үстiндегi жабдық және орап байлау арқылы толық герметикалық, флюидтi ұңғымалардан қауiпсiз қашықтыққа бұру және мұнай-газ дақтарын, аварияларды жою жөніндегі технологиялық процестерді орындау кезінде жарылыс-өрт қауiпсiздiгi қамтамасыз етiледi.

      587. Бұрғыны пайдалануға беру кезінде кәсiпорынның комиссиясы жабдықтың жарылыс-өрт қауiпсiздiгiн, өртке қарсы жабдық пен құрал-сайман жинағының сәйкестiгiн, авариялық жарықтандырудың, жауынгерлік өрт сөндіру есептобының бар-жоғын тексереді, ол туралы бұрғыны қабылдау актісіне жазады.

      588. Көмiрсутектi негiздегi бұрғы қоспаларын пайдаланғанда жарылыс, өрт қауiпсiздiгi бойынша, арнайы нұсқаулық пен жұмыс жоспарларында көрсетiлетiн әуе ортасының газдылығы бойынша қосымша шаралар қолданылады. Көмiрсутектi негiздегi ерітіндінің өздiгiнен тұтану температурасы сағасындағы және қоспаны дайындау мен өңдеу процесіндегі күтілетін ең жоғарғы температурадан 50оС артық болады.

      589. Жұмыс аймағының ауасында зиянды заттардың шектi жол берiлетiн концентрациялары мен шектi жол берiлетiн жарылыс қауiпсiз концентрациялары табылған жағдайларда:

      1) технологиялық процесті тоқтата тұру;

      2) объектiнiң, ауысымның басшысына дереу хабарлау;

      3) газдану себебi мен аймағын анықтау;

      4) жеке қорғану құралдарын пайдалану;

      5) өрт сөндiру құрал-жабдығының әзірлігін тексеру;

      6) Аварияларды жою жоспарына және нақты жағдайға сәйкес шаралар (әрекеттер) қолдану қажет.

      590. Бұрғылау, сынау, газ, мұнай, су дақтарын, ашық бұрқақтар мен аварияларды жою жөнiндегi жұмыстар аяқталғаннан кейiн мұнаралар, бұрғылау жабдығы, аумақ қара майдан, артық жабдықтар мен материалдардан тазартылады. Бұрғыға баратын жолдар мен кiреберiстер бос болады.

      591. Цементтеу, мұнай және қышқыл ванналарын орнату, зерттеу және авариялық жұмыстар кезiнде қолданылатын арнайы техника пайдаланылған газ шығатын құбырлардың ұшқын сөндіргіштері болған кезде ғана қолданылады.

Мұнай және газ ұңғымаларын пайдалану тәртiбi
Ұңғымаларды игеру тәртiбi

      592. Мұнай және газ ұңғымаларын игеру, сынау жұмыстары ұңғыманы салу жобасына сәйкес жүргiзiледi, онда арнайы бөлiмдерде технология әзiрленуi тиiс, сынау жұмыстарын орындауға арналған техникалық құралдар мен өрт, жарылыс қауiпсiздiгiнің шаралары белгiленеді.

      593. Жұмыстарды бастамас бұрын дайындық, негiзгi және қорытынды жұмыстардың жоспар-кестесi, сондай-ақ болуы ықтимал аварияларды жою жоспары қоса берiледi.

      594. Жоспар-кестеге ұңғымаларды игеру үшiн қолданылатын жабдықты орналастыру және орап байлау кестесi қоса берiледi.

      595. Ұңғымаларды игеру жөнiндегi жұмыстар басталмас бұрын жауапты адам бригада мүшелерiне өрт қауiпсiздiгi жөнiнде нұсқау бередi және "Жұмыс орнындағы қауiпсiздiк техникасы жөнiндегi нұсқау берудi тiркеу" журналына тиiстi жазу жазады.

      596. Бригаданың барлық мүшелерi ұңғымаларды игеру жөнiндегi жұмысқа арнайы киiммен және арнайы аяқ киiммен қатысады.

      597. Игеру объектiлерi өртке қарсы қондырғылармен жабдықталады және осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес өртке қарсы құрал-жабдықпен қамтамасыз етiледi.

      598. Ұңғымалардағы ату-жару жұмыстары жұмыстардың жауапты басшысының рұқсатымен және мұнай-газ өндiру немесе бұрғылау кәсiпорны геологының қатысуымен жүргiзiледi.

      599. Ату-жару жұмыстарының алдында шығарындыларға қарсы құрал-жабдық жұмыс жоспарында көрсетiлген қысымға мұқият тексерiлiп, қысып нығыздалады.

      600. Көтерiп-түсiру операциялары кезiнде колонналық фланецке ұшқын қауiпсiз материалдан жасалған шұқыр орнатылады.

      601. Ұңғыманы игергенде жылжымалы компрессор ұңғыманың жел жағынан кемінде 25 метр қашықтыққа орналастырылады.

      602. Ұңғыманы мұнаймен жуып-шайғанда агрегат ұңғыма аузынан кемiнде 10 метр қашықтыққа орнатылады.

      603. Газ және газ конденсатты ұңғымаларды сұңғылау арқылы игеруге, ал бұрқақты ұңғымаларды науалармен қауғалауға жол берiлмейдi.

      604. Ұңғыманы сұңғылау мұнай шығарындысын болдырмайтын герметикалаушы қондырғысын буферлi тиекке бұрқақ арматура орнатылған кезде жүргiзiледi.

      605. Бұрқақты ұңғыманы сұңғылаумен игергенде:

      1) жұмыс iстеп тұрған агрегатты басқару пультін қорғау үшiн қалқаның жанатын құрылғылары оттан қорғау құрамымен өңделедi;

      2) ұшқын қауіпсіз материалдан жасалған бағыттаушы шүмек орнатылады;

      3) көтергiш трактор ұңғыма аузынан кемінде 25 метр алшақ орнатылады.

      606. Ұңғымаларды жылжымалы агрегаттармен игергенде игеру үшiн де, ұңғыма өшiрілген жағдайда да қажеттi агрегаттар санын жұмыс манифольдына қосу мүмкіндігі көзделеді.

      607. Бұрқақ атқылау белгiлерi пайда болғанда аварияларды жою және аузын герметикалау жоспарына сәйкес iс-қимыл жасалады.

      608. Бұрқақ ұңғыламасын игеру процесіндегі үзiлiстер мен аялдау кезінде бұрқақ арматурасының және айқастырылған табан ағашының орталық тиегi жабылады.

      609. Сығылған ауаны айдау немесе сұйықтықты ауамен аэрациялау арқылы ағын шақырғанда процесте үзiлiстерге жол берiлмейдi.

Бұрқақты ұңғымаларды пайдалану тәртiбi

      610. Пайдалануға берiлген барлық ұңғымалар тиiстi стандартты аппаратурамен жабдықталған герметикаланған сағалармен қамтамасыз етiледi.

      611. Бұрқақты арматураны жинау төсемелері бар түйреуіштердің толық жинағымен жүргізіледі.

      612. Бұрқақты ұңғыма мен коммуникацияларды орау пайдалану колонналарының перфорациясына дейiн ұңғыма өнiмiн қабылдауға дайындалады.

      613. Тұтануды (өртенудi) болдырмау үшiн мұнайды ортақ қамбалар мен торларға ашық арықтар арқылы ағызуға жол берiлмейдi.

      614. Ұңғымадан компрессорға мұнай мен газдың түсуiн болдырмау үшiн ұңғымалардың жанында газ бен ауа тарату дүңгіршектерінен шығатын желiлерде керi клапандар орнатылады.

      615. Газ және ауа тарату дүңгіршектерінің газ немесе әуе коллекторларында ұзындығы жобаға сәйкес келуге тиiс желiлер көзделеді.

      616. Газ тарату дүңгіршектерінің сыртқы жағында "Газ! От қауiптi!" деген жазу iлiнедi.

      617. Жылжымалы компрессорлардың iштен жану қозғалтқыштарының пайдаланылған газ шығатын құбырлары ұшқын сөндiргiштермен жабдықталады.

      618. Құбыр сыртындағы газдың қысымы тек штуцердiң көмегiмен, айқастырмадан бiрiншi (негiзгiсi) ысырма ашық болғанда екiншiсi арқылы төмендетiледi.

      619. Ұңғыманың орамы, бұрып ағызу жолы, аппаратура, сондай-ақ қысыммен жұмыс істейтін газ құбырлары тек бумен немесе ыстық сумен ғана жылытылады.

Компрессорлық станцияларды ұстау тәртiбi

      620. Компрессор жұмыс iстеп тұрғанда тоңазытқыштардағы газ бен судың температурасына бақылау жүргiзiледi.

      621. Компрессорды қысатын соңғы сатыны түсіру желiсiнде (компрессор ғимаратынан тыс) қысым жұмыс қысымынан 10 % асқан кезде іске қосылатын сақтандыру құрылғысы құрастырылады.

      622. Компрессордың қалыпты жұмыс параметрлерінен ауытқу сигнализациясы, сондай-ақ жағылып жатқан газдың (ауаның) қысымы мен температурасы көтерiлгенде, салқын судың келуi тоқтағанда және қабылдау мен майлау жүйесiндегi қысым түскен кезде автоматты ажыратқышы болуы қажет.

      623. Компрессордың қажалатын бөлшектерi үнемi майланады, сондай-ақ пайдаланылған майдың температурасы қадағаланады.

      624. Қысудың әр сатысынан кейiн сығылған газды немесе ауаны майдан тазартпай, компрессорды жұмысқа қосуға жол берiлмейдi. Компрессордың жұмысы кезінде май бөлгіштерден жүйелі түрде түсіру қамтамасыз етіледі.

      525. Әуе қоспасы компоненттерi құрамының жұмыстың әр режимiне арналған регламентте және техникалық паспортта көрсетiлгеннен асуына жол берiлмейдi.

      626. Газды сығымдайтын компрессорлардың ауаны сорып алуын болдырмау мақсатында сорып алу желiлерi шамалы артық газ қысымымен ұсталады.

      627. Егер компрессор жұмысының шарттары бойынша сорып алушы желi ыдыратылатын болса, онда сығымдалғаннан кейiн газ құрамында оттегiнің бар-жоғы тұрғысынан үнемі талдау жасалады.

      628. Газ компрессорлары мен газ құбырларының барлық қосылыстарының герметикалығы үнемі тексерiледi. Газ шығып тұрғаны байқалған жағдайда, компрессор тоқтатылып, ақаулары жойылады.

      629. Жарық беру құралдарын жөндеу кезiнде немесе электр энергиясы авариялық жағдайда ажыратылғанда, газ компрессорлық станцияларында жарылыс қаупi жоқ жағдайда орындалған аккумуляторлы шамдарды ғана қолдануға рұқсат берiледi.

      630. Газ-компрессорлық үй-жайларда компрессорлық қондырғылардың жұмысына қатысы жоқ аппаратура мен жабдықты орналастыруға жол берiлмейдi.

      631. Резервтегi компрессорлар газ қабылдау желiлерiнен және айдағыштардан герметикалық түрде ажыратылады.

      632. Әуе компрессорлары үшiн ауа алу ғимараттың сыртында жүргізіледі. Жанғыш бу немесе газдар бөлiнетiн жерлерде, сондай-ақ тұтану көздерi пайда болуы мүмкiн жерлерде ауа алуға жол берiлмейдi.

      Компрессорға жанғыш бу мен газдардың түскенi байқалғанда ол дереу тоқтатылады.

      633. Компрессорларды, әуе компрессорлық станциялары коммуникацияларының май шөгiндiлерi кестеге және техникалық құжаттамаға сәйкес сульфонал су ерiтiндiсiмен шайып тазартылады.

Тереңнен сорып пайдалану тәртiбi

      634. Тербелме станогы оның үйкелетін және қозғалмалы бөлiктерi мен мұнара немесе дiңгек, iргетас және топырақ, электр желiлерi бөлшектерiнің түйiсуiн болдырмайтындай етіп орнатылады.

      635. Тербелме станогының шкивiн қолмен айналдыруға және оның астына металл немесе басқа да заттарды салу арқылы тоқтатуға жол берiлмейдi.

      636. Ұңғымада жөндеу жұмыстары басталмас бұрын жетек ажыратылады, ал іске қосу қондырғысында "Қосуға болмайды! Адамдар жұмыс iстеп жатыр!" деген жазуы бар плакат iлiнедi.

      637. Терең сорғы ұңғымасы ұңғыманың аузын герметикалайтын және құбырдың сыртындағы кеңiстiктен газды айдауға мүмкiндiк беретiн ернеу арматурасымен жабдықталады.

      638. Тербелме станогы жұмыс iстеп тұрғанда жетек белбеулерiнiң іркіліп қалуының алдын алу үшiн олардың тартылуын бақылау жүзеге асырылады.

      639. Жерге тұйықтау өткiзгiштерi мен олардың балқытып біріктірілген тұстарын тексеріп қарау үшiн қолжетімділік қамтамасыз етiледi. Жерге тұйықтау өткізгіші үшiн болаттан жасалған арқанды пайдалануға жол берiлмейдi.

      640. Кез келген кернеудегi электр беру желiлерiнiң астынан басқару станцияларын, автотрансформаторларды, трансформаторларды орнатуға жол берiлмейдi.

      641. Батыру орталығын сыртқа тебушi электр сорғылардың электр жабдығын орнату үшiн үй-жай немесе дүңгіршек жанбайтын материалдан жасалады.

      642. Батырылатын электр сорғыны көтеру және түсiру алдында ұңғыма аузындағы фланецiне кәбілді элеватордың бұзылуынан сақтандыратын құрал орнатылады.

      643. Ұңғыманың аузында орналасқан кәбілді барабанның электр жетегiн түйме арқылы басқару жарылыстан қорғалатын түрде орындалады.

      644. Ұңғыманың аузы кәбіл өтетiн жерлерiнде тығыздамасы бар аспалы тығырықпен жабдықталады.

      645. Ұңғымаларды үрлегенде және өлшеуді жүргiзгенде ұңғыманың жанындағы автокөлiк пен тракторлар сөндiрiледі, ал қазандықтардың оттықтары тоқтатылады.

      646. Сынақ жүргiзу кезiнде барлық жолдарда бекеттер орнатылып, өтуге, темекi шегуге және от жағуға тыйым салынатын ескерту белгiлерi орнатылады.

Мұнай және газ өндiрудi қарқындату тәртiбi

      647. Өндiрудi қарқындату әдiстерiн жүзеге асыру мұнай-газ өндiретiн кәсiпорынның басшысы (орынбасары) бекiткен жоспар бойынша жүргiзiледi.

      648. Кәсіпорын әкімшілігі өндіруді қарқындату әдістерін жүргізуді ескере отырып, Ықтимал авариялар мен өрттерді жою жоспарын әзірлейді. Жоспар көрнекі жерге ілінеді.

      649. Өндiрудi қарқындату әдiстерi жүзеге асырылатын объектiлер кәсiпорынның орталық диспетчерлiк пункті бар сенiмдi телефон немесе радио байланысымен қамтамасыз етiледi.

      650. Байланыс құралдарында атауы мен сигнал беру, өрт сөндiру бөлiмiнiң, жедел жәрдем, газдан қорғау қызметiнiң басшылары мен жауапты адамдарын шақыру тәртiбi көрсетiлген тақталар iлiніп қойылады.

      651. Жұмыс iстеу кезiнде жылжымалы сорғы агрегаттардың, автокөлiктiң пайдаланылған газ шығатын құбырлары ұшқын сөндіргіштері бар сөндiргiштермен жабдықталады.

      652. Агрегаттар мен автоцистерна ыдыстарынан мұнай мен химиялық реагенттердiң қалдықтарын өнеркәсiптiк кәрізге құюға жол берiлмейдi.

      653. Барлық өндiрiстiк және қосалқы үй-жайлар, құрылыстар мен қоймалар осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес тиiстi алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi.

      654. Өртке қарсы құрал-жабдықтарды, авариялық және газдан қорғау құралдарын тiкелей мақсатына арналмаған жұмыстарға қолдануға жол берiлмейдi.

      655. Химиялық заттардың қоспаларын дайындағанда, қолданғанда және оларды сақтағанда темекi шегуге және от жағуға жол берiлмейдi. Темекiнi арнайы бөлiнген жерлерде шегуге болады.

      656. Көбiк реагентi және басқа да жанғыш химиялық заттар бар ыдыстарда "От қауiптi" деген жазу болады.

      657. Найзағай жарқылдаған кезде көбiк реагентi мен басқа да жанғыш заттарды құйып төгуге болмайды.

      658. Реагенттi қабатқа айдауға арналған жылжымалы технологиялық жабдық қажет болған жағдайда қауiптi аймақтан шығуды және персоналды эвакуациялауды қамтамасыз ету үшiн жердiң бедерi мен желдiң бағыты ескерiлiп орналастырылады.

      659. Жылжымалы жабдықты, сорғы қондырғыларды электр өткiзгiштердiң әуе желiлерiнiң қорғау аймағы шегiнде немесе мұнай, газ желiлерiнiң үстiне орналастыруға жол берiлмейдi.

      660. Жұмыс аяқталғанға дейiн және бу генераторының қысымы атмосфералық қысымға дейiн төмендегенше бу генераторлық қондырғыны қараусыз қалдыруға болмайды.

      661. Жылжымалы электр жарығын беру ретiнде бу генераторлық қондырғыда кернеуi 12 Вольттан аспайтын, жарылыс қаупi жоқ шамдар қолданылады.

      662. Ұңғыманың қазбасы аймағының маңында бумен, жылумен өңдеуді тәуліктің жарық уақытында жүргiзуге рұқсат берiледi.

      663. Отын сыйымдылығы бар арбада (шанада) орнатылған мөлшерлеу сорғысының электр жабдығы Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес өрттен, жарылыстан қорғалған етiп көзделеді.

      664. Пеш белгiленген шектерде мұнайды ысыту температурасын реттейтiн, сондай-ақ шығарушы көздеген газ қысымы көтерiлгенде немесе төмендегенде оттыққа газ жеткiзудi өшiретiн автоматты қондырғылармен жабдықталады.

      665. Отын құбыры жолында ретке келтiрiлген, қысқартатын қондырғы және оттықта сақтандырғыш қақпағы, сондай-ақ бақылау-өлшеу құралдарына конденсаттың түсуiне жол бермеуге арналған қондырғы жабдықталады.

      666. Пештiң оттығын қосар алдында шиыршық түтiкке мұнайдың толғанына көз жеткiзiледi.

      667. Мұнайға арналған ыдысы бар арбада (шанада) орнатылған электр жабдығы, сондай-ақ Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес мұнайды қыздыруға арналған тұрақты қондырғылар жарылыстан қорғалып орындалады.

      668. Техникалық қозғалыс құралдары (автомобильдер, тракторлар) ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады.

      669. Ыстық мұнай ыдысы сағаның ық жағынан 10 метр қашықтықта орнатылады.

      670. Мұнайды айдар алдында алмалы-салмалы шығарып тастау жолы сорғыдан ұңғымаға дейiн барынша жоғары жұмыс қысымынан бiр жарым еселi қысымға сығымдалуы тиiс.

      671. Компрессорлар мен электр жабдығы 10 метр, ал iштен жану қозғалтқышы бар компрессор ұңғыманың сағасынан 25 метр қашықтықта орналасуы тиiс. Iштен жану қозғалтқышының пайдаланылған өнiм құбыры ұшқын сөндіргішпен жабдықталады.

      672. Ұңғымаларды өңдеу үшiн тек газсыздандырылған конденсат қана қолданылады.

      673. Газ конденсаты бар автоцистерналарда немесе басқа ыдыстарда "От қауiптi" деген жазу болады.

      674. Газ конденсатын тек герметикалық түрде жабылған люктерде және ағызатын штуцерлерде ғана автоцистерналар арқылы тасымалдауға рұқсат берiледi.

      675. Конденсатты автоцистернаға құю, ағызу алдында ол жерге қосылады. Ағызу немесе құю аяқталғанға дейін жерге қосатын құрылғыны ажыратуға жол берілмейді.

      676. Құю-ағызу, ұңғыманы өңдеу тек күндiзгi уақытта жүргiзiледi.

      677. Газ конденсатына толып тұрған автоцистернаны елдi мекендер шегiнде, ашық от бар жерлерде тоқтатуға жол берiлмейдi.

      678. Агрегаттар мен автоцистерналар ұңғыманың аузынан 25 метр қашықтықта және жел жағынан бiр бiрiнен кемінде 6 метр қашықтықта орнатылады.

      679. Суы бар автоцистерна газ конденсаты бар агрегаттар мен автоцистерналардан 25 метр қашықтықта орналастырылады.

      680. Ұңғыманы өңдегенде газ конденсатын автоцистернадан бункерге және агрегат қабылдауға айдауға жол берiлмейдi.

      681. Ұңғыманы газ конденсатымен өңдеу алдында және процесінде жұмыс iстеу аумағының газдануы тексеріледі. Шектi рұқсат етiлген концентрациядан артық газ концентрациясы болған жағдайда, газ конденсатын айдау жұмыстары дереу тоқтатылып, аварияны жою жоспары бойынша шаралар қолданылады.

      682. Ұңғыма газ конденсатымен өңделгеннен кейiн агрегаттың манифольдты желiсi мен ұңғыманың арматурасы сумен шайылады.

      683. Манифольдты тек ұңғыманың арматурасында тиек жабылғаннан кейiн және қысым атмосфералық қысымға дейiн төмендегеннен соң ғана ажыратуға рұқсат берiледi.

      684. Ұңғыманы газ конденсатымен өңдеу процесінде қызмет көрсетуші персонал жұмыс жоспарында көрсетiлген қауiпсiз қашықтықта болады.

      685. Қабаттарды гидравликалық ажырату жөнiндегi жұмыстарда қолданылатын агрегаттардың және басқа машиналардың пайдаланылған газ шығаратын құбырлары сөндiргiштермен және ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады.

      686. Агрегаттарда тiкелей жұмыстарды орындауға байланысты емес адамдарды қауiпсiз аймақ шегiне жiбергеннен кейiн ғана агрегаттарды iске қосуға рұқсат берiледi.

      687. Ажырату сұйықтықтарының және мұнайдың қалдықтары агрегаттар мен автоцистерна ыдыстарынан мұнай торына немесе арнайы ыдысқа құйылуы тиiс.

      688. Қысқы уақытта жұмыстар ұзаққа тоқтатылғанда манифольдты және айдаушы құбыр жолдарын ашық отпен жылытуға жол берiлмейдi.

      689. Қуат қондырғыларын отын бактары өртке қауiпсiз жерге орнатылып, бұзылудан қорғалады.

      690. Қабат iшiндегi жылжымалы жану мөлшерi әдiсiмен қабатты өңдеу жүзеге асырылатын жер аумағы ескерту плакаттарымен жабдықталуы және қызыл жалаушасы бар, металлдан жасалған бекеттермен қоршалуы тиіс.

      691. Ұңғымаларда зиянды газдарды шығару қауiптiлiгiнің дәрежесi және мұнай мен газдың температурасы бойынша олардың санаттары көрсетiлуi тиiс.

Ағымдағы және күрделi жөндеу жүргiзу тәртiбi

      692. Жанар-жағармайлармен, мұнай өнімдерімен ластанған аумақта көтергiш трактор мен жылжымалы агрегатты орнатуға болмайды.

      693. Көтергiш трактор, жылжымалы агрегат ұңғыманың аузынан кемiнде 25 метр қашықтықта жел жағынан орнатылады.

      694. Жуу агрегаты манифольдқа жақын, ыдыстары агрегат жүргiзушiсiнiң кабинасы ұңғыманың аузына қаратылатындай болып орнатылады.

      695. Көтергiшке жанармай қозғалтқыш сөндiрiлiп, суығанда құйылады.

      696. Сағаның арматурасын бұзу ұңғыма өшiрiлгеннен кейiн және қысым нөлге дейiн жеткізілгеннен кейін жүргiзiледi.

      697. Газ кестеге сәйкес ұңғымадан қауiпсiз жаққа қарай шығарылады. Газ шығару жолы тiректерге берiк бекiтiледi.

      698. Құбырларды көтерiп түсiргенде элеваторды отырғызу ұшқынның пайда болуына жол бермеу үшiн баяу, соқпай жүргiзiледi.

      699. Құбырларды көтерiп-түсiру жұмысындағы үзiлiстерде ұңғыманың сағасы герметикаланады.

      700. Құбырларды көтергенде флюидтiң, ерiтiндiнiң шашырап төгiлуiне қарсы құрал орнатылады.

      701. Сағада ұшқын түзiлумен байланысты жұмыстарды, сондай-ақ жазбаша рұқсатсыз от жағу жұмыстарын жүргiзуге жол берiлмейдi.

      702. Құм тығынын сумен жуып шайғанда жуу сұйықтығы өнеркәсiптiк кәрізге немесе ыдысқа шығарылады. Тығынды мұнаймен шаю тұйық цикл бойынша жүргiзiледi.

      703. Құм тығындарын ұңғымаларда шайғанда шығарындыларға қарсы жабдық, домалақ кран, қайырмалы клапан орнатылады.

      704. Ұңғымада вентилi және шлангi бар су желiсi жүргiзiледi.

      705. Мұнай-газ дақтары көрiнгенде құбырдың және құбырдың сыртында қысым болғанда жұмыстарды бастауға жол берiлмейдi.

      706. Көтергiш тракторлар мен жылжымалы агрегаттар жарық және дыбыс сигнализацияларымен жабдықталады.

      707. Объект осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес өртке қарсы құрал-жабдықпен қамтамасыз етiледi.

      708. Жұмыс процесінде ұңғыманың жағдайы үнемi бақылауда болады, газ, мұнай, су дақтарының белгілері байқалғанда бригада сағаны герметикалайды және аварияларды жою жоспарына сәйкес іс-қимыл жасайды.

Мұнай мен газды жинау, дайындау, сақтау және тасымалдау тәртiбi

      709. Аппараттарда, ыдыстарда және құбыржолдарында орнатылған сақтандырғыш, реттегiш және тiреу арматурасының жарамдылығы пайдалануға қосар алдында, сондай-ақ инженерлiк-техникалық қызметкердiң басшылығымен, бекiтiлген кестеге сәйкес тұрақты тексерiледi. Тексерiстер мен қадағалау нәтижелерi вахта журналына жазылады.

      710. От қауiптi сұйықтықтардың деңгейiн өлшеу үшiн өртке қауiпсiз өлшеуiштер қолданылады. Шыныларды механикалық зақымданудан қорғау, қосқыш түтіктерді автоматты түрде жабатын клапандардың және шыныда сұйықтық пен қысымның 0,6 МегаПаскальдан (бұдан әрi – МПа) (6 кгс/см2) аспайтын шектi рұқсат етiлген деңгейiн көрсететiн қызыл жолағының болуы шартымен өлшеуіш шынылардың 0,6 МПа (6 кгс/см2) аспайтын артық қысыммен жұмыс iстейтiн аппараттар мен сыйымдылықтарда болуына жол берiледi.

      711. Жабдықтың жылу оқшаулағышы үшiн өртенбейтiн материалдар қолданылады.

      712. Қыздыру аппараттарына бу немесе газ жiберер алдында жеткiзу желiлерi қауiптi қысымдарды немесе деформацияларды болдырмау үшiн үрленедi.

      713. Қыздырылған агенттi аппараттарға қосу аппараттардағы температураны бiрте-бiрте көтере отырып, баяу жүргiзiледi.

      714. Түсiру кезiнде резервуар (ыдыс) аппараттарынан су мен жауын-шашынның тұнбаларының ағысы қадағаланады, жұмыс алаңшалары мен аумаққа мұнайдың төгiлуiне жол берiлмейдi.

      715. Сақтандырғыш клапаны диаметрi шығу тесiгiнен кем емес бұру жолымен жабдықталады.

      716. Басқыштары, сепараторлары және басқа аппараттары қызмет көрсетуге арналған сатылармен және алаңшалармен жабдықталады.

      717. Мұнай және газ ұстағыштар өртенбейтiн материалдардан жасалады. Ашық мұнай ұстағыштың айналасында биiктiгi кемiнде 1 метр қоршау орнатылады.

      718. Тұндырғыштар мен резервуарлардың науалары адамдар өтетiн жерлерде металл жабындыларымен жабылады.

      719. Шырақ тiреушесi кемiнде 100 метр қашықтықта, ал жер қоймасы топталған қондырғының қоршауынан кемінде 50 метр алшақ орналасады. Қамбаның айналасы кемiнде 1 метр топырақпен үйiп бекiтiледi, ал шырақ қондырғысы қоршалады.

      720. Басқыштар мен сепараторларды үрлегенде үрлеу желiсiндегi тиек қондырғысы ақырын және бiртiндеп ашып-жабылады.

      721. Қысымы бірдей сепараторлар тобына сақтандырғыш қондырғыларынан шыраққа жалпы желiге (коллектор) бұруға болады.

      722. Эрлифт ұңғымаларын сепараторларға қосқанда сепаратордан шығатын газ-ауа қоспасы ауаның бар-жоғына тексерiледi.

      723. Басқыштардағы деңгей өлшегiш шынылар жабық ыдысқа немесе кәрізге үрлеуге арналған бұрғыштармен қамтамасыз етiледi.

      724. Отпен жылытқышы бар жылу ауыстырғыштарға арналған алаңша гидравликалық жабу арқылы өнеркәсiптiк кәрізге жүретiн науалармен жабдықталады.

      725. Температуралық кернеулерден зақымдануды болдырмау үшiн жылу ауыстырғыштарды (түскенде) қыздыру және (көтерiлгенде) суыту бiртiндеп жүргiзiледi.

      726. Жылу ауыстырғыштарды жанғыш сұйықтықтардан босату жылу ауыстырғыштар суығаннан кейiн ғана жүзеге асырылады.

      727. Форсункалар тұратын алаңшаның қатты жабынымен және гидравликалық тиек арқылы өнеркәсiптiк кәрізбен қосылған науаға қарай еңiспен қамтамасыз етiледi.

      728. Пештердi тұтатып қосуды тек оны пайдалануға жауапты адамдар ғана жүзеге асырады.

      729. Форсункаларды шырақтармен тұтатқанда оған тез өртенгiш сұйықтықты сiңдiруге жол берiлмейдi.

      730. Пештердi жағуда қолданылатын шырақ құрғақ топырағы бар өртенбейтiн жәшiкте сөндiрiледi.

      731. Отын құбыржолы отынды барлық форсункаларға жiберуді бiр мезгiлде тоқтата алатын (форсункалардың фронтынан кемiнде 10 метр қашықтықта) тиекпен, оттықтардың жануына қажет қысымға реттелген редукциялайтын құрылғымен, сондай-ақ автоматика жүйесiне конденсаттың түсуiнің алдын алу үшiн конденсат жинағымен, бақылау-өлшеуiш құралдарымен жабдықталады. Автоматты құрылғылардың авариялық сигнализациясы оператор үй-жайына шығарылады.

      732. Қондырғы жұмыс iстемеген жағдайда, отынды газ құбыры пештен герметикалық түрде өшiрiлiп, бiтеуiшке қойылады.

      733. Пештердiң тұрақты өрт сөндiру жүйесi үнемi iске жарамды жағдайда ұсталады. Жүйенiң орамы өтуге қолайлы жерде орналасады және қызыл түске сырланады. Жүйе автоматты және қашықтықтан қосылатын болып көзделеді.

      734. Пеш отынын алдын ала бумен үрлеп алмай, оттықты жағуға жол берiлмейдi. Пеш орамының үрлеу шамдары жоба мен техникалық құжаттамасына сәйкес қауiпсiз жерге шығарылады.

      735. Форсункалардың (оттықтардың) газ құбырлары газ шамшырағын желiге шығарып, үрлеу желiсiмен жабдықталады.

      736. Авария немесе өрт шыққан жағдайларда мұнай құюға арналған құрылғылар iске жарамды болуы тиiс. Авариялық төгу ысырмаларының айыратын белгiлерi болуы, ал жағалаулары бос болуы тиiс. Авариялық төгуді тек цех, қондырғы бастығының немесе аварияны (өрттi) жою жөнiндегi жұмыстардың жауапты жетекшiсiнiң нұсқауы бойынша ғана жүргiзуге болады. Авариялық төгуді жүзеге асырғанда операциялардың реттiлiгi нұсқаулықта көзделеді.

      737. Авариялық ыдысқа ыстық сұйықтықты түсiрер алдында одан суланған өнiмдер мұқият шығарылып, құрғақ бу жiберiледi.

      738. Пеш форсункаларының фронттарында, ұқсас камераларда өрт шыққанда, көмейi мен түтiндiгiнде қара күйе жанғанда бумен өрт сөндiру желiлерi арқылы бу жiберілiп, өртке қарсы қызмет шақырылады.

      739. Құбырлы пештi пайдалану кезiнде құбырлардың жай-күйіне жүйелi түрде бақылау қамтамасыз етiледi. Құбырларда булықтары мен тесiктерi болғанда, сондай-ақ құбырлардың тозу шегi асып кеткен пештердiң жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi.

      740. Пештерге жалындарды өшiру сигнализаторларын, форсункалар (оттықтар) өшкенде оларға отынның жетуiн тоқтатын автоматты құрылғыларын, пештiң белiне шектi рұқсат етiлген температура сигнализациясы орнатылады.

      741. Мұнай айдауға арналған үй-жай ұшқын қаупiн болдырмайтындай орындалған ауданы мәжбүрлі жіберу-тартып алу желдеткiшiмен жабдықталады. Желдеткiш бұзылған немесе өшiрiлген жағдайда, сорғыларды жұмысқа қосуға жол берiлмейдi.

      742. Iштен жану қозғалтқышын орналастыруға арналған үй-жайлар сорғыларға арналған үй-жайлардан газ өтпейтiн қабырғалармен бөлінеді. Тез тұтанатын сорғылар орнатылған үй-жайларда тегiс белдiктi берiлiстi қолдануға жол берiлмейдi.

      743. Аралық бiлiктер өтетiн орындарының қабырғалары арасында тығыздамасы болады.

      744. Сорғылармен жұмыс iстегенде қозғалыстағы бөлшектерiн, сондай-ақ мойынтiрек пен сорғылардың тығыздамаларының температурасын үнемi бақылау жүзеге асырады.

      745. Сорғылардың астында жағармайдың жиналуына, ағуына және шашырауына жол берiлмейдi. Сорғы үй-жайларының едендерi таза ұсталып, үнемi сумен шайылады.

      746. Сорғы үй-жайларында сорғылар мен құбырлардың герметикалығына бақылау орнатылады. Сорғылардың тығыздамалары мен құбырлардың қосылыстарындағы саңылаулар дереу жойылады.

      747. Ысырма блогы орналасқан жерлерде сұйықтықтарды гидравликалық бекiтпе арқылы өнеркәсiптiк кәрізге төгуге арналған науа орнатылады. Сұйықтықтарды өнеркәсiптiк кәрізге төгу мүмкiндiгi болмаған жағдайда, сұйықтықты сорғымен тартып алатын жиналмалы жабық құдық орнатылады.

      748. Сорғы үй-жайларында жанар-жағармай материалдарын бiр тәулiктiк қажеттiлiктен аспайтын мөлшерде ғана сақтауға жол берiледi. Жанар-жағармай материалдары қақпақтары бар арнайы металл бөшкелер мен жәшiктерде сақталады.

      749. Сорғы үй-жайларында тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды сақтауға жол берiлмейдi.

      749. Сорғыны iске қосу және тоқтату алдында тиiстi ысырмалардың дұрыс ашылып жабылуы тексерiледi.

      750. Төгiлiп қалған мұнай өнiмдерiн жою үшiн сорғы үй-жайлары резеңке шлангілері бар су құбырларымен жабдықталады.

      751. Жұмыс аяқталған соң сорғыларды қабылдау және көтерулер және резервуарлардың ысырмалары жабылады, үй-жай тексерiлiп, төгiлiп қалған мұнай жойылып, барлық қондырғылар мен жарық беру шамдары өшiрiледi.

      752. Құбыржолдардың (мұнай, газ құбырлары) тасымалданатын заттарға байланысты айырым түсi мен цифрлық белгiсi болады. Ыдыстарды аппаратурамен, аялдамамен және басқа да құрылыстармен байланыстыратын құбыржолдарға әр құбыржолдың ерекше белгiсi, ал тиек арматурасының нөмiрлерi бар технологиялық кестелер жасалады.

      753. Қызмет көрсетуші персонал ысырмалардың орналасу кестесiн және олардың мәнiн бiлуi, сондай-ақ технологиялық іс-қимылды қатесiз орындауы тиіс.

      754. Жаңа кестені кәсiпорынның басшысы бекiтiп, рұқсат бермейiнше, қолданыстағы құбыржолдардың орналасу кестесiн өзгертуге жол берiлмейдi.

      755. Құбыржолдарды үрлеу және оларды герметикалығы мен беріктігі тұрғысынан сынау нұсқаулыққа сәйкес жүргiзiледi. Герметикалығына және беріктігіне құбыржолдарды үрлеу және сынау жөнiндегi нұсқаулық пен жұмыс жоспарын құрылыс ұйымы жасап, құбыржолды пайдаланып отырған кәсiпорынның техникалық басшылығымен келiсiледi.

      756. Құбыржолдарды үрлегенде және сынағанда аймақ шегiнде автомобильдердiң, тракторлардың жұмыс iстеп тұрған қозғалтқыштармен тiркелуiне, сондай-ақ ашық отты пайдалануға және темекi шегуге жол берiлмейдi.

      757. Темiржолдардың немесе тас жолдардың маңындағы құбыржолда авария болған жағдайда, авария алаңы дереу қоршалып, ескертетiн белгiлер қойылып, көлiк қозғалысы тоқтатылып, аварияны жою жоспарына сәйкес шаралар қолданылады.

      758. Ескертетiн белгiлер авария болған жерден жолдың екi жағынан кемінде 800 метр қашықтықта орнатылады. Темiржол қызметiне дереу хабарланады.

      759. Құбыржолдардағы тиек құрылғылары жарамды күйде құбыржолдардың жеке учаскелерiне мұнай мен газдың келуiн сенiмдi түрде тоқтату мүмкiндiгiн қамтамасыз ету үшiн оңай қол жеткiзуге болатындай етiп орналастырылады. Ақаулықтар дереу жойылады.

      760. Тиек құрылғыларын тексеру үшiн кәсiпорында оның басшылары бекiтетiн кестелер жасалады. Құбыржолдардағы тиек құрылғылары тоқсанына кемiнде 1 рет, ерекше жауапты тораптарда айына кемiнде 1 рет қарап тексерiледi. Тексерiс нәтижелерi журналға немесе құбыржолдағы паспортқа енгiзiледi.

      761. Құбыржолды дәнекерлеп қосуға ғана жол берiледi. Ажыратқыш құрылғылары, өткiзбейтiн тығызданулары бар, басқа арматурадан жасалған бақылау-өлшеу құралдары орнатылған жерлерде ойма және фланецтi қосуларға жол берiледi.

      Фланецтi қосу төсемдерi жоғары температураларда бұзылмайтын және пiшiнi өзгермейтiн материалдардан жасалады.

      762. Құбыржолдарда пайда болған тығындарды құрыш шыбықтары және басқа да ұшқын тудыруы мүмкiн құралдар арқылы тазартуға жол берiлмейдi.

      763. Құдықтарда орналасқан тиек құрылғыларын тексерген немесе пайдаланғаннан кейiн соңғыларының қақпақтары дереу жабылады. Құбырларды тексергеннен кейiн ашық науалар дереу жабылады.

      764. Тиек құрылғыларын баяу ашып-жабу керек, тиек құрылғыларын ашу үшiн ұшқын тудыруы мүмкiн металл заттарды қолдануға жол берiлмейдi.

      765. Вакуумдық газ жинайтын желiнiң iшiнде жарылыс қаупi бар қоспаның пайда болуын болдырмау үшiн:

      1) вакуумдық желідегі ауа құрамына бақылау жүргiзiледi;

      2) ұңғымалардан вакуумдық коллекторларды ажырату немесе тармақтарын бұзуда тиек құрылғылары жабылады және газ құбырларына бiтеуiштер орнатылады.

      766. Шамның алау құрылымында газ жағудың үздiксiздiгi қамтамасыз етiледi.

      767. Құбыржолмен параллель кәбіл желiлерiн төсегенде олардың арасында көлденеңiнен қашықтығын кемiнде 1 метр етiп жасауға жол берiледi. Құбыржолдан шамалы қашықтықта орналасқан кәбілдер құбыржолдардың бүкіл аралық бойына төселедi. Құбыржолдардың асты мен үстiне кәбілдердi тiк жазықтықта параллель төсеуге жол берiлмейдi.

      768. Төгу-құю эстакадалары осы Қағидалардың 4-бөлімінің 6-тарауында белгіленген тәртіпке сәйкес ұсталады.

6. Газды қайта өңдейтiн өнеркәсiп объектiлерiн ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      769. Жанғыш булар мен газдар жиналуы ықтимал зауыт аумағының учаскелерiнде автомашиналардың, тракторлардың, мотоциклдердің қозғалуына жол берiлмейдi. Бұл учаскелерде өтуге тыйым салу белгiлерi орнатылады.

      770. Жарылу және өрт қаупi бар цехтардың аумағына кiруге және автомашина, трактор, көтергiш көлiк және құрылыс механизмдерiн орнатуға тек осы цехтардың, ықтимал аялдамалардың, қозғалыс маршруттары мен қауiпсiздiк шаралары көрсетiлген қондырғылардың басшыларының рұқсатымен ғана жол берiледi.

      771. Жарылу қаупi және газ қаупi бар жерлерде темiрмен тағаланған аяқ киiммен жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      772. Доңғалақтармен жүретiн, А және Б санатты жарылыс қауiптi цехтарда орналасқан көлiк арбаларының доңғалақтары соғылғанда ұшқын шығармайтын металдан жасалған шеңберлермен немесе резеңке шиналармен жабдықталады. Кәрізді бақылайтын құдықтар үнемi қақпақпен жабылып тұрады және 10 сантиметр құм қабаты төгіледі.

      773. Өрт кезiнде өнеркәсiптiк кәріз желiсi бойынша оттың таралуына жол бермеу үшiн онда арнайы құдықтарда гидравликалық ысырмалар орнатылады. Әр гидравликалық ысырмадағы ысырманы тудыратын судың қабаты кемiнде 0,25 метр биiктiкте болуы тиiс.

      774. Барлық технологиялық аппаратуралары бар үй-жайлардың шығыңқы бөлiктерiнде, технологиялық қондырғылар алаңшаларында, жеке тұрған резервуарлар мен топтарда, ысырмалардың тораптарында, аппараттар, сорғылар, қазандық, төгу-құю эстакадаларының топтарына гидравликалық ысырмалар орнатылады. Гидроысырманың құрылымы оны ыңғайлы тазартуды қамтамасыз етедi.

      775. Гидравликалық ысырмалары бұзылған немесе дұрыс орындалмаған, сондай-ақ оларсыз кәрізді пайдалануға жол берiлмейдi.

      776. Өртену және жарылу қаупi бар өнiмдердi кәріз жүйесiне шығаруға жол берiлмейдi. Бұл мақсаттарға арнайы ыдыстар көзделеді.

      777. Өндiрiстiк ағын суды кәрізге шығарғанда оның температурасы 40оC аспауы тиiс.

      778. Жарылыс қауiптi өндiрiстiк үй-жайларда орнатылған желдеткiш жүйелерiнiң металдан жасалған ауа бұрғыштары жерге тұйықталады.

      779. Желдеткiшi бұзылған жағдайда, жабдықты жұмысқа қосуға жол берiлмейдi.

      780. Жанғыш және жарылыс қауіптi газдары бар аппаратура мен коммуникациялар орналасқан жабық үй-жайларда желдеткiштiң тәулiк бойы жұмыс iстеуi қамтамасыз етіледi.

      781. Зиянды немесе жарылыс қауіпті газдардың немесе будың кенеттен қарқынды бөлінуі ықтимал өндірістік үй-жайларда механикалық авариялық желдеткіш орнату көзделеді.

      782. Авариялық механикалық желдеткiштi газ талдағыш тетiктердiң әсерiмен автоматты iске қосу қамтамасыз етiледi және бұдан басқа өндiрiстiк үй-жайдың сыртқы есiгiнде орналасқан түймелерден авариялық жетдеткiштi қашықтықтан iске қосу көзделеді.

      783. Өндiрiстiк үй-жайда өрт шыққан жағдайда iшiндегi желдеткiш жүйелерi сөндiрiледi.

      784. Өрт, жарылыс қауiптi өндiрiстерi бар үй-жайларды жылыту үшiн ыстық суды, буды, қызған а уаны және диэтиленгликольдi жылу тасығыш ретiнде қолданылатын орталықтандырылған жүйелер қолданылады.

      785. Өрт шыққанда және оның таралу қаупi болғанда ауамен жылыту жүйелерi дереу сөндiрiледi.

      786. Ауамен жылытуды үйлестiру желдеткiшiмен қиыстырғанда ауаны кері циркуляциялауға жол берiлмейдi.

      787. Темiржол цистерналарын толтыруға арналған эстакадалардың құю бағаналары жерге тұйықталады. Төгу-құю фронттары шегiнде темiржол рельстерi бiр-бiрiмен электр арқылы қосылады және электр тарту желiсiн жерге тұйықтауға қатысы жоқ жерге тұйықтау құрылғысына қосылады.

      788. Жанғыш газдарды құятын және төгетін цистерналар жерге тұйықтау құрылғыларына қосылады. Жерге тұйықтайтын өткiзгiш ретiнде қимасы кемiнде 6 шаршы миллиметр иiлмелi (көп желiлi) жез өткiзгiш қолданылады.

      789. Резеңке шлангiлердiң металл ұштықтары мен тез көтергiш құрылғылары шлангiнiң сыртына немесе iшiне оралған, иiлмелi (көп желiлi) жез өткiзгiш арқылы жерге тұйықталады. Жерге тұйықтау өткiзгiшiнiң бiр шетi өнiм өткiзгiшiнiң металл бөлшектерiне жалғанады.

      790. Найзағайдан қорғау құрылғыларын тексеру жылына 2 рет жүргiзiледi. Бұл ретте жерге тұйықтау құрылғысының кедергiсi өлшенедi.

Технологиялық аппараттар мен қондырғыларды ұстау тәртiбi

      791. Өнімді фланецтi жалғамалардың саңылауы арқылы өткізгенде аппараттарды, құбыржолдарды және жабдықтарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      792. Ағып тұрған өнiмнiң тұтануын болдырмауға арналған аппаратта ағу байқалған жағдайда, ағып тұрған жерге су буы немесе инертті газ жiберiледi және аппарат жұмыстан ажыратылады немесе қондырғы тоқтатылады.

      793. Аппараттар мен ыдыстардың жанғыш беттерi жанбайтын материалдардан жасалған жарамды жылу оқшаулағышпен қамтамасыз етiледi.

      794. Iшiн тексеру, тазарту және жөндеу үшiн ашуға жататын аппараттар өнiмдерден босатылып, iске қосылып тұрған аппаратурадан ажыратылады және сөндiрiледi, инертті газбен буландырылады немесе үрленеді және желдетiледі. Булаудың немесе инертті газбен үрлеудiң ұзақтығы, сумен шаю, желдету қажеттiлiгi жеке, кез келген жағдайға арналған өндiрiстiк нұсқаулықтарда белгiленедi.

      795. Ыстық өнiмдi мұздатқыш арқылы өткiзбей сынама iрiктеу шүмектерiн пайдалануға жол берiлмейдi. Бұру түтiктерi және мұздатқыштың түтiктерi жарамды күйде ұсталады.

      796. Қысымдағы аппараттар мен коммуникациялардағы ағуларды жоюға қатаң жол берiлмейдi.

      797. Өндiрiстiк үй-жайларда ұшқын тудыруы мүмкiн жұмыстарды жүргiзуге, ашық түрде орындалған шамдарды қолдануға жол берiлмейдi.

      798. Iске қосар алдында технологиялық аппараттардың жарамдылығы және олармен байланысты барлық аппараттар мен құбыржолдардың жұмысқа әзірлігі тексерiледi, автоматты көрсеткiштер немесе температура мен қысымды реттегiштердің, сұйықтық деңгейiн өлшегiштердiң жарамдылығы тексерiледi.

      799. Жаңадан жобаланатын және қайта салынып жатқан пештер өрт сөндiру бөлiмiне бүркеме қосылған кезде дабыл беретiн будың немесе инертті газдың бүркеуiн тудыратын құрылғылармен жабдықталады.

      800. Құбырлы пештер форсункаларына сұйық немесе газ тәрiздес отынның жеткiзiлуi тоқтағанда немесе қысымы белгiленген нормалардан төмендегенде iске қосылатын дабылмен жабдықталады.

      801. Пештiң өшiп қалған оттықтарын қызған панельдерге немесе пеш отынының құрылысына тұтатуға жол берiлмейдi.

      802. Пештiң iшiнде болуы ықтимал тұтануларды сөндiруге буды немесе инертті газды пайдалануға болады. Бу немесе инертті газ бақылаусыз жану аяқталған сәтке дейiн берiледi.

      803. Авария немесе өрт шыққан жағдайда өнiмдi төгуге арналған құрылғылар жарамды күйде ұсталады. Авариялық төгу желiлерiнiң ысырмалары айыру белгiлерiмен белгiленедi, ал оларға өту жолдары бос болады. Авариялық төгуді жүзеге асырғанда операциялардың ретi нұсқаулықта көзделеді.

      804. Пештен ыстық сұйықтықты түсiруге арналған авариялық ыдыс үнемi бос ұсталады. Сұйықтықты авариялық ыдысқа түсiрер алдында алдын ала конденсаттан босатылған су буы берiледi.

      805. Құбырларда үрлеме мен тесiктер болғанда, сондай-ақ құбырлардың тозуы рұқсат етiлген шектен асып кетенде пештi пайдалануға жол берiлмейдi. Құбырлар күйiп кеткенде аварияларды жою жоспарына сәйкес пештi пайдалану дереу тоқтатылады.

      806. Пеш аумағының газдану қаупi төнгенде дереу бумен сөндіру жүйесiн қосылады, пештiң форсункаларын сөндiрiп, өртке қарсы қызмет шақырылады.

      807. Қос көздi тетiктерi бұзылған құбырлы пештердi пайдалануға жол берiлмейдi.

      808. Қос көздi тетiктердiң тығындарын тығыздауға арналған қысу бұрамаларын құбырлардағы қысымды атмосфералық қысымға дейiн төмендеткенде ғана тартуға болады.

      809. Құбырлы пештердегi қос көздi тетiк шкафтарының жарамды, тығыз жабылатын металл есiктерiнiң болуын қадағалау керек.

      810. Жылу алмастырғыш астындағы алаңшаның гидравликалық қақпа арқылы өнеркәсiптiк кәрізге шығатын, арнашыққа ағысы бар қатты жабыны болуы тиiс. Алаңша жанғыш өнiмдерді шайып төгуге арналған жабдықпен қамтамасыз етiледi.

      811. Құбыр кеңiстiгiндегідей құбыр арасындағы кеңiстiкте орналасқан жанғыш сұйықтықтардан босатуға жылу алмастырғыштарды суытқаннан кейiн ғана рұқсат етiледi.

      812. Ауамен суыту аппараттары өрт жағдайына желдеткiштердi қашықтан ажыратқыштармен жабдықталады.

      813. Колонна аппараттарының люктерiн жоғарғысынан бастап ашу қажет.

      814. Технологиялық жабдықтың хабарландыру қондырғыларын iске қосу қолмен, сондай-ақ автоматты болуы керек. Автоматты түрде iске қосқанда қолмен де iске қосу көзделеді.

Қосалқы құрылғылар мен құрылыстарды ұстау тәртiбi

      815. Құбыржолдар олармен тасымалданатын заттарға байланысты ажырату бояуымен, цифрлық белгiлеумен және өнiмнiң қозғалыс бағытымен қамтамасыз етiледi.

      816. Газ құбыры, өнiм құбыры жарылған кезде авария ауданы дереу қоршалып, ескерту белгiлерi қойылып, осы аудандағы қозғалыс тоқталып, аварияны жою жөнiнде шаралар қолданылады.

      817. Газдың немесе мұнайдың кемуi бар құбыржол бұзылғанда, сондай-ақ өрт шыққан жағдайда өртке қарсы қызметi мен газдан қорғау қызметi шақырылады, сондай-ақ аварияны жою жөнiнде шаралар қабылданады.

      818. Құбыр жолдарында тұйық учаскелердiң болуына жол берiлмейдi.

      819. Жарылу, өртену қаупi бар орталарды айдауға арналған құбыржолдарда "қамыттар" болған жағдайда пайдалануға жол берiлмейдi.

      820. Төгіп-құю эстакадалары осы Қағидалардың 4-бөлімінің 6-тарауында белгіленген тәртіпке сәйкес ұсталады.

Компрессорлық және сорғы станцияларын ұстау тәртiбi

      821. Компрессорлар мен сорғылардың технологиялық параметрлерiн бақылау бойынша барлық бұғаттағыш және дабыл беру құрылғылары үнемi жарамды күйде ұсталады.

      822. Сепаратордағы сұйықтықтың деңгейiн бақылау үшін дыбыс немесе жарық дабылы көзделеді.

      823. Газ сығымдағыштарының және олардың газ құбырларының барлық қосылыстары герметикалығы тұрғысынан үнемi тексерiледi. Газдың кемуi байқалған жағдайда, компрессор тоқтатылып, ақаулық жойылады. Жұмыс iстеп тұрған компрессорда газдың кемуiн жоюға жол берiлмейдi.

      824. Клапандық қораптар мен әуе поршень компрессорлары майлы шөгiндiлер мен күйiктерден үнемi тазартылады.

      825. Жарық беру құрылғылары жұмыс iстеген немесе электр энергиясын авариялық сөндiру кезiнде газ компрессорлық станцияларында жарылыстан қорғалып орындалған аккумуляторлық шамдарды қолдануға рұқсат берiледi.

      826. Компрессорлық үй-жайда газдылық немесе өрт шығу қаупi төнгенде компрессорларды авариялық түрде тоқтатып, қысымды түсiрiп, авария болған жерге газ жеткiзу тоқтатылады.

      827. Жалпы сыйымдылығы үш тәулiктiк қордан аспайтын майға арналған жұмсалатын шағын ыдыстарды өз бетiмен сыртқа шығу жолы және сығымдағыштан бөлек өртке қарсы қабырғасы бар үй-жайға орналастыруға болады.

      828. Компрессорлық және сорғы станцияларының үй-жайларында барлық желдеткiш құрылғыларының дұрыс және үздiксiз жұмыс iстеуi қамтамасыз етiледi.

      829. Тұрақты компрессорлардың авариялық тоқтату түймелерi компрессор залдарының үй-жайларынан шығу орындарында немесе басқа да ыңғайлы және қауiпсiз жерлердегi басқару пульттерiнде орналастырылады.

      830. Газ моторының тұтандырғыш бiлтесiнiң түйiсуiнде ұшқыны бар компрессордың жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi.

      831. Компрессор iшiнде ұшқындату арқылы шырақтардың жарамдылығын тексеруге жол берiлмейдi.

      832. Компрессорды iске қосқанда пайдаланылған өнiмдi шығару жүйесiнде тұтану мен жарылыстарды болдырмау үшiн пайдаланылған өнiмдi шығару жүйесiн қысылған ауамен үрлегеннен кейiн магнетон қосылады және отын газы жеткiзiледi.

      833. Өрт, жарылыс қауiптi өнiмдердi айдап қотаратын сорғылар, сорғылармен бiр рамада орналасқан электр қозғалтқыштарының жерге тұйықталғанына қарамастан, жерге тұйықталады.

      834. Сорғыларды үрлегенде шығарылатын өнiмдi үй-жайдан тыс жерге, сұйық өнiмдi құбыр жолы арқылы арнайы сыйымдылыққа, ал булар мен газдар шыраққа немесе шамға шығарылады.

      835. Сорғылармен жұмыс iстегенде үйкелетiн бөлшектерiн, сондай-ақ сорғылардың мойынтiректерi мен тығыздамаларының температурасы үнемi бақыланады. Майлау материалдарының ағуына және шашырауына жол берiлмейдi.

Алау шаруашылығын пайдалану тәртiбi

      836. Алау қашықтықтан жағылады.

      837. Барлық қолданыстағы алаулар кезекшi оттықтармен қамтамасыз етiледi.

      838. Алаудың айналасындағы аумақ кемiнде 50 метр радиуста қоршалады және сақтандырғыш белгiлерiмен көрсетiледi.

      839. Алау аумағының қоршалу шегiнде құдықтар, шұңқырлар және басқа да ойықтар орнатуға жол берiлмейдi.

      840. Алау құбырына кiргiзер алдында газ құбырларында қарауға және жөндеу жұмыстарын жүргiзуге қол жететiн от бөгеушiлер орнатылады.

      841. Магистральдық алау құбыржолында шырақтың оқпанынан кемiнде 50 метр қашықтықта орналасқан жалпы сепаратор көзделеді. Алау құбыржолының сепаратор жағына қарай еңкiш болуы қамтамасыз етiледi.

      842. Жалпы алау жүйесiне:

      1) жабдықты үрлегеннен кейiн құрамында төменгi тұтану шегiнен 50 %-ға кем концентрациядағы жанғыш газдары бар инертті газды;

      2) аппараттар мен құбыржолдардан шығарылған ауаны, сондай-ақ таза инертті газды;

      3) шiруге, ашуға, полимеризациялауға, жылу шығаруға бейiм және алау газ құбырының өткiзу қабiлеттiлiгiн шектеуге қабiлеттi өнiмдердi жіберуге жол берiлмейдi.

7. Жеңiл өнеркәсiп кәсiпорындарын ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      843. Жарылыс қауiптi газ және бу-ауа концентрацияларын түзуге қабiлеттi заттар мен материалдар қолданылатын, өндiрiлетiн немесе сақталатын өндiрiстiк және қойма үй-жайларында ауа ортасының жай-күйiн бақылау үшiн автоматты газ талдағыштар орнатылады. Сериямен шығарылатын газ талдағыштар болмаған жағдайда, ауа ортасын мерзiм сайын зертханалық талдау жүзеге асырылады.

      844. Жабдықтан қалдықтар пневматикалық, механикалық немесе осы операцияның қауiпсiздiгiн қамтамасыз ететiн және өндiрiстiк үй-жайға тозаңның бөлiнуiн болдырмайтын өзге де құрылғылармен шығарылады.

      845. Автономды сорғы желдеткiшi және (немесе) қалдықтардың пневмокөлiгi бар жабдықтың электр схемасында жабдықтың жұмыс органдарын 2-5 секунд iске қосуға қатысты осы жүйелердi iске қосуды автоматты түрде басып озу және 25-30 секунд уақыт шамасында жұмыс органдары тоқтағаннан кейiн оларды автоматты түрде ажырату көзделеді.

      846. Кәсiпорын аумақтары мен өндiрiстiк алаңдар күн сайын жанғыш қоқыс пен қалдықтардан тазартылады. Кәсiпорын аумағында жанғыш қалдықтарды, кесiндiлердi, қырқындыларды, талшықтарды, торларды, тозаңдарды ашық әдiспен сақтауға жол берiлмейдi. Оларды жинау үшiн бiр-бiрiнен 100 метрден аспайтын қашықтықта қақпақтары бар металл жәшiктер орнатылады. Қалдықтар арнайы жабдықталған автомобильдер мен тозаңдануды болдырмайтын ыдыстар пайдаланыла отырып жүйелi түрде шығарылады. Брезент жабылмаған талшықты материалдарды тасымалдауға жол берiлмейдi.

      847. Жазғы уақытта ғимараттар мен құрылыстарға iргелес алаңдар мен өртке қарсы аралықтар шөптерден мерзiмдi түрде тазартылады. Шабылған шөпті кәсiпорын аумағында кептiруге және маялауға (арнайы бөлiнген орындардан басқа) жол берiлмейдi.

      848. Шикiзатты, жабдықты және өзге материалдарды ғимараттарға тiкелей жақын сақтауға жол берiлмейдi.

      849. Қажет болғанда шикiзатты, жабдықты және материалдарды арнайы жабдықталған ашық алаңдарда немесе шатырлар астында сақтауға сақтау алаңдары мен ғимараттардың, құрылыстардың арасындағы аралықтарды сақтаған жағдайда рұқсат етіледі. Жанбайтын материалдардан жасалған, ауданы 1200 шаршы метрге дейiнгi бөлек тұрған шатырларды салуға болады.

      850. Аумақтарды көгалдандыру үшiн гүлденген кезде ұлпа, талшықты заттар мен салбыраған тұқым бөлетiн ағаштарды отырғызуға, сондай-ақ оларды өртке қарсы аралықтарға отырғызуға жол берiлмейдi.

      851. Барлық өндiрiстiк үй-жайлар үнемi таза ұсталуы және шикiзатпен, дайын өнiммен және жабдықпен асыра толтырылмауы тиiс. Сақталатын шикiзат пен дайын өнiм мөлшерi өнiмнiң ауысымдық қажеттiлiгiнен (тәулiк бойы өндiрiс процесінде – тәулiктiк) аспауы қажет.

      852. Өндiрiстiк және әкiмшiлiк ғимараттардың жертөле үй-жайлары мен цокольдық қабаттарында жарылыс қауiптi заттарды, газ баллондарын, целлулоидты, тез жанғыш кино таспасын, пластмассаларды, лактарды, сырларды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтарды, химикаттарды, өрт қауiптiлiгi жоғары (Г4, В4, Д4, Т3, Т4) полимерлiк материалдарды, сондай-ақ топырақпен бекітетін цехтар үшін газ станцияларын орнатуға жол берілмейді.

      853. Цех қоймалары үшiн тез тұтанғыш сұйықтықтарды, жанғыш сұйықтықтарды, химикаттарды бiр мезгiлде сақтаудың ең жоғарғы шектi саны белгiленедi. Заттарды сақтаудың нормалары көрсетiлген тақтайшалар көрiнетiн жерлерде, қоймалардың жанында iлiнедi.

      854. Өндiрiсте қолданылатын жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтар саны ауысымдық қажеттiлiктен аспайтын (үш ауысымдық жұмыс режимiнде – тәулiктiк) герметикалы жабылған металл ыдыста сақталады.

Технологиялық жабдықты ұстау тәртiбi

      855. Кәсiпорындарда негiзгi цехтарға, учаскелер мен қондырғыларға арналған технологиялық және электр жабдығын тазалау кестелерi әзiрленедi.

      856. Пайдаланылатын технологиялық жабдық күн сайын (шикiзатты алғаш қайта өңдейтiн цехтарда – ауысымда кемiнде 1 рет), ал электр жабдығы, шамдар, электр өткiзгiштерi, техникалық өрттен қорғау құралдары (спринклерлiк, дренчерлiк, өрт хабарлағыштары), құрылыс құрылымдары, оның iшiнде жабындар аптасына кемiнде бiр рет оларға отырған жанғыш тозаңнан, ұлпадан тазартылуы қажет. Бұл ретте тозаң жинау құралдарын (оның iшiнде сығылған ауамен үрлеудi) және дымқылмен жинауды қолдану қажет. Кәсiпорын бұйрығымен лауазымды адамдар қатарынан осы жұмысты жүргiзу үшiн жауаптылар тағайындалады.

      857. Технологиялық жабдық үрлеу және тазалау алдында ажыратылады.

      858. Технологиялық жабдықтың барлық жiктерi мен қосқыштары сенiмдi тығыздалады, бұл ретте өндiрiстiк және қойма үй-жайларындағы ауа өткiзгiштердiң жiктерi мен қосқыштары жанбайтын немесе Г1 тобындағы материалмен тығыздалады.

      859. Машиналар мен агрегаттардың тозаңсыздандыратын құрылғыларынан ауаны тазалауға арналған сүзгiштер оқшауланған үй-жайларда орнатылады.

      860. Жабдық сүзгiштерiнiң жанатын материалы мерзiм сайын, бiрақ жылына бiр реттен сиретпей оттан қорғау құрамымен өңделедi.

      861. Зығыр түткiш, иiру-дайындау, тоқыма дайындау, тоқыма және брактау-өлшеу цехтарының жұмыс iстейтiн үй-жайларында тозаңның шектi мөлшерден артық шоғырлануына жол берiлмейдi.

      862. Рециркуляциялау кезiнде жабдықтан шығарылатын тозаңданған ауа тиiстi сүзгiштерде екi сатылы тазартылады.

Ұшпалы ерiткiштердiң өрт-жарылыс қауiптi буларының
адсорбциялау және рекуперациялау цехтарын ұстау тәртiбi

      863. Цехтардағы ұшпалы ерiткiштердi пайдаланумен байланысты орындар буды аулағыштарға бере отырып, оны жергiлiктi сору жүйелерiмен жабдықталады.

      864. Рекуперациялау қондырғысы барлық жұмыс орындарынан ұшпалы ерiткiштердiң буын үздiксiз және толықтай соруды қамтамасыз етедi.

      865. Жаңа жұмыс орындарын, учаскелер мен цехтарды егер рекуперациялау станциясының қуаты мүмкiндік бермесе, бу-ауа қоспасы желiлерiне қосуға жол берiлмейдi.

      866. Адсорберлерге түсетiн бу, ауа қоспасының қосылымы жүйелi түрде бақыланады. Бу, ауа қоспасының шектi параметрлерi технологиялық нұсқаулықтарда көрсетiледi. Бу, ауа желiлерiнiң қоспаның неғұрлым өрт, жарылыс қауiптi заттарының тұтануының төменгi шоғырлану шегiнен 50 %-ға жоғары ауланатын будың шоғырлануымен жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi.

      867. Цехтардан рекуперациялау станциясына бу, ауа қоспасы тасымалданатын желiлер жарамды күйде ұсталады. Құбырлардың iшкi қабатын қатты жанғыш қыртыстармен немесе сұйық конденсатпен ластауға жол берiлмейдi. Бу, ауа қоспасынан қатты қоспаларды аулауға арналған сүзгiштер немесе циклондар жарамды күйде пайдаланылады және бекiтiлген кестеге сәйкес тазартылады. Конденсаттың түзiлуi байқалатын желiлердiң учаскелерiнде жанбайтын материалдан жасалған жарамды жылытқышы және конденсаттың ағып кетуiне арналған ылди болуы қажет.

      868. Бу, ауа қоспаларының желiлерi қолданыстағы сенiмдi от бөгегiштермен қорғалады. От бөгегiштердiң саны, олардың түрi мен от өшiретiн саптамалардың өлшемдерi жобалау деректерiне сәйкес қабылданады. Қондырғыны от бөгегiштерсiз немесе жобаға сәйкес келмейтiн от бөгегiштермен пайдалануға жол берiлмейдi.

      869. Желдеткiштер жұмысының авариялық режимiнiң дыбыс дабылы мен резервтiк агрегаттарды автоматты iске қосу жүйесi жарамды күйде ұсталады және мерзiмдi түрде тексерiледi.

      870. Жарылыс, өрт қауiптi бу, ауа қоспасын атмосфераға лақтыруға арналған авариялық құбыр жарамды күйде ұсталады. Оның жұмысқа дайындығы жүйелi түрде тексерiледi. Авариялық құбыр найзағайдан қорғағышпен жабдықталады.

      871. Желдеткiштердiң электр қозғалтқыштарының қаптамаларын жарылыстан қорғау деңгейi мен қорғау дәрежесi Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес үй-жайдың жарылыс қауiптi аймағының класына сәйкес орындалады.

      872. Адсорберлердiң өрт сөндiру жүйелерi жарамды күйде ұсталады және аптасына 1 реттен сиретпей бақыланады.

Жанғыш ортада тұтану көздерiнiң түзiлуiн болдырмау жөнiндегi
шаралар

      873. Талшықты материалдарды, қатты жанғыш заттарды уатылған (майдаланған) түрiнде бастапқы қайта өңдеудi жүзеге асыратын технологиялық желiлер, машиналар мен аппараттар бөгде заттарды аулау (бөлу) үшiн жарамды құралдармен (тас аулағыштар, магниттiк қорғағыш) қамтамасыз етiледi.

      874. Сыртқы қабатының температурасы 45оС жоғары құбырлардың қабаттары, жабдық, сыйымдылықтар, өнiм өткiзгiштер материалдардың тұтану немесе газдардың, сұйықтықтар буының немесе тозаңның жарылу қаупi болатын үй-жайлар жанбайтын материалдан жасалған қаптамасы бар жарамды жанбайтын жылу оқшаулағышпен жабдықталады.

      875. Жұмыс iстегенде статикалық электр зарядтары жиналуы мүмкiн технологиялық жабдықты пайдалану жарамды антистатикалық құрылғылармен, ал қажет болған жағдайда бейтараптағыштармен (радио изотопты, жоғары вольтты, индукциялы) жүргiзiледi.

      876. Өнiмдердi ұсақтау, сiлку, қопсыту, түту, тозаңдату, шашырату жүргiзiлетiн аппараттарда, сыйымдылықтарда, агрегаттарда, бөлек тұрған машиналарда, аппараттарда, басқа жабдықпен материал өткiзгiштермен немесе металл құрылымдарымен қосылмаған агрегаттар жарамды жерге тұйықтағышпен қамтамсыз етiледi.

      877. Құбырлардағы, аппараттардағы, корпустармен қақпақтарды қосқыштардағы және болттармен қосқыштардағы фланецтi қосқыштарда электрлiк емес өткiзгiш сырларымен сырланған немесе диэлектриктерден жасалған шайбаларды қолдануға жол берiлмейдi.

      878. Өндiрiстiк және қойма үй-жайлары iшiнде iштен жану қозғалтқыштары бар машиналар мен жабдықты қолдануға жол берiлмейдi.

      879. Бiлiктер мен мойынтiректердiң қызып кетуінің және ауытқуының алдын алу үшiн олар мерзiм сайын, ауысымына бiр реттен сиретпей тексерiледi.

      880. Жабдық шегiндегi электр желiлерi агрессивтi ортадан қорғалады. Металл түтіктер жабдықтың жылжымайтын бөлшектерiне бiр-бiрiнен 400 миллиметрден аспайтын қашықтықта орналасқан арнайы қысқыштармен бекiтiледi.

      881. Мыс сымдары бар, бiрнеше рет иiлуге және үйкелуге төзiмдi арнайы иiлгiш кәбілдер немесе электр қозғалтқыштарын, электр аппараттарын және жабдықтың қозғалатын бөлшектерiнде орнатылған аспаптарды қоректендiруге арналған жылжымалы ток ажыратқыштар жарамды күйде ұсталады.

      882. Станоктар, агрегаттар мен машиналар жұмыс iстеген кезде:

      1) барлық қозғалмалы бөлшектердiң еркiн айналуы;

      2) шикiзатты аэродинамикалық тазалау кезiнде аспирациялық арналарда ауа режимiн реттеуi және үй-жайға тозаң бөлудi болдырмауы;

      3) дайындаушы зауыттың паспорттық деректерiне сәйкес айналатын бөлшектер массаларының бiркелкiлiгi қамтамасыз етiледi.

      883. Желдеткiш пен пневмокөлiктiң объектiлiк және цех қондырғыларының (жүйелерiнiң) жұмыс режимi жұмыс нұсқаулықтарында айқындалады, онда өрт қауiпсiздiгi шаралары (өндiрiс жағдайларына қатысты), ауа өткiзгiштердi, сүзгiштердi, от бөгегiш клапандар мен өзге де жабдықты тазалау мерзiмдерi, сондай-ақ өрт немесе авария шыққан жағдайда қызмет көрсетушi персоналдың iс-әрекет жасау тәртiбi көзделеді.

      884. Желдеткiш және пневмокөлiк қондырғыларын жоспарлы алдын ала жөндеу күн сайын бақылауды, мойынтiректерiн дер кезiнде майлауды, тегершiктердiң жай-күйiн және жетек белбеулерiнiң керiлуiн тексерудi, желдеткiш бiлiгi люфтiнiң қалпына келтiрiлуiн, өткiзгiштердiң электр қозғалтқыштарына қосылатын жерлерiнде байланыстардың сенiмдiлiгiн, электрден қорғаудың жай-күйiн күн сайын тексеруге жатады. Барлық қондырғыларды әр жөндеуден кейiн кәсiпорын басшылығы бөлген жауапты адам көрсеткiштердi олардың сәйкестiгiне өлшей және паспорттарда белгiлей отырып жүргiзедi.

      885. Пневматикалық көлiк пен сорғы ауа өткiзгiштердiң құбырларында мерзiм сайын қарау (тексеру), жүйелердi тазарту және өрт шыққан жағдайда оны ойдағыдай сөндiру үшiн терезелер, люктер, ажыратылатын қосқыштар қарастырылуы қажет. Байқау терезелерi бiр-бiрiнен 10 метрден аспайтын қашықтықта, сондай-ақ үш көздi тетiктердiң жанында, бұрылыстарда, қабырғалар мен жабындар арқылы құбырлар өтетiн жерде орналастырылады.

      886. Желдеткiштiң дөңгелегi теңгерiмделеді және дөңгелектiң қаптың қабырғасына соғылу мүмкiндiгiн болдырмайтындай етiп реттеледi.

      887 . Машинадан ұлпаны және тозаңды шығару бойынша желдеткiш қондырғының қалыпсыз жұмысы байқалған жағдайда (ауа тартудың тоқтауы, желдеткiштiң тарсылдауы, ұшқынның пайда болуы, түтiннiң немесе иiстiң болуы) желдеткiштi тоқтату және оны жөндеу үшiн шаралар қабылданады.

      888. Пневмокөлiктiң аспирациялық құрылғылары мен жүйелерiнiң iшкi қабаттары тегiс, шығыңқы және тiстi бөлiксiз етiп орындалады.

      889. Желдеткiш, аспирациялық және пневмокөлiк қондырғыларына (жүйелерiне) қызмет көрсету және оларды пайдалану кезiнде:

      1) пневматикалық және аспирациялық жүйелердiң ауа өткiзгiштерiнде, тозаңды жертөлелерде, камералар мен сүзгiштерде бекiтiлген кесте бойынша оларды жүйелi түрде тазалай отырып, тозаң мен ұлпаның жинауына жол берiлмейдi. Қарау және тазалау нәтижелерi арнайы журналда жазылады;

      2) шатырлар мен сорғы құбырлардың iшкi қабатындағы жанғыш қыртыстар жылына кемiнде 2 рет тазартылады;

      3) тозаң сору және тозаң аулау қондырғылары ақаулы болған жағдайда технологиялық жабдықтың жұмыс iстеуiне жол берiлмейдi;

      4) тозаң камераларында (тозаңды жертөлелерде) бөгде адамдардың болуына жол берiлмейдi;

      5) жану немесе өрт шыққан жағдайда осы желдеткiш жүйелерiнiң қызмет көрсету аймағындағы барлық желдеткiш құрылғылары мен технологиялық жабдық дереу тоқтатылып, ауа өткiзгiштердегi барлық клапандар жабылады;

      6) жалпы тозаң камерасына немесе жанғыш тозаңды немесе қалдықтарды тасымалдайтын жеке құрылғылардан жертөлеге кiретiн барлық пайдаланылған құбырлар автоматты клапандармен жабдықталуы, сондай-ақ олардың үздiксiз жұмыс iстеуi қадағаланады.

      890. Желдеткiш қондырғылар жанғыш және жарылыс қауiптi заттарды тасымалдайтын өндiрiстiк үй-жайларда барлық металл ауа өткiзгiштер, құбыр өткiзгiштер, сүзгiштер және сорғы қондырғысының өзге де жабдығы кемiнде екi жерден жерге қосылады.

      891. Ауа құрамында тез тұтанатын немесе жарылыс қауiптi заттар (газдар, бу, тозаң) болуы мүмкiн үй-жайлар үшiн желдеткiш жүйелерiнiң өзге де құрылғыларын реттейтiн желдеткiштердiң құрылымы мен материалы ұшқын түзiлу мүмкiндiгiн болдырмайды.

      892. Өртке қарсы қалқалардың қиылысатын жерiнде орнатылған ауа өткiзгiштердiң автоматты от бөгегiш құрылғылары (қалқалағыштар, шиберлер, клапандар) жарамды күйде ұсталады, олардың жұмысқа қабiлетi айына 1 реттен сиретпей тексерiледi.

      893. Желдеткiш жүйесiнде от бөгегiш құрылғыларды пайдалану кезiнде:

      1) аптасына бiр реттен сиретпей олардың жалпы техникалық жай-күйiн тексеру;

      2) ысырмалардың сезiмтал элементтерiн (тез балқитын құлыптар, тез жанатын ендiрмелер, термо сезiмтал элементтер) жанғыш тозаңмен ластанудан дер кезiнде тазалау;

      3) магистралдық жиынтық ауа өткiзгiшке қосылатын жерiнде дайындау бөлiмшесiнiң бiр машинасына немесе машиналар тобына қызмет көрсететiн ауа өткiзгiштер тарамдарында орналасқан өртке қарсы қол ысырмаларының жарамдылығын тұрақты тексеру;

      4) аптасына бiр реттен сиретпей өрт, жарылыс қауiптi үй-жайларға қызмет көрсететiн желдеткiш қондырғыларды қашықтықтан қосу немесе ажырату қондырғыларының жарамдылығын тексеру жүргiзiледi.

      894. Тозаңды гравитациялық тұндыру үшiн желдеткiштер мен ауа өткiзу машиналарынан кейiн орналасқан сыйымдылықтарды (аспирациялық шахталарды, тозаң тұндыру камералары) пайдалануға жол берiлмейдi.

      895. Пневмокөлiк қондырғыларына орнатылатын органикалық шыныдан жасалған қоспалары 100 милиметрден аспайтын орам қадамы бар сыммен сыртынан оралады. Көрсетiлген сымның екi шетi де арасында ендірме орналасқан қондырғының металл бөлiктерiне мықты бекiтiледі. Аспирациялық қондырғылардың ауа жолдары мен инженерлік желілердің құбырларының жанасуына жол берілмейді.

      896. Магниттiк қорғау:

      1) желдеткiштерге, конденсаторларға және өзге де технологиялық жабдыққа талшықты материалдар массасымен қатты заттардың (тастар, шлак) түсуiн болдырмау үшiн олардың алдына тас аулағыштар, ал металл заттарды шығару үшiн магниттiк аулағыштар орнатылады. Аулағыштар тiгiнен (еңкiш) көлденең күйге құбырларды бұру орындарында орнатылады;

      2) магниттiк қоспаларды аулауға арналған жабдық (магниттiк бөгеттер) жобалау құжаттамасына сәйкес орнатылады;

      3) магниттiк бөгеттер дайындау бөлiмшесiнiң түту, тарау машиналарының, араластырғыштарының және өзге де жабдығының алдына орнатылады;

      4) электр магниттiк сепараторлар жұмыс iстеген кезде бөлшектердiң (магнит өткiзгiштiң, мойынтiректердiң, шикiзатпен жанасатын бөлшектердiң) қызуы бақыланады;

      5) электр магниттiк сепараторлардың қырғыш тетiктерi бiркелкi жұмыс iстеуi және қолмен тазалағышсыз магнит қоспаларын толықтай шығару қамтамасыз етiледi;

      6) электр магниттiк сепараторлардың жарық сигнализациясының үздiксiз жұмыс iстеуi қамтамасыз етіледі;

      7) магниттiк колонкаларда магниттiк қоспалардан тазалауға арналған таға блогын оңай алу қамтамасыз етiледi. Бұл ретте магниттiк қоспалардың шикiзатқа түсуiне жол берiлмейдi;

      8) магниттiк колонкаларды металл қоспаларынан тазарту үшiн арнайы щеткалар немесе ағаш қырғыштар қолданылады;

      9) магниттiк қоспаларды аулау үшiн жабдыққа қызмет көрсету және тексеру үшiн еркiн өту жолы қамтамасыз етiледi;

      10) магниттердiң жай-күйiн бақылау айына кемiнде бiр жүргiзiледi;

      11) электр энергиясын беру тоқтаған кезде сепараторлардың электр магниттерiне өнiм беруге жол берiлмейдi;

      12) қызмет көрсетушi персонал магниттi өрiстiң тұтас ұзындығы бойымен шикiзаттың электр магниттiк сепараторларына және магниттiк колонкаларына үздiксiз және бiркелкi түсуiн жүйелi түрде тексерiледi.

      897. Шикiзаттың, өндiрiс қалдықтарының, өндiрiстiк тозаңның, дайын өнiмнiң жануы (өздiгiнен тұтануы) байқалғанда дереу объектінің мемлекеттік емес өртке қарсы қызметіне немесе өртке қарсы ерікті құралымына және мемлекеттік өртке қарсы қызмет бөлімшесіне хабарланады. Қызмет көрсетушi персоналды эвакуациялау шаралары қабылданады, барлық жабдық тоқтатылады және токтан ажыратылады, кәсiпорын басшысына хабарланады.

      898. Қауiптi авария алдындағы факторлар (жанған шикiзаттың, күйiктiң, түтiннiң иiсi, машиналардың айналатын бөлшектерiнiң авариялық үйкелiсi, жабдыққа бөгде заттар түскен, машинаға өнiмнiң үйiлуi кезiндегi жоғары температура, шу, дiрiл) пайда болғанда барлық көлiк жабдығы тоқтатылып, мұқият тексерiледi. Оны iске қосу ақаулықтардың себептерiн анықтағаннан және оны жойғаннан кейiн ғана жүргiзiлуi мүмкiн.

      899. Технологиялық (көлiк) желiсi автоматты (авариялық) тоқтаған кезде бұғаттау iс-әрекетiн жүргiзуге сигнал берген құрылғыны (жылдамдықты бақылау релесi, шикiзат беру тетiгi, электр қозғалтқышы жетегiнiң шамадан тыс ток жүктемесiнен қорғау) айқындау, оның iске қосылу себебiн анықтап жою қажет. Технологиялық (көлiк) желiнi кезектi iске қосу алдында ол материалдардан босатылып, ақауы жойылады.

      900. Технологиялық, көлiк немесе аспирациялық жабдықта жанып жатқан (бықсыған) өнiм анықталған кезде оны дереу тоқтату қажет, ол туралы дереу цех бастығына, кәсiпорын басшысына және мемлекеттiк емес өртке қарсы қызметке хабарланады. Бiр мезгiлде осы учаскеде (қажет болған жағдайда) барлық өндiрiстiк жабдық және желдеткiш қондырғылары тоқтатылып, желдеткiштiң ауа жолдары жабылып, электр желiсi өшiрiледi.

      901. Жану ошақтарын жойғаннан кейiн барлық ауа өткiзгiштердi, сүзгiш камераларын, тозаң камераларын (тозаңды жертөлелердi) және өзге де желдеткiш пневможабдығын, сондай-ақ технологиялық машиналарды әбден тазалағанға дейiн желдеткiш және пневмокөлiк қондырғыларын iске қосуға жол берiлмейдi.

      902. Өрттердi өндiрiстiң тозаңды қалдықтар суының бағытталған шағын ағыстарымен сөндiруге жол берiлмейдi.

8. Ауыл шаруашылығы өндiрiсi объектiлерiн ұстау тәртiбi
Негiзгi өндiрiс объектiлерiн ұстау тәртiбi

      903. Отпен жылытып азық дайындау үшiн вакуумдық-сорғы және жылу генераторларын орналастыруға арналған үй-жайлар, сондай-ақ мал шаруашылығы және құс шаруашылығы ғимараттарына қоса салынған немесе олардың iшiнде салынған, iрi жемшөптер қорын сақтауға арналған үй-жайлар мал мен құсты ұстауға арналған үй-жайлардан өртке қарсы қабырғалармен және жабындармен бөлiнедi. Көрсетiлген үй-жайлар тiкелей сыртқа шығу жолдарымен жабдықталады.

      904. Жануарлар мен құстарға арналған үй-жайларда шеберханалар, қоймалар, автокөлiк, трактор, ауыл шаруашылығы техникасы тұрақтарын орналастыруға, сондай-ақ фермаларға қызмет көрсетуге байланысты емес кез келген жұмыстарды жүргiзуге жол берiлмейдi. Бұл үй-жайларға газ шығаратын құбырлары ұшқын сөндіргіштерiмен жабдықталмаған тракторлардың, автомобильдер мен ауыл шаруашылығы машиналарының кiруіне жол берiлмейдi.

      905. 20 және одан астам мал басы болған жағдайда, сүт тауары фермаларында (кешендерде) топтық байлау әдiсi қолданылады.

      906. Фермалардың шатырдағы үй-жайларында iрi жемшөптi сақтағанда:

      1) төбе жабыны жанбайтын материалдардан жасалады;

      2) шатырдағы ағаш жабындарын және жанғыш жылытқыш шатыр үй-жайлары жағынан тұтанудан жанғыш жылытқыш бойын қалыңдығы 3 сантиметр балшық сылағымен (немесе тең оттан қорғаумен) немесе өртенбейтiн жылытқышпен қорғалады;

      3) шатыр үй-жайындағы электр желiсi механикалық ақаулықтардан қорғалады;

      4) мұржалар периметр бойынша 1 метр қашықтықта қоршалады.

      907. Электр брудерлерiн орнатқанда және пайдаланғанда:

      1) жылу қыздырғыш элементтерiнен төсемдер мен жанғыш заттарға дейiнгi қашықтық тігінен кемінде 80 сантиметр, ал көлденеңінен кемінде 25 сантиметр болады;

      2) тек зауытта шығарылған қыздыру элементтерi қолданылады және қызған бөлшектерi түсiп қалу мүмкіндігі болмайтындай етiп орнатылады. Ашық жылыту элементтерiн қолдануға жол берiлмейдi;

      3) оларды электр энергиясымен қамтамасыз ету бөлiп таратқыш қалқанынан дербес желiлерi бойынша iске асырылады. Брудердiң әрқайсысы дербес ажыратқыштармен жабдықталады;

      4) бөлiп таратқыш қалқанының барлық электр желiсiн тоқтан ажыратқыш шаппа қосқышы, сондай-ақ қысқа түйiсу мен шамадан тыс жүктемеден қорғау құрылғысы болады;

      5) брудердiң температуралық режимі автоматты түрде реттеледі.

      908. Жылжымалы ультракүлгiн қондырғылар және олардың электр жабдықтары жанғыш материалдардан кемінде 1 метр қашықтықта орналастырылады.

      909. Электр брудерлер мен ультракүлгiн қондырғылардың iшкi электр желiсi кәбілден немесе оқшауланған өткiзгiштен жасалады. Оқшауланған өткiзгiш құбырларда немесе зәкiрлерде еденнiң деңгейiнен кемінде 2,5 метр биiктiкте және жанғыш құрылғылардан 0,1 метр қашықтықта оқшаулағыштармен төселедi.

      910. Қырқатын агрегаттың бензин қозғалтқышын ғимараттардан 15 метр қашықтықта, шөп пен қоқыстан тазартылған алаңшада орнату қажет. Жанар-жағармай материалдары қорын сақтау қырқу бекетi мен құрылыстардан 20 метр қашықтықта, жабық металл ыдыста жүзеге асырылады.

      911. Қырқу бекетiнде ауысым өнiмiнен артық жүн жинауға және өту-шығу орындарына жүн теңдерін үйіп қоюға жол беруге болмайды.

      912. Түнгi уақытта мал шаруашылығы және құс шаруашылығы үй-жайлары, iшiнде мал мен құс болғанда күзетшiлердiң, малшылардың немесе басқа да осы мақсатта тағайындалған тұлғалардың байқауында болады.

      913. Аммиак селитрасы отқа төзiмдiлігi I және II дәрежелi дербес шатырсыз бiр қабатты өртенбейтiн едендерi бар ғимараттарда сақталады. Ерекше жағдайларда селитраны отқа төзiмдiлiгi I немесе II дәрежелi ауыл шаруашылығы кәсiпорнының минералды тыңайтқыштардың ортақ қоймасының жеке бөлiгiнде сақтауға жол берiледi. Әсерi күшті тотықтырғыштар (магний және кальций хлораттары, сутегi тотығы) отқа төзiмдiлiгi I, II және III дәрежелi ғимараттардың жеке бөлiктерiнде сақталады.

      914. Фермалар мен басқа ауыл шаруашылығы объектiлерiн қылқан жапырақты ормандарға жақын, құрылыстар мен орман алқаптарының арасында орналастырғанда көктемгi-жазғы өрт қауiптi кезеңге бульдозерлер, соқалар және басқа да топырақ өңдейтiн құрал-жабдықтар арқылы (шаруашылық тұрғыдан орынды болса, қорғайтын алқаптарда картоп, бөрібұршақ, түйебұршақ сияқты өртке төзiмдi өсiмдiктер) орнатылатын өртке қарсы қорғау алқаптары құрылады.

      915. Ауыл шаруашылығы кәсiпорындарының аумағында (ауыл шаруашылығы өндiрiсiнiң осы учаскесiнiң технологиясына байланысты болмаса), сондай-ақ мақта, зығыр және басқа да жанғыш материалдарды сақтау және өңдеу орындарында ашық отты (алау, шырақ) қолдануға жол берiлмейдi.

Ауыл шаруашылығы өнiмiн қайта өңдеу тәртiбi

      916. Қаптарды ұннан тазарту және оларды сақтау үшiн қапты қағатын машинасы орнатылған оқшауланған үй-жайлары көзделеді.

      917. Нан пiсiру кәсiпорындарында сұйық май мен өсiмдiк майын ыдыссыз сақтау жеке үй-жайда көзделеді.

      918. Қатты отынмен жұмыс iстейтiн нан пiсiру пештерiнiң үздiксiз люлькалы подиктi тұйық жерлерiндегi отындары үшiн өртке қарсы қалқамен (өртке қарсы есiкпен) және жабындымен бөлiнетiн үй-жай көзделеді.

      919. Отын үй-жайында бiр ауысымға арналған қатты отыннан аспайтын қордың болуына жол берiледi.

      920. Нан пiсiру пештерi сұйық отында жұмыс iстегенде сұйық отынның шығыс бактарын орнатуға арналған өртенбейтiн құрылыстан жасалған ғимараттан тыс және оқшауланған үй-жай көзделеді.

      921. Элеваторлардағы, ұн тартатын, құрама жем және арпа зауыттарында бiр мезгiлде 15 адамнан кем болатын өндiрiстiк үй-жайлардың есiктерiн үй-жайлардың iшiне қарай (эвакуациялау орнына қарсы) ашылатындай етiп жасауға жол берiледi. Сонымен қатар тамбур-шлюздердiң есiктерi әр жаққа ашылады (өндiрiстiк үй-жайларынан тамбур-шлюздерiне қарай эвакуациялау жолына қарсы, тамбур-шлюзден саты алаңына қарай есiктер – эвакуациялау жолы бойымен).

      922. Таспа конвейерлерiн өткiзуге арналған өртке қарсы ойықтар автоматты өрт сөндiру қалқандарымен немесе өрт шыққан жағдайда, оларды жабуға арналған құрылғылармен жабдықталады.

      923. Тұрмыстық, қосалқы және әкiмшiлiк-шаруашылық үй-жайлары, басқару пультінің үй-жайлары, электр таратқыш құрылғылары, желдеткiш камералары мен саты алаңдары арқылы ауа жолын, материал өткiзгiштерiн, бағытсыз құбырларды өткiзуге жол берiлмейдi.

      924. Циклондарды сыртта, жем кептiргiштерге және қазандықтардың түтiн құбырларына қараған жаққа орнатуға жол берiлмейдi.

      925. Кәбілдердi төсеуге арналған шахталарда норийлер, бағытсыз және аспирациялау құбырларын, сондай-ақ басқа тасымалдау және технологиялық жабдықтарды орнатуға жол берiлмейдi.

      926. Астық сақтау қоймаларының, астықты қайта өндiретiн кәсiпорындардың барлық қабаттары қабатаралық және цехаралық байланыспен (телефонмен, сөйлесу құбырларымен, қоңыраулармен) қамтамасыз етiледi.

      927. Автокөлiкке өнiм мен қалдықтарды ыдыссыз тиеудiң аумақты шаң басудан сақтандыратын құрылғылары болуы тиiс немесе тиеу жабық үй-жайда жүргiзiледi.

      928. Қалдықтар кәсiпорынның аумағынан арнайы жабдықталған азық тасығыш тәрiздi автомобильдермен шығарылады.

      929. Құрама жем зауыттарында темiржол және автомобиль көлiгiнен ұн шикiзатын және кебектердi түсiру орындары шаң басудың алдын алу мақсатында аспирациямен жабдықталады.

      930. Сүрлемге және бункерлерге арналған люктер, сондай-ақ бағытсыз құбырлардағы, ауа өткiзгiштердегi және аспирациялық қаптамалардағы шағын люктер үй-жайларын шаң басудан сақтандыратын тығыз қосылыстармен қамтамасыз етіледі.

      931. Барлық қоймалар бiр-бiрiнен 100 метрден аспайтын қашықтықта орналасқан сыртқы сүйеп қоятын сатылармен жабдықталады.

      932. Жұмыс басталардан бұрын дән тазартқыш және астық бастыру машиналары дәннiң сапалы аэродинамикалық тазартылуын қамтамасыз ететiн және үй-жайға шаңның кiруiн болдырмайтын аспирациялық каналдарда ауа режимiне реттеп қойылады. Машиналардың үстiндегi жарылысты бәсеңдеткiштер жұмысқа жарамды күйде ұсталады.

      933. Өнiмдiлiгi сағатына 50 тоннадан астам норийлер тоқтаған кезде таспаны керi жүруден қорғайтын автоматты тежеуiш құрылғыларымен қамтамасыз етіледі. Норийлердi және жекелеген бөлшектердi ағаштан немесе басқа жанғыш материалдардан жасауға жол берiлмейдi.

      934. Тазартылмаған дән үшiн дән шнектерi iрi қоспаларын терiп алуға арналған шарбақпен және өнiмнiң қысымынан ашылатын сақтандырғыш қақпаларымен жабдықталады.

      935. Шарбақтарды тазарту кезектілігін кәсiпорынның басшысы белгiлейдi.

      936. Сына тәрiздi қайыс бауларының бәрінің тартылуы бiрдей болуға тиiс. Сына тәрiздi қайыс баулар жинағы толық болмағанда жұмыс істеуге немесе шкив бунақтарының пiшiнiне сәйкес келмейтiн пiшiнi бар қайыс бауларды қолдануға жол берiлмейдi.

      937. Сына қайыс бауларын ауыстыру осы берiлiс үшiн толық жинақпен жүргiзiледi.

      938. Қондырғылардың паспорттарын монтаждау немесе мамандандырылған жөндеу ұйымдары жасайды.

      939. Барлық аспирациялық қондырғылардың паспорттарын әр жөндеу жұмыстарынан кейiн аспирациялау жөнiндегi инженер немесе кәсiпорынның басшылығы бөлген басқа жауапты адам тексередi.

      940. Өрт қауіпті санатындағы (В1-В4) үй-жайлар мен ғимараттардың аспирациялық және пневмокөлiктiк қондырғылардың ауа үрлегiш машиналары мен желдеткiштерi тозаң тұтқыштардан кейiн (ауаның қозғалу бағытымен) орнатылады.

      Ұн тарту зауыттарындағы жиынтық өнімділігі жоғары жабдықтарда пневмокөлiк жүйелерiнде сүзгiштерге дейiн тозаң-ұшқын қауiпсiз желдеткiштерiн орнатуға жол берiледi.

      941. Тозаңды жинауға және сақтауға арналған ыдыстар мен жедел (өндiрiстiк) ыдыстардың аспирациясының технологиялық және көлiктiк жабдығы бар бiр аспирациялық қондырғыға қосылуына жол берiлмейдi.

      Тозаңды жинауға және сақтауға арналған ыдыстар жеке қондырғымен аспирациялануы тиiс. Жедел ыдыстардың аспирациясын iшiнде айналып тұратын бөлшектерi жоқ, мысалы үйiлме арнашықтары, бұрылу құбырлары жоқ жабдығы бар бiр аспирациялық қондырғыға қосуға жол берiледi.

      942. Технологиялық және көлiктiк жабдық аспирациялық қондырғыларымен бұғатталады.

      943. Элеваторлардың жұмыс ғимараттарында желдеткiштер мен дән кептiргiштерiнiң тозаң тұтқыштарын орналастыруға жол берiлмейдi.

      944. Элеваторларда аспирациялық қалдықтарды және бункерлер мен сүрлемдерде өндiрiстiк тозаңды жинауға және сақтауға жол берiлмейдi.

      945. Шикiзат және дайын өнiм қойма үй-жайлары арқылы транзиттi ауа арналарын, сондай-ақ жарылыс өрт қауiпi және өрт қауiпi бойынша А, Б, және В1-4 санатындағы үй-жайлары арқылы төсеуге жол берiлмейдi.

      946. Желдеткiштер мен ауа үрлегiш машиналардан кейiн орналасқан (аспирациялық шахталардың, тозаң камералардың) тозаңның гравитациялық отырғызуына арналған ыдыстарды пайдалануға жол берiлмейдi.

      947. Ауа өткiзгiштер мен материал өткiзгiштер кемінде екі жерде жерге тұйықталады.

      948. Тозаң тұтқыштар мен ауа үрлегiш машиналар жеке қосымша тұйықталады. Қондырғы элементтері арасындағы қосылыстарда болттардың астына диэлектрлiк материалдардан жасалған шайбаларды және электр өткiзбейтiн бояулармен сырланған шайбаларды қолдануға жол берiлмейдi.

      949. Пневмокөлiктiк қондырғыларға орнатылатын органикалық шыныдан жасалған қоспалары 100 миллиметрден аспайтын орам қадамы бар сыммен сыртынан оралған болуы тиiс. Көрсетiлген сымның екi шетi де арасында қоспа орналасқан қондырғының металл бөлiктерiне мықтап бекiтiледi.

      950. Аспирациялық қондырғылардың ауа арналарының жылыту жүйесiнiң құбыр жолдарымен түйiсуiне жол берiлмейдi.

      951. Технологиялық және тасымалданатын жабдықты пайдалануда өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету үшiн мынадай талаптар орындалады:

      1) өндiрiстiк үй-жайларға тозаңның бөлінуін болдырмау үшін жабдық өндіруші-кәсiпорынның ұсыныстарын ескере отырып герметикаланады және қажеттi жағдайларда аспирацияланады;

      2) сыртқы қабатының температурасы 45oC жоғары болатын жабдық, сыйымдылықтар, өнiм өткiзгiштер жылудан оқшауланады;

      3) домалау және сырғанау мойынтiректерi пайдалану жөнiндегi нұсқаулықтарға сәйкес майлаумен қамтамасыз етiледi;

      4) конвейерлердiң жетек бауларының, норийлер мен басқа да тасымалдау машиналарының, сондай-ақ оларды буксирлеу мен иiлудi, сондай-ақ қоршауды бос бұтақпен соғуды және қоршау қаптамаға үйкелуiн болдырмайтын трансмиссияларды болғызбайтын қалыпты тартқышпен қамтамасыз етіледі.

      952. Машина мынадай жағдайларда:

      1) тұтанудың немесе күюдiң аздаған белгiлерi болғанда;

      2) жабдыққа тән емес шу мен дiрiл пайда болғанда;

      3) машинаға өнiм үйiп тасталған, тiреп қойылған және асыра жүктелген кезде;

      4) машинаның тiреуiш конструкциясы, шкивi, тiстi доңғалағы және басқа да жұмыс органы бұзылғанда;

      5) жұмыс органдарына бөгде заттар түсiп кеткенде тоқтатылуы тиіс.

      953. Аспирация жүйелерi дұрыс iстемейтiн, жобалық және техникалық құжаттамада көзделген норийлер мен ұнтақтағыштардағы жарылыс ыдыратқыштары жоқ жабдықты пайдалануға жол берiлмейдi.

      954. Өнiмдердi (шикiзатты) жаншып үгетiн станоктар, ұнтақтағыштар, қамшылау машиналары және соқпа машиналар арқылы өткiзу алдында магниттi сепараторлар орнатылады.

      955. Магниттердi тазарту кезiнде өнiмге металл қоспаларының түсу мүмкіндігі жоққа шығарылуға тиiс.

      956. Тiреуiштерге жабдықты бекiту тораптары, қаптама және жабдықтың басқа да бөлшектерi алмалы-салмалы, өндiрiстiк үй-жайда от жұмыстарын жүргiзбей жабдықты орнату, жөндеу және бөлшектеу мүмкiндiгiн қамтамасыз ететiндей бөлек-бөлек орындалады.

      957. Жабдықтың жұмыс iстеуiн жедел бақылауға арналған есiктер, қақпалар және шағын люктер тығыздап жабылуы және үй-жайға тозаң өткiзбейтiндей болуы тиiс.

      958. Дән тазартқыш және ұсақтағыш машиналар жұмыс iстегенде:

      1) соңғы бөлшектерi қозғалмайтын бөлшектердiң бетiмен түйiсуге жол бермей, барлық қозғалмалы бөлшектерiнiң еркiн айналысы;

      2) дәндi аэродинамикалық тазартуда және үй-жайға тозаң шығуды жоюда машина дұрыс жұмыс iстеуі үшiн аспирациялық каналдардағы ауа режимiн реттеу;

      3) шығарушы-зауыттардың паспорттық мәлiметтерiне сәйкес айналып тұратын бөлшектер салмағының теңдігі қамтамасыз етіледi.

      959. Тазартқыш машиналардың түйгiштерiнде жарықтар мен сынықтары болмауы тиiс; ұшқынның пайда болуына жол бермеу үшiн түйгiш барабанының iшкi бетiне түйгiштердiң тиюiне жол берiлмейдi.

      960. Норийлердi пайдалануда:

      1) тiреуiш бөлшектерiн (болттардың, гайкалардың, шайбалардың) орнатылу берiктiгi;

      2) барабандардың тұрып қалуын және таспалар мен шөмiштердiң норий құбырлары мен бастиек және табандықтың қаптамасына тиюiн болдырмайтын норий таспасының тартылуы;

      3) норий табандықтарындағы тiреуiштердiң жылдамдығы мен бергiшiн бақылау релесiнің мiндеттi түрде болуы;

      4) норийлер кенет тоқтаған жағдайларда, таспаны керi жүруден сақтайтын, өнімділігі сағатына 50 тонна және одан да жоғары норийлерге арналған автоматты әрекет ететiн тежеуiш құрылғыларының мiндеттi түрде болуы тексеріледі.

      961. Таспа конвейерлерi жұмыс iстегенде:

      1) жылдамдықты бақылау релесiнің мiндеттi түрде болуы;

      2) барабандар мен роликтерде басқа жаққа қарай шығармай және тiреуiш құрылыстарына тимей конвейер таспасының дұрыс жұмыс iстеуi;

      3) таспа тоқтамай роликтердiң айналуы;

      4) барабандарда таспа тоқтап қалуға жол бермеу қамтамасыз етіледі.

      962. Шынжырлы (тиеу қырнауыштары бар) конвейерлерде қораптар асып кеткенде тiреуiш бергiштерiн немесе конвейерлердi автоматты түрде тоқтататын қондырғылар көзделеді.

      963. Иiрлiктердiң тұтануын болдырмау үшiн өнiмнiң жүрiсi бойынша олардың шеттерiне өнiмнiң қысымына байланысты ашылатын сақтандырғыш клапандары орнатылады.

      964. Көлiк таспаларын және жетек қайыс белбеулерiн металлдан жасалған қапсырма шеге, болттар арқылы (олар жанғыш вулканизацияны пайдаланып, қайыс белдiкшелермен тiгiлу арқылы қосылуы тиiс) қиыстыруға жол берiлмейдi.

Құрама жем зауыттарының жабдығын пайдалану тәртiбi

      965. Ұнтақтағыштарда жүктеменi автоматты түрде реттеуге арналған құрылғы қарастырылған жағдайларда, ол құрылғы ұнтақтағыштың электр қозғалтқышымен бұғатталады.

      966. Ұнтақтағыштардың балғаларында сызаттар мен басқа да ақаулардың болуына жол берiлмейдi.

      967. Ұнтақтағыштардың балғалары ұшқындауды болғызбау үшiн дека мен елеуiшке тиюiне жол берiлмейдi.

      968. Ұнтақтағыштарды iске қосу ондағы бөгде заттар мен ұнтақтау өнiмдерiнен ұқыпты тазартылғаннан кейiн ғана жүзеге асырылады. Ұнтақтағышты iске қосар алдында жиынтығы, ротор балғаларының бекiткiшi мен қосылуы және елеуiштердiң тұтастығы тексерiледi.

      969. Ақаулықтар анықталғанда ұнтақтағыш ақаулық себептерiн орындау және жою үшiн дереу тоқтатылады. Iске қосылғанда ұнтақтағыш алдымен бос қосылады, ал содан кейiн оның қосылуы талап етiлетiнге дейiн жеткiзiледi.

      970. Ұсақтағышты iске қосар алдында:

      1) ұсақтағышқа металл заттардың түсiп кетуiн болдырмау үшiн магниттi қорғауының болуы мен жай-күйі;

      2) машинада бөгде заттардың болмауы, механизмдер мен құралдардың дұрыстығы тексеріледі.

      971. Ұсақтағыштар үшiн тек зауытта шығарылған сақтандырғыш шрифттерi қолданылады.

      Оларды көлемдерi және механикалық сипаттамалары белгiсiз металл өзектермен ауыстыруға жол берiлмейдi.

Ұн тарту және жарма зауыттарын пайдалану тәртiбi

      972. Бiлiктi станоктармен жұмыс iстегенде:

      1) тетік жұмысының бiр қалыптылығы (автоматы түрде басқарылатын бiлiктi станоктар үшiн), сондай-ақ жарық сигнализациясының жарамды күйде болуы;

      2) бiлiктердiң бүкіл ұзындығы бойынша дәндi немесе өнiмдi жеткiзудiң үздiксiздiгi мен бiр қалыптылығы қамтамасыз етiледi.

      973. Өнiмi жоқ, бiлiктерi қысылған, белағаштарының бойымен ауытқып және жылжып кеткен станоктармен жұмыс iстеуге жол берiлмейдi.

      974. Елек-суырғы машиналарының себу шанақтарының, тас iрiктегiштердiң, сепараторлардың барлық иiлмелi қосылыстары тозаң өткiзбейтiн материалдан жасалады және сыртқа шығаратын келте құбырлары бар иiлгiш қосқыштар қолданылады.

      975. Үгiту, соққылау және щетка машиналарындағы тарамдалған және ұзын қамшылардың бiлiктер мен розеткаларға бекiтілуі олардың үзiліп кету мүмкіндігіне жол бермейтіндей берiк тиiс.

      976. Бастиегi түсiрiлiп тұрғанда, тарту құрылғылары дұрыс болмаған, қажақ дискiлерi нашар бекiтiлген немесе кептiргiш дөңгелектерi болмаған жағдайларда аршу машиналарын iске қосуға жол берiлмейдi.

      977. Аршу машиналары мен ажарлау машиналарының дискiлерiнде, пiшiмбiлiктерiнде және декаларында сызаттар мен ақаулықтардың болуына жол берiлмейдi. Олар болған жағдайда, сондай-ақ үйлесiмсiздiк болғанда аршу машиналарын пайдалануға жол берiлмейдi.

      978. Иiлткiш дека станогының жұмыс саңылауы және барабанының орнатылуы тексерiледi.

      979. Электр магниттi сепараторларының бұғаттағышы электр энергиясы тоқтаған кезде электр магниттерiне өнiмнiң жетуiн болдырмайтындай етiп орындалады.

Нан пiсiру кәсiпорындарын ұстау тәртiбi

      980. Сұйық отынмен жұмыс iстейтiн пештерге отын беру от жағу бөлiмшесiнен тыс, бөлек үй-жайларда орналасқан жұмсау бактарынан жүргiзiледi.

      981. Пештердi тұтату және пайдалану қатаң түрде кәсiпорынның техникалық директоры бекiткен нұсқаулыққа сәйкес жүргiзiледi.

      982. Каналдық пештердiң газ құбырлары мен жоғарғы от жағу бөлiктерiнде жарылыстан сақтандыратын клапандар орнатылуы тиiс, бiр жарылыс клапанының ең аз алаңы – 0,05 шаршы метр.

      983. Пештер жылу мен газ тәрiздi заттарды шығаруға арналған желдеткiш құрылғыларымен жабдықталады. Тарту желдеткiш шахталарын тазарту кәсiпорынның техникалық директоры бекiткен кесте бойынша жүргiзiледi.

      984. Газ тәрiздi және сұйық отындармен жұмыс iстейтiн пештерде авариялық жағдайларда:

      1) пештiң оттығына сұйық отын және жандыруға арналған құрылғыларға ауа жеткiзу тоқтаған (сұйық отынмен жұмыс iстейтiн пештер үшiн);

      2) жылыту жүйесiндегі жылытатын газдардың шектi температурасынан асып кеткен;

      3) конвейер тоқтаған кезде отын жеткiзудi автоматты түрде тоқтататын құрылғылар көзделеді.

      985. Пештер авариялық жағдайларда пiсiрiлген өнiмдердi шығаруға арналған резервтiк механизмi бар қол жетегiмен қамтамасыз етiлуi қажет.

      986. Пеш толық жүктелмегенде қатты қызып кетуiне жол бермей, температуралық режимдi қатаң байқап тұру керек, барлық өнiм шығарылғанша пештi қадағалаусыз қалдыруға жол берiлмейдi.

      987. Ауысым сайын пеш конвейерi (люлькалары) қоқымдардан тазартылып тұрады.

      988. Нан пiсiру қалыптары мен табақтарын тазалауға арналған машина бөлшектер мен тозаңды жинауға арналған құрылғымен қамтамасыз етіледі.

      Майлау құрылғысы тоң майдың шашырауын болдырмайтындай етіп қарастырылуы тиiс.

      Металл қалыптар мен табақтарды тек осы үшін арнайы арналған пештерде ғана қыздыруға (күйдіруге) жол берiледi. Өндiрiстiк пештерде қалыптарды күйдіруге (қыздыруға) жол берiлмейдi.

Технологиялық процестерді ұстау тәртiбi

      989. Жабдық өнімділік пен мақсаты бойынша технологиялық схеманың талаптарына сәйкес қолданылады.

      990. Цехтың iшiндегi пневматикалық көлiктен шлюз бекiтпелерiнiң немесе жүк түсiргiштерiнiң бекiтпе топтарының шеткi бiлiкшелерiнде жылдамдықты бақылау релесi орнатылуы тиiс (бұл талап өнімділігі жоғары жабдық жиынтығының шлюз бекiтпелерiне қолданылмайды).

      991. Дәндi емес өнiмдердi (шрот, күнжара, түйiршiктелген шөп ұнын) астық элеваторларының сүрлемдерi мен бункерлерiнде қабылдауға және сақтауға жол берiлмейдi.

      992. Дәндi жүгерiнi тек ғимараттан тыс орнатылған шахталық түзу ағынды кептiргiштерде ғана кептiру керек.

      993. Жүгерi дәнiн сақтағанда оның орнын алмастыру мейлінше аз қарастырылуы керек.

      994. Күрiш, тары, қарақұмық қабықтары жарма зауыты жұмысының 1-2 тәулiкке сыйымдылығы бар бункерлiк үлгідегі қоймаларда сақталуы тиiс.

      Қабықтарды ашық алаңдарда, төбе астында сақтауға жол берiлмейдi.

      995. Кәсiпорынға келiп түскен шрот партияларынан зертхана үлгiлерін iрiктеу жүргiзіледi және таңдаулы түрде қалдық бензиндi бақылау жүргiзiледi. Бензин иiсi бар шроттарды тиеуге жол берiлмейдi.

      996. Дән, күнжара және шроттарды сақтау жүзеге асырылатын барлық сүрлемдер мiндеттi түрде температурасын қашықтықтан бақылау қондырғыларымен (тұрақты термометр жүйелерiмен) жабдықталады.

      997. Күнжара мен шроттарды сақтау температурасын тәулiк сайын анықталады.

      998. Сақтауға салғанда күнжара мен шроттардың температурасы сыртқы ауа температурасынан 5оC-тан аспайтындай етiп көзделеді.

      999. Сақтауға қабылданатын және сақталудағы шроттардың ылғалдығы құрама жем кәсiпорындарында күнжара мен шроттарды сақтау жөнiндегi уақытша нұсқаулықта белгiленген шектерде орындалады.

      1000. Температурасы мен ылғалдылығы аса жоғары күнжара мен шроттар бірінші кезекте өңделеді, ал басқа жағдайларда күнжара мен шроттарды өңдеу кезектiгi кәсiпорынға келiп түсуiне байланысты белгіленеді.

      1001. Өздігінен тұтануға бейім күнжара, шрот және басқа да ұнтақты шикiзатты олар тұрған ыдыстардан бос ыдыстарға үнемi ауыстырып тұру керек. Аталған ауыстырулар шикiзатты бункерлер мен сүрлемдерде үздiксiз сақтаудың рұқсат етiлген мерзiмдерi негiзiнде зауыттың бас технологы немесе технологиялық зертхананың меңгерушiсi әзiрлеген жоспар-кестелер бойынша жүзеге асырылады.

      1002. Үймемен сақталатын түйiршiктелген шөп немесе азықтық ұнның өздiгiнен тұтану белгiлерiмен байланысты температураның көтерiлуi анықталған жағдайда бұл партияны тексеру күн сайын жүргiзіледi. Ұнның бұл партиясы бiрiншi кезекте өткiзіледi.

      1003. Өндiрiс қалдықтарын тасымалдау үшiн үй-жайға шаң шығуды болдырмайтын бағытсыз, механикалық көлiк пен пневмокөлiк (норийлер, шынжырлы транспортерлер, жабық қаптамалардағы таспалы және роликтерi жоқ конвейерлер) қолданылады.

      1004. Жатып қалған өнiмдi шығаруды қамтамасыз ету үшiн және оны сақтау үшiн сүрлемдердің (бункерлердiң) арнайы конструкциялық шешiмдерiн және оны шығаруды жеңілдететiн жүк түсiретiн механизмдердi қолдану керек.

      1005. В1-В4 санатындағы өрт қауiптi үй-жайларда өндiрiс қалдықтарын ыдысқа орналастыруға жол берiлмейдi.

Дәндi дақылдарды жинау және азық дайындау тәртiбi

      1006. Астық жинау кезеңi басталмас бұрын, оған жұмылдырылған барлық тұлғаларға өртке қарсы нұсқаулықтан өту қажет, ал жинау агрегаттары мен автомобильдерi алғашқы өрт сөндiру құралдарымен (комбайндардың барлық типтерi – екi өрт сөндiргiшпен, екi iстiк күрекпен және екi сыпырғышпен, тракторлар – бiр өрт сөндiргiшпен, бiр iстiк күрекпен), дұрыс ұшқын сөндіргіштерiмен жабдықталады және қоректендiру, оталдыру және майлау жүйелерi реттеледi.

      1007. Масақты егiн пiсер алдында олардың орман алқаптарына, дала жолағына, автомобиль және темiржолдарға iргелес жерлерiнде енi кемiнде 4 метр жолақ шабылады және жыртылады.

      1008. Дәндi дақылдарды жинауды астық алқаптарын алаңы кемінде 50 гектар учаскелерге бөлуден бастау қажет. Учаскелердің арасына ені кемінде 8 метр шалғы жолы жасалады. Шалғы жолынан шабылған астық дереу жиналады. Шалғы жолының ортасында енi кемiнде 4 метр жер жыртылады.

      1009. Уақытша қыр орындарын астық алқаптары мен қырманға кемінде 100 метр алшақ жерге орналастырылады. Қыр орындарының, астық қырмандары алаңшаларының енi кемiнде 4 метр жолақ етіп жыртылады.

      1010. Көлемi 25 гектардан астам жиналып жатқан астық алқаптарына тікелей жақын жерлерде өрт шыққан жағдайда өртенген аймақты жыртуға арналған соқасы бар трактор дайын тұруы керек.

      1011. Астық қырмандарын ғимараттар мен құрылыстарға 50 метр, ал астық алқаптарына – кемiнде 100 метр алшақ орналастыру керек.

      1012. Далалық жағдайларда сақтау және мұнай өнiмдерiн құю кеуiп қалған шөптен, жанғыш қоқыстан тазартылған және енi кемінде 4 метр жолақ жыртылған немесе қырманнан, мая шөп пен сабандардан, астық алқаптарынан 100 метр қашықтықта және құрылыстардан кемінде 50 метр қашықтықта жыртылған жерде арнайы бөлiнген аудандарда жүзеге асырылады.

      1013. Дәнді дақылдарды жинау және азық дайындау кезеңінде:

      1) тракторлардың, қақпақтары жоқ немесе қақпақтары ашық автомобильдер мен өзi жүретiн шассилердiң жұмыс iстеуiне;

      2) қозғалтқыштардың радиаторларындағы шаңды күйдiру үшiн дәнекерлейтiн лампаларды қолдануға;

      3) далада түнгi уақытта автомашиналарға жанар-жағар май құюға жол берiлмейдi.

      1014. Қозғалтқыштардың радиаторлары, битерлердiң, сабан толтырғыштардың, транспортерлер мен жинағыштардың бiлiктерi, шнектер мен басқа да тораптар және жинау машиналарының бөлшектерi шаңнан, сабаннан және дәндерден тазартылады.

      1015. Шөптесін өсімдіктерді, аңыз қалдықтарын, сабандарды өртеу жұмыстарын (бұдан әрі – ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмысы) ауыл шаруашылығы кәсіпорындарының (шаруашылықтарының) басшылары мынадай өрт қауіпсіздігі талаптарын сақтай отырып жүргізеді:

      1) ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмысын бастамас бұрын өз қызметкерлеріне, сондай-ақ осы іс-шараға қатысушыларға өрт қауіпсіздігі талаптарын сақтау туралы, өрт сөндіру тәсілдері туралы нұсқаулық беру ұйымдастырылады;

      2) ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмыстарын жүргізу уақытында жауапты адамдар тағайындалады;

      3) ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмыстарын орман алқаптарына іргелес учаскелерде жүргізген жағдайда, жұмыстарды жүргізгенге дейін бір тәулік бұрын орман иелеріне хабарланады;

      4) ауыл шаруашылығы өртеу жұмыстарын жүргізу орындарында әр өрт сөндіру автоцистернасы немесе бейімделген техника, бір соқалы трактор, өрт сөндіргіштер, күректер есебінен өрт сөндіру құралдарымен жабдықталған патрульдік бекеттер қойылады;

      5) жұмыстар жүргізу алдында ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмысының аумағы ені кемінде 8 метр жолақпен жыртылады және ауданы 25 гектардан аспайтын учаскелерге бөлінеді;

      6) орман алқаптары, орман белгілері, егістікті қорғау жолақтары мен егістіктердің өртейтін учаскелеріне іргелес көгалдандырушы екпе ағаштар кемінде 8 метр етіп жыртылады;

      7) ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмыстары желдің әсері 3 баллдан аспайтын (секундына 5 метр) болғанда, жыртылған учаскелерде жауапты адамдар мен жұмыскерлердің бақылауымен жүргізіледі;

      8) жалынның тез таралуын болдырмау мақсатында ауыл шаруашылығындағы өртеу желдің ық жағынан басталады;

      9) ауыл шаруашылығындағы өртеу жұмысы аяқталғаннан кейін өртелген аумақтың периметрін мұқият тексеру, барлық бықсу орындары мен жану ошақтарын анықтау және жою, ықтимал қайта жанудың алдын алу үшін 3 сағат ішінде күзет қою қамтамасыз етіледі.

Дәрумендi шөп ұнын дайындау және сақтау тәртiбi

      1016. Шөп ұнын жасауға арналған агрегаттар қалқаның астына немесе үй-жайға орнатылады. Жанғыш материалдан жасалған қалқалар мен үй-жайлар оттан қорғайтын құраммен өңделедi.

      1017. Шөп ұнын дайындау бекетiнен бастап құрылыстар мен жанар-жағармай материалдары бар цистерналарға дейiнгi өртке қарсы аралықтар кемiнде 50 метр, ал құнарсыз азықтар сақталатын ашық қоймаларға дейiн – кемiнде 150 метр етiп орындалады.

      1018. Жұмсалатын отын багын агрегат үй-жайынан тыс орнату керек. Отын құбырлары кемiнде екi вентильмен (бiреуi – агрегатта, екiншiсi – отын багында) жабдықталады.

      1019. Агрегаттар мен үй-жайлардың (алаңшалардың) электр жабдығы мен электр өткiзгiшi орнатылған жерлерiнде электр құрылғыларын орнату ережелерi бойынша II – IIа класты өрт қауiптi аймақтарға арналғандай етiп орындалады.

      1020. Кептiру барабанында өнiмнiң жануы анықталғанда, мөлшерi кемiнде 150 килограмм өртке дейiн дайындалған өнiмдi және өрт жойылғаннан кейiн мөлшерi 20 килограмнан кем емес бiрiншi алынған өнiм жалпы қоймаға салынбай, бөлек қауiпсiз жерге орналастырылады және кемінде 48 сағат бақыланып сақталады.

      1021. Дайындалған және қаптарға толтырылған ұнның температурасын төмендету үшiн ол жабын астында кемiнде 48 сағат ұсталады.

      1022. Ұнды бөлек тұрған қоймада немесе өртке қарсы қабырғалар мен жабындыларымен бөлiнген және сенімді желдеткiшi бар бөлiкте басқа заттар мен материалдардан бөлек сақтау керек.

      1023. Қоймаға ылғал түсiруге жол берiлмейдi. Ұнды үйiп сақтауға болмайды.

      1024. Ұны бар қаптар бiр қатарға екi қаптан биiктiгi 2 метрден аспайтындай етіп қатарларға жиналады. Қатарлар арасындағы өту жолдарының кеңдiгi кемiнде 1 метр, ал қабырғалар бойынан – кемiнде 0,8 метр етiп орындалады.

      1025. Сақтаулы тұрған ұнның өздігінен тұтануын болдырмау үшiн оның температурасы ұдайы бақыланады.

Зығырды, сораны және өзге де техникалық дақылдарды алғашқы
өңдеу тәртiбi

      1026. Зығыр, сора және басқа техникалық дақылдар (бұдан әрi – зығыр) машина бөлiмшесiнен оқшауланады.

      1027. Iштен жану қозғалтқышының шығару құбырларын ұшқын сөндіргіштермен жабдықтау керек. Құбыр шығатын жерде жанғыш құрылғылар арқылы өртке қарсы аралық орнатылады.

      1028. Зығыр шикiзаты (сабан, зығыр сабаны) маяларда, шохаларда (жабын астынан), жабық қоймаларда сақталады, ал талшықтар мен қалдық талшықтар – тек жабық қоймаларда сақталады.

      1029. Техникалық дақылдарды алғаш өңдегенде:

      1) фермалар, жөндеу шеберханалары, гараж аумағында зығырды сақтауға және жармалауға жол берiлмейдi;

      2) автомашиналарға, тракторларға өндiрiстiк үй-жайларына, дайын өнiмдер мен шоха қоймаларына кiруге жол берiлмейдi. Автомашиналардың кемiнде 5 метр, ал тракторлардың көрсетiлген ғимараттардан, маялардан және шохалардан кемiнде 10 метр қашықтықта тоқтау көзделеді;

      3) илеу-түту цехында пешпен жылыту жүйесiн орнатуға жол берiлмейдi.

      1030. Зығыр өңдеу пунктінің аумағына кiретiн автомобильдер, тракторлар және басқа да өзi жүретiн машиналар жарамды ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады.

      1031. Маяларға (шохаларға) жақындағанда көлiк құралдары қозғалтқыштың шығу жүйелерiнен пайдаланылған газдардың шығу бағытына қарама қарсы жағымен көзделеді.

      1032. Зығыр өңдеу бекетiнiң аумағында темекi шегуге арналған орындар өндiрiстiк ғимараттар мен дайын өнiмдi жинап қою орындарынан кемінде 30 метр қашықтықта орналастырылады.

      1033. Зығырды алғашқы өңдеу ғимараттарының төбелерi өртенбейтiн етiп көзделеді.

      1034. Зығыр сабанын табиғи түрде кептiру арнайы бөлiнген учаскелерде жүргiзiледi.

      Зығыр сабанын жасанды түрде кептiру тек арнайы кептiргiштерде, ригаларда (дегдiтпелерде) ғана жүргiзiледi.

      1035. Өндiрiстiк ғимараттарда орналастырылған кептiргiштер басқа үй-жайлардан 1-үлгідегі өртке қарсы бөгеттермен бөлiнедi.

      Кептiргiштер мен кептiргiш камералардың бөлек тұрған ғимараттарының жанғыш конструкциялары екi жағынан сыланады.

      1036. Зығыр сабанын кептiруге тұрақты кептiргiштер тек мынадай:

      1) пеш оттығы мен циклонның күмбездерi және iшкi беттерi күйдiрiлген кiрпiштен орындалған, ал сыртқы жағынан пеш сыланып, әкпен ағартылған;

      2) ауа арналары сыртқы жағынан жанбайтын 50 миллиметр жылу қабатымен қорғалған, ал қосылған жерлерiнде жанбайтын төсемдер орнатылған;

      3) желдеткiштiң сыртына жылу тасығыштың температурасын бақылау металл термометр арқылы жүзеге асырылған;

      4) жер астындағы таратқыш каналдың басында ұшқын сөндіргіш орнатылған;

      5) каналдың қабырғалары кiрпiштен орындалған, үстiнен темiр бетонды плиталармен және басқа да өртенбейтiн құрылғылармен жабылған;

      6) түтiн құбыры өтетiн жерде шатырдың торлауы арқылы кемiнде 50 сантиметр көлемдi өңдеу орнатылған жағдайларда ғана қолданылады.

      1037. Зығыр сабанын кептiруге арналған ригаларда орнатылатын пештердiң құрылымы үй-жайдың iшiне ұшқын түсу ықтималын болдырмайтындай етіп орындалады.

      Ригалар мен кептiргiштерде пештердiң үстiне зығыр төсеу үшiн жел тартқыш орнатуға рұқсат берiлмейдi. Пештен жанғыш құрылғыларға дейiнгi қашықтық кемінде 1 метр болуы тиiс. Пеш жағынан жел тартқыштардың биiктiгi жабынға дейiн қоршалады.

      1038. Кептiргiштер мен ригаларда:

      1) зығыр сабанын кептiргенде жылу тасығыштың температурасы 80оС аспауы, ал бастиектерiн кептiргенде - 50оC аспауы тиiс;

      2) пештiң оттығында отынның толық жануы қамтамасыз етiлуi тиiс, ал түтiн газдарында ұшқындар және отынның жанып кетпеген бөлшектерi болмауы тиiс;

      3) желдеткiш от жағу басталғаннан кейiн бiр сағат өткенше сөндірілмейді. Кептiргiш камераларында түтiн белгiлерi бар жылу тасығыштың болуына жол беруге болмайды;

      4) кептiргiштiң бiр ауысымдық жұмысынан кейiн от жағу кеңiстiгiн, тұнба камераларын, ұшқын сөндіргіш циклондардан және араластыру камераларын күлден тазарту қажет. Түтiн құбырларын кептiргiш жұмыс iстегеннен 10 күннен кейiн тазарту керек;

      5) жаңа зығыр сабанын кептiруге жүктер алдында арнашықтар мен кептiргiш камераларды үнемi iшiне түскен зығыр сабанынан және әртүрлi қалдықтардан тазарту керек. Зығыр сабаны және химиялық талшықтар қорын кептiргiш үй-жайында сақтауға жол берiлмейдi;

      6) зығыр сабаны ригаға жүктегеннен кейiн түсiп қалған және жел тартқыштардан салбырап тұрған өсiмдiк сабақтарын жинап, пештi, қабырғаларды, едендi зығыр сабанынан мұқият тазарту керек. Зығыр сабанын кептiргiш ғимаратына тақап жинауға жол берiлмейдi.

      1039. Илеу-түту агрегаты тұратын үй-жайдың желдеткiшi болуы тиiс, ал түту агрегатының әрқайсысына шатыр орнатылуы тиiс. Станоктарды барлық жағынан үй-жайда шанның таралуына жол бермейтiн алмалы-салмалы және қайырмалы қалқандармен жабу керек.

      1040. Желдеткiш құбырлары желдеткiштердiң алдында және олардан кейiн орнатылатын ысырмалармен (шиберлермен) жабдықталады. Оларға еркiн өтетiн жол қамтамасыз етiлуi тиiс.

      1041. Өндiрiстiк үй-жайдағы зығыр сабаны санын ауысымдық қажеттiлiктен арттыруға жол берiлмейдi. Ол машиналардан кемiнде 3 метр алшақ қатарлап жиналады.

      Дайын өнiм үй-жайлардан қоймаға бiр ауысымда 2 реттен сиретпей жиналады.

      1042. Күн сайын жұмыс аяқталғаннан кейiн илеу-түту цехы талшықтан, шаңнан және тал жiптерден мұқият тазартылады. Станоктар, қабырғалар және цех жабындысының iшкi беттерi торланады, ал талшық жинағыштар тазартылады.

      1043. Темекi кептiргiштердегi сөрелер мен этажеркалар өртенбейтiн материалдардан көзделеді. Қыздыру құбырларының үстiндегi отты кептiргiштерде оларға темекi түсуден қорғайтын металдан жасалған күнқағар орнатылады.

      Темекi сарайлары мен кептiргiштердiң сыртқы жарық беру прожекторларының тiреуiштерi үй-жайлардан тыс орнатылады.

Мақта шикізатын жинау, тасымалдау, кептiру, сақтау және
алғашқы өңдеу тәртiбi

      1044. Мақта жинау науқаны басталғанға дейiн оған қатысты барлық тұлғалар өртке қарсы нұсқаулықтан өтуi керек, ал мақта жинау машиналары, тракторлар, мақта тасуға арналған автомобильдер алғашқы өрт сөндiру құралдарымен (мақта жинау машиналары – екi өрт сөндiргiшпен, екi найза күрекпен, өлшемi 2х2 метр бiр киiзбен, тракторлар мен автомобильдер – бiр өрт сөндiргiшпен, бiр найза күрекпен) жарақталып, жарамды ұшқын сөндіргіштермен жабдықталуы және реттелген тамақтану, тұтандыру мен майлау жүйесi көзделеді.

      Гидравликалық жүйеден май, отын және эмульсия аққан кезде, сондай-ақ ұшқын сөндіргіштер болмаса, ауыл шаруашылығы машиналары мақта жинауға және тасымалдауға жiберiлмейдi.

      1045. Мақта шикізатын пiспес бұрын олардың ормандарға, далаларға, тоғай алқаптарына, автомобиль және темiржол жолдарына iргелес жерлердегi егiстiктері енi кемiнде 4 метр жолақтармен жыртылады және шабылады.

      1046. Мақта жинау кезiнде:

      1) мақта егiстiгiнде темекi шегуге және ашық отты пайдалануға;

      2) бункерiне өңделмеген мақта толтырылған мақта жинайтын машинаны егiстiкте қалдыруға, отын құюға;

      3) гидравликалық жүйесі мен электр жабдығы ақаулы мақта жинайтын машиналарды пайдалануға;

      4) мақта кептiруге арналған алаңдарда мақта жинайтын машиналардың тұруына жол берiлмейдi.

      1047. Өңделмеген мақтаны ыдыссыз тасымалдау кезiнде брезентпен жабу қажет. Автомашина шанағының немесе тiркеменiң еденiнде саңылаулардың болуына жол берiлмейдi.

      1048. Тракторлардың, автомобильдердiң, мақта жинайтын машиналардың тұрағы, оларды майлау және жанармай толтыру өңделмеген мақтаны табиғи кептiруге арналған алаңдардан кемiнде 50 метр қашықтықта жүргiзiледi.

      1049. Мақта шикізатын табиғи кептiруге арналған алаңдар тұрғын үйлерден, қоғамдық ғимараттардан, жөндеу шеберханаларынан кемiнде 150 метр, ал жоғары вольтты және төменгi вольтты электр беру желiлерiнің тiреу биiктiгiнен кемінде 1,5 метр алшақ орналастырылады.

      1050. Мақта шикізатын табиғи кептiруге арналған алаңдар сыртқы өрт сөндiру мақсаттары үшiн кемiнде 50 текше метр есептiк мөлшермен қамтамасыз етiледі.

      1051. Мақта шикізатын табиғи кептiруге арналған алаңдар асфальтталған немесе қалыңдығы кемiнде 5 сантиметр сазды топырақпен тегiстелген болуы керек. Мақтаны жолдың жүретiн бөлiгiнде кептiруге болмайды.

      1052. Технологиялық жабдықтан тозаңның бөлiнуiне жол бермеудi қамтамасыз ететiн құрылғылар (герметизациялау тораптары, жергiлiктi сорғылар) жарамды күйде ұсталады.

      1053. Жабдық пен құрылыс құрылымдарына қонған мақта тозаңын, сондай-ақ жиналған, өңделмеген мақтаны қонған тозаңнан қажеттiлiгiнше, бiрақ ауысымына кемiнде бiр рет тазалап тұру керек.

      1054. Тастарды, металды және басқа да бөгде заттарды ұстап қалуды қамтамасыз ететiн құрылғылар жарамды күйде ұсталады.

      1055. Агрегаттарды олар авариялық тоқтағаннан кейiн тек ақаулықтарды жойғанда ғана iске қосуға болады.

      1056. Таспалы транспортерлердiң иiндi бiлiктерi мен сына белдiктi бергiштер айналатын бөлшектерге мақтаның түсуiн болдырмайтын жарамды қаптамалармен жабылуы тиiс.

      1057. Мақта жинайтын машиналардың бiлiктерiнiң жылжымалы құрамдары мен мойындарын мақта тозаңы мен талшықтарынан тазарту қажет. Тазалау мерзiмдiлiгi ауыл шаруашылығы кәсiпорнының басшысы бекiткен нұсқаумен белгiленедi.

      1058. Элеваторларда сатылары бар тұрақты алаңдар болуы керек. Алаң төменнен жоғары қарай 0,1 метр биiктiкте кемiнде 0,9 метр болатын тұтас жапсырмалы сүйенiшпен қоршалады.

      1059. Элеватор жетегiнде таспа үзiлген жағдайда, жарамды автоматты қорғағышының ақаулығының болуына, сондай-ақ жұмыс органдарының элеватор қорабының қабырғасына тиiп тұруына жол берiлмейдi.

      1060. Элеватордың қаптамасы мықты тиектерi мен тұтас периметрi бойынша жабынның тығыздығын (герметикалығын) қамтамасыз ететiн жеңiл ашылатын люктермен жабдықталады.

      1061. Транспортерлер төменгi таспадан өңделмеген мақтаны шығаруға арналған жарамды арнайы қондырғымен жабдықталуы керек.

      1062. Таспалы транспортерлердi (ауыстырып тиегiштердi) ауыстыру электр қорегi ажыратылған кезде жүзеге асырылады.

      1063. Пневмокөлiк жүйесiне кiретiн аппараттар мен машиналардың жерге тұйықтағышы жарамды күйде ұсталады. Өңделмеген мақтаны желдеткiш арқылы механикалық түрде қайта өңдеуге жол берiлмейдi.

      1064. Топтағы бунттардың саны бiр бунтқа алаң мөлшерi 65х14 метр болғанда екеуден, алаң мөлшерi 25х14 метр болғанда төртеуден немесе бiр бунтқа алаң мөлшерi 25х11 метр болғанда алтаудан артық болуына жол берiлмейдi. Бұл ретте бунттың биiктiгi 8 метрден аспауы қажет.

      1065. Топтағы бунттар арасындағы өртке қарсы бөлiктер кемiнде 1,5 метр, бунттардың топтары арасында кемiнде 30 метр болуы керек.

      1066. Бунттарды бөлшектеу кезiнде машиналар, тетiктер мен мақта тасығыш автопойыздар 30 метр аралықта орнатылады.

      1067. Бунт бөлшектегiш қозғалған кезде ток өткiзу кабелiн басып өтуге болмайды.

      1068. Машиналар мен агрегаттарда болған ақауды қалпына келтiру олар өшiрілiп, бунттан кемiнде 5 метр қашықтыққа апарылғаннан кейін ғана жүзеге асырылады.

      1069. Кескiш құралдардың ұштары ұшқын қауiпсiз етiп жасалады.

      1070. Кескiш құралдардың ұштарын жабық қойманың металл (бетон) құрылысына тигiзбес үшiн жебенiң төмен, жоғары түсiп тұруын шектейтiн қондырғылар орнатылады.

      1071. Кептiру қондырғысын пайдалану кезiнде:

      1) жылумен жабдықтау (жылу генераторлары) құралдарының жарамдылығы;

      2) бақылау-өлшеу аспаптарының жылу өткiзу қондырғыларында қауiпсiздiк автоматикасының үздiксiз жұмыс iстеуi;

      3) шнек тоқтаған кезде барабан жетегiн өшiрудi қамтамасыз ететiн барабан мен шнектiң электр қозғалтқышының жұмысының бұғаттау;

      4) кептiру камерасы мен қоректендiргiш есiктерiнiң герметикалығы;

      5) барабан мен шнек секциясын өңделмеген мақтадан жүйелi тазалау қамтамасыз етiледi.

      1072. Мақта шикізатын кептiру үшiн қолданылатын жылу өндiргiш қондырғылар жанбайтын құрылымдардан жасалған оқшау үй-жайларда орнатылады.

      1073. Кептiретiн қондырғының жұмысы үнемі бақыланады. Шығу жолындағы өңделмеген мақтаның температурасы 70оС аспауы қажет. Кептiру барабанынан сарғайған өңделмеген мақта шыққанда, мақта шикізаты мен жылу тасығышты дереу тоқтатып, тетiктердiң жұмысын тоқтату қажет, ал кептiру барабанынан келiп түсетiн мақта жанған жағдайда кептiргiштi дереу тоқтатып, бықсыған мақтаны сөндiрiп, алып тастау керек.

      Кептiргiштiң жұмысын мұқият тексергеннен және мақтаның қызу немесе жану себебiн анықтағаннан кейiн ғана қайта бастауға болады.

      1074. Мақта шикізаты тазалағышты орнынан аустырған кезде шыбықтар арасындағы саңылаулар ауысып кетпес үшiн және перфорир тордың үстiне қоқыс қоспалары толып қалмас үшiн жел тартқыш тордың жай-күйі қадағаланады.

      Жел тартқышты тазалау мен талшық тазалағыштардың тiреуiш камерасындағы кенжарды қалпына келтiрудi ағаш заттармен (таяқшамен) ғана орындалады.

      1075. Мақта талшығын тек бумамен ғана сақтауға рұқсат етiледi. Барлық сынған бумалар әр ауысым соңында (бумалап) қайта өңделедi.

      1076. Мақта талшығы бумасын ашық алаңдарда қатарлап сақтау кезiнде мақтаның стандартты қатарының өлшемi: ұзындығы 22 метрден, енi 11 метрден, биiктiгi 8 метрден аспайтындай етіп орындалады.

      Қатарлардың мөлшерi қысқарғанда көршiлес қатарлар арасындағы бөлiктер қарама-қарсы жатқан қатарлардың жартысынан кем болуына жол берiлмейдi, бiрақ ең жоғарғы қатардың екi есе биiктiгiнен кем болмауы тиiс.

      1077. Ашық алаңдарда жиналған барлық мақта талшығының қатары брезентпен жабылады.

      1078. Талшықты мақта бумасы шатырдың астына енi кемiнде 2 метр көлденең өту жолдарын қалдыра отырып жиналады: еденнің ауданы 300-ден бастап 600 шаршы метрге дейін болғанда – бір өту жолы; еденнің ауданы 1200 шаршы метр болғанда – екі өту жолы; еденнің ауданы 1800 шаршы метр болғанда – төрт өту жолы; тең қашықтық сайын. Биік болғанда мақта талшығы жоғарғы жағынан бастап жабынның қоршауына немесе фермалардың төменгі белдігіне дейінгі қашықтық кемінде 1 метр болатындай етіп жиналады.

      1079. Жабық қоймаларда мақта талшығы бумасының енi кемiнде 2 метр бiр бойлық өту жолын және енi дәл сондай көлденең өту жолдарын әрбiр есiкке қарама-қарсы қалдыра отырып, тауар орындарында орналастырылады. Периметрi бойынша қабырға бойымен енi кемiнде 1 метр өтетін жол қалдыру қажет.

      Қойма үй-жайларының iшiнде қандай да бiр қалқалар мен шағын кеңселердi орналастыруға болмайды.

      1080. Жабық қоймалардағы және бастырмалардың астындағы едендер, сондай-ақ ашық алаңдардағы қатарлардың негiзi жанбайтын материалдардан жасалады.

      1081. Автомашиналар мен тракторлар жабық қоймаларға, бастырмаларға және мақта талшығы қатарларына пайдаланылған газ шығару құбырлары мiндеттi түрде ұшқын сөндіргішпен жабдықталған жағдайда бәсеңдеткiштiң пайдаланылған газ шығару құбырына қарама-қарсы жағымен келу қажет.

      Барлық жағдайда автомашиналардың, мотовоздардың, автодрезиналардың, автокрандар мен мотоциклдердiң бастырмалар мен мақта талшығы қатарларына 3 метрден жақын баруға рұқсат етiлмейдi.

      1082. Мақта зауыттары мен мақта бекеттерiнде 2400 тоннадан артық өңделмеген мақтаны сақтау кезiнде жоғары қысымды өртке қарсы су құбыры көзделеді.

      1083. Мақта зауыттары мен мақта бекеттерiнде 2400 тоннаға дейiн өңделмеген мақтаны сақтау кезiнде өрт сөндiру жұмыстарын су айдындарынан жүзеге асыруға болады.

      1084. Мақта тазалайтын зауыттарда, мақта дайындаушы бекеттерде өрт сөндiру бөлiмшелерi күзететiн жақын маңдағы қаламен немесе аудан орталығымен телефон байланысы болуы қажет.

Ат қоралардың үй-жайларын ұстау және мал азығын сақтау тәртiбi

      1085. Ат қоралардың үй-жайлары екi және одан астам дербес қақпамен жабдықталады, олардың алдынан табалдырықтарды, сатыларды, қақпа асты саңылауын орнатуға жол берiлмейдi. Жылқыларды шығаруға арналған үй-жайлардың барлық қақпалары мен есiктерiнiң тек сыртқа қарай ашылуы көзделеді. Қақпаны тек жеңiл ашылатын тиектермен ғана жабуға рұқсат етiледi. Жылдың қысқы мезгiлiнде ат қоралардың қақпалары мен есiктерiнiң алды қардан жүйелi түрде тазартылып тұрады.

      1086. Ат қоралардың үй-жайларында өрт болған жағдайда жылқыларды жылқы тұратын орындардан бiр мезгiлде босатып шығаруға мүмкiндiк беретiн құрылғылар көзделеді.

      1087. Ат қоралардың үй-жайлары тiзгiндермен, жүгендермен, жапқыштармен және жануарларды шығару мен байлау үшiн қажеттi басқа да құрал-саймандармен қамтамасыз етiледi.

      1088. Жануарларға жем дайындауға арналған үй-жайлар ат қоралардың басқа үй-жайларынан отқа төзiмдiлiк шегi кемінде Е1-45, жанбайтын материалдардан жасалған құрылымдармен (қабырғалармен және қалқалармен) бөлiнедi.

      1089. Ат қораларда электр желiлерi оқшаулағыштарға, арқандарға, болат құбырларға немесе кәбілдерге ашық төселедi. Тек тозаң-су өткiзбейтiн немесе ылғал өткiзбейтiн электр шырақтарын ғана пайдалануға жол берiледi.

      Бөлу қалқандары, ажыратқыштар, сақтандырғыштар тамбурларда немесе ат қоралардың сыртқы қабырғаларында жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда орналастырылады.

      1090. Ат қорада тәулiктiк жемшөп қоры бар жемшөп орнын, сондай-ақ төсемдердi сақтауға арналған үй-жайларды орнатуға болады.

      Жемшөптiң негiзгi қорлары арнайы қойма үй-жайларында сақталады.

      1091. Жемшөп үй-жайы, сондай-ақ төсемдердi сақтауға арналған үй-жай басқа үй-жайлардан өртке қарсы қалқалармен және жабындармен бөлiнедi және сыртқа шығатын жолы бөлек қамтамасыз етiледi.

      1092. Ат қоралардан жылқыларды ойдағыдай эвакуациялау үшiн өрт болған жағдайда жануарларды эвакуациялау жоспары жасалады.

      1093. Ат қораларда электр желiлерiн пайдалану кезiнде:

      1) электр желiлерiн жануарлар тұратын орындардың үстiнен орналастыруға;

      2) электр желiлерiнiң астынан шөп, сабан жинауға;

      3) электр желiлерi мен кәбілдерiн ат қоралардың үй-жайлары арқылы транзитпен төсеуге;

      4) қуаты осы шырақ түрi үшiн шектi рұқсат етiлгеннен артық болатын лампаларды пайдалануға;

      5) шырақтарды тiкелей желiлерге iлуге жол берiлмейдi.

      1094. Ат қоралардың үй-жайларында:

      1) шеберханалар, қоймалар, автокөлiк тұрақтарын орналастыруға, сондай-ақ жануарларға қызмет көрсетумен байланысты емес қандай да бiр жұмыс жүргiзуге;

      2) осы үй-жайларға iштен жану қозғалтқыштары бар, пайдаланылған газ шығатын құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған көлiк құралдарын өткізуге;

      3) қақпаларда олардың автоматты түрде ашылуы үшiн серiппелер мен блоктар орнатуға;

      4) үй-жайларды жарықтандыру үшiн керосин лампаларын, шырақтарды және ақаулы электр фонарьларын қолдануға;

      5) уақытша пештердi орнатуға;

      6) тамбурлар мен өту жолдарында, ат қора шатырларында шөп, жемшөп, төсем сақтауға;

      7) темекi шегуге және ашық отты пайдалануға жол берiлмейдi.

9. Көлiк объектiлерiн ұстау тәртiбi
Автомобиль көлiгiн ұстау тәртiбi
Гараждар мен ашық тұрақтарды ұстау тәртiбi

      1095. Жапсарлас және қосалқы үй-жайлар арқылы инженерлiк коммуникациялар (су құбырын және жылумен қамтамасыз етудi қоспағанда) транзитпен төселген жағдайда, жылжымалы құрамды сақтау отқа төзiмдiлiк шегi Е1 -150 бiтеу құрылыс конструкцияларында орындалады.

      1096. Ашық тұрақ аумақтарында көлiк құралдарын шағын жөндеу мен оларға ағымдық техникалық қызмет көрсету бетi қатты алаңшаларда жүзеге асырылады.

      1097. Көлiк құралдарын шағын жөндеу мен оларға ағымдық қызмет көрсетуді жүзеге асыруға арналған әрбiр алаңшада "Өрт қауiпсiздiгiне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiнiң 17-қосымшасына сәйкес өртке қарсы құрал-сайман жиынтығы бар өрт сөндiру қалқаны орнатылады.

      1098. Көлiк құралдары ашық сақталатын гараждардың үй-жайлары мен алаңшаларына өрт немесе басқа да төтенше жағдайлар болған кезде көшiруге кедергi жасауы мүмкiн заттар мен жабдықтарды үйіп қоюға жол берiлмейдi.

      1098-1. Гараждар, бокстар және көлік құралдарын (жеке құралдардан басқа) ашық сақтау алаңшалары автотехниканы орналастыру схемаларымен жарақталады.

      Ескерту. Ереже 1098-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1099. Көлiк құралдары ашық сақталатын гараждардың үй-жайлары мен алаңшалары таза ұсталады. Төгiлген жанар-жағармай материалдарына құм себілiп, дереу жиналады.

      1099-1. Сығымдалған табиғи газбен және сұйытылған мұнай газымен жұмыс істейтін қозғалтқыштары бар автомобильдерді басқа мақсаттағы ғимараттарға кіріктірілген және оларға жапсарлас, сондай-ақ жер деңгейінен төмен орналасқан жабық типтегі автотұрақтарға қоюға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 1099-1-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1099-2. Паркингтерде (жабық үлгідегі автотұрақтарда) үй-жайларды 1-типтік тұйық өртке қарсы қалқалармен бөлген жағдайда өзге функционалдық мақсаттағы үй-жайларды (автожуу орындарынан, шаруашылық қоймаларынан, клиенттердің багажына арналған қоймалардан басқа) орнатуға және/немесе орналастыруға жол беріледі.

      Жарылыс қаупі бар заттар мен материалдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, майларды, жанғыш газдары бар баллондарды, қысымдағы баллондарды шаруашылық қоймаларында және клиенттердің багажына арналған қоймаларда сақтауға жол берілмейді.

      Ескерту. Ереже 1099-2-тармақпен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1100. Көп пәтерлi тұрғын ғимараттарға, қоғамдық ғимараттарға қоса салынған гараж тұрақтарының үй-жайларында көлiктiк құралдарға құрастырылған бактардағы отынды қоспағанда, жанар-жағармайды сақтауға жол берiлмейдi. Кейбiр гараждарда бензин және дизельдi отын – 20 килограмм, майлар – 5 килограмнан аспайтын жанар-жағармайдың қосымша мөлшерiн сақтауға жол берiледi. Бензин, дизельдi отын және майлардың аталған көлемiн металдан жасалған тығыз жабылатын ыдыста ғана сақтауға жол берiледi.

      1101. Гараждар мен ашық тұрақтарды олардың тікелей мақсаттарынан тыс (жанғыш материалдарды, газ баллондарын жинау, жөндеу шеберханаларын, сырлау камералары және басқаларын орнату) пайдалануға жол берілмейді.

      1102. Автомобильдердi сақтау үй-жайларын жылыту ауа ағынының желдеткiшi бар сумен немесе ауамен жылытылатын болып көзделуi тиiс. Гараждардың күзет үй-жайларында бетi тегiс зауытта дайындалған жергiлiктi жылыту құралдарын пайдалануға жол берiледi. Бұл ретте бетiнiң температурасы 100оC асуы мүмкiн жылыту құралдары жанбайтын материалдардан жасалған экрандармен қоршалады.

      1103. Көлік сақталатын үй-жайларда, шатыр астында және ашық алаңшаларда:

      1) көлiк құралдарын орналастыру жоспарының нормасынан асып кететін көлік құралдарын орнатуға, автомобильдер арасындағы қашықтықты төмендетуге; олардың және ғимараттардың (құрылыстардың) арасындағы қашықтықты азайтуға;

      2) шығу қақпалары мен өту жолдарына заттарды үйіп қоюға; ұста, термиялық, дәнекерлеу, сырлау және ағашпен өңдеу жұмыстарын жүргiзуге, сондай-ақ тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолданып бөлшектердi шаюға;

      3) көлiк құралдарын отын бактарынан, отын өткiзгiштерi мен карбюраторлардан ағу болғанда, сондай-ақ электр жабдығы бұзылған жағдайда отын бактарының қылталарын ашық қалдыруға;

      4) көлiк құралдарына жанар-жағар майларын құюға, сондай-ақ оларды кәрізге немесе жақын аумаққа төгуге. Пайдаланылған жанар-жағармай материалдарын, сүзгiлердi, ескi-құсқы нәрселер және басқа да материалдар жинауды жанбайтын материалдардан жасалған, жабылатын қақпақтармен жабдықталған сыйымдылықтарға қарастыру керек;

      5) аккумуляторларды тікелей көлiк құралдарында, сондай-ақ осы мақсатқа икемделмеген үй-жайларда оталдыруға;

      6) қозғалтқыштарды ашық отпен жылытуға (алау, шырақтар, дәнекерлеу шамдары), жарықтандыру үшiн ашық от көздерiн пайдалануға;

      7) жалпы тұрақтарда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш газдарды тасымалдау үшiн көлiк құралдарын пайдалануға;

      8) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың сыйымдылықтарын сақтауға;

      9) көлiк құралдарын сырлауға, бөлшектерiн тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен жууға;

      10) қозғалтқыштарын жылытуға, ашық отты қолданып, жөндеу жұмыстарын жүргiзуге (шырақтар, дәнекерлеу шамдары және басқа да от көздерi), сондай-ақ жөндеу және басқа да жұмыстар жүргiзілген кезде жарықтандыру үшiн ашық от көздерiн пайдалануға жол берiлмейдi.

      1104. Газ тәрiздi отынмен жұмыс iстейтiн көлiк құралдарын пайдалану кезiнде:

      1) газды қоректену жүйесi техникалық бұзылған (герметикалық емес) көлiк құралдарын жабық үй-жайға тұраққа қоюға жол берiлмейдi;

      2) көлiк құралын түнгi немесе ұзақ тұраққа қойған кезде шығын вентильдерiн жабу, магистральды газ құбырындағы барлық газды шығару қажет, одан кейiн iске қосуды өшiрiп, магистральды вентильдi жауып, аккумулятордағы "масса" ажыратылады;

      3) жабық үй-жайда көлiк құралының "өзiндiк жүру" қозғалысы тек сұйық отында жүзеге асырылады (бензин, дизельдi отын);

      4) көлiк құралдарын сақтауға арналған үй-жайларда сұйытылған көмiрсутектi газды (бұдан әрі – СКГ) айдауды жүзеге асыруға жол берiлмейдi;

      5) үй-жайлардан көлiк құралдары шығарылғаннан кейiн олар мұқият желдетiледi;

      6) қысқы уақытта көлiк құралдарын гараждан тыс сақтаған кезде және температура төмен болған жағдайда қозғалтқышты алдын ала жылыту және газ коммуникацияларында мұздың пайда болуын жою ыстық сумен, бумен немесе ыстық ауамен жүргiзiледi;

      7) қысымды бақылаумен, газды өндiрумен, қозғалтқышты жылытумен, карбюратор қоспалауыштарға әртүрлi отын түрлерiне ауыстырып қосу және газ жеткiзумен байланысты жүйелер дұрыс жағдайда ұсталады. СКГ бар баллондардағы сақтандырғыш клапандар, сондай-ақ отын жеткiзiлуiн бұғаттауды қамтамасыз ететiн электрлiк магниттi клапандар дұрыс жағдайда пайдаланылады. Баллондарды куәландыру екi жылда кемінде бiр рет жүргiзiледi;

      8) СКГ жабық гараж тұрақтарда және басқа да iшiндегi температурасы 25о C асатын, жылытуы бар үй-жайларда қолдануға және сақтауға жол берілмейді;

      9) қозғалтқышты iске қосуды тек отынның бiр түрiнде – газ немесе бензинде ғана жүзеге асыруға жол берiледi.

      1105. Көлiк құралдарын (жеке көлiк түрлерiнен басқа) сақтайтын ашық алаңдар мен тұрақтарға арналған ғимараттар әрбiр 10 көлiкке бiреуден келетiн сүйреткiш арқандармен (штангалармен) жабдықталады.

      1106. Жеке қолданыстағы гараждарда бұрын көрсетiлген талаптарға қосымша жиһаздарды, жанғыш материалдардан жасалған үй тұрмысындағы заттарды, сондай-ақ 20 литрден астам жанармай мен 5 литрден астам май қорларын сақтауға жол берiлмейдi.

      1107. Автомобильдердi жөндеуге арналған үй-жайларда (газ автомобильдерiнде баллондар газбен толтырулы болғанда) жанармай толтырылған багы бар автомобильдерге және май толтырылған картерлерге жөндеу жұмыстарын жүргiзуге жол берiлмейдi. Жұмыс аяқталғаннан кейiн үй-жай мен байқау шұңқырларын май сiңген, сүртiлген материалдардан тазартылады.

Аккумулятор станцияларын ұстау тәртiбi

      1108. Аккумулятор батареяларын зарядтау процесінде:

      1) ұшқын болмас үшiн сымдардың батарея клеммасына берiк жалғануы тексерiледi;

      2) батарея банкаларындағы тығындар ашық күйде ұсталады;

      3) зарядтау тогын қосу мен зарядталған аккумуляторларды сақтауға ағынды сорғы желдеткiш жұмыс iстеп тұрғанда ғана рұқсат берiледi;

      4) өткiзгiш жеке аккумуляторлардан зарядтау тогы өшiрулi тұрғанда ажыратылады;

      5) зақымдалған өткiзгiштердi тез арада жаңасымен ауыстыру қажеттiгiнiң талаптары сақталады.

      1109. Аккумулятор станцияларының зарядтау үй-жайларында дәнекерлеу жұмыстарын немесе дәнекерлеу шамын қолданылатын жұмыстар батарея зарядталып бiткеннен кейiн екi сағаттан соң және үй-жай мұқият желдетiлгеннен кейiн жүргiзiледi. Балқытып біріктіру немесе дәнекерлеу лампасымен жұмыс істеу кезінде үй-жайды үздіксіз желдету жүргізіледі. Дәнекерлеу орны үй-жайдың технологиялық жабдығынан отқа төзiмдi қалқандармен қоршалады.

      1110. Аккумулятор станцияларының үй-жайларында:

      1) темекi шегуге, от жағуға, электр қыздырғыш аспаптарын пайдалануға;

      2) бiр ауысымдық қажеттiлiктен артық қышқылды, сiлтiнi немесе электролиттi сақтауға;

      3) жұмыс орнында арнайы киiмдi және басқа да бөгде заттарды қалдыруға жол берiлмейдi.

Жуу және сырлау жұмыстарын жүргiзу тәртiбi

      1111. Жуу және сырлау цехтары, учаскелер мен бөлiмшелер отқа төзiмдiлiгi II дәрежеден төмен емес арнайы жабдықталған бiр қабатты ғимараттарда орналастырылады, iшкi қабырғасында терезе ойығы болады және жапсарлас өндiрiстiк үй-жайлардан жанбайтын қабырғалармен бөлiнедi. Жуу және сырлау цехтарынан жапсарлас үй-жайларға шығу ауа екпiнiнiң түсуiн қамтамасыз ететiн шлюздiң тамбуры арқылы жүргiзiледi.

      1112. Сырлау цехтарын ғимараттардың жоғарғы қабаттарында және сыртқы қабырғаға жақын орналасқан, бөлек оқшауланған үй-жайларда өртке қарсы қабырғалармен бөлiнген жапсарлас және баспалдақ алаңына шығатын жеке есiгi бар үй-жайларда орналастыруға болады.

      1113. Жуу және сырлау үй-жайларын көп қабатты ғимараттардың жертөлелерiнде, астыңғы және бiрiншi қабаттарында орналастыруға жол берiлмейдi.

      1114. Бояу дайындайтын бөлiмшелер сыртқы қабырғасында терезе ойығы жеке эвакуациялық шығу жолы бар және жапсарлас үй-жайлардан жанбайтын қабырғалармен оқшауланған үй-жайларда орналастырылады.

      1115. Жуу және сырлау цехтарының, сондай-ақ бояу дайындайтын бөлiмшелердiң еденi жанбайтын, электр сымды, тұрақты және ұшқын шығармайтын, ерiтiндiлерге төзiмдi етiп орындалады.

      1116. Жуу және сырлау цехтарының қабырғаларының үстiңгi қабаты кемiнде 2 метр және тазалануы оңай, жанбайтын материалдармен қапталған болуы қажет.

      1117. Жуу және сырлау цехтарының, лакпен сырлау зертханаларының және бояу дайындайтын бөлiмшелердiң үй-жайлары дербес механикалық үрлеу-сору желдеткiшiмен және нүктелiк сору-бояу камераларымен, малу ванналарымен, құю қондырғыларымен, қолмен бояу бекеттерiмен, кептiру камераларымен жабдықталады. Көрсетілген үй-жайларда жарылыс қауiптi концентрациялардың пайда болуының алдын алуға арналған автоматты газ талдағыш орнатылады.

      1118. Жуу және сырлау цехтарының және бояу дайындайтын бөлiмшелердiң жылу беру аспаптарының бетi тегiс болуы және 95о С артық қыздырмау қажет, қырлы радиаторларды қолдануға жол берiлмейдi.

      1119. Жуу және сырлау цехтарының, лакпен сырлау зертханаларының және бояу дайындайтын бөлiмшелердiң электр жабдықтары мен шырақтарын тек жарылыстан қорғалған күйде ғана пайдалануға жол берiледi.

      Электрлiк iске қосатын қондырғылар, түймелi электр магниттiк жiбергiштер жуу және сырлау үй-жайларынан тыс орнатылады.

      1120. Жуу және сырлау цехтарында гидравликалық iлмектi тұндырғыштармен немесе тұзақтармен жабдықталған өрт қауiпсiздiгi кәрізі көзделеді. Соңғысы жүйелi түрде бояу қалдықтарынан тазаланып тұрады.

      1121. Жуу және сырлау цехтары мен бояу дайындайтын бөлiмшелердiң жылжымалы технологиялық құралдары (сатылар, басқыштар, тақтайлар, арбалар) соққы және үйкелiс кезiнде ұшқын шығудың алдын алатын қорғаныс қондырғысымен жабдықталады.

      1120. Жуу және сырлау цехтарының және бояу дайындайтын бөлiмшелердiң және лакпен бояу зертханаларының үй-жайлары үнемi таза әрi реттелген күйде ұсталады. Үй-жайларды, жабдық пен жұмыс орындарын жинау ауысымына кемiнде бiр рет ылғалды тәсiлмен жүргiзiледi.

      Төгiлген лак, бояу материалдары және ерiткiштер ағаш үгiндiсi мен судың көмегiмен дереу жинап алынады.

      Едендер мен қабырғаларды, құралдарды жуу техникалық өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ететiн сұйықтықтармен жүзеге асырылады. Бұл мақсатта өрт қаупi бар органикалық ерiткiштердi пайдалануға жол берiлмейдi. Сүрту материалдары пайдаланылып болғаннан кейiн жабылатын арнайы металл жәшiктерге салынып, ауысым соңында белгiленген орынға шығарылады.

      Лак, бояу материалдарынан босаған бос ыдыстар цехтан шығарылып, қақпағы тығыз жабылып, арнайы белгiленген алаңдарға жиналады.

      1123. Жуу және сырлау үдерiсiнде статикалық электр зарядын сөндiру үшiн барлық техникалық жабдықтар, бояу бүрiккiштер, ерiткiштер мен лак, бояуларға арналған құбырлар (иiлгiш шлангілер), сондай-ақ сырланатын және жуылатын жеке тораптар, бөлшектер мен басқа да бұйымдар сенімді түрде жерге тұйықталады.

      Жерге тұйықталатын электрод кедергiсінің мәнi 10 Ом-нан аспайды.

      1124. Жеке тораптар мен бөлшектердi және басқа да бұйымдарды жууға және майсыздандыруға пайдаланылатын органикалық, өрт қаупi бар ерiткiштерге статикаға қарсы қоспалар қосылады. Жуу мен майсыздандыруды жерге тұйықталатын нұсқаның сымымен жалғастырылған металл торға оралған мақта-мата майлықтармен жүргiзу ұсынылады.

      1125. Адамдарда статикалық зарядтардың пайда болуының алдын алу және тоқтату үшiн:

      1) жұмысшылар мен қызметшiлерге синтетикалық және жiбек маталардан киiм киюге, сондай-ақ жүзiктер мен бiлезiктер тағуға жол берiлмейдi;

      2) цех алаңдары мен жабдықтарда жерге тұйықталған аймақ қабаттарының қондырғысы көзделеді;

      3) есiк тұтқалары, баспалдақ ағаштары, құралдардың саптары жерге тұйықталады;

      4) жұмысшылар ток өткiзгiш аяқ киiмдермен және статикаға қарсы бiлезiктермен қамтамасыз етiледi;

      5) жұмысшылар (мүмкiндiгiнше жиiрек) өздерiнен статикалық электр зарядты жерге тұйықталған металл заттарға немесе жабдықтарға жалаңаш қолын тигiзу тәсiлiмен ауық-ауық, сондай-ақ өрт шығу қаупi бар органикалық ерiткiштер мен лак, бояулардың жанынан алыс жерлерде түсiрiп тұруға мiндеттеледi.

Метрополитендердi ұстау тәртiбi

      1126. Әрбiр станцияда мыналар әзірленеді: жедел өрт сөндiру жоспары, өрт қауiпсiздiгi шаралары туралы талаптар, жолаушыларды эвакуациялау жоспары, түтiнденген немесе өрт болған жағдайда тоннель желдеткiшiнiң шахтасы жұмыс iстегенде метрополитен жұмыскерлерiнiң iс-қимыл жасау тәртiбi. Бұл құжаттар станция кезекшiсiнiң үй-жайында сақталады. Жедел өрт сөндiру жоспарының екiншi данасы кассада аға кассирде сақталады және өрт сөндiру басшысының бiрiншi талабы бойынша берiледi.

      1127. Қолданыстағы тоннельдер мен станциялардың салынып жатқан және қайта жаңартылып жатқан объектiлерге қабысу орындары жұмыс жүргiзу басталғанға дейiн жанбайтын түтiн өткiзбейтiн қалқалармен қоршалады. Қолданыстағы метрополитен желiлерiне қабысу орындарында жұмысты ұйымдастыру кезiнде кезекшi персоналмен телефон байланысы орнатылады.

      1128. Станция қабырғаларын, эвакуациялау жолдарының (дәлiздер, сатылы торлар, вестибюльдер, холлдар) төбелерiн қаптау үшiн, сондай-ақ жер асты үй-жайлары мен вестибюльдер қаптамасында жарнама орнату үшiн тек жанбайтын материалдарды ғана қолдануға болады.

      1129. Метрополитендердiң жер асты кеңiстiгiнде орнатылатын көйлек iлетiн шкафтар тек жанбайтын материалдардан жасалады.

      1130. Станцияның жер асты құрылыстарында әрқайсысының сыйымдылығы 5 литрден аспайтын газ бар екi баллонды арнайы бөлiнген орында сақтауға болады.

      1131. Метрополитеннiң жер асты құрылыстарындағы отпен жүргізілетін жұмыстар қызметтер басшыларының өкiмi бойынша орындалатын авариялық сипаттағы жұмыстардан басқа, тек түнгi уақытта электр желiсiндегi кернеудi алғаннан кейiн жүргiзiледi.

      1132. Қолданыстағы тоннельдерде газбен дәнекерлеу және электрмен дәнекерлеу жұмыстары жылжымалы көлiкте орнатылатын арнайы агрегаттардан ғана жүргiзiледi.

      1133. Тоннельдерге жанар-жағармай материалдарын әкелу осы мақсатта жабдықталған мото рельс көлiгiнде арнайы тарату сыйымдылықтарында түнгi уақытта (метрополитенде жолаушылар болмағанда) жүзеге асырылады.

      1134. Тоннельге жанар-жағармай материалдарын тасымалдау үшiн бейiмделген көлiк алғашқы өрт сөндiру құралдарымен жабдықталады.

      1135. Станциялардың үй-жайлары мен кәбіл коллекторларындағы өртке қарсы режимдi тексеру үшiн станция кезекшiлерiнiң кабиналарында авариялық тақтада үй-жайдың нөмiрленуiне сәйкес таңбаланған кiлттерi болуы қажет. Осы үй-жайларды тексеру станция кезекшiсiнiң немесе қызмет өкiлiнiң қатысуымен өткiзiледi.

      1136. Жер асты кеңiстiгiне орналастырылатын техникалық кабинеттердегi оқу сыныптарының сыйымдылығын 30 адамнан арттыруға жол берiлмейдi.

      1137. Метрополитендердiң жер асты кеңiстiгiнде жөндеу жұмыстарын жүргiзу кезiнде металлды тақтайлар қолданылады.

      1138. Қолданыстағы тоннельдерде:

      1) газ генераторларымен жұмыс iстеуге;

      2) шпалдарға, төсемдерге, сыналарға креозот сiңiруге, сондай-ақ битум қыздыруға жол берiлмейдi.

      1139. Машина залдарының үй-жайларында, эскалаторлар мен бөлшектеу камераларында қосалқы бөлшектердi, майлау және өзге де материалдарды жинауға болмайды.

      1140. Тоннельдерде кәбіл желiлерiн бояуды тек түнгi уақытта қызметтер басшыларының рұқсатымен және мемлекеттiк өрт бақылау органдарының келiсiмi бойынша жүзеге асыруға болады.

      1141. Электр пойыздарының вагондары жарамды "жолаушы – машинист" байланысы құрылғысымен және алғашқы өрт сөндiру құралдарымен жабдықталады.

      1142. Машинистердiң кабиналарына орнатылатын электр пештерi мықтап бекiтiлуi және дербес қорғағышпен қамтамасыз етiлуi тиiс. Пештерде және олардың қасында әртүрлi жанғыш материалдарды орналастыруға болмайды.

      1143. Сауда дүңгiршектерiн станцияның жер үстi вестибюльдерi мен жол асты өткелдерiне ғана орнатуға болады. Дүңгiршектер жанбайтын материалдардан жасалуы қажет. Сауда дүңгiршектерi жолаушылардың жүрiс-тұрысына кедергi келтiрмейтiндей етiп орналастырылады.

      1144. Дүңгiршектерге жылу беру үшiн май электр радиаторлары немесе жылытқыш электр панельдерi қолданылады.

      1145. Дүңгiршектер алғашқы өрт сөндiру құралдарымен және тәулiк бойы жұмыс iстейтiн кезекшiсi бар үй-жайға белгi беретiн автоматты өрт дабылымен қамтамасыз етiледi.

      1146. Мыналарға:

      1) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, пиротехникалық бұйымдарды және өзге де от қауiптi материалдарды сатуға және пайдалануға;

      2) станциялардың үй-жайларында тауарды, орау материалдарын, сауда құрал-саймандарын сақтауға жол берiлмейдi.

Темiржол көлiгiн ұстау тәртiбi

      1147. Қол жүктерiн сақтау камералары мен жүк бөлiмдерiндегi стеллаждар тек қана жанбайтын материалдардан жасалады. Антресольдер орнатуға жол берiлмейдi.

      1148. Паровоз деполары мен локомотив (паровоз) қорларының базаларында:

      1) отын бөлiмi жұмыс iстеп тұрған паровоздарды депоға қоюға, сондай-ақ оларды сорғы зонттарының шегiнен тыс жерде от алдыруға;

      2) депо тұрағында және арнайы белгiленбеген орындарда пештiң оттығы мен күлiн тазалауға;

      3) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары, қауiптi және басқа да жанғыш жүктерi бар жылжымалы құрамды белгiленген паровоз оттығын тазалау орнынан 50 метрден кем қашықтықта орналастыруға;

      4) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар цистерналарды, сондай-ақ көрсетiлген сұйықтықтардан босаған ыдыстарды алдын ала булап алмай, депо тұрағында қоюға;

      5) отын мен майды шелектерге, қаңылтыр табаларға және қосалқы сыйымдылықтарға тiкелей бокстарда (тұрақтарда) құюға;

      6) технологиялық процестермен белгiленбеген орындарда тепловоздарға отын мен жанармай құюға;

      7) отын бактарының ауыздарын ашық қалдыруға болмайды.

      1149. Шлак жинайтын орларды жанғыш материалдарды сақтау қоймаларынан, сондай-ақ отқа төзiмдiлiгi IV, IVa және V дәрежелi ғимараттардан кемiнде 50 метр қашықтықта орналастыру керек. Пеш оттықтарын тазалау орындарындағы шлак пен от қалдықтары сумен өшiрiлiп, үнемi алынып тасталуы қажет.

      1150. Локомотивтер (паровоздар) қорының базалары негiзгi жолдардан қашық орналастырылып, берiк қоршаумен және сыртқы жарықпен қамтамасыз етiледi.

      1151. Жуу-булау станцияларына (бекеттерiне) бөлiнген алаңдар станциялардың үлгілік технологиялық процесінің талаптарына жауап беруi және темiржол жолдарынан, жақын орналасқан станциялық және тракциялық жолдардан кемiнде 30 метр, көршiлес темiржол ғимараттары мен құрылыстарынан кемiнде 50 метр қашықтықта орналасады.

      Цистерналарды өңдеу жұмыстары жүргiзiлетiн аумақтардың алаңдарында топыраққа мұнай өнiмдерiнiң өтуiне жол бермейтiн қатты жабыны болады.

      1152. Цистерналарды өңдеу орнына жеткiзу тек ұшқын сөндіргішпен жабдықталған тепловоздармен (мотовоздармен) атқарылады. Цистерналарды беру кезiнде кемiнде төрт білікті екi вагоннан қоршау қойылады. Тепловоздардың жуу орнына 20 метр жақын келуiне болмайды, ол әрi қарай жүруге тыйым салатын сигналмен белгiленедi.

      1153. Жуу-булау станцияларына (пункттерінде) өңдеуге берiлетiн цистерналардың құю аспаптары, қалпақтар мен тиеуiш люктерiнiң қақпақтары жабық болады. Өңдеуден өткен цистерналар жарамды тиек арматураларымен жабдықталады.

      1154. Цистерналардың құю аспаптарының клапандары толтыру жұмыстары жүргiзiлетiн жолдар мұнай өнiмдерiнiң қалдықтарын ұстап қалатын астаушалармен немесе басқа да құралдармен жабдықталады.

      Тұндырғыштар мен құбыр желiлерiнiң люктерi мен бұрандалары үнемi қақпақтармен жабылады.

      Клапандарға май құйғанда тек аккумуляторлық шамдар мен ұшқын шығармайтын аспаптар қолданылады.

      1155. Темiржолдарды, эстакадаларды, құбырларды, резервуарларды, жанғыш газдары, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар цистерналарды ағызғанда және толтырғанда статикалық электрдi бұру үшiн сенiмдi жерге тұйықтағышпен қамтамасыз етiледi.

      1156. Металл тасымал және жылжымалы сатылар мыс iлмекпен және жiктерiнiң астынан резеңке жастықшалармен жабдықталады.

      1157. Қазандықтар мен цистерналардың iшiн аккумуляторлық фонарьлармен ғана жарықтандыруға болады. Фонарьды цистерналардан тыс iске қосу және ажырату қажет.

      1158. Эстакадалар мен алаңдарды мұнай өнiмдерi қалдықтарынан тазартылады және ауысымында кемiнде бiр рет ыстық сумен жуылады.

      1159. Жуу-булау станцияларының аумақтарында:

      1) жарылыстан қорғалмаған фонарьларды, шамдар мен шырақтарды қолдануға;

      2) қара металдан немесе соғылған кезде ұшқын шығаратын басқа материалдардан жасалған құрал-саймандарды пайдалануға;

      3) темiржолдардың, ғимараттардың және құрылыстардың үстiнен әуе электр өткiзгiшiн өткiзуге;

      4) цистерна қазандығы iшiнде жұмыс iстеген кезде болат пластинамен немесе шегемен шегеленген аяқ киiмдi пайдалануға;

      5) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар қалдықтарын сумен және конденсатпен бiрге жалпы кәріз желiсiне, ашық жыраларға, шұңқырларға, беткейлерге төгуге;

      6) адамдардың цистернаға түсуi үшiн ауыспалы болат сатыларды, сондай-ақ болатпен шегеленген ағаш сатыларды қолдануға;

      7) тексерiлген цистерна iшiнде және оның сыртында сүрту материалдарын қалдыруға;

      8) локомотивтердiң тазалау депосы мен эстакада астына кiруiне жол берiлмейдi.

      1160. Темiржолдарды бөлу жолақтары қу шыбықтардан, ағаш шабындылары мен бұталардан, ескi бөренелерден және өзге де жанғыш қоқыстардан таза ұсталады. Көрсетiлген материалдар бөлу жолағынан дер кезiнде шығарылады.

      1161. Жолдарда төгiлген тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар құммен, топырақпен жабылып, бөлу жолағынан тыс шығарылады.

      1162. Бөгендерде, станцияларда және буын жинақтау базаларында ағаштар мен қырлы бөренелердi уақытша сақтағанда қатарланып жиналады.

      Қатарлар тұрған алаң мен аумақ кемiнде 3 қашықтықта құрғақ шөптен және басқа да жанғыш материалдардан тазартылып, айдалады немесе жыртылады.

      1163. Шпалдар мен қырлы бөренелер жолға параллель, құрылыстар мен құрылымдардан кемiнде 30 метр қашықтықта, пойыздардың ұйымдасқан қозғалысы жолдарынан – 10 метр, өзге жолдардан – 6 метр және электр беру және байланыс желiлерi білігінен тiрек биіктігінің кемiнде бiр жарым биiктiгiнен төселуi мүмкiн. Шпал қатарлары арасындағы бөлiктер 1 метрден кем, ал қатарлардың әрбiр жұбы арасында кемiнде 20 метр етіп орындалады.

      1164. Шөптi, сабан мен ағашты көпiрлерден, жол құрылыстарынан және пойыздардың ұйымдасқан қозғалысы жолдарынан, сондай-ақ электр беру және байланыс желiлерi сымдары астынан кемiнде 50 метр қашықтықта жинауға болмайды.

      1165. Бөлу жолағында алау жағуға және шырпыларға, кесiлген материалдарды өртеуге, сондай-ақ қураған ағаштар мен бұталарды қалдыруға болмайды.

      1166. Орман алқаптарында көпiрлер бөлу жолағының iшкi периметрi бойынша енi кемiнде 4 метр минералды жолақпен айналдыра жиектеледi.

      1167. Көпiр астындағы жер учаскелерi 50 метр радиуста құрғақ шөптен, бұтадан, шыбықтан, жанғыш қоқыстан тазартылады.

      1168. Темiржол үстiнен орналасқан ағаш өтпе жолдар төменгi жағынан енi кемiнде 4 метр екi жағынан 0,3 метр төмен түсiрiлген ернеуi бар болат қаңылтырмен қапталады.

      1169. Өзендер қатқанда барлық ағаш төсенiшi бар ағаш және металл көпiрлерде өрт сөндiру мақсатында қатпайтын ойықтар мен оларға өту жолдары орнатылады. Ойық жасалған жер көрсеткiшпен белгiленедi.

      1170. Барлық көпiрлер мен өтпе жолдарда:

      1) олардың астынан немесе олардың жанында материал қоймаларын, кемелер, салдар, баржалар мен қайықтар үшiн тұрақтар орнатуға;

      2) керосин фонарьлары мен бензомоторлы агрегаттардың бактарын толтыруға;

      3) аралық құрылыстар мен басқа да құрылымдарды мұнай өнiмдерiн тазартпай ұстауға;

      4) көпiрлердiң астында құрғақ шөптi жағуға, сондай-ақ бұта мен басқа да жанғыш материалды өртеуге болмайды.

      1171. Жол машиналары станциялары вагондарының тұруына арналған темiржол жолдары өрт болған жағдайда жылжымалы құрамды алып шығуды және бөлiп жайғастыруды қамтамасыз ететiн көрсеткiштермен жабдықталады.

      1172. Өндiрiстiк шеберханалар, мектептер, балалар мекемелерi орналасқан вагондар тұрғын үйлерден кемiнде 10 метр өртке қарсы бөлiктерi бар жеке топ болып қойылады.

      1173. Жол машинасы станциялары орналасқан орындарында жасанды және табиғи сумен жабдықтау көздерi болмаған жағдайда, вагондардың әр тобына (15-20 бiрлiкке) 50 м3 есебiмен темiржол цистерналарында немесе өзге сыйымдылықтарда өрт сөндiру қажеттiлiгi үшiн су қоры құрылады.

      1174. Әрбiр жылжымалы құрам өртке қарсы қызметтi шақыру үшiн жақын орналасқан темiржол станцияларымен телефон байланысымен қамтамасыз етiледi. Жол машиналары станцияларының вагондары тұратын пункттерде өрт туралы хабарлау сигналы орнатылады.

Жарылу, өрт қаупі бар және өрт қаупі бар заттар мен
материалдарды тасымалдау тәртiбi

      1175. Қауіпті жүктерді тасымалдау кезінде төзiмдi, жарамды ыдыс пен жүктiң ағуы мен шашылуын толықтай болдырмайтын, жүктiң сақталуын және тасымалдау қауiпсiздiгiн қамтамасыз ететiн орам ғана пайдаланылады. Бұл ретте iшiндегiсiне қатысты инерттi материалдардан жасалған ыдыс пен орам пайдаланылады.

      1176. Жанғыш газдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды тасымалдайтын автоцистерналар сенімді жерге тұйықтағышпен, "Өрт қауіпсіздігіне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiне сәйкес өрт сөндіргіштермен, киізбен, салмағы кемінде 25 кг құмы бар ыдыспен жабдықталады және жүктің қауіптілік дәрежесіне сәйкес таңбаланады, ал пайдаланылған газ жүретін құбырлар жарамды ұшқын өшіргіштермен жабдықталады.

      1177. Тез тұтанатын, улы, зәрлi, тотықтыру буын немесе газдарын бөлетiн жарылыс, өрт қауiптi жүктер кепкен кезде жарылғыш болады, ауамен және ылғалмен қауiптi өзара әрекеттесуі мүмкiн, тотықтырғыш қасиеттерi бар жүктер герметикалық түрде буып-түйiледi.

      1178. Шыны ыдыстағы қауiптi жүктер бос кеңiстiктi тиiстi жанбайтын төсем және сiңiру материалдарымен толтыра отырып, мықты жәшiктерге немесе торларға (ағаш, пластмасса, металл) буып-түйiледi.

      Қабырғалары мен торларының биіктігі тығындалған бөтелкелер мен банкалардан 0,05 метрден төмен жәшіктерді пайдалануға жол берілмейді. Ұсақ жөнелтiлiмдермен тасымалдау кезiнде шыны ыдыстағы қауiптi жүктер қақпақтары бар тығыз ағаш жәшiктерге салынады.

      1179. Металл немесе пластмасса банкалардағы, бидондар мен канистралардағы қауiптi жүктер ағаш жәшiктерде немесе торларда қосымша оралады.

      1180. Бiр вагонға немесе контейнерге әртүрлi топтағы қауiптi жүктердi, сондай-ақ бiрге тасымалдауға рұқсат етiлмеген, бiр топқа жататын кейбiр қауiптi жүктердi тиеуге болмайды.

      1181. Вагондарға қышқылдары бар ыдысты тиеу кезiнде оны тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар ыдысқа қарама-қарсы жаққа қояды. Вагондағы барлық ыдыс бiр-бiрiне тығыз орналастырылып, мықтап бекiтiледi.

      1182. Улы газдары бар (2.2-шағын сынып) және тез тұтанатын (жанғыш) улы газдары бар (2.4-шағын сынып) баллондарды, сондай-ақ осы газдардан босаған баллондарды заттармен және материалдармен бiрге сақтау жөнiндегi өрт қауiпсiздiгi талаптарына сәйкес вагонмен жөнелтiледі немесе контейнерлерде ғана тасымалданады.

      1183. Жанғыш және улы газдары бар баллондар сақтандыру клапандарымен бiр жағына қарай көлденең жатқызылып тасымалданады.

      Барлық баллондарда қорғағыш сақиналары болғанда және баллондардың жылжу мен құлау мүмкiндiгiн болдырмайтындай етiп тығыз тиелген кезде ғана газдары бар баллондарды тiгiнен тиеуге болады. Есiк ойықтары жүктiң есiкке қарай құлауын болдырмау мақсатында қалыңдығы кемiнде 40 миллиметр тақтайлармен қоршалады.

      Ерекшелiк ретiнде тасымалдау кезiнде қорғағыш сақиналары жоқ баллондарды тиеуге болады. Мұндай жағдайда баллондардың әрбiр қатарының арасында баллондарға арналған ұяшықтары бар тақтайлардан жасалған төсемдер орнатылады.

      Баллондар (ыдыстар) арасындағы төсемдер ретiнде шөп, сабан немесе өзге де тез тұтанатын материалдарды пайдалануға болмайды.

      Тез тұтанатын және басқа да жанғыш сұйықтықтар тасымалдауға стандартты герметикалық және пломбаланған бөшкелерде қойылады.

      Нитрат изопропилi мен саминдi тасымалдауға арналған вагондармен тиелген және босатылған күйiнде де жүк жөнелтушi (жүк қабылдаушы) мамандарының бригадасы iлесiп жүредi.

      1184. Жұмыс орындарына тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар мен жанғыш газдарды беру орталықтан тасымалдау тәсiлiмен көзделеді.

      Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды жұмыс орындарына беру үшiн ашық ыдысты қолдануға болмайды.

      1185. Ғимараттар мен құрылыстарда жанғыш газдардың, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың құбырларын төсеу кезiнде:

      1) құрылыс конструкциялары арқылы құбырлар өтетiн жерлердегі ойықтар (саңылауларды, тығыз емес жерлердi) ғимарат құрылымының тұтас қалыңдығы бойымен жанбайтын материалдармен герметикалық жабылады;

      2) арналар мен орлардың (ашық және жабық) бiр үй-жайдан келесiсіне өтетiн жерлерінде жанбайтын материалдардан жасалған жарамды газ өткiзбейтiн бөгеттер пайдаланылады.

      1186. Жанғыш газдар мен тез тұтанатын сұйықтықтарды айдау үшiн тығыздамасы жоқ сорғылар мен кеспелтек тығыздағыштары бар сорғыларды қолдану қажет.

      Жартылай қимамен жұмыс iстейтiн құбырларда гидравликалық ысырмалар орнатылады.

      1187. Сыйымдылығы 10 литр және одан астам тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар шыны ыдыс тоқылған себеттерге немесе ағаш торлы жәшiкке, ал сыйымдылығы 10 литр дейiнгi шыны ыдыс төсем материалдары бар тығыз ағаш жәшiктерге салынады, олар соққыны жеңiлдетуге арналған ыдыс сынған кезде ағатын сұйықтықты сiңiруге қабiлетті болады.

      1188. Транспортерлердi, норийлердi, өздiгiнен ағатын және пневматикалық құбырларды тозаң бөлу орындарын жарамды және герметикалық жабындармен жапқанда ғана пайдалануға болады. Желдеткiш жабындардан тозаңды тұрақты және тиiмдi сору қамтамасыз етiледi.

      1189. Пневмотасымалдау және өздiгiнен ағатын құрылғыларды (өнiм құбырлар арқылы өткенде) пайдалану кезiнде құбырларда тозаңның жиналуына жол берiлмейдi. Құбырларды тазалау белгiленген кестеге сәйкес өткiзiледi.

      1190. Транспортерлер мен пневмотасымалдау құрылғыларын олардың жай-күйiн бос жүрiсте, оларда бөгде заттардың жоқтығын, мойынтiректерде майлаудың болуын, барлық қорғау құрылғысының жарамдылығын мұқият тексергеннен кейiн ғана iске қосуға болады.

      1191. Тиiстi пневмотасымалдау желiсiне өнiм түсетiн ауа үрлеу машиналарының электр қозғалтқыштарымен техникалық жабдықтың электр қозғалтқыштарының автобұғаттағышы жарамды күйде ұсталады және жабдық әр iске қосқан сайын тексерiледi.

      1192. Жабдыққа тасымалданатын сусымалы (ұнтақ тәрiздес) өнiмдерді үюді және тiрелуiн болдырмау үшiн транспортерлердi авариялық тоқтату үшiн автобұғаттағыш көзделеді.

      1193. Ақаулы бұрама транспортерлер мен норийлердi (бұрама мен науа қабырғасы арасында саңылаудың болмауы, таспалардың үйкелуi және шөмiштердiң науа қабырғасына тиюi) пайдалануға болмайды.

      1194. Транспортерлердiң роликтерi мен тарту барабандары еркiн айналуы қажет. Таспалардың бiр орында тұрып қалуына, сондай-ақ жетек барабандарын битуммен, шайырмен және өзге де жанғыш материалдармен майлауға болмайды.

      1195. Норийлерде, өздiгiнен ағатын және пневматикалық құбырларда және өзге де транспортерлерде тұтану болғанда цехтың технологиялық жабдығының жұмысын тоқтату және аспирациялық және желдету жүйелерiн ажырату үшiн әр қабатта саты торының жанында арнайы түймелер орнатылады.

      1196. Автоматты от бөгегiш құрылғылары ажыратылған немесе ақаулы аспирациялық желiлер мен ұсақ материалдарды тасымалдау желiлерiн пайдалануға болмайды.

      1197. Транспортерлердi, конвейерлердi өткiзу үшiн өртке қарсы қалқалардағы ойықтар от бөгегiш құрылғылармен (есiктермен, қақпалармен, су шымылдықтарымен, шашу құрылғыларымен) жабдықталады.

      1198. Жарылыс, өрт қауiптi заттарды тасымалдағанда көлiк құралында, сондай-ақ осы заттар бар әрбiр жүк орнында қауiпсiздiк белгiлерi iлiнедi.

      1199. Жарылыс, өрт қауiптi заттардың iрi партияларын елдi мекен аумағында автокөлiкпен тасымалдау қауiпсiздiк талаптарына сәйкес және тек тәулiктiң түнгi уақытында ғана жүргiзiледi.

      1200. Жарылыс, өрт қауiптi заттарды тасымалдау кезiнде:

      1) тез тұтанатын сұйықтықтар мен жанғыш газдары бар цистерналарды тәулiктiң күндiзгi уақытында елдi мекенмен тасымалдауға;

      2) соқтығысуға, қатты тежеуге жол беруге;

      3) сақтандыру табандықтары жоқ жанғыш газдары бар баллондарды тасымалдауға;

      4) көлiк құралын қараусыз қалдыруға жол берiлмейдi.

      1201. Жарылыс, өрт қауiптi және өрт қауiптi заттар мен материалдарды тиеу және түсiру орындары:

      1) өрт шығуға қатысты қауiпсiз жұмыс iстеу жағдайларын қамтамасыз ететiн арнайы бұйымдармен (тiреуiштер, тағандар, қалқандар, траптар, зембiлдер) жабдықталады. Бұл ретте шыны ыдыс үшiн арбалар немесе ұяшықтары бар арнайы зембiлдер көзделеді. Шыны ыдысты екі жұмыскердің тасымалдау мүмкіндігін қамтамасыз ететін сабы бар жарамды себеттермен тасуға жол беріледі;

      2) өрт сөндiру және авариялық жағдайларды жою құралдарымен;

      3) Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес аймақтың класына сәйкес келетiн жарамды тұрақты немесе уақытша жарықтандырумен жабдықталады.

      1202. Жарылыс-өрт қауiптi және өрт қауiптi жүктермен тиеу-түсiру жұмыстарын iстеу орындарында ашық отты пайдалануға болмайды.

      1203. Пайдаланылатын тиеу-түсiру тетiктерi жарамды күйде ұсталады.

      1204. Тиеудi немесе түсiрудi күтiп тұрған жүргiзушiлер мен машинистерге, сондай-ақ тиеу-түсiру жұмыстарын жүргiзу кезiнде көлiк құралдарын қараусыз қалдыруға болмайды.

      1205. Жарылыс, өрт қауiптi және өрт қауiптi заттар мен материалдарды тиеуге берiлетiн көлiк құралдары (вагондар, шанақтар, тiркемелер, контейнерлер) жарамды ұсталады және бөгде заттардан тазартылады.

      1206. Ыдыстың (орамның) зақымданғанын, шашылған немесе төгiлген заттарды байқаған кезде зақымданған ыдыс (орам) дереу шығарылып, еден тазартылып, шашылған немесе төгiлген жарылыс-өрт қауiптi және өрт қауiптi заттар жиналады.

      1207. Жарылыс, өрт қауiптi заттармен тиеу-түсiру жұмыстарын жүргiзу кезiнде жұмысшылар орамдардағы таңбалау белгiлерi мен ескерту жазуларының талаптарын сақтайды.

      1208. Автомобильдердiң қозғалтқыштары жұмыс iстеп тұрғанда, сондай-ақ егер заттар мен материалдар сумен өзара әрекеттескенде өздiгiнен тұтануға бейiм болса, жаңбыр жауғанда жарылыс, өрт қауiптi және өрт қауiптi заттармен және материалдармен тиеу-түсiру жұмыстарын жүргiзуге болмайды.

      1209. Вагондарда, контейнерлер мен автомобильдердiң шанақтарында жарылыс, өрт қауiптi және өрт қауiптi жүктер қозғалыс кезiнде олардың орнынан жылжуын болдырмау мақсатында сенiмдi бекiтiледi.

      1210. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды толтырумен және ағызумен байланысты технологиялық операцияларды жүргiзу кезiнде:

      1) люктер мен қақпақтар ақырын, жұлқымай және соқпай, ұшқынға қауiпсiз аспаптарды қолдана отырып ашылады. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары төгiлген ыдыстармен тиеу-түсiру жұмыстарын жүргiзуге болмайды;

      2) арматура, шлангiлер, алмалы-салмалы қосқыштар, статикалық электрден қорғау техникалық жарамды күйде ұсталады.

      1211. Резервуарларға, цистерналарға, ыдыстарға сұйықтық толтырмас бұрын өлшеу құрылғысының жарамдылығы тексерiледi.

      1212. Резервуардағы сұйықтық деңгейiн өлшеу және сынама алу тәулiктiң күндiзгi уақытында жүргiзiледi. Тәулiктiң түнгi уақытында жұмыс iстейтiндер жарылысқа қауiпсiз күйдегi аккумулятор фонарьларын ғана пайдаланады.

      Найзағай кезiнде, сондай-ақ өнiмдi толтыру немесе ағызып шығару кезiнде деңгейдi қолмен өлшеуге немесе сынама алуға болмайды.

      Сынама алу құралдары ұшқын бермейтiн материалдан дайындалады және жерге қосылады.

      1213. Ыдыстарды тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен толтыру және босату жарамды қосқыштары бар құбырлар мен шлангiлер арқылы және тиiстi ысырмалардың дұрыс ашылып-жабылуын, шлангiлер мен құбырлардың тығыз қосылуын тексергеннен кейiн ғана жүзеге асырылады. Тиек арматурасы ашылады.

      1214. Резервуарларға, сыйымдылықтарға өнiмдi "құлама ағыспен" беруге болмайды. Резервуарды толтыру (босату) жылдамдығы резервуарға орнатылған тыныс алу және сақтандыру клапандарының (немесе желдеткiш келте құбырлардың) жиынтық өткiзу қабiлеттiлiгiнен аспайды.

      1215. Жарылыс, өрт қауiптi немесе өрт қауiптi жүктердi түсiрудi аяқтағаннан кейiн вагонды, контейнердi немесе автомобиль шанағы тексеріліп, заттардың қалдықтары мен қоқыс мұқият жиналады.

      1216. Осы тармақтың талаптары мынадай сұйытылған көмiрсутек газдары мен олардың қоспаларын: пропан, н-бутан, изобутан, пропан-бутан, пропилен, изопентан, н-пентан, бутадиен, изопрен, н-бутилен, пропан-бутилен, альфа-бутилен, бета-бутилен, бутан-дивиниль фракциясын, изабутан, изабутан-изобутилен, пиперилен, бутан-изабутилен фракциясын, пайдаланылған бутан-изабутилен фракциясын, пентан-изопентан, пентан-гексан, изоамилен, рефлюкс, тұрақсыз газды бензин, бутан-бутилен фракциясын, пропан-пропилен фракциясын, жеңiл көмiрсутектердiң кең фракциясын, сондай-ақ белгiленген тәртiппен тасымалдауға рұқсат етiлген басқа да ұқсас өнiмдi тасымалдауға арналған арнайы темiржол вагон-цистерналарын пайдалану және қызмет көрсету кезiнде орындалады.

      1217. Станциядағы сұйытылған көмiрсутектi газы бар цистернамен байланысты өрт қауiптi жағдай туындаған кезде осы цистернаны пойыздан (құрамнан) ағыту және оны қауiпсiз орынға шығару шаралары қолданылады.

      1218. Цистерна қазандығын, оның элементтерiн жөндеуге, сондай-ақ оны iшiнен тексеруге қазандық көлемiн газсыздандырғаннан және жұмыс басшысы тиiстi рұқсатты ресiмдегеннен кейiн ғана рұқсат берiледi.

      1219. Жөндеу жұмыстарын жүргiзу кезiнде:

      1) қазандықты тиелген күйiнде, сондай-ақ оның көлемiн газсыздандырғанға дейiн бос күйiнде жөндеуге;

      2) қазандықты соққылауға;

      3) ұшқын беретiн аспаптарды пайдалануға және цистернаның жанында ашық отпен (алау, тұтқалы таба, керосин фонары) болуға;

      4) цистернаның астынан дәнекерлеу және отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге болмайды.

      Отты, дәнекерлеудi және соққыны қолдана отырып, арбаларды түзету жұмыстарын жүргiзу қажет болған жағдайда арбалар цистернаның астынан домалатып шығарылады және одан кемiнде 100 метр қашықтықта әкетіледi.

      1220. Цистерна қазандығының iшiнде жұмыс iстеу кезiнде (iшкi тексерiс, жөндеу, тазалау) кернеуi 12 Вольттан аспайтын, жарамды жарылысқа қауiпсiз жасалған шырақтар қолданылады. Шырақты қосу және ажырату цистерна қазандығынан тыс жүргiзiледi.

      1221. Цистерна қазандығының iшiнде жұмыс iстеген кезде қазандық көлемiнде қауiптi көмiрсутек қосылыстарының бар-жоғына және оттегi құрамына ауа ортасын талдау жүргiзiледi.

      Оттегi құрамы шамамен 19-20 % (көлемiнде) болуы қажет. Қазандық көлемiндегi жанғыш заттардың шоғырлануы сұйытылған көмiрсутектi газдар жалыны таралуының ең төменгi шоғырлану шегiнiң мәнiнен 20 %-ынан аспауы қажет.

      1222. Жұмыс iстемеген жағдайда цистерна вентильдерi жабық болады және өшiрiледi. Қажет болған жағдайда толтырылған цистерна вентильдерiнiң тығыздама толтырғышын ауыстыру клапан толықтай жабылғанда және бұқтырмалары алынғанда орындалады.

      1223. Сұйытылған көмiрсутек газдарымен вагон-цистерналары бар жылжымалы құрамда өрт қауiптi жағдай немесе өрт туындаған кезде темiржол станцияларында, аралықтарда, төгу-құю эстакадаларында, өнеркәсiптiк кәсiпорын жолдарында, маневрлiк жұмыстарды өткiзу кезiнде басшылар, диспетчерлер, машинистер және темiржол көлiгiнiң өзге де жұмысшылары өрт қауiптi жағдайларды шектеу және жою жоспарына сәйкес iс-әрекет жасайды.

      Жоспарлар 5 жылда кемiнде бiр рет қайта қаралуы тиiс. Технологияда, аппаратуралық ресiмдеуде, метрологиялық қамтамасыз етуде өзгерiстер болғанда, тасымалдауды ұйымдастыруда өзгерiстер болғанда, орын алған өрт қауiптi жағдайлар мен тасымалдау кезiндегi өрттер туралы деректер болғанда жоспарлар 15 күндiк мерзiмде нақтыланады. Жоспарларға өзгерiстер мен нақтылаулар жоспарлардың өздерi сияқты тәртiппен бекiтiледi және келiсiледi.

      1224. Жоспар мынадай негiзгi ережелердi:

      1) өрт туралы аумақтық өртке қарсы қызмет бөлiмшесiнiң орталық өрт байланысы пунктіне, желiлiк iшкi iстер органына және темiржол учаскесiнiң диспетчерiне хабарлау тәртiбiн;

      2) өрт қауiптi жағдай немесе өрт шығу орнына өрт сөндiру және қалпына келтiру пойыздарын шақыру тәртiбiн;

      3) басқару аудандарын анықтау және вагондар мен құрамдарды бөлiп жайғастыру және қауiптi аймақтан шығару, сондай-ақ өрт қауiптi жағдайды немесе өрттi бастапқы сатысында шектеу бойынша мiндеттердi станция жұмыскерлерi арасында бөлу тәртiбiн;

      4) барлық қажеттi деректердi көрсете отырып, объектiнiң (темiржол учаскесiнiң) нақты схемасын (жоспарын);

      5) темiржол көлiгi мен өрт сөндiру бөлiмшелерi жұмыскерлерiнiң өзара iс-қимыл жасау тәртiбiн қамтиды.

      1225. Станция жұмыскерлерi орындайтын, өрт қауiптi жағдайлар мен өрттердi шектеу және жою жоспарында көзделген бiрiншi кезектегi жұмыстар тiзбесi:

      1) өрттi байқаған сәттен бастап 15 минут iшiнде вагондар мен құрамдарды өрт ошағынан (жанып жатқан вагоннан, төгiлген және жанған сұйытылған көмiрсутек газдары орнынан) қауiпсiз қашықтыққа бөлiп жайғастыру;

      2) жылжымалы құрамның екi жағынан өрт ошағына көршiлес кемiнде үш жолдарды босатып, құрамды қауiптi аймаққа шығару. Көршiлес жолдарда жылжымалы құрамды қорғау қамтамасыз етiлген кезде жанып жатқан құрамды бiрден шығаруға болады;

      3) өрт сөндiру бөлiмшелерi жұмыс iстеп жатқан учаскелерде байланыс желiсiн тоқтан ажыратып, жерге тұйықтау;

      4) қауiпсiз аймақты өрт ошағының ық жағынан бірінші және екiнші жолдардың қашықтығында босату, бiрақ келетiн өрт сөндiру және қалпына келтiру пойыздарын қабылдау үшiн төртiншi-бесiншi жолдардан алыс болмауы керек;

      5) ең алдымен адамдары мен қауiптi жүктерi бар жылжымалы құрамды созылған жолдар жағына станция паркiнiң негiзгi массивiне, станция ғимараттарына, құрылыстарға, құрылымдар мен станция маңындағы объектiлерге тiкелей қауiп төндiретiн өрттiң ықтимал даму бағытын ескере отырып, эвакуациялауды жалғастыру;

      6) келген өрт сөндiру бөлiмшелерiнiң жауынгерлiк қанат жаюы және түтік желiлерiн төсеу;

      7) жанып жатқан және оған қатар орналасқан цистерналар қабырғаларын салқындатуға, ал қажет болған жағдайда салалық өртке қарсы қызметтiң, ерiктi өртке қарсы құрамалардың және станция жұмыскерлерiнiң күштерiмен алғашқы өрт сөндiру құралдарының және қолда бар өрт-техникалық қару-жарағының көмегiмен өрт сөндiруге кiрiсу, түтік желiсiн жақын орналасқан су көздерiнен төсеу. Көрсетiлген операциялар осы операцияларды орындайтын адамдардың жеке қауiпсiздiгi қамтамасыз етiлген жағдайда жүргiзiледі;

      8) қажет болған жағдайда шаруашылық қажеттiлiктерге су тұтынуды қысқартып, объектiнiң су өткiзу желiсiнде қысымды нормативтiк шамаға дейiн жоғарылату үшiн шара қолдану;

      9) өртке қарсы қызмет бөлiмшелерiн қарсы алуды қамтамасыз ету және келген аға бастыққа өрт қауiптi жағдайдың немесе өрттiң сипаты туралы баяндау. Егер өрт басталғаннан кейiн 15 минут iшiнде жану ошағын шектеу мүмкiн болмаса, өрт аймағында (цистернадан 100 м дейiнгi қашықтықта) тек өртке қарсы қызмет бөлiмшесiнің ғана болуына жол беріледі.

      1226. Аға темiржол бастығы (жол, бөлiмше, станция бастығы немесе олардың орынбасарлары) немесе қалпына келтiру пойызының бастығы өртке қарсы бөлiмшелер келгенге дейiн өрт қауiптi жағдайды немесе өрттi шектеу және жою жөнiндегi жұмыстардың басшысы болып табылады.

      Өртке қарсы бөлiмшелер келгеннен кейiн өрт сөндiруге басшылық ету аға жедел бастық – өрт сөндiру басшысына жүктеледi, жылжымалы құрамды эвакуациялау және бөлiп жайғастыру бойынша станция жұмысшыларының әрекетi жұмыс басшысының нұсқауы бойынша және өрт сөндiру басшысының келiсiмi бойынша жүзеге асырылады.

      1227. Сұйытылған көмiрсутек газы кеміген кезде сұйытылған көмiрсутек газын ағызу және құю бойынша барлық технологиялық операциялар, сондай-ақ пойыздардың қозғалысы және өрт қауiптi жағдайларды шектеуге және жоюға жатпайтын маневрлiк жұмыстар тоқтатылады. Ықтимал тұтану көздерi (от, ұшқын) жойылады. Сұйытылған көмiрсутек газы төгiлген аймақтан жанғыш заттар жинап алынады. Авария орнына мемлекеттік өртке қарсы қызметтің, осы ауданның өртке қарсы және газдан құтқару қызметтерінің бөлімшелері шақыртылады, қауіптілік туралы жергілікті атқарушы органдарға хабарланады. Мамандар болған жағдайда егер қауiп төнбесе, газдың кемуі қалпына келтiріледі немесе цистернаның iшiндегi сақтандыру шараларын сақтай отырып және авариялық жұмыс орнында өртке қарсы қызмет бөлiмшелерi болған жағдайда, жарамды цистернаға айдап қотарылады. Сұйытылған көмiрсутек газы бар вагон-цистерна қауiпсiз орынға әкетіледі. Газдың қарқынды түрде кемуі кезінде ол цистернадан толықтай шығарылады, бұл ретте газ әбден ыдырағанға дейін 200 метр радиуста ықтимал газдану аймағының түзiлуiне тұрақты бақылау жүзеге асырылады. Тоннельдерге, жертөлелерге, кәріздерге сұйытылған көмiрсутек газының өтуiне жол бермеу шаралары қабылданады.

      1228. Авария орнында өртке қарсы қызмет бөлiмшесi болмағанда ағатын сұйытылған көмiрсутек газдары жанған кезде өрттi шектеп, зақымданған цистернадан немесе эстакада коммуникациясынан ағатын өнiмнiң қауiпсiз жануы үшiн жағдай жасалады.

      1229. Кейбiр жағдайларда өрт қауiптi жағдайды шектеу және жою жөнiндегi жұмыстың басшысы егер бұл адамдардың қауiпсiздiгiне қауiп төндiрмесе, басқа объектiлердiң бұзылуына және өрттiң стихиялық өршуiне әкелмесе, ағатын сұйытылған көмiрсутек газдарын тұтандыру туралы өкiм беруi мүмкiн. Газды тұтандыру белгi беретiн пистолеттiң, петарданың көмегiмен жабыннан қашықтықтан жүзеге асырылады.

      Ағатын сұйытылған көмiрсутек газдарын жағу жұмыстары авария орнына өртке қарсы қызмет бөлiмшелерiнiң қажеттi және есептiк саны келгеннен кейiн жүргiзiледi.

10. Сақтау объектiлерiн ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      1230. Қоймаларда (үй-жайларда) заттар мен материалдар олардың өрт қауiптi физикалық-химиялық қасиеттерiн (ылғал түскенде, ауамен араласқанда тотығуға, өздiгiнен қызуға және тұтануға қабiлетi), заттар мен материалдарды бiрге сақтау бойынша өрт қауiпсiздiгi талаптарына сәйкес өрт сөндiргiш заттардың қосылушылық және бiр тектiлiк белгiлерiн ескере отырып сақталады. Қолданылатын өрт сөндiргiш заттардың бiр тектiлiгiне қарамастан, қандай да бiр материалдар мен тауарларды бiр секцияда каучукпен немесе авторезеңкемен бiрге сақтауға болмайды.

      1231. Жанғыш газдары бар баллондар, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтар (бөтелкелер, үлкен бөтелкелер, басқа да ыдыс), сондай-ақ аэрозоль орамдар күн сәулесi мен басқа жылудың әсерiнен қорғалады.

      1232. Көп қабатты қоймаларда аэрозоль орамдарын өртке қарсы бөлiктерде тек жоғары қабатта ғана жинауға болады, бөлiктегi мұндай орамдардың саны 150000 аспауы қажет.

      Қойманың оқшауланған бөлiгiнде 15000 аспайтын орамды (қорапты) сақтауға болады, ал қойманың жалпы сыйымдылығы 900000 орамнан аспауы қажет. Қойма ғимараттары шатырсыз, тез ашылатын жабынды болуы тиiс.

      Жалпы қоймаларда аэрозоль орамдарын 5000 данадан аспайтын мөлшерде сақтауға болады.

      1233. Ашық алаңдарда немесе шатырлар астында аэрозоль орамдарын тек жанбайтын контейнерлерде ғана сақтауға болады.

      1234. Қойма үй-жайларында материалдарды стеллажсыз тәсiлмен сақтау кезiнде қатарлап жиналады. Қойма үй-жайларының есiк ойықтарына қарама-қарсы енi есiктiң енiне тең, бiрақ 1 метрден кем болмайтын еркiн өту жолдары қалдырылады.

      Қоймаларда әрбiр 6 метр сайын енi кемiнде 0,8 метр бойлық өту жолдары салынады.

      1235. Қойма үй-жайлары iшiндегi ағаш констукциялары оттан қорғау құрамымен өңделедi.

      1236. Транзиттiк электр кәбілдерiн, газ және өзге де коммуникацияларды өтетiн үй-жайларда қоймаларды орналастыруға болмайды.

      1237. Шырақтардан бастап сақталатын тауарларға дейiнгi қашықтық кемiнде 0,5 метр және жанғыш құрылыс констукцияларының үстiне дейiн 0,2 метр етiп қабылданады.

      1238. Тауар-материалдық құндылықтарды сақтауға арналған үй-жайларда тұрмыстық қызмет көрсету бөлмелерiн, тамақ iшу бөлмелері мен басқа да қосалқы қызмет бөлмелерiн орналастыруға болмайды.

      1239. Тауартанушылардың, сарапшылардың, қоймашылардың жұмыс орындарын қоршау үшiн қойма үй-жайларында орнатылатын шынылы қалқалар өрт туындаған жағдайда адамдар мен тауар-материалдық құндылықтарды эвакуациялауға кедергi келтiрмейдi.

      1240. Қойма үй-жайларында және дебаркадерлерде тиеу-түсiруге және көлiк құралдарының тұруына және оларды жөндеуге болмайды.

      Рампаға (платформаға) түсiрiлген жүктер мен материалдар жұмыс күнi аяқталғанда алып тасталады.

      1241. Қоймалардың ғимараттарында ыдысты ашумен, жарамдылықты тексерумен және ұсақ жөндеумен, өнiмдi өлшеп ораумен, өрт қауiптi сұйықтықтардың жұмыс қоспаларын (нитробояуларды, лактарды) дайындаумен байланысты барлық операциялар сақтау орындарынан оқшауланған үй-жайларда жүргiзiледi.

      1242. Автомобильдер, мотовоздар, автотиегiштер мен автокрандар және жүк көтергiш техниканың өзге де түрлерi iрi жем-шөп, талшықты материалдар сақталатын маяларға, қатарларға және шатырларға оларда жарамды ұшқын сөндіргіш болған жағдайда кемiнде 3 метр қашықтықта жiберiледі.

      1243. Қоймалардың электр жабдықтары жұмыс күнi аяқталғанда токтан ажыратылады. Қойманы электрмен жабдықтауды ажыратуға арналған аппараттар қойма үй-жайынан тыс, жанбайтын материалдан жасалған қабырғаға немесе бөлек тұрған тiрекке орнатылады, шкафқа немесе пломбалауға арналған құрал-саймандары бар текшеге орналастырылып, құлыппен жабылады.

      1244. Қоймалардың үй-жайларында кезекшi жарықтандыруға, сондай-ақ газ плиталарын, электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға және штепсель розеткаларды орнатуға болмайды.

      1245. Ашық алаңда материалдарды сақтау кезiнде бiр секцияның (қатардың) ауданы 300 шаршы метрден аспайды, ал қатарлар арасындағы өртке қарсы бөлiктер кемiнде 6 метр етiп қабылданады.

      1246. База мен қоймалардың аумағында орналасқан ғимараттарда персонал мен өзге де адамдардың тұруына болмайды.

      1247. А, Б және В1- В4 санатты қойма үй-жайларына локомотивтердiң өтуiне болмайды.

      1248. Цех қоймаларында кәсiпорында белгiленген нормадан тыс мөлшерде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды сақтауға болмайды.

      1249. Түтiнді шығаруға арналған ойықтары бар терезелерi жоқ жертөле және цоколь қабаттардың үй-жайларында, сондай-ақ ғимараттардың жалпы саты торларын осы қабаттармен қосқанда жанғыш ыдыста жанғыш материалдарды немесе жанбайтын материалдарды сақтауға болмайды.

11. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың
қоймаларын ұстау тәртiбi
Резервуарлық парктердi ұстау тәртiбi

      1250. Резервуарлардың топырақ үйiп бекiтiлген жерлерi осы топырақ үйiп бекiтiлген жердегi ең үлкен резервуардың көлемiне тең көлемде қамтылады және жарамды күйде ұсталады. Топырақ үйiп бекiтiлген жердiң iшiндегi алаңдар тегістеліп, құм себіледі. Механикаландырылған өрт сөндiру құралдары үшiн топырақ үйiп бекiтiлген жер арқылы өту жолдарын салу кәсiпорын басшылығының рұқсатымен жүргізіледі. Бұл ретте топырақ үйiп бекiтiлетiн жердiң тұтастығы мен биiктiгiн, сондай-ақ резервуарлық парктiң шекарасымен өту жолдарын бұзуға жол берілмейді.

      1251. Толтыруды және деңгейдi өлшеудi бақылау мен автоматтандыруға арналған құрылғылардың желiлерiнен басқа, резервуарлардың топырақ үйiп бекiтiлiген жерi iшiнде және тiкелей резервуарларда электр жабдығын орнатуға және электр желiлерiн төсеуге болмайды.

      Көрсетiлген электр аппаратурасы мен сымдарды Электр қондырғыларын орнату қағидаларына сәйкес жарылыстан қорғалған күйде ғана пайдалануға жол берiледi.

      1252. Резервуарлық парктегi құбырлардың коммуникациясы резервуарда авария болған жағдайда мұнайды бiр ыдыстан келесiсiне қотарып алу мүмкiндігін қамтамасыз ететіндей етіп көзделеді.

      1253. Жылдың қысқы мезгiлiнде резервуарлардың төбесiнен қарды дер кезiнде алу, сондай-ақ резервуарлық парктiң аумағына жолдар мен өрт сөндiруге өту жолдары қардан тазартылады.

      1254. Қыздыруға немесе жазғы уақытта ұзақ мерзiмдi сақтауға жататын резервуарға мұнай немесе мұнай өнiмiн толтыру кезiнде сұйықтықтың деңгейi (резервуардың шамадан тыс толтырылуын болдырмау үшiн) қыздыру кезiнде сұйықтықтың кеңеюiн ескере отырып белгiленедi. Суық мұнай өнiмiнiң ең жоғарғы деңгейi сыйымдылықтың биiктiгiнен 95 %, ал сұйытылған газдардiкi 83 % аспауы қажет.

      1255. Резервуардың төбесiнде төгiлген мұнай деңгейiн өлшегеннен немесе сынама алғаннан кейiн дереу алынады, ал резервуардың қақпағы құрғақ етiп сүртiледi. Төбеде сүртiлген материалдар мен қандай да бiр заттарды қалдыруға болмайды.

      1256. Жарылыс және өрт қауiптi үй-жайларда көмiрсутектердің шоғырлануын тұрақты бақылау үшiн жарық және дыбыс дабылы бар газ талдағыштар орнатылады.

      Ескерту. 1256-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1257. Әрбiр резервуар жиналып қалған шөгiндiлерден жүйелi түрде (кестеге сәйкес) тазаланады.

      1258. Резервуарлардағы мұнайды қыздырғыштардың үстiндегi сұйықтық деңгейi кемiнде 50 сантиметр болғанда (белгiленген шектерде) қыздыруға болады.

      1259. Резервуарлардағы жабысқақ мұнайды қызмет көрсетушi персонал тұрақты қадағалағанда буды ирек түтiктерiмен ғана қыздыруға рұқсат берiледi.

      1260. Мұнай өнiмдерi толтырылған резервуарларда жұмыс ұшқынға қауiпсiз аспапты пайдаланып қана жүргiзiледi.

      1261. Резервуарлық парктегi өнеркәсiптiк кәріз желiсiнде кемiнде 0,25 метр тұрақты су деңгейi болатын және арнайы құдықтарда орнатылатын, арқанмен басқарылатын сақпандармен жабдықталған, резервуарлардың топырақ үйiп қоршалған жерiнен тыс шығарылған гидравликалық ысырмалармен қамтамасыз етіледі. Сақпандардың қалыпты күйi – жабық.

      1262. Жiктерде немесе корпустың негiзгi металында немесе түбiнде сызаттар пайда болғанда қолданыстағы резервуар дереу босатылып тазартылады.

      Мұнай толтырылған резервуарда сызаттарды жою бойынша отпен жүргізілетін және механикалық жұмыстарды жүргiзуге жол берiлмейдi.

      1263. Резервуарлық парк пен бөлек тұрған резервуарлардың барлық аумағында көрiнетiн жерлерде белгiленген өртке қарсы режимдi бұзуға жол бермеу туралы жазулар болуы қажет.

      1264. Статикалық электр зарядтарының түзiлуiн болдырмау үшiн:

      1) соғылған кезде ұшқын шығармайтын материалдардан дайындалған және сынама алғыштарға дәнекерленген ток өткiзетiн кiшкене арқандары бар сынама алғыштар қолданылады (арқанды резервуардың төбесіндегі тұйықтау клеммасына қосқан жөн);

      2) статикалық электр зарядтарын жинамайтын маталардан жасалған киiм пайдаланылады.

      1265. Тез тұтанатын мұнай өнiмдерiн ағызу немесе құю кезiнде олардын сынама алуға жол берiлмейдi.

      1266. Сынама алу мен деңгейiн өлшеуге мұнай өнiмдерiнiң қасиеттерiн және олармен жұмыс iстеу кезiнде өрт қауiпсiздiгi қағидаларын жақсы бiлетiн адамдар жiберiледi.

      1267. Өлшеу құрылғыларының тұрақты жүйелерiмен ғана мұнай өнiмдерiнiң деңгейiн өлшеу және сынама алу қажет. Ерекше жағдайларда газ кеңiстiгiнiң артық қысымы 2,10 Па дейiнгі резервуарларда өлшеу люгi арқылы қолмен деңгейдi өлшеуге және сынама алуға болады.

      1268. Деңгей өлшеу және резервуарлардан сынама алу үшiн қызмет ететiн люктер герметикалық қақпақтармен, ал өлшеу тесiктерiнде iшкi жағынан ұшқын түзiлуiн болдырмайтын металл шығырмен жабдықталады.

      1269. Шөге бастаған, герметикаланбаған, сондай-ақ крандары, құбырларды қосқыштары, тығыздама толтырғыштары, ысырмалары, өрт сөндiру және салқындату жүйелерi ақаулы резервуарларды пайдалануға болмайды.

      1270. Күкiрттi мұнай өнiмдерi сақталатын резервуарлар үшiн пирофор күкiрттi темiр шөгiндiлерiнен тазалау бойынша жоспарлы жұмыстардың кестесi әзiрленедi.

      1271. Пайдаланылатын резервуар парктерi аумағындағы ашық отты (дәнекерлеу, кесу) қолданумен байланысты барлық құрылыс және монтаждау жұмыстары кәсiпорынның бас инженерiнiң жазбаша рұқсаты негiзiнде ғана жүргiзiледi.

      1272. Топырақ үйiп бекiтiлген жерлердiң iшiнде және топырақ үйiп бекiтiлген жерде құбырларды төсеу және жөндеу кезiнде қазылған орлар осы жұмыстар аяқталғаннан кейiн дереу көмiледi, ал топырақ үйiп бекiтiлген жер қалпына келтiрiледi. Жұмыста ұзақ мерзiмге үзiлiс болғанда уақытша топырақ үйiп бекiтiлетiн жер қалпына келтiрiледi.

      1273. Шөге бастаған, герметикаланбаған, сондай-ақ крандары, құбырларды қосқыштары, тығыздама толтырғыштары, ысырмалары, өрт сөндiру және салқындату жүйелерi ақаулы резервуарларды пайдалануға болмайды.

      1274. Деңгейді өлшеу және сынама алу тәулiктiң жарық уақытында орындалады. Түнгi уақытта сынама алу немесе деңгей өлшеу кезiнде жарық беру үшiн жарылыс қауiптi аймақтан тыс жерде ғана қосуға және ажыратуға рұқсат берiлетiн жарылыс қаупі жоқ аккумуляторлық фонарьлар ғана қолданылады, қалта фонарьларын пайдалануға жол берiлмейдi.

      1275. Авария кезiнде төгiлген мұнай өнiмiн жою үшiн, сондай-ақ топырақ үйiп бекiтiлген жерлерден кәріз жолдарында нөсер суын ағызу үшiн топырақ үйiлiп бекiтiлген жерлердiң шектерiнен тыс қолданысқа келтiрiлетiн сақпан-клапандар түрiндегi ысырма құрылғылар орнатылуы қажет.

      1276. Мыналарға:

      1) герметикаланбаған жабдық пен тиек арматурасын пайдалануға;

      2) жобалық құжаттамада белгiленген топырақпен үйiп бекiтiлетiн жердiң биiктiгiн азайтуға;

      3) қисық тұрған және сызаттары бар резервуарларды, сондай-ақ ақаулы жабдықты, бақылау-өлшеу аспаптарын, өнiм өткiзгiштердi және тұрақты өртке қарсы құрылғыларды пайдалануға;

      4) топырақ үйiп бекiтiлген жерге ағаш, бұта, шөп отырғызуға;

      5) жанғыш негiзге сыйымдылықтарды орнатуға;

      6) резервуарлар мен цистерналарды асыра толтыруға;

      7) мұнай мен мұнай өнiмдерiн ағызу немесе құю кезiнде резервуарлардан сынама алуға;

      8) найзағай кезiнде мұнай мен мұнай өнiмдерiн ағызуға және құюға болмайды.

      1277. Тыныс алу клапандары мен от бөгегiштер дайындаушы кәсiпорынның техникалық құжаттамасының талаптарына сәйкес тексеріледі. Тыныс алу арматурасын тексеру кезiнде клапандар мен торлар мұздан тазартылады. Олар тек өртке қауiпсiз тәсiлдермен ғана жылытылады.

      1278. Резервуарлық парктiң қоймаларында өрт сөндiргiш заттардың, сондай-ақ ең үлкен резервуарда өрт сөндiру үшiн қажеттi мөлшерде оларды беру құралдарының қоры құрылады.

      1279. Резервуарлық паркте жөндеу жұмыстарын жүргiзу кезiнде резервуарлардың топырақ үйiп бекiтiлген аумағына пайдаланылған газдар шығатын құбырында ұшқын сөндіргіштерi бар тракторлар мен автомобильдердiң ғана өтуiне болады, автокөлiк пайдаланылатын немесе қорғалмаған резервуарға 20 метрден артық жақындамауы керек.

      Әр жағдайда көлiктiң өтуiне кәсiпорын немесе объект басшысы белгiленген тәртiппен рұқсат бередi.

      1280. Резервуарлық парктiң жұмыскерлерi пайдалану процесінде, сондай-ақ ықтимал авария немесе өрт болғанда қажеттi ауыстырып қосуды жылдам әрi мүлтiксiз жүргiзу үшiн құбырлардың орналасу сызбасы мен барлық ысырмалардың мақсатын бiлуi қажет.

      1281. алып тасталды - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1282. Егер жөндеу жұмыстары алдында мұнай құбырын мұнайдан толығымен босату мүмкiн болмаса, онда мұнайдың төгiлуiн болдырмау шаралары қабылданады.

Мұнай өнiмдерiн ыдыста сақтау тәртiбi

      1283. Тұтану температурасы 120оС жоғары сұйықтарды 60 текше метрге дейiнгі мөлшерде еденi жанбайтын материалдардан жасалған және бетiнің қалыңдығы кемiнде 0,2 метр етіп тегiстелген топырақ қабаты төселген жағдайда жанғыш материалдардан жасалған жер асты қоймаларында сақтауға болады.

      1284. Жалпы саны 200 текше метр тез тұтанатын сұйықтықтардан немесе 1000 текше метр жанғыш сұйықтықтардан аспаған жағдайда, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ыдыста бiр үй-жайда бiрге сақтауға болады.

      1285. Қойма үй-жайлары басқа үй-жайлардан отқа төзiмдiлiк шегi кемінде ЕI-45 өртке қарсы қалқалармен бөлiнедi.

      1286. Қоймаларда тез тұтанатын сұйықтықтары мен жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелердi қолмен жинау кезiнде еденге 2 қатардан аспайтындай етiп, жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелердi механикалық жинау кезiнде 5 қатардан, ал тез тұтанатын сұйықтықтарды 3 қатардан аспайтын етiп орналастырылады.

      Қатардың енiн 2 бөшкеден артық етiп орындауға жол берiлмейдi. Бөшкелердi тасымалдау үшiн бөшкелер арасындағы негiзгi өту жолдарының енi кемiнде 1,8 метр, ал қатарлар арасында кемiнде 1 метр етіп көзделеді.

      1287. Сұйықтықтарды тек ақаусыз ыдыста сақтау керек. Төгiлген сұйықтық дереу жинап алынады.

      1288. Ыдыста мұнай өнiмдерiн сақтауға арналған ашық алаңдар топырақ бiлiгiмен немесе биiктiгi кемiнде 0,5 метр, алаңға өтуге арналған пандустары бар, жанбайтын тұтас қабырғамен қорғалуы тиiс.

      1289. Алаң деңгейi жапсарлас аумақтан 0,2 метр жоғары етiп орналастырылуы және ағынды суды бұру үшiн ормен қоршалуы тиiс.

      1290. Топырақпен үйiп қоршалған бiр алаңның шегiнде 4 қатардан аспайтын қатарлар арасындағы бөлiктерi кемiнде 10 метр, ал қатар мен бiлiк (қабырға) арасында кемiнде 5 метр, мөлшерi 25х15 метр және биiктiгi 5,5 метр бөшкелердi орналастыруға болады.

      Екi аралас алаңдардың қатарлары арасындағы бөлiктер кемiнде 20 метр болуы қажет.

      1291. Алаңдардың үстiнен жанбайтын материалдардан жасалған бастырмаларды орнатуға болады.

      1292. Қоймаларда тiкелей және топырақпен үйiп қоршалған алаңдарда мұнай өнiмдерiн құюға, сондай-ақ буып-түю материалдары мен ыдысты сақтауға болмайды.

Газ баллондарын сақтау тәртiбi

      1293. Жанғыш газдары бар баллондарды сақтауға арналған қоймалар жеңiл ашылатын жабындары бар, бiр қабатты, шатырсыз ғимараттарда орналастырылады.

      Газы бар баллондар сақталатын үй-жайлардың терезелерi ақ бояумен сырланады немесе күннен қорғайтын жанбайтын құрылғылармен жабдықталады.

      Баллондарды ашық алаңдарда сақтағанда оларды жауын-шашын мен күн сәулесiнiң әсерiнен қорғайтын бастырмалар жанбайтын материалдардан жасалады.

      1294. Баллондарды сақтау орындарының айналасында 10 метр қашықтыққа қандай да бiр жанғыш материалдарды сақтауға және отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге болмайды.

      1295. Баллондар орналастырылатын шкафтар мен үйшіктер жанбайтын материалдардан жасалады және олардың iшiнде жарылыс қауiптi қоспалардың түзiлуiн болдырмайтын табиғи желдеткiшпен қамтамасыз етiледi.

      1296. Жанғыш газдары бар баллондар оттегi, сығылған ауа, хлор, фтор және басқа да тотықтырғыштары бар баллондардан, сондай-ақ улы газдары бар баллондардан бөлек сақталады.

      1297. Сығылған, сұйытылған және ерiтiлген күйдегi газ қысыммен жұмыс iстейтiн ыдыстарды орнату және қауiпсiз пайдалану талаптарына сәйкес баллондарда сақталуы тиiс. Баллондардың сыртқы қабаттары сол газ үшiн белгiленген түспен боялады.

      1298. Оттегi бар баллондарды сақтау және тасымалдау кезiнде майдың түсуiне және баллон арматурасының майлы материалдармен жанасуына жол беруге болмайды.

      Баллондарды домалатқанда тиек арматурасын қолмен ұстауға болмайды.

      1299. Баллондарды жинау кезiнде бiр-бiрiне соғылуына, қақпақтар мен баллондардың жерге құлауына жол беруге болмайды.

      1300. 40 баллоннан астам мөлшерде газдарды сақтайтын үй-жайлар жарылыс қауiптi шоғырлануға дейiн жарамды газ талдағыштармен жабдықталады. Газ талдағыштар болмаған жағдайда, сынама алу және бақылау тәртiбiн объектiнiң басшысы белгiлейдi.

      1301. Баллондардан газдың шығуы анықталғанда олар қоймадан қауiпсiз орынға шығарылады.

      1302. Жанғыш газдары бар баллондар сақталатын қоймаға табанында металл шеге немесе таға қағылған аяқ киiм киген адамдардың кiруге болмайды.

      1303. Табандығы бар жанғыш газ баллондары тiгiнен, олардың құлап қалуын болдырмайтын арнайы ұяшықтарда, торларда немесе басқа да құрылғыларда сақталады.

      Табандығы жоқ баллондар көлденеңiнен рамаларда немесе стеллаждарда сақталады. Қатардың биiктiгi бұл жағдайда 1,5 метрден аспайтындай етiп қабылданады, ал клапандар сақтандыру қалпақтарымен жабылады және бiр жаққа қаратып қойылады.

      1304. Газ қоймаларында қандай да бiр басқа заттарды, материалдар мен жабдықты сақтауға болмайды.

      1305. Жанғыш газдары бар қоймалардың үй-жайлары табиғи желдеткiшпен қамтамасыз етiледi.

Ауыл шаруашылығы өнiмiн сақтау тәртiбi
Iрi жемшөптi сақтау тәртiбi

      1306. Iрi жемшөп қорын ферма ғимараттарынан тұйық, жанбайтын қабырғалармен (қалқалармен) және отқа төзiмдiлiк шегi кемiнде ЕI-45 жабындармен бөлiнген қосымша (жапсарлас салынған) құрылыстарда сақтауға болады.

      1307. Қосымша құрылыстар (жапсарлас салынған) тікелей сыртқа шығу жолымен жабдықталады.

      1308. Шөп жинау орны топырақ бiлiгiмен және сым қоршаумен қоршалады. Таразы шөп жинау орнынан тыс орналастырылады. Iрi жемшөптердiң кебендерi (маялары), бастырмалары мен қатарлары электр беру желiлерiне дейiн кемiнде 15 метр, жолдарға дейiн кемiнде 20 метр және ғимараттар мен құрылыстарға дейiн кемiнде 50 метр қашықтықта орналастырылады.

      1309. Шөп қоймалары қоршауларынан бастап жақын орналасқан орман алқаптарына дейiнгi қашықтық кемiнде 20 метр етiп орындалады, периметрiнің бойымен енi кемiнде 4 метр жолақ жыртылады.

      1310. Өндiрiстiк-шаруашылық кешеннiң аумағындағы iрi жемшөп қоймалары арнайы бөлiнген алаңда орналастырылады. Кебендердi (маяларды), сондай-ақ кебен (мая) жұптарын немесе қатарларды орналастыруға арналған алаңдардың периметрiмен енi кемiнде 4 метр жолақ жыртылады. Жолақтың шетiнен бастап алаңда орналасқан кебенге (маяға) дейiнгi қашықтық кемiнде 15 метр, ал бөлек тұрған кебенге (маяға) дейiн кемiнде 5 метр етіп орындалады.

      1311. Бiр кебен (мая) орналасқан ауданның 150 шаршы метрден, ал престелген шөп (сабан) қатарының 500 шаршы метрден асуына жол берiлмейдi.

      1312. Жекеленген қатарлар, бастырмалар мен кебендер (маялар) арасындағы өртке қарсы бөлiктер кемiнде 20 метр болуы қажет. Қатарларды, бастырмаларды мен кебендердi (маяларды) жұптап орналастырғанда қатарлар мен бастырмалар арасындағы қашықтық кемiнде 6 метр, ал олардың жұптарының арасы кемiнде 30 метр етiп қабылданады.

      1313. Кварталдар арасындағы өртке қарсы бөлiктер (бiр кварталда 20 кебен немесе қатар орналастыруға болады) кемiнде 100 метр етіп орындалады.

      1314. Ылғалдылығы жоғары шөптер конус тәріздес маяға (шөмелеге) аралары кемiнде 20 метр етіп бөлiп жиналады. Өздiгiнен жануға бейiм ылғалдылығы жоғары шөп маяларында дюймдi қималы металл құбырларға салынатын және әртүрлi тереңдiкте маяға орналастырылатын кәдiмгi сынап термометрлерiнiң көмегiмен температураны тұрақты бақылау жүзеге асырылады.

      Температура 60оС астам жоғарылағанда жанған шөп қазып алынады.

      1315. Жемшөп қоймаларында жұмыс iстейтiн тракторлар мен автомобильдер ұшқын сөндіргіштермен жабдықталады, ал автомобильдерде сөндiргiш бампердiң астынан алдына қарай шығып тұруы қажет. Ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлар мен автомобильдер қоймаға жұмыс iстеуге жiберiлмейдi. Қоймаға кiрер алдында жүргiзушiлер ұшқын сөндіргіштiң жарамдылығын және нығыз бекiтiлуiн тексередi.

      1316. Шығыңқы құбырлармен, коллекторлармен немесе ажыратқыштармен тiкелей жанасуынан жемшөптiң тұтануын болдырмау үшiн тартқыш тракторлар және түсiру жұмыстарымен айналысып жатқан автомобильдер маяларға 3 метрден жақын бармайды.

      1317. Жемшөптi тiкелей автомобиль шанағына тиеу кезiнде оның қозғалтқышы сөндiрiледi. Қоймадан шығуға автомобильдiң тұрған орнын тексергеннен және өткiзу құбырына жақын шөптi (сабанды) жинағаннан кейiн ғана рұқсат берiледi.

      1318. Iрi жемшөп қоймаларында өрт шыққан жағдайда кемiнде 50 текше метр су қоры болуы тиiс.

Астық сақтау тәртiбi

      1319. Егiн жинау басталмас бұрын астық қоймалары мен астық кептiргiштердiң пайдалануға жарамдылығы тексерiледi. Анықталған ақаулықтар астық кептiру мен қабылдау басталғанға дейiн жойылады.

      1320. Астық қоймалары оқшау тұрған ғимараттарда орналастырылады. Оларға кiретiн қақпалар сыртқа қарай ашылатындай етiп орындалады және үймеленбейдi.

      1321. Астықты үйiп сақтағанда үйменiң төбесiнен бастап жабынның жанғыш құрылымдарына дейiнгi, сондай-ақ шырақтар мен электр өткiзгiштерге дейiнгi қашықтық кемiнде 0,5 метр етiп орындалады.

      Ойықтар арқылы астық тасымалдау орындарында өртке қарсы қалқаларда от бөгегiш құрылғылар орнатылады.

      1322. Мыналарға:

      1) басқа материалдар мен жабдықты астықпен бiрге сақтауға;

      2) қойма үй-жайлары iшiнде қолданылатын астық тазалау және iштен жану қозғалтқыштары бар басқа да машиналарды қолдануға;

      3) қойманың екi жағынан қақпалары жабық болғанда жылжымалы тетiктермен жұмыс iстеуге;

      4) қатты отынмен жұмыс iстейтiн кептiргiштердi тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың көмегiмен, ал сұйық отынмен жұмыс iстейтiндердi алаудың көмегiмен жағуға;

      5) температураны бақылау аспаптар мен оттықтағы алау сөнгенде отын берудi ажырату автоматикасы, электрмен тұтандыру жүйесi ақаулы немесе оларсыз кептiргiштерде жұмыс iстеуге;

      6) астықты транспортер таспасының деңгейiнен биiк етiп үюге және таспаның транспортер құрылымына үйкелуiне жол берілмейді.

      1323. Кептiргiш жұмыс iстеп тұрғанда астық температурасын бақылау кемiнде әрбiр 2 сағат сайын сынама алу арқылы жүзеге асырылады.

      Кептiргiштiң тиеу-түсiру тетiктерiн тозаң мен астықтан тазарту оның жұмысынан бiр тәулiктен кейiн жүргiзiледi.

      1324. Жылжымалы кептiру агрегаты астық қоймасы ғимаратынан кемiнде 10 метр қашықтықта орнатылады.

      Кептiргiштердiң оттықтарын орнату кезiнде ұшқынның шығуы жоққа шығарылады. Мұржалар ұшқын сөндiргiштермен жабдықталады, олардың жанғыш құрылымдар арқылы өту орындарында өртке қарсы бөлiктер орнатылады.

      1325. Астық қоймаларында астықты желдеткенде желдеткiштер жанғыш қабырғалардан кемiнде 2,5 метр қашықтықта орнатылуы тиiс. Ауа өткiзгiштер жанбайтын материалдардан жасалады.

      1326. Кептiргiштердегi мойынтiректер мен тетiктердiң басқа да үйкелетiн бөлшектерi пайдалану нұсқаулығына сәйкес жүйелi түрде майланады.

      1327. Астық кептiргiш жұмыс iстеп тұрған кезде оған қызмет көрсетушi адамдар үнемі кептiру ғимаратында болады және оның жұмысын бақылауды жүзеге асырады.

      1328. Механикаландырылған астық қоймаларында:

      1) төменгi тасымалдау галереясы жанбайтын материалдардан жасалады және тиiмдi желдеткiшпен қамтамасыз етiледi;

      2) төменгi тасымалдау галереясынан сыртқа шығу жолдарының саны екiншi галереяның басында және соңында орналасқан терезеден кемiнде екеу етiп көзделеді. Бiрнеше секциялы қоймаларда төменгi тасымалдау галереясынан сыртқа шығу жолдары бiр-бiрiнен 60 метрден аспайтын етiп орналастырылады;

      3) отқа төзiмдiлiгi III және IV дәрежелi қоймаларда жоғарғы конвейерлiк галереяларды (алаңдарды) жанғыш материалдардан дайындауға болады, ал отқа төзiмдiлiгi I және II дәрежелi ғимараттарда тек қана жанбайтын материалдардан дайындалады;

      4) галереяның өту жолдарының енi кемiнде 0,7 метр етiп жасалады.

      1329. Бұғатталған механикаландырылған астық қоймаларында:

      1) қоймалар, ғимараттар арасындағы жанғыш қосқыш галереяларда жанбайтын материалдарды қолдана отырып, 6 метрлiк өртке қарсы аймақтарды орнатуды көздеу қажет;

      2) төменгi және жоғарғы галереялардағы, өртке қарсы қабырғалар арқылы таспалар өтетiн орындарда транспортерлердiң тұғырлары ұзындығы кемiнде 6 метрлiк жанбайтын материалдардан қарастырылуы қажет;

      3) тасымалдау таспасының өтуiне арналған өртке қарсы қабырғадағы ойықтың өлшемi енi мен биiктiгi бойынша ең қысқа болуы және астық таспасының еркiн өтуi үшiн қажеттi жолдан үлкен болмауы қажет. Ойық оны автоматты түрде жабатын өртке қарсы құрылғымен жабдықталуы қажет;

      4) төменгi және жоғарғы галереяларда қызмет көрсетушi персоналдың өтуi үшiн өртке қарсы қабырғаларда отқа төзiмдiлiк шегi кемiнде ЕI-60, сәл жабылатын жерлерi тығыздалған өртке қарсы өздiгiнен жабылатын есiктерi бар ойықтарды орнатуға болады.

      1330. Қолда бар астық қоймаларында тұрақты механизацияны орнату кезiнде:

      1) норий мұнаралары немесе кептiру-тазалау мұнараларының құрылғысы жобалық құжаттамаға сәйкес келеді;

      2) норий және өздiгiнен ағатын құбырлар, норий бастиектерi мен табандықтары бақылау люктерiнде дәл сондай қақпақтары бар жанбайтын материалдардан жасалады.

      1331. Өндiрiстiк және қойма үй-жайларының iшiнде iштен жану қозғалтқыштары бар машиналар мен жабдықты пайдалануға үзiлдi-кесiлдi жол берiлмейдi.

      1332. Астық сақтау үшiн ауданы 1200 м2 дейiн жанбайтын материалдардан жасалған, бөлек тұрған шатырларды салуға болады.

      1333. Астық тұқымының әртүрлi сұрыптарының кiшiгiрiм париясын қоймада сақтау кезiнде осы мақсат үшiн бұл жағдайда тұтас қойманың бойымен ортасына енi кемiнде 1,5 метр бiр өту жолын және қойманың қарама-қарсы қабырғаларында орналасқан қақпаларға қарсы, енi қақпалардағы ойықтардың енiне тең тура жүретiн екi өту жолын орната отырып, бөлек ағаш жәшік салуға болады.

      1334. Астықтың жекелеген партияларын бөлу үшiн ағаштан жасалған стандартты бидай қалқандарын қолдануға болады.

      1335. Жапсарлас бункерлер мен қойма қабырғалары арасында өту жолдары болған жағдайда олардың енi кемiнде 0,7 метр етiп қабылданады.

      1336. Барлық ғимараттар мен үй-жайларда ашық қыздыру элементтерi бар электрмен қыздыру аспаптарын, ал жарылыс, өрт қауiптi үй-жайларда электрмен қыздыру аспаптарының барлық түрлерін пайдалануға жол берiлмейдi.

      1337. Өнiмдi қаптарда, пакеттерде, қораптарда сақтауға арналған қоймаларда қатарлардың биiктiгi қаптардың жоғарғы қатары мен жабынның шығыңқы бөлiктерi немесе жамылғы, сондай-ақ электр желiлерi, шырақтар арасында кемiнде 1 метр саңылау қалдыра отырып, тиiстi биiктiкке электр тиегiшпен кедергiсiз төсеудi ескере отырып қабылданады. Ыдыстағы өнiм тұғырларда немесе стеллаждарда сақталады.

      1338. Нан пiсiру және макорон кәсiпорындарында ұнды қаппен жинау кезiнде өту жолдары мен өткелдердiң енi кемінде:

      1) қатарлар арасындағы өту жолдары, кемiнде 12 м сайын – 0,8 метр;

      2) қатарлардан бастап қабырғаларға дейiнгi қашықтық – 0,7 метр;

      3) электр тиегiштер үшiн өткелдер – 3,0 метр;

      4) көтергiш платформасы бар арбалар үшiн өткелдер – 2,0 метр етіп қабылданады.

      1339. Астық өнiмдерi саласының қалған кәсiпорындарының ыдыста өнiм сақтауға арналған қоймасының iшiнде:

      1) қойманың ортасында, бойлай, енi тетiктердiң жұмысын қамтамасыз ететiн, бiрақ 1,25 метр кем емес – бiр;

      2) қойма қақпасына қарсы, тура жүретiн, енi қақпалардың енiнен кем емес екi көлденең;

      3) қатарлар мен қойма қабырғасы арасында – енi 0,7 метрден кем емес өту жолы орнатылады.

      1340. Астық қабылдау және астық өңдеу кәсiпорындарында ыдыста өнiм сақтауға арналған қойманың әрбiр жағынан тура жүретiн өту жолдары бар екi қақпа көзделеді. Қақпалар қойма тура жүретiн өту жолдарымен қақпаларға қарсы өнiм жиналуы мүмкiн әртүрлi үш бөлiкке бөлiнетiндей етiп орналастырылады.

      1341. Жылу беру аспаптарының бетi тегiс болады және оларды тозаңнан жүйелi түрде тазалау мүмкiндiгiн қамтамасыз ететiн биiктiкте орналастырылады.

      1342. Жылу беру аспаптарына еркiн қол жеткiзiледi. Жылу беру аспаптарын бөгде заттармен немесе материалдармен жабуға жол берiлмейдi.

      1343. Кеңейту ыдыстарын орнатуға арналған шатырлардағы кабиналар жанбайтын немесе жануы қиын материалдардан жасалады.

Ағаш материалдарын сақтау тәртiбi
Ағаш материалдары қоймаларын ұстау тәртiбi

      1344. Ағаш материалдары қоймаларында сақталатын материалдардың шектi көлемiн, өртке қарсы бөлiктер мен қатарлар арасындағы, сондай-ақ қатарлар мен көршiлес объектiлер арасындағы өту жолдарын көрсете отырып, қатарларды орналастыру жоспарлары әзiрленедi.

      1345. Қатарлар арасындағы өртке қарсы бөлiктерде ағаш материалдарын, жабдықты жинап қоюға болмайды.

      1346. Қатарларға арналған орындар шөп жамылғысынан, жанғыш қоқыс пен қалдықтардан топыраққа дейiн тазартылады немесе қалыңдығы кемiнде 0,5 метр құм, топырақ немесе қиыршық тас қабатымен жабылады.

      1347. Әрбiр қойма үшiн кәсiпорын жұмыскерлерi мен техникасын тарту мүмкiндiгiн ескере отырып, қатарларды, баланс үймесiн, жоңқаларды бұзу шаралары анықталып, жедел өрт сөндiру жоспары әзiрленедi. Жыл сайын өрт қауiптi маусым басталмас бұрын кәсiпорынның барлық ауысымы мен өртке қарсы қызметтiң тиiстi бөлiмшелерiнiң жұмыскерлерiн тарта отырып, жоспар пысықталады. Жазғы уақытта қойма аумағына ауық-ауық су себіледі.

      1348. Қоймаларда алғашқы өрт сөндiру құралдарынан басқа пункттер (бекеттер) жедел өрт сөндiру жоспарларында анықталатын мөлшерде әртүрлi өрт техникасының қорымен жабдықталады. Ағаш материалдарының қоймалары өрт сөндiру үшiн қажеттi су қорымен қамтамасыз етіледі.

      1349. Қоймада ағаш материалдарын сақтаумен байланысы жоқ жұмыстарды атқаруға болмайды.

      1350. Ағаш материалдары қоймаларындағы жұмысшыларға арналған тұрмыстық үй-жайларды өртке қарсы бөлiктердi сақтай отырып, бөлек ғимараттарда ғана орналастыруға болады. Бұл үй-жайларға жылу беру үшін зауытта дайындалған электрмен жылыту аспаптарын ғана қолдануға болады.

      1351. Iштен жану қозғалтқыштары бар шығырлар бөрене қатарларынан кемiнде 15 метр қашықтықта орналастырылады.

      Шығырдың айналасындағы алаң кесек қалдықтардан, қабықтардан және өзге де жанғыш қалдықтар мен қоқыстардан босатылуы қажет. Қозғалтқыштарға құюға арналған жанар-жағармай материалдарын бiр бөшкеден аспайтын мөлшерде және шығырдан кемiнде 10 метр және жақын орналасқан қатардан 20 метр қашықтықта сақтауға болады.

Кесілетін ағаш материалдары қоймаларын ұстау тәртiбi

      1352. Кесілетін ағаш материалдары қатарларын төсеу және бұзу кезiнде тасымалдау пакеттерi өту жолының бiр жағынан ғана орнатылады, бұл ретте жолдың қалған бөлiгiнiң енi кемiнде 4 метр етiп орындалады. Қатарларға төселмеген кесілетін ағаш материалдарының жалпы көлемi олардың тәулiктiк қоймаға түсуiнен артпауы қажет.

      1353. Тасымалдау пакеттерiн өртке қарсы бөлiктерде, өту жолдарында, өрт сөндiру су көздерiне кiреберiстерге орнатуға болмайды.

      1354. Механизмдердiң жұмысы уақытша тұрып қалған жағдайда пакеттердi iрiктеу және орнату, құрал-сайман және төсеу материалдарын сақтау арнайы алаңдарда жүргiзiледi.

      1355. Тасымалдау пакеттерiн су өткiзбейтiн қағазбен орау (бұл операция бiрыңғай технологиялық процесте болмағанда) арнайы бөлiнген алаңдарда жүргiзiледi.

      1356. Пайдаланылған су өткiзбейтiн қағаз, оның қиындылары мен кесiндiлерi контейнерлерге жиналады.

      1357. Жабық қоймаларда қатарлар мен ғимарат қабырғаларының шығыңқы бөлiктерiнiң арасындағы өту жолының енi кемiнде 0,8 метр болуы қажет. Қойманың есiк ойықтарына қарсы енi есiктердiң енiне тең, бiрақ кемiнде 1 метр өту жолдары қалдырылады.

      1358. Жабық қоймаларда қалқалар мен қызмет бөлмелерiнің болуына жол берілмейді.

      1359. Жабық қоймалар мен бастырма алаңдарының едендерi жанбайтын материалдан жасалады.

Жоңқа қоймаларын ұстау тәртiбi

      1360. Жоңқаны жабық қоймаларда, бункерлерде және еденi жанбайтын материалдан жасалған ашық алаңдарда сақтауға болады.

      1361. Жоңқа беру конвейерлерiнiң электр қозғалтқыштары орнатылған будкалардың отқа төзiмдiлiгi II дәрежеден төмен болмайтындай етiп көзделеді.

      1362. Жоңқаның қызу температурасын бақылау үшiн кертпектiң iшiнен жылу электрлiк түрлендiргiштердi орнату үшiн жанбайтын материалдардан жасалған құдықтар көзделеді.

Көмiр қоймаларын ұстау тәртiбi

      1363. Көмiр жинауға арналған алаңдар оларды жауын-шашын немесе топырақ суларының басуын болдырмайтындай етiп жоспарланады.

      1364. Мыналарға:

      1) жаңа қазылып алынған көмiрдi бiр айдан артық жатқан ескi көмiр үйiндiсiне жинауға;

      2) қоймаға өздiгiнен тұтану ошақтары анық байқалатын көмiрдi қабылдауға;

      3) жанып жатқан көмiрдi транспортер таспалары арқылы тасымалдауға және оларды темiржол көлiгiне немесе бункерге тиеуге;

      4) көмiр қатарларын жылу көздерiнiң (бу құбырлары, ыстық су құбырлары, қызған ауа арналары) үстiне, сондай-ақ төселген электр кәбілдерi мен мұнай-газ өткiзгiштердiң үстiне орналастыруға болмайды.

      1365. Көмiрдi жинау және оны сақтау кезiнде қатарларға ағаштың, матаның, қағаз бен өзге де жанғыш материалдардың түсуiне жол берiлмейдi.

      Әртүрлi маркалы көмiр бөлек қатарларға жиналады.

      1366. Ұзақ мерзiмдi сақтау үшiн қоймаға түсетiн көмiр мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде оның вагондардан түсiрiлуiне қарай қатарлап жиналады. Түсiрiлген көмiрдi екi тәулiктен астам формасыз үйiп және төгiп сақтауға болмайды.

      Қатарлармен регламенттiк жұмыстарды орындау, сондай-ақ тетiктер мен өрт сөндiру машиналарының өтуi үшiн қатарлар төменгi шетiнен бастап қоршайтын дуалдарға немесе кран жолдары iргетасына дейiнгi қашықтық кемiнде 3 метр, ал рельс бастиегiнiң сыртқы шетiне немесе автожолдың жиегiне дейiн кемiнде 2 метр етiп көзделеді.

      Өту жолдарына қатты отын төгуге және оларды жабдықпен үймелеуге болмайды.

      1367. Қоймада жиектерiне бақылау темiр құбырлары мен термометрлердi орнату арқылы немесе өзге де қауiпсiз тәсiлмен көмiр қатарларындағы температураны жүйелi түрде бақылау қамтамасыз етiледi.

      Температура 600С астам жоғарылағанда температура жоғарылаған жерлерде қатарларды нығыздау, қызған көмiрдi қазу немесе температураны төмендету бойынша өзге де қауiпсiз әдiстер қолданылады.

      Температураның жоғарылауы байқалған қатарлар ең алдымен жұмсалады.

      1368. Көмiрдi тiкелей қатарларда сумен сөндiруге немесе салқындатуға болмайды. Жанған көмiр қатардан қазып алынғаннан кейiн ғана сумен сөндiрiледi.

      1369. Өздiгiнен тұтанған көмiрдi салқындатқаннан немесе сөндiргеннен кейiн қатарларға қайта салуға болмайды.

      1370. Өндiрiстiк ғимараттардың жертөле немесе бiрiншi қабатында орналасатын, көмiр сақтауға арналған үй-жайлар өртке қарсы бөгеттермен (қабырғалармен және қалқалармен) бөлiнедi.

Жанғыш талшықты материалдар қоймаларын ұстау тәртiбi

      1371. Барлық талшықты материалдар жабық қоймаларда сақталады, ерекшелiк ретiнде, ашық алаңдар мен шатыр астында сақтауға жол берiледi.

      1372. Талшықты материалдар бумасын түсiру, тиеу және төсеу кезiнде бумалардың металл орамына iлмектердiң соқтығысуына жол берiлмейдi.

      1373. Талшық қатарлары мен бастырмалары рет-ретiмен ұяшықтарға, топтарға және секторларға қойылады.

      1374. Қатардағы талшық массасының 300 тоннадан артуына жол берiлмейдi.

      1375. Қатарлардың өлшемдерi 22х11 метрден аспайтындай, биiктiгi 8 метрден аспайтындай етiп көзделеді.

      1376. Ұяшықта алты қатардан немесе бастырмадан аспайтындай етiп көзделеді, бұл ретте қатарлар арасындағы аралықтар – кемiнде 15 метр, бастырмалар арасында барлық бағыттар бойынша – 20 метр.

      1377. Топта төрт ұяшықтан аспайтындай (24 қатар немесе бастырма) етiп көзделеді, ұяшықтар арасындағы аралық – барлық бағыттар бойынша кемiнде 30 метр.

      1378. Секторда төрт топтан аспайтындай (96 қатар немесе бастырма) етiп көзделеді, топтар арасындағы аралық – барлық бағыттар бойынша кемiнде 50 метр.

      1379. Секторлар арасындағы аралықтарды 100 метрден кем болуына жол берiлмейдi.

      1380. Талшықты материалдар сақтауға арналған қоймалар, бастырмалар және ашық алаңдар орналасқан учаскелер қоршалады, бұл ретте қоршаудан бастап қашықтықтың 5 метрден кем болуына жол берiлмейдi.

      1381. Тез жанатын талшықты материалдарды тек бумаларда ғана сақтауға жол берiледi. Бұзылған бумалар бөлек учаскелерде немесе арнайы бөлiнген алаңдарда сақталады. Олар қайта өңдеуге ең алдымен жiберiледi.

      1382. Жабық қоймаларда талшықты материалдар бумаларын жинау енi 2 метр бiр бойлық өту жолы мен енi дәл сондай болатын әр есiкке қарсы көлденең өту жолдары қалатындай етiп жүргiзiледi. Биiктiгi бойынша бумалар буманың үстiнен бастап электр шамдарына дейiнгi қашықтық кемiнде 1 метр болатындай етiп жиналады.

      1383. Өндiрiстiк қалдықтарды шикiзатпен және дайын өнiммен бiрге сақтауға жол берiлмейдi.

      1384. Ашық алаңдардағы талшықты материалдардың қатарлары жабылады, ал бастырмалар барлық жағынан брезентпен тартылады.

      1385. Автомашиналармен, тракторлармен (тартқыштармен) тасымалдау кезiнде талшықты материалдар брезентпен жабылады. Оларды тасымалдау кезiнде темекi шегуге жол берiлмейдi.

      1386. Жабық қоймалардағы және шатыр астындағы өту жолдары, сондай-ақ ашық алаңдардағы қатарлар арасындағы аралықтар бос ұсталады.

      1387. Талшықты материалдардың бастырмалары мен қатарларына ұшқын сөндіргіштерсiз темiр жол (паровоздардан басқа) және автокөлiктiң 5 метр, ал тракторлардың 10 метр жақын келуiне жол берiлмейдi. Бұл орындарда шектеу бөренелерi орнатылады. Автокөлiк жабық қоймаларға, талшықты материалдардың бастырмалары мен қатарларына пайдаланылған құбырға қарама-қарсы жағынан өтедi, бұл ретте ажыратқыш жарамды ұшқын сөндіргішпен жабдықталады.

11. Автожанармай құю станцияларын ұстау тәртiбi
Жалпы ережелер

      1388. Осы бөлiмнiң ережелерi негiзiнде автожанармай құю станцияларының иелерi өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ету жөнiндегi нұсқаулықтар әзiрлейдi, онда мыналар көрсетiледi:

      1) мұнай өнiмдерiн қабылдау тәртiбi, оны сақтау және тұтынушыларға жiберу шарттары;

      2) аумақты ұстау тәртiбi;

      3) өрт сөндiру құралдарын ұстау, оларды iске қосу және өрттi байқаған кезде өртке қарсы қызмет бөлiмшелерiн шақыру қағидалары;

      4) май сүртiлген материалдар мен құмды жинау, сақтау және шығару, арнайы киiмдi сақтау, үй-жайларды жинау және технологиялық жабдықты тазалау тәртiбi;

      5) автожанармай құю станцияларының өзге де өзiндiк ерекшелiктерi.

      1389. Автожанармай құю станцияларында өрт қауіптi жағдайлар туындағанда технологиялық жүйелердiң электр қоректендiргiшiн (аварияға қарсы және өрттен қорғау жүйелерiнiң электр қоректендiргiшiнен басқа) ажыратып, автожанармай құю станцияларын пайдалану тоқтататылады және оның аумағы көлiк құралдары мен келушiлерден босатылады және сонымен қатар өрт қауіптi жағдайды жоюға кiрiседi.

      1390. алып тасталды - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1391. Отын автоцистернаға тiкелей жақын жерге төгiлгенде (бензин төгiлгенде бұл қашықтық төгiлген жерден бастап автоцистернаның габаритiне дейiн 6 метрге дейiн және дизельдiк отын төгiлгенде 3 метр етiп қабылданады) автоцистерна қозғалтқышын қосуды және оны автожанармай құю станцияларының аумағынан шығару (егер бұл адам өмiрiне қауiп төндiрмесе) төгiлген отын тұтанғанда ғана немесе өрт қауіптi жағдайды жою үшiн төгiлген отын көмiлген ластанған құм шығарылғаннан кейiн ғана жүргiзіледi. Едәуiр қашықтықта төгiлгенде автоцистерна бензин төгiлген шектен кемiнде 6 метр және дизельдiк отын төгiлген шектен 3 метр қашықтықта төгiлген жердi айналып өтiп, дереу шығарылады.

      1392. алып тасталды - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1393. Автожанармай құю станцияларында өрт шыққан жағдайда өрт туралы өртке қарсы қызметке дереу хабарланып, аумақты келушiлер мен көлiк құралдарынан босату шараларын қолданумен қатар, алғашқы өрт сөндiру құралдарымен отты сөндiру басталады.

      1394. Автожанармай құю станцияларының барлық жұмысшылары мен автоцистерна жүргiзушiлерi өртке қарсы нұсқаулықтан (алғашқы және қайта) және өрт-техникалық минимумы сабақтарынан тұратын арнайы өртке қарсы дайындықтан өтедi.

Автожанармай құю станцияларының үй-жайларын, ғимараттарын,
құрылыстарын және аумағын ұстау тәртiбi

      1395. Автожанармай құю станцияларының аумағы жоспарланады және абаттандырылады, жанғыш қоқыс пен төгiлген мұнай өнiмдерiнен үнемі тазартылып тұрады.

      1396. Ғимараттар мен құрылыстар арасындағы өртке қарсы бөлiктердi әртүрлi заттар мен материалдарды жинау үшiн, көлiк құралдарын орналастыру және күрделi және уақытша объектiлердi салу үшiн пайдалануға болмайды.

      1397. Автожанармай құю станцияларының аумағы арқылы көлiк құралдарының қозғалысы бiр жақты етiп көзделеді. Бұл ретте кiру және шығу жолы бөлек қамтамасыз етiледi.

      1398. Автожанармай құю станцияларының аумағына кiру алдында оның аумағында көлiктiң қозғалысын ұйымдастыру сызбасы мен жүргiзушiлер мен жолаушылар үшiн өрт қауiпсiздiгi шараларын сақтау туралы талаптары бар стенд iлiнедi.

      1399. Автожанармай құю станцияларының аумағына өту жолдары, су көздерiне кiреберiстер мен алғашқы өрт сөндiру құралдарына бару жолдары әрдайым бос ұсталады. Қысқы уақытта өту жолдары мен өтетiн жерлер қардан тазартылады.

      1400. Пайдаланылған сүрту материалдары мен мұнай өнiмдерi сiңiп кеткен құмды жинау үшiн қақпақтары тығыз жабылатын металл жәшiктер орнатылады. Сүрту материалдары мен мұнай өнiмдерi сiңiп кеткен құм аптасына кемiнде бiр рет автожанармай құю станцияларынан (бұдан әрi – АЖС) тыс шығарылады.

      1401. АЖС аумағында темекi шегуге болмайды.

      1402. АЖС барлық үй-жайларына кiретiн есiктерде, сондай-ақ сыртқы қондырғыларда:

      1) "Өрт қауiпсiздiгiне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiне сәйкес жарылыс, өрт қаупi мен өрт қауiптiлiгi бойынша үй-жайлардың санаты;

      2) Электр қондырғыларын орнату қағидалары бойынша жарылыс қауiптi және өрт қауiптi аймақтардың сыныбы;

      3) өртке қарсы жай-күй үшiн жауапты жұмысшының тегi, аты-жөнi;

      4) өртке қарсы қызмет бөлiмшелерiн шақыру телефондарының нөмiрлерi көрсетiлген жазбалар дайындалады.

      1403. АЖС үшiн мыналар әзiрленедi және көрiнетiн жерлерде iлiнедi:

      1) өрт қауiпсiздiгi шаралары жөнiндегi нұсқаулықтар;

      2) қолда бар үй-жайлар, эвакуациялық шығу жолдары, өрт сөндiру құралдары мен дабылды орналастыру орындары көрсетiлген ғимараттардың жоспарлары.

      1404. Автожанармай құю станцияларының аумағынан жанып жатқан көлiк құралын шұғыл эвакуациялау үшiн АЖС ұзындығы кемiнде 3 метрлiк қатты буксирлеу штангасымен қамтамасыз етiледi.

      1405. АЖС қауiпсiздiк белгiлерiмен және жол белгiлерiмен қамтамасыз етiледi, оның қатарында темекi шегуге және ашық отты пайдалануға тыйым салатын, жолаушылар мен жанармай құйылатын көлiктiң қозғалысын реттейтiн белгiлер болады.

      1406. Автожанармай құю станциясында АЖС персоналы үшiн мынадай қызметтiк және тұрмыстық ғимараттарды (үй-жайларды) орналастыруға болады: оператор бөлмесi, әкiмшiлiк, тамақ iшетін бөлме, күзет қызметi, сондай-ақ санитарлық тораптар, арнайы киiм, құрал, қосалқы бөлшектер, аспаптар мен жабдық үшiн қойма. Көрсетiлгендерден басқа, АЖС аумағында жер асты резервуарларымен қатар жолаушыларға, жүргiзушiлер мен олардың көлiк құралдарына сервистiк қызмет көрсету ғимараттарын (үй-жайларын) орналастыруға болады.

      Жолаушылар мен жүргiзушiлерге сервистiк қызмет көрсетуге бөлiнген үй-жайларда iлеспе тауарлар дүкенiн, дәмхана мен санитарлық тораптарды, көлiк құралдарына сервистiк қызмет көрсету үшiн – автомобильдерге техникалық қызмет көрсету және жуу бекеттерін орналастыруға болады. Жер бетi резервуарлары бар АЖС аумағында автожанармай құю станциясының персоналына арналған үй-жайлармен қатар сауда залы жоқ iлеспе тауарлар дүкенiнiң үй-жайын орналастыруға болады.

      1407. Автожанармай құю станциясының ғимараты орталық жылу жүйесiмен жабдықталады. Автожанармай құю станциясының үй-жайларында зауытта дайындалған, өрт қауiпсiздiгi талаптарына сай майлы электрмен жылыту аспаптарын жанғыш құрылымдар мен материалдарға дейiнгi тиiстi қашықтықты сақтай отырып орнатуға болады. Жылыту аспаптары мен әртүрлi құбырларға жанғыш материалдарды (арнайы киiмдi, сүрту материалын) қоюға, сондай-ақ жылыту аспаптарында киiм мен аяқ киiмдi кептiруге болмайды. Автожанармай құю станциясының аумағы мен ғимараттарында жылу беру қондырғылары мен ашық от қолданылатын құрылғыларды пайдалануға болмайды.

      1408. Қызмет көрсетушi персоналдың арнайы киiмi металл шкафтарда iлiнген күйде сақталады.

      1409. Автожанармай құю станциясын жалын таралуы мүмкiн (дәндi дақылдар, мақта егiсi) ауыл шаруашылығы дақылдары егiсiне немесе егiстiктер мен дала алқаптарына iргелес дала алқаптары бойымен жақын орналастыру кезiнде АЖС шекаралары енi кемiнде 4 метр етіп жыртылады.

Технологиялық жабдықты пайдалану тәртiбi

      1410. АЖС технологиялық жабдығы:

      1) жобалық, техникалық-пайдалану құжаттамасына және техникалық шарттарға сәйкес болуы;

      2) бақылау және реттеу аспаптары жарамды болуы;

      3) герметикалы болуы тиiс.

      1411. Технологиялық жабдықты:

      1) отын ағып тұрғанда;

      2) бақылау және реттеу құралдары болмағанда, ақаулы болғанда, ажыратылғанда немесе тексеру мерзiмi өтiп кеткенде;

      3) кез келген жарамсыздық кезiнде пайдалануға болмайды.

      1412. Технологиялық жабдыққа автожанармай құю станциясының өрт қауiптiлiгі дәрежесiнен артық құрылымдық өзгерiстер енгiзуге болмайды.

      1413. Бақылау-өлшеу аспаптарына пломба салынады және технологиялық жабдықтың өртке қауiпсiз жұмыс iстеуiн қамтамасыз ететiн анық белгiленген шектi рұқсат етiлген өлшемдермен (қысым, температура, қосылым, құю деңгейi) белгiленедi.

      Рұқсат етiлген шектерден тым болмаса бiр параметрінен ауытқу орын алса, автоматты түрде ескерту (жарық немесе дыбыс) сигналдары берiледi.

      1414. Автожанармай құю станциясының технологиялық жүйелерiн дайындаушы зауыттың келiсiмiнсiз аварияға қарсы және өрттен қорғау жүйелерiнiң жұмыс iстеу параметрлерін өзгертуге болмайды.

      1415. Негiзгi және қосалқы технологиялық жабдық статикалық электрден қорғағышпен қамтамасыз етiледi.

      1416. Фланецтердiң, келте құбырлардың, штуцерлердiң және атмосферадан отын мен оның буын бөлетiн басқа да құрылғылардың қақпақтары мен келте құбырлары арматурамен жанасу орындарында ұшқын шығармайтын және мұнай өнiмдерi мен қоршаған ортаның әсерiне тұрақты төсемдермен жабдықталады.

      Пайдалану кезiнде ашу үшiн көзделген көрсетiлген қақпақтар мен бiтеуiштер ұшқын шығармайтын материалдардан жасалады.

      1417. Отын сақтауға арналған резервуарлар деаэрация желiлерiмен жабдықталады.

      Деаэрация желiлерiнiң құбыржолдары от бөгегiштермен немесе қосымша от бөгегiштерi бар тыныс алу клапандарымен жарақталады, олар жылдың кез келген мезгілінде жұмысқа қабілетті болады.

Жөндеу және регламенттiк жұмыстарды жүргiзу тәртiбi

      1418. Жанғыш бу-ауа қоспалары түзiлуi мүмкiн аймақтарда жұмыстар ұшқын шығармайтын киiм мен аяқ киiммен, ұшқынға қауiпсiз аспаппен орындалады.

      1419. Бұрын пайдалануда болған резервуарлары отын толықтай шығарылғаннан, су буымен буландырылғаннан, жылы сумен жуылғаннан, инерттi газбен үрленгеннен және газ талдағыштың көмегiмен отын буының бар-жоғы тексерiлгеннен кейiн ғана тасымалдау, алаңда орындарын ауыстыру, орнату, жөндеу жүргiзiледi.

      Сыйымдылықтағы отын буы шоғырлануының тұтанудың ең төменгi шоғырлану шегiнен 20 % артуына жол берiлмейдi.

      1420. Автожанармай құю станциясының технологиялық жүйелерiнiң герметикалығына пневматикалық сынақтар жүргiзу үшiн (резервуардың қабырға аралық кеңiстiгi, резервуардың iшкi кеңiстiгi, құбырлар) жанбайтын газдар (азот, көмiр қышқыл газы) пайдаланылады. Жабдықтың герметикалы емес екендiгi анықталған жағдайда автожанармай құю станциясын пайдалану тоқтатылады.

      1421. Қатты бөлшектердi (шламдарды) iске қосып, барлық резервуар түрлерiнен тауар суын шығару жабық тәсiлмен жүргiзiледi. Осы мақсатта қолданылатын жабдық ұшқын шығармайтын материалдан жасалады және бензинмен және дизельдiк отынмен жұмыс iстеуге арналады. Қол сорғыларды пайдалану кезiнде шлам булану алаңы мүмкiндiгiнше ең аз ашылған, жабық сыйымдылыққа ғана ағызылады. Шламдарды шығару кезiнде осы операциямен байланысты емес барлық люктер мен штуцерлер жабық болады. Шламға арналған сыйымдылық резервуарға жапсарлас аумақтағы тұғырға орнатылады және жерге тұйықталады. Бiрнеше камералы резервуарлардан шламдарды шығару әр камера үшiн бөлек-бөлек жүргiзiледi.

      Шлам шығару аяқталғаннан кейiн шлам автожанармай құю станциясынан тыс шығарылады.

      1422. От бөгегiштi немесе онымен жабдықталған тыныс алу клапанын деаэрация жүйесiн құбырының шығу жолында осы құбырды тығын арматурасымен герметикалық жабынсыз алуға болмайды. От бөгегiштiң түрi пайдалану аймағының климат жағдайларында оның қалыпты жұмыс iстеу жағдайларына сәйкес орындалады.

      1423. Технологиялық жүйенiң құрылымында резервуарға көлiк құралының отын багынан шығатын отын буын рециркуляциялау желiсi болған жағдайда отын буын рециркуляциялауды жүзеге асыру үшiн резервуарды деаэрация құбырын жабуға болмайды.

      1424. Автожанармай құю кешендерiнiң жабдығына техникалық қызмет көрсету, аспап және сақтандыру жабдығын метрологиялық сынау қатаң түрде осы жұмыстардың кестесiне сәйкес жүргiзiледi. Технологиялық жабдыққа техникалық пайдалану құжаттамасында көрсетiлмеген қандай да бiр регламенттiк жұмыстарды жүргiзуге болмайды. Мұндай жұмыстар жөндеу шеберханаларында жүргiзiледi.

      1425. Автожанармай құю кешендерiнiң аумағында, ғимараттарында, құрылыстарында, үй-жайларында, технологиялық жүйелерiнде жөндеу жұмыстарын жүргiзуге объектiнiң басшысы жазбаша рұқсат ресiмдейдi.

Отын қабылдау мен беруге арналған жабдықты
пайдалану тәртiбi

      1426. Автоцистерналардан отын құю жабық сызба бойынша орындалады. Резервуарлар мен автоцистерналардың тыныс алу құрылғыларынан басқа, қоршаған ортаға отын буының шығуына жол берiлмейдi.

      1427. Автоцистерналардан отын құймас бұрын резервуардағы отын деңгейi өлшенедi және қорғағыш құрылғылардың жарамдылығы тексерiледi. Құю процесін автожанармай құю станциясының жұмысшылары немесе автоцистерна жүргiзушiсi бақылайды.

      1428. Резервуардағы отын түрiн ауыстыру кезiнде (бензин – дизельдiк отын) соңғысы бұдан бұрын сақталған өнiмнен мұқият тазартылуы және резервуардың корпусында немесе жер асты резервуарларының құятын құбырларының көрiнетiн жерлерiнде сақталған отынның түрiн көрсетiлген жазба болады.

      1429. Бiрнеше камералы резервуарда егер технологиялық жүйеге техникалық шарттар мен техникалық пайдалану құжаттамасында көзделген жағдайда бензин мен дизельдiк отынды бiр мезгiлде сақтауға болады.

      1430. Автожанармай құю станциясына отыны бар автоцистерналар өтерде оны аумағынан барлық көлiк пен бөгде адамдар шығарылады. Бiр мезгiлде екi және одан астам автоцистерналардың болуына жол берiлмейдi.

      1431. Автоцистернадан отын құю операциясын автожанармай құю станциясының кемiнде екi жұмысшысы және мынадай талаптарды орындағанда жүргiзiледi:

      1) автоцистерналарға арналған жанармай құю алаңында көлемi кемiнде 100 литр жылжымалы ұнтақты өрт сөндiргiш орнатылады;

      2) автоцистерналардың жанармай құю алаңдарынан мұнай өнiмдерiмен ластанған атмосфералық жауын-шашын қалдықтарының науасы жабылады және отын төгiндiсiн авариялық резервуарға бұру құбыры ашылады;

      3) автоцистерна жерге орнатылады, одан кейiн автожанармай құю станциясының резервуарларына отын құю операциясына кiрiсуге болады. Автопойыздан мұнай өнiмiн құю кезiнде әр цистерна оны әбден босатқанға дейiн жеке-жеке жерге орнатылады.

      Ескерту. 1431-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1432. Иiлгiш жерге тұйықталатын мыс сым автоцистернаның корпусына тұрақты қосылады және ұшында жерге тұйықтайтын құрылғыға қосуға арналған құрылғы (қысқыш, бұранда ұштығы) болады.

      Жерге тұйықталатын сымдарды автоцистернаның сырланған және ластанған металл бөлiктерiне қосуға болмайды.

      1433. Автожанармай құю станциясында көлiк құралдарына жанармай құю кезiнде:

      1) мотоциклдер мен мотороллерлер отын құю колонкаларына қозғалтқыштары өшiрiлiп берiледi, оларды iске қосу және тоқтату колонкалардан кемiнде 15 метр қашықтықта жүргiзiледi, автомобильдер өздiгiнен жүредi;

      2) қозғалтқышты қосқанға дейiн жүргiзушi немесе автожанармай құю станциясының қызмет көрсетушi персоналы көлiктiң мұнай өнiмдерiмен ластанған бөлiктерi құрғатып сүртіледi;

      3) жерге төгiлген мұнай өнiмдерi құммен жабылады, ал мұнай сіңген құм мен май сүртiлген материалдарды қақпақтары тығыз жабылатын металл жәшiктерге жинау қажет және жұмыс күнi аяқталғаннан кейiн автожанармай құю станциясының аумағынан шығарылады;

      4) жанармай құятын жерде тұрған автомобильден бастап кезекте тұрған келесiсiне дейiнгi қашықтық кемiнде 1 метр етiп көзделеді.

      1434. Автожанармай құю станциясында:

      1) қозғалтқыштары жұмыс iстеп тұрған көлiк құралдарына жанармай құюға;

      2) егер белгiленген тәртiппен келiсiлген және бекiтiлген, қолданылатын технологиялық жүйеге техникалық шарттар мен техникалық пайдалану құжаттамасында көзделген болса, жер асты резервуарларымен көлiк құралдарының өтуiне;

      3) найзағай болғанда және атмосфералық разрядтардың пайда болу қаупi болғанда резервуарларға отын құюға және тұтынушыларға отын беруге;

      4) бензин қабылдау, сақтау немесе беру операциялары жүзеге асырылатын автожанармай құю станциясына ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлардың өтуiне;

      5) автожанармай құю станциясының жабдығын, ғимараттары мен құрылыстарын жөндеумен тiкелей байланысы жоқ жөндеу жұмыстарын жүргiзуге;

      6) жолаушылары бар көлiк құралдарына (кемiнде төрт есiктi жеңiл автомобильдерден басқа) жанармай құюға;

      7) жарылғыш заттар, сығылған және сұйытылған жанғыш газдар, тез тұтанатын сұйықтықтар мен жанғыш сұйықтықтар, тез тұтанатын материалдар, улы және радиоактивтi заттар мен басқа да қауiптi бұйымдар мен материалдар тиелген көлiк құралдарының кiруiне болмайды.

Жылжымалы автожанармай құю станцияларын пайдалану тәртiбi

      1435. Жылжымалы автожанармай құю станциялары арнайы бөлiнген алаңдарға орнатылады.

      1436. Арнайы бөлiнген алаңдағы жылжымалы автожанармай құю станцияларын пайдалануды бастамас бұрын:

      1) бақылау-өлшеу аспаптары және шолып қарау арқылы станциялардың герметикалығы тексерiледi;

      2) автожанармай құю станцияларының жерге қосатын өткiзгiшi алаңның жерге тұйықтау құрылғысына қосылады;

      3) көлiк құралының отын багының астына қою үшiн тұғырлар дайындалады;

      4) көлiк құралдарының автожанармай құю станцияларына өтуiн шектейтiн кемiнде 1 метр тосқауылдар орнатылады;

      5) ескерту белгiлерi мен ақпарат қалқаны орнатылады.

Байланыс және өрт сөндiру құралдарымен жабдықтау тәртiбi

      1439. Автожанармай құю станциялары өрт туындаған жағдайда өртке қарсы қызметтi дереу шақыру үшiн телефонмен немесе радио байланысымен, сондай-ақ дауыс зорайтқыш байланыс жүйесiмен жарақталады.

      1438. Автожанармай құю станциясының өндiрiстiк және қоғамдық үй-жайлары өрт сөндiргiш қабiлетiне, өрттiң ауданы мен сыныбына байланысты "Өрт қауiпсiздiгiне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiнiң 17-қосымшасының талаптарына сәйкес өрт сөндiргiштермен қамтамасыз етiледi.

      1439. Резервуарлардың электр пульттерi мен жануын сөндiру үшiн көмiрқышқыл немесе ұнтақты қол өрт сөндiргiштерi көзделеді.

      1440. Жылжымалы автожанармай құю станцияларын сыйымдылығы 10 литр бiр ауа-көбiктi өрт сөндiргiшпен және сыйымдылығы 5 литр бiр ұнтақты өрт сөндiргiшпен жарақталады.

      1441. Өрт сөндiргiштердi орналастыру орындары тиiстi сiлтеме белгiлермен белгiленедi.

12. Құрылыс-монтаждау жұмыстарын жүргiзу тәртiбi
Құрылыстың, ғимараттар мен үй-жайлардың аумақтарын
ұстау тәртiбi

      1442. Құрылыс алаңында құрылыс жұмыстары басталғанға дейiн өртке қарсы алаңдардағы барлық құрылымдар мен құрылыстар бұзып алынады.

      1443. Ғимараттар мен құрылыстарды салу кезiнде жұмыс iстеу жобасында құрылыстың барлық кезеңiне өрт қауiпсiздiгi бойынша iс-шаралар көзделеді.

      Ескерту. 1443-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1444. Құрылыс аумағында өндiрiстiк, қойма және қосалқы ғимараттар мен құрылыстар белгiленген тәртiппен бекiтiлген құрылысты ұйымдастыру жобасының құрамында әзiрленген бас жоспарға сәйкес орналастырылады.

      1445. Ауданы 5 гектар және одан астам құрылыс аумағында алаңның қарама-қарсы жағынан кiретiн кемiнде екi кiру жолы көзделеді. Жолдар жылдың кез келген мезгiлiнде өрт сөндiру автомашиналарының өтуi үшiн жарамды жабынмен қамтамасыз етiледi. Кiру жолына арналған қақпаның енi кемiнде 4 метр етiп көзделеді.

      Құрылыс алаңына кiру жолының қасына салынып жатқан және қосалқы ғимараттар мен құрылыстар, өту жолдары, кiреберiстер, су көздерi, өрт сөндiру және байланыс құралдары көрсетiлген жоспарлар қойылады (iлiнедi).

      1446. Барлық салынып жатқан және пайдаланудағы (оның iшiнде уақытша) ғимараттарға, құрылыс материалдарын, құрылымдар мен жабдықты ашық сақтау орындарына еркiн қол жеткiзу қамтамасыз етiледi.

      Салынып жатқан ғимараттарға кiреберiстер мен жолдар салу негiзгi құрылыс жұмыстары басталғанға дейiн аяқталады. Ғимараттардың бойымен енi 18 метрден астам өту жолдары екi жағынан бойлай, ал енi 100 метрден астам – ғимараттың барлық жағынан болады. Өту жолының шетiнен бастап ғимараттардың, құрылыстар мен алаңдардың қабырғаларына дейiнгi қашықтық 25 метрден аспайды.

      1447. Ғимараттар мен өрт сөндiретiн су көздерiне өту жолдары мен кiреберiстер, сондай-ақ өрт құрал-сайманы мен жабдығына қол жеткiзу әрқашан бос ұсталады. Ғимараттар арасындағы өртке қарсы бөлiктердi материалдар, жабдық, буып-түю ыдыстарын жинауға және автомобиль тұрағы үшiн пайдалануға болмайды.

      Темiржол арқылы өтетiн барлық жолдар, өткелдер мен кiреберiстер жарамды күйде ұсталады және өрт сөндiру автомобилдерiнiң кедергiсiз өтуi қамтамасыз етiледi.

      Жолдар арқылы құбырлар немесе кәбілдердi төсеу кезiнде өткелдер, көпiрлер немесе уақытша айналма жолдар орнатылады. Жөндеу жұмыстарын жүргiзу немесе жолдардың, өткелдердiң уақытша жабылуы туралы бас мердiгер жақын маңдағы өрт сөндiру бөлiмiне дереу хабарлайды.

      1448. Жанғыш материалдардың ашық алаңдары, сондай-ақ жанғыш материалдардан жасалған өндiрiстiк, қойма және қосалқы құрылымдар орналасқан алаң құрғақ шөптен, қурайдан, қабықтар мен жоңқалардан тазаланады.

      1449. Ашық алаңдарда жанғыш құрылыс материалдары (ағаш кесу материалдары, толь, рубероид) жанғыш материалдардан жасалған бұйымдар мен құрылымдарды, сондай-ақ жанғыш орамда жабдық пен жүктердi сақтау кезiнде 100 м2 аспайын алаңда қатарлап немесе тобымен орналастырылады. Қатарлар (топтар) арасындағы және олардан бастап салынып жатқан немесе қосалқы ғимараттар мен құрылыстарға дейiнгi бөлiктер кемiнде 24 метр етiп қабылданады.

      1450. Жеке блок контейнерлер мен тұрмыстық вагоншаларды топтағы саны 10-нан аспайтындай етiп тобымен орналастыруға болады. Осы құрылыстардың топтары арасындағы және олардан бастап басқа құрылымдарға дейiнгi қашықтық кемiнде 18 метр етiп қабылданады. Уақытша құрылыстарды салынып жатқан және өзге де ғимараттардан бастап кемiнде 18 метр қашықтықта немесе тұйық өртке қарсы қабырғалардың қасында орналастырылады.

      1451. Салынып жатқан ғимараттарда осы бөлiмнiң талаптарын орындаған жағдайда уақытша шеберханалар мен қоймаларды (жанғыш заттар мен материалдардың қоймаларынан, қымбат тұратын және құнды жабдық, сондай-ақ жанғыш орамдағы жабдық қоймаларынан, өндiрiстiк үй-жайлар мен жанғыш материалдарды өңдеумен байланысты жабдықтан басқа) орналастыруға рұқсат берiледi.

      Әкiмшiлiк-тұрмыстық үй-жайларды I типтi тұйық өртке қарсы қалқалармен және 3 типтi қалқалармен бөлiнген ғимараттардың бөлiктерiнде орналастыруға болады.

      Қорғалмаған көтергiш металл құрылымдар мен жанғыш полимер жылытқыштары бар панельдерден жаңадан салынып жатқан ғимараттарда уақытша қоймаларды (зат қоятын бөлмелердi), шеберханалар мен әкiмшiлiк-тұрмыстық үй-жайларды орналастыруға болмайды.

      1452. Құрылыс алаңында, жаңадан салынып жатқан және уақытша тұрмыстық ғимараттарда адамдардың тұруына болмайды.

      1453. Алып тасталды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1454. Сөндiрiлмеген әк жабулы жеке тұрған қойма үй-жайларында сақталады. Бұл үй-жайлардың еденi жердiң деңгейiнен кемiнде 0,2 метр биiк етiп көтерiледi. Сөндiрiлмеген әктi сақтау кезiнде оған ылғалдың өтуiне жол берiлмейдi.

      Әк сөндiруге арналған шұңқырлар оны сақтау қоймасынан кемiнде 5 метр және басқа да ғимараттардан, құрылыстардан және қоймалардан кемiнде 15 метр қашықтықта орналастырылады.

      1455. Объектiлердi реконструкциялау, кеңейту, техникалық қайта жарақтандыру, күрделi жөндеу және кезекпен пайдалануға беру кезiнде алынып жатқан бөлiгiн қолданыстағы бөлiгiнен 1-типтi уақытша өртке қарсы қалқалармен және 3-типтi қалқалармен бөледi. Бұл ретте адамдарды ғимараттар мен құрылыстардың бөлiктерiнен қауiпсiз эвакуациялау шарттарының бұзылуына жол берiлмейдi.

      1456. Салынып жатқан ғимараттар, уақытша құрылыстар, сондай-ақ қосалқы үй-жайлар салынып және реконстукцияланып жатқан ғимараттар, құрылыстар мен қосалқы үй-жайлар үшiн осы Қағидаларға 7-қосымшаға сәйкес алғашқы өрт сөндiру құралдары нормасына сәйкес алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi.

      1457. Iшкi өртке қарсы су құбыры мен жобада көзделген автоматты өрт сөндiру жүйелерi объектiнi тұрғызумен қатар монтаждалады.

      Өртке қарсы су құбыры өңдеу жұмыстарын бастағанда, ал автоматты өрт сөндiру жүйелерi мен дабылы жүйелерi iске қосу, реттеу жұмыстарын (кәбіл құрылыстарында – кәбіл төсегенге дейiн) жүргiзгенде қолданысқа енгiзiледi.

      1458. Жобада көзделген өрт сөндiру депосы құрылыстың бiрiншi кезегiнде тұрғызылады. Депо ғимаратын мақсатсыз пайдалануға жол берілмейді.

      1459. Негiзгi құрылыстар мен құрылыс базасын салуды бастағанға дейiн өртке қарсы қызметтi немесе өртке қарсы ерiктi құралымдар мен өрт техникасын орналастыру үшiн арнайы жылытылған үй-жайлар көзделеді.

Құрылыс-монтаждау жұмыстарын жүргiзу тәртiбi

      1460. Биiктiгi 3 қабат және одан астам ғимараттарды салу кезiнде сатылар саты торларын орнатумен қатар монтаждалады.

      1461. Саты торларында ағаш басқыштар екi қабаттан аспайтын ғимараттарда ғана қолданылады.

      1462. Құрылыс кезiнде зақымданудан қорғау үшiн жанбайтын сатылар жанғыш материалдармен жабылады.

      1463. Жобалық құжаттамада қарастырылған сыртқы өрт сатылары, тiреушелер, түтік жалғау құбырлары мен салынып жатқан ғимараттардың жабындарындағы қоршаулар көтергiш құрылымдарды монтаждағаннан кейiн бiрден, ал биіктігі 50 метрден астам ғимараттарды салу кезінде – әрбір келесі қабаттың тұрғызылуына қарай орнатылады.

      Жобалық құжаттамада көзделген түтік жалғау құбырларды монтаждау мүмкіндігі болмаған кезде әр қабатта өрт краны бар диаметрі 89 миллиметр уақытша түтік жалғау құбырлары орнатылады.

      Ғимараттың тұрғызылуына қарай 50 метр және одан жоғары биіктікте орналасқан қабаттан бастап және одан жоғары мотопомпалары бар көлемі кемінде 3 текше метр уақытша аралық сыйымдылықтар орнатылады. Мотопомпалары бар уақытша аралық сыйымдылықтардың арасындағы аралық жоғары орналасқан қабаттарға өрт сөндіргіш заттарды беру кезінде қысымның жоғалуына байналысты есептеудің негізінде анықталады.

      Ескерту. 1463-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1464. Ғимараттарды үш қабат және одан астам етiп салу кезiнде құрал-саймандық металл ағаштар қолданылады.

      Құрылыстың құрылыс ағаштары олардың периметрiнiң әрбiр 40 метріне бiр сатымен немесе басқышпен, бiрақ барлық ғимаратқа кемiнде екi сатымен (басқышпен) жабдықталады.

      Ағаш құрылымдарын жанғыш материалдармен жабуға (жылытуға) болмайды.

      1465. Адамдарды биiк ғимараттар мен құрылыстардан (түтiн құбырларынан, мұнара градирнялардан, бөгеттерден, сүрлем үй-жайлардан) эвакуациялау үшiн құрылыстың барлық кезеңiне жанбайтын материалдардан жасалған кемiнде екi саты салынады.

      1466. Жанғыш материалдардан жасалған қалыпты бiр мезгiлде үш қабаттан аспайтындай етiп жасалады. Бетонның қажеттi төзiмдiлiгiне қол жеткiзгеннен кейiн ағаш қалыптар мен тақтайлар ғимараттан шығарылады.

      1467. Ғимараттар мен құрылыстардың iшiнде жанғыш заттар мен материалдарды ашық отты пайдаланумен байланысты басқа да құрылыс-монтаждау жұмыстарымен қатар орындауға болмайды.

      1468. Металл құрылымдардың отқа төзiмдiлiк шегiн арттыру мақсатында оларды қорғау жұмыстары ғимаратты тұрғызумен қатар жүргiзiледi.

      1469. Ғимараттарда жанғыш материалдар болған жағдайда ойықтар арқылы қабырғалар мен қалқаларға (iшкi және сыртқы қабырғалардың және қабатаралық қалқалардың жапсарларын герметизациялау, қажеттi отқа төзiмдiлiк шектерiн қамтамасыз ете отырып, инженерлiк коммуникациялар өтетiн орындарда тығыздау) өрттiң таралуын болдырмау шаралары қабылданады.

      1470. Жанғыш жылытқыштары бар құрылымдарды монтаждаумен немесе жанғыш жылытқыштарды қолданумен байланысты жұмыстар жұмысты орындаушыларға берiлетiн және құрылыстың өрт қауiпсiздiгi үшiн жауапты тұлға қол қойған рұқсат бойынша жүргiзiледi.

      Жұмыс жүргiзу орындарында "Отқа қауiптi – тез тұтанатын жылытқыш" деген аншлагтар iлiнедi.

      1471. Жабынға жанатын жылытқышты төсеу және гидрооқшаулағыш кiлемдi орнату, тартқышты цемент-құм ерiтiндiсiнен жасау, қорғайтын қиыршық тас қабатын төсеу, қоршау құрылымдарын монтаждау ауданы 500 м2 аспайтын учаскелерде жанғыш жылытқыштарды қолдана отырып және 1000 м2 аспайтын учаскелерде жануы қиын жылытқыштармен жүргiзiледi.

      1472. Жанатын жылытқыштарды темiрбетон плиталардың бойымен пайдалану кезiнде кемiнде 30 миллиметр өндiрiстiк ғимараттардың жабындарын тегістеу цемент-құм ерiтiндiсiнен орындалады, темiрбетон плиталар арасындағы жапсарлар мұқият қаланады.

      1473. Жұмыс жүргiзу орындарында жанғыш жылытқыштар мен жабынды рулон материалдары санының ауысым қажеттiлiгiнен артуына жол берiлмейдi.

      1474. Ауданы үлкен ғимараттардың жабындарында жанатын жылытқыш ұзындығы бойымен 50 метр сайын (корпус 80 метр және одан артық созылып жатқанда) енi кемiнде 6 метр, керамзит қиыршық тасынан немесе басқа да жанбайтын материалдардан жасалған өртке қарсы белдеулермен бөлiнедi.

      1475. Жанатын жылытқыш салынып жатқан ғимараттан тыс, бөлек тұрған құрылыста немесе арнайы алаңда салынып жатқан және уақытша ғимараттардан, құрылыстар мен қоймалардан кемiнде 18 метр қашықтықта сақталады.

      Жұмыс ауысымы аяқталғаннан кейiн пайдаланылмаған жанатын жылытқышты, осындай жылытқыштары бар жөнделмеген панельдер мен жабынды рулон материалдарын ғимараттардың iшiнде немесе жабындарында, сондай-ақ өртке қарсы бөлiктерде қалдыруға болмайды.

      1476. Тоңазытқыш ғимараттар мен осыған ұқсас құрылыстарда құрылыс-монтаждау жұмыстары өрт қауiпсiздiгiн қамтамасыз ете отырып, бөлiктер бойынша жүйелi түрде жүргiзiледi.

      1477. Бөлiкте жылу оқшаулағыш орнатылғаннан кейiн оның қалдықтары жинап алынады және дереу оттан қорғайтын жабын қабаты жағылады. Жұмыс жүргізу процесінде жанатын жылу оқшаулағыштың қорғалмаған ауданы 500 м2 аспайтындай етіп және жануы қиын болғанда 1000 м2 етiп қабылданады.

      1478. Өртке қарсы белдеулердi, тоңазытқыш камераларда аймақтарды орнату кезiнде жылытқыштың жанбайтын материалдардан жасалған қоршау құрылымдарына тығыз қабысуы қамтамасыз етiледi. Өртке қарсы белдеулерде, аймақтарда бекiтiлмеген тесiктер қалдыруға болмайды. Кезектi бөлiктiң жылу оқшаулағышын тек алдыңғы аймақтардың өртке қарсы белдеулерiн тексергеннен және қабылдағаннан кейiн ғана орнатуға кiрiсуге болады.

      1479. Жанатын жылытқыштары бар панельдердiң металл қаптамалары зақымдалған жағдайда, механикалық (бұрандалы) қосқыштардың көмегiмен оларды жөндеу және қалпына келтiру бойынша шұғыл шаралар қабылданады.

      1480. Полимерлi жылытқыштары бар панельдердi монтаждауды, жабынға полимерлiк жылытқыштарды төсеудi, жабындарды орнату жұмыстарын жүргiзу басталғанға дейiн жобада көзделген барлық қоршаулар мен ғимараттардың жабынына шығу жолдары (саты торларынан, сыртқы сатылар арқылы) салынады. Өрт туралы хабарлау үшiн жабынға шығу жолдарына телефондар немесе өзге де байланыс құралдары орнатылады.

      1481. Өрт сөндiру мақсатында жабында жанатын жылытқышты қолдана отырып, ауданы 1000 шаршы метр және одан астам жабын төсеу бойынша жабын жұмыстарын жүргiзу кезiнде уақытша өртке қарсы су құбыры көзделеді. Өрт крандары арасындағы қашықтықты әрқайсысы секундына 5 литр шығынымен кемiнде екi ағыста су жабынның кез келген нүктесiне беру шартымен қабылданады.

      1482. Жабында гидро және бу оқшаулауды орнатумен, жанғыш жылытқыштары бар панельдердi монтаждаумен байланысты жұмыстарды жүргiзу кезiнде электрлiк дәнекерлеу және басқа да от жұмыстарын жүргiзуге болмайды.

      Ашық отты қолданумен байланысты барлық жұмыстар жанғыш және жануы қиын материалдарды пайдалану басталғанға дейiн жүргiзiледi.

      1483. Бу оқшаулау қабатын жабыстыру кезiнде кескiнделген төсем қабырғаларын битум шайырымен толтыруға және жобадан ауытқып, шайыр қабатын қалыңдатуға болмайды.

      1484. Қабаты қалың рулон материалдарын балқыту үшiн жабындарды темiр бетон плиталарына және жанбайтын жылытқыштарды қолдана отырып, бүркемелерге орнатқанда ғана агрегаттар қолданылады.

      1485. Жабындағы агрегаттарға отын құю екi өрт сөндiргiшпен және құмы бар жәшiкпен қамтамасыз етiлген арнайы орында жүргiзiледi. Жабында агрегаттарға құюға арналған отынды және отыннан босатылған бос ыдысты сақтауға жол берiлмейдi.

Мастикалармен, битуммен, полимер және басқа да жанғыш
заттармен және материалдармен жұмыс iстеу тәртiбi

      1486. Жарылыс-өрт қауiптi бу бөлетiн жанғыш заттар мен (құрамды дайындау және оны бұйымға салу) жұмыс iстейтiн үй-жайлар мен жұмыс аймақтары ағынды-сорғы желдеткiшiмен қамтамасыз етiледi.

      Жұмысты қауiпсiз жүргiзу үшiн ауа алмасу еселiгi есепке сәйкес жұмыс iстеу жобасымен анықталады.

      1487. Жанғыш заттарды пайдалану кезiнде оның мөлшерiнiң ауысым қажеттiлiгiнен асуына жол берiлмейдi. Жанғыш заттары бар сыйымдылықтар тек пайдалану алдында ғана ашылады, ал жұмыс аяқталғаннан кейiн жабылып, қоймаға тапсырылады.

      Жанғыш заттардан босаған ыдыс жаңа құрылыстың үй-жайларынан тыс арнайы бөлiнген орында сақталады.

      1488. Жанғыш заттардың қалдықтары арнайы жабық сыйымдылыққа жиналып, үй-жайлардан арнайы бөлiнген орынға шығарылады.

      1489. Жанғыш бояулар еденге тек табиғи жарық көзi бар кезде осы жұмыстарды жүргiзуге жауапты адамның бақылауымен 100 шаршы метрден аспайтын жердi қамти отыра жағылады. Жұмыстар үй-жайлардан шығу жолдарынан едәуiр қашық орындарда, ал дәлiздерде үй-жайлардағы жұмыс аяқталғаннан кейiн басталады.

      1490. Эпоксид шайырларды, желiмдердi, мастикаларды, оның iшiнде синтетикалық шайырлар негiзiндегi лак, бояуларды жағуды және плита және рулонды полимер материалдарын жапсыру үй-жайларды түпкiлiктi сырламас бұрын барлық құрылыс-монтаждау және санитарлық-техникалық жұмыстар аяқталғаннан кейiн жүргiзiледi.

      1491. Жанғыш заттарды пайдалана отырып жұмыс iстеу үшiн ұшқын шығармайтын материалдардан (алюминий, мыс, пластмасса, қола) жасалған аспап қолданылады. Жанғыш заттар мен жұмыс iстеу кезiнде қолданылған аспап пен жабдық ашық алаңда немесе желдеткiшi бар үй-жайда жуылады.

      1492. Жанғыш заттармен және материалдармен (құрамында отқа қауiптi заттар бар рулонды, плиталы, эпоксид шайырлармен, мастикалармен) жұмысты өрт-техникалық минимум бағдарламасы бойынша оқудан және жұмыс басталар алдында өрт қауiпсiздiгi шаралары туралы нұсқаулықтан өткен адамдар жүргiзедi.

      Жанғыш заттармен және материалдармен жұмыс iстейтiн үй-жайлар 100 шаршы метр үй-жайға екi өрт сөндiргiш және киiз есебiнен алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi.

      1493. Жанғыш сұйықтар желдеткiшпен жабдықталған, жанбайтын материалдардан жасалған, бөлек тұрған құрылымдарда, сондай-ақ терезе ойықтары мен дербес эвакуациялық шығу жолы бар сыртқы қабырғаның қасында оқшауланған үй-жайларда сақталады.

      1494. Өрт қауiптi заттармен және полимерлi материалдармен жұмыс тек құрылыстың өртке қарсы жай-күйiне жауапты адамның жазбаша рұқсатымен ғана жүргiзiледi.

      1495. Оқшаулағыш және битум мастикаларын қайнату және қыздыру жанбайтын материалдардан жасалған қақпақтары тығыз жабылатын арнайы жарамды қазандықтарда жүзеге асырылады. Қазандықтар олардың сыйымдылығының төрттен үш бөлiгiнен аспайтындай етiп толтырылады.

      Битум қайнату қондырғысын тiкелей жабында орналастыруға болмайды.

      1496. Битум қазандығын ашық ауада орналастыру кезiнде олардың үстiне жанбайтын материалдардан жасалған шатыр орнатылады. Қайнату қазандығының айналасында өртке қарсы құралдардың жинағы (өрт сөндiргiштер, күректер мен құрғақ құм) көзделеді. Мастикалар мен битумдарды қайнатуға және қыздыруға арналған орын биiктiгi 0,3 метрден аспайтын бiлiкпен қоршалады. Қазандықтың от жағатын тесiгi жанбайтын материалдан жасалған қайырмалы күнқағарлармен жабдықталады. Битум құрамдары қыздырылатын қазандықтарды қараусыз қалдыруға болмайды.

      1497. Қазандықтардың топтағы саны үшеуден аспаса және қазандықтардың топтары арасындағы қашықтық кемiнде 9 метр болғанда олар тобымен орналастырылады. Мастикалар мен битумдарды қайнату мен қыздыруға арналған орынды арнайы бөлiнген алаңдардан бөледi және мынадай:

      1) отқа төзiмдiлiгi V, IV, IVа дәрежелi ғимараттар мен құрылыстардан – кемiнде 30 метр;

      2) отқа төзiмдiлiгi III, IIIа, IIIб дәрежелi ғимараттар мен құрылыстардан – кемiнде 20 метр;

      3) отқа төзiмдiлiгi I және II дәрежелi ғимараттар мен құрылыстардан – кемiнде 10 метр қашықтықта орналастырады.

      1498. Оттыққа мастиканың төгiлуiн және оның жануын болдырмау үшiн қазандықты оның оттықтың үстiнде орналасқан шетi қарсы жағынан 5-6 сантиметр жоғары болатындай етiп көлбеу орналастырылады.

      1499. Жұмыс аяқталғаннан кейiн қазандықтардың оттықтары сөндiрiлiп, су себiледi.

      1500. Сұйылтылған газда жылжымалы қазандықтар жұмыс iстеген кезде екеуден аспайтын мөлшердегi газ баллондары жұмыс iстеп тұрған қазандықтардан кемiнде 20 метр қашықтықта орнатылған, жанбайтын материалдардан жасалған желдетiлетiн шкафтарда орнатылады.

      1501. Көрсетiлген шкафтар үнемi құлыппен жабылып ұсталады.

      1502. Үй-жайлардың iшiнде битум құрамдары электр қыздырғыштары бар бөшкелерде қыздырылады. Қыздыру үшiн ашық отты пайдалануға болмайды.

      1503. Битум мастикасымен жұмыс iстеу кезiнде:

      1) жұмыс орындарына (қабаттарына) ыстық битум мастикасын қақпақтары тығыз жабылатын арнайы металл бөшкелерде механикаландырылған тәсiлмен жеткiзу жүзеге асырылады. Қақпақтар бак құлаған кезде ашылып кетуiн болдырмайтын ысырма құрылғыларымен қамтамасыз етiледi. Мастиканы ашық ыдыспен тасымалдауға болмайды;

      2) құрылыс құрылымдарына тiгiнен орнатылған учаскелерге бекiтiлген сорғымен ағып кетуiне жол бермей болат құбыр арқылы қолданылады. Көлденең учаскелер мастиканы қызуға шыдамды шланг арқылы беруге болады.

      1504. Шлангiнi болат құбырмен қосу орнында ұзындығы 40-50 сантиметр сақтандыру қапшығы (брезенттен және басқа да материалдардан жасалған) кигiзiледi.

      1505. Мастика жағуға арналған қондырғының сыйымдылығын толтырғаннан кейiн мастика құбырдан ағызылады.

      1506. Араластыру кезiнде қыздырылған битум ерiткiшке (бензин, скипидар) құйылады. Тек ағаш араластырғышпен ғана араластыруға болады.

      1507. Битумды ерiткiштермен араластыру орнынан 50 метр радиуста ашық отты пайдалануға болмайды.

Дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу тәртiбi
Жалпы ережелер

      1508. Дәнекерлеу және ашық отты қолданумен байланысты отпен жүргізілетін басқа да жұмыстар осы бөлiмнiң ережелерiне сәйкес орындалады.

      1509. Дәнекерлеу және отпен жүргізілетін басқа да жұмыстар орындары:

      1) осы мақсаттарда арнайы жабдықталған цехтарда, шеберханаларда немесе ашық алаңдарда ұйымдастырылатын тұрақты;

      2) отты жұмыстар тiкелей салынып жатқан немесе қайта жаңартылып жатқан ғимараттарда, тұрғын үйлерде және басқа да құрылыстарда, кәсiпорын аумақтарында жабдықты жөндеу немесе құрылыс құрылымдарын монтаждау мақсатында уақытша етiп көзделеді.

      1510. Отты жұмыстарды тұрақты жүргiзу орындарын 10 бекеттен (дәнекерлеу, кесетiн шеберханалар) артық ұйымдастыру кезiнде орталықтандырылған электрмен және газбен жабдықтау көзделеді.

      1511. Дәнекерлеу шеберханасында 10-нан аспайтын дәнекерлеу бекеттері болған жағдайда әрбiр бекет үшiн оттегi және жанғыш газы бар бiр қосалқы баллоннан болуға болады. Қосалқы баллондар жанбайтын материалдардан жасалған қалқандармен қоршалады немесе шеберханаларға арнайы жапсарлас құрылыстарда сақталады.

      1512. Тұрақты дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу ұйымдастырылған үй-жайлардағы едендер жанбайтын материалдардан жасалады. Бөлшектердi алдын ала қыздырмастан дәнекерлеу жүргiзiлетiн үй-жайларда жанбайтын негiзде ағаш бөренелi едендер орнатуға болады.

      1513. Дәнекерлеу және басқа да отты жұмыстарды белгiленген тәртiппен техникалық минимумнан өткен және өрт қауiпсiздiгi ережесiнiң талаптарын бiлуi бойынша сынақ тапсырған адамдар жүргiзедi.

      1514. Ашық алаңдар мен арнайы шеберханаларда отпен жүргізілетін жұмыстарды тұрақты жүргiзу орындары кәсiпорын (ұйым) басшысының бұйрығымен анықталады.

      1515. Уақытша электрмен дәнекерлеу және отпен жүргізілетін басқа да жұмыстарды жүргiзу орындары тек объект басшысының немесе оның мiндеттерiн атқарушы адамның жазбаша рұқсатымен (осы Қағидаларға 5-қосымша) ғана анықталады.

      1516. Құрылыс алаңдарында және өртке қауiпсiз орындарда жазбаша рұқсатты алмай-ақ отпен жүргізілетін жұмыстарды тек өрт-техникалық минимумы бағдарламасы мен осы Қағидалардың ережелерiн игерген тиiстi бiлiктiлiгі бар мамандар ғана жүргiзе алады. Жазбаша рұқсатты алмай-ақ отпен жүргізілетін жұмыстарды дербес жүргiзуге жiберiлген мамандардың тiзiмiн объектiнiң басшысы бекiтедi.

      1517. Уақытша (бiр жолғы) отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге рұқсат тек жұмыс ауысымына ғана берiледi. Егер бiрдей жұмысты жүргiзу кезiнде олар бiрнеше ауысым немесе күн бойы жүргiзiлетiн болса, объектiнiң әкiмшiлiгiнен қайта рұқсат алу қажет емес.

      Мұндай жағдайларда әрбiр келесi жұмыс ауысымына көрсетiлген жұмыс орындарын қайта тексергеннен кейiн әкiмшiлiк бұрын берiлген рұқсатты растайды, ол жөнiнде тиiстi жазба жазады. Отпен жүргізілетін жұмыстардың жүргiзiлуiн уақтылы бақылауды қамтамасыз ету мақсатында осы жұмыстарға рұқсат құрылыс әкiмшiлiгiнен объектiнiң салалық өртке қарсы қызметiне, ал ол жоқ жерлерде оларды жүргiзген күннiң қарсаңында ерiктi өртке қарсы құралымдарға келiп түсуi тиiс.

      1518. Отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзілетін орындар алғашқы өрт сөндiру құралдарымен (өрт сөндiргiш, құм салынған жәшiк және күрек, суы бар шелек) қамтамасыз етiледi. Объектiде iшкi өртке қарсы су құбыры болған жағдайда отпен жүргізілетін жұмыстар жүргiзілетін орынға өрт крандарынан оқпандары бар өрт сөндіру түтіктерi төселедi. Отпен жүргізілетін жұмыстармен айланысатын барлық жұмысшылар алғашқы өрт сөндiру құралдарын орынды пайдаланады.

      1519. Отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге жауапты адам жұмыс орнында өрт сөндiру құралдарының болуын тексередi.

      1520. Отпен жүргізілетін жұмыстарды тұрақты жүргiзуге арналған орындарды өрт қауiптi және жарылыс, өрт қауiптi үй-жайларда орналастыруға болмайды.

      1521. Отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзу қарастырылатын технологиялық жабдық:

      1) жарылыс, өрт қауiптi заттардан босату;

      2) қолданыстағы коммуникациялардан (отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге дайындық үшiн қолданылатын коммуникациялардан басқа) ажырату;

      3) алдын ала тазалау, жуу, булау, желдету, жұту және флегматизациялау арқылы жарылыс, өрт қауiпсiз жай-күйiне келтiрiледi.

      1522. Технологиялық жабдықтың iшiн буландыру үшiн берiлетiн су буының температурасы жанғыш будың (газдың) өздiгiнен тұтану температурасының 80 %-ға тең етiп қабылданады.

      1523. Технологиялық жабдықты жуу ондағы будың (газдың) шоғырлануы олардың тұтану шегiнен тыс немесе электр статикалық қауiпсiз режимде болғанда жүргiзiледi.

      1524. Отпен жүргізілетін жұмыстар жүргiзiлетiн үй-жайларды, сондай-ақ жабдық пен коммуникацияларды тазалау жарылыс қауiптi бу және тозаң-ауа қоспаларының түзiлуiн және тұтану көздерiнiң түзiлуiн болдырмайтындай тәсiлдермен жүргiзiледi.

      1525. Металдың қызған бөлiктерiнiң шектес үй-жайларға, көршiлес қабаттарға түсуiн болдырмау мақсатында барлық байқап тексеру, технологиялық және басқа да люктер (шағын люктер), желдеткiш, монтаждау және отпен жүргізілетін жұмыстар жүргiзiлетiн үй-жайлардың қалқаларындағы, қабырғалары мен қалқаларындағы басқа да ойықтар (тесiктер) жанбайтын материалдармен жабылады.

      1526. Отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзу орны осы Қағидаларға 6-қосымшада көрсетiлген радиуста жанғыш заттар мен материалдардан тазартылаы.

      1527. Көрсетiлген радиустар шегiндегi құрылыс констукциялары, еден төсемдерi, өңдеу және қаптау, сондай-ақ оқшаулағыш және жанғыш материалдардан жасалған жабдықтың бөлшектерi оларға ұшқынның түсуiнен металл экрандармен немесе басқа да жанбайтын материалдармен және қажет болған жағдайда су құйып қорғалады.

      1528. Отпен жүргізілетін жұмыстар орындалатын үй-жайларда көрсетiлген үй-жайларды басқа үй-жайлармен қосатын барлық есiктер, оның iшiнде тамбур шлюздердiң есiктерi тығыз жабылады. Терезе жыл мезгiлiне, үй-жайдағы температураға, отты жұмыстардың ұзақтығына, көлемi мен қауiптiлiк дәрежесiне байланысты мүмкiндiгiнше ашық болады.

      1529. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар буының, жанғыш газдардың жиналуы мүмкiн үй-жайлар отты жұмысты жүргiзбес бұрын желдетiледi.

      1530. Жанғыш материалдар қолданылған ғимараттар мен үй-жайларда, құрылымдарда дәнекерлеу және кесу жұмыстарын жүргiзуге арналған орын жанбайтын материалдан жасалған тұтас қалқамен қоршалады. Бұл ретте қалқаның биiктiгi кемiнде 1,8 метр, ал қалқа мен еден арасындағы саңылау 0,5 метр етiп орындалады. Қыздырылған бөлшектердiң ұшуын болдырмау үшiн көрсетiлген саңылаудағы ұяшық 1,0х1,0 миллиметрден аспайтын, жанбайтын материалдан жасалған тормен қоршалады.

      1531. Отпен жүргізілетін жұмыстарды бастамас бұрын және оларды жүргiзу барысында көрсетiлген жұмыстар жүргiзiлетiн технологиялық жабдықтағы және қауiптi аймақтағы бу, газ, ауа ортасының жай-күйiн бақылау жүзеге асырылады.

      Егер қауiптi аймақта немесе технологиялық жабдықта жанғыш заттар құрамы жоғарылаған немесе флегматизатордың шоғырлануы будың (газдың) шектi рұқсат етiлген жарылыс қауiпсiз шоғырлану мәнiне дейiн төмендеген жағдайда отпен жүргізілетін жұмыстар дереу тоқтатылады.

      1532. Отпен жүргізілетін жұмыстар жүргiзiлiп жатқан жерлерде газдану мен тозаңдану себебiнен өрттер мен жарылыстардың туындауына әкелуi мүмкiн технологиялық жабдықтың люктерi мен қақпақтарын ашуға, өнiмдердi түсiруге, асыра тиеуге және құюға, оларды ашық люктер арқылы тиеуге, сондай-ақ өзге де операцияларды жүргiзуге болмайды.

      1533. Жұмыстағы үзiлiс кезiнде, сондай-ақ жұмыс ауысымының соңында дәнекерлеу аппараты электр желiсiнен ажыратылады, шлангiлер жанғыш сұйықтықтар мен газдардан ажыратылады және босатылады, ал дәнекерлеу лампаларындағы қысым толықтай шығарылады.

      1534. Жұмыс аяқталғаннан кейiн барлық аппаратура мен жабдық арнайы бөлiнген үй-жайға (орынға) жиналады.

      1535. Отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзу кезiнде:

      1) аппаратура ақаулы болғанда жұмысқа кiрiсуге;

      2) жанғыш бояулармен (лактармен) жаңадан сырланған констукциялар мен бұйымдарда отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге;

      3) майлардың, бензиннiң, керосин мен өзге де жанғыш сұйықтықтардың iздерi бар киiм мен қолғапты пайдалануға;

      4) дәнекерлеу кабиналарында киiмдi, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар мен өзге де жанғыш материалдарды сақтауға;

      5) бiлiктiлiк куәлiгi мен өрт қауiпсiздiгi техникасы бойынша талоны жоқ оқушыларды, сондай-ақ жұмыскерлердi дербес жұмыс iстеуге жiберуге;

      6) электр сымдарының сығылған, сұйытылған және ерiтiлген газдары бар баллондармен жанасуына жол беруге;

      7) жанғыш және улы заттармен толтырылған, сондай-ақ қысымы мен электр кернеуi бар аппараттар мен коммуникацияларда жұмыс iстеуге;

      8) жабынға гидрооқшаулағыш пен буоқшаулағышты орнатумен, жанғыш және жануы қиын жылытқыштары бар панельдердi монтаждаумен, едендердiң төсемдерiн жапсырумен және жанғыш лактарды, желiмдердi, мастикалар мен өзге де жанғыш материалдарды пайдалана отырып, үй-жайларды қаптаумен қатар отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге;

      9) электр дәнекерлеушiмен және газ дәнекерлеушiмен (газ кескiшпен) бiр мезгiлде жабық сыйымдылықтар мен үй-жайлардың iшiнде жұмыс iстеуiне болмайды.

      1536. Жанғыш және жануы қиын жылытқыштары бар жеңiл металл конструкцияларынан жасалған ғимараттардың элементтерiнде отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзуге болмайды.

      1537. Салынып жатқан тоңазытқыштарда электрмен дәнекерлеу жұмыстары жанғыш материалдардан босатылған жамылғы қабаттары жағылған (сылақ, бетон немесе армобетон кергiштерi) және өртке қарсы белдiктерi бар камералар мен бөлiктерде ғана жүргiзiледi.

      1538. Қоғамдық және тұрғын үй ғимараттарын күрделi жөндеу және реконстукциялау кезiнде отпен жүргізілетін жұмыстар жанатын конструкциялардың жануына қарсы және ұшқындардың ұшуына қарсы шаралар қабылданғаннан кейiн орындалады.

      1539. Өндiрiстi тоқтатпай күрделi жөндеу және реконстукциялау кезiнде және отпен жүргізілетін жұмыстарды жүргiзу кезiнде кәсiпорын әкiмшiлiгi осы кезеңге өрт қауiпсiздiгiн күшейту жоспарын әзiрлейдi.

      1540. Өрт шығу қаупi неғұрлым жоғары орындарда, отпен жүргізілетін жұмыстардың көлемi көп болғанда, сондай-ақ биiкте жұмыс iстеу кезiнде өрт сөндiру бекеттері (қызмет көрсетушi персонал, өртке қарсы ерiктi құралым санынан) қойылады.

      Биiкте жұмыс iстейтiн жұмысшылардың электрод тұқылдарын жинауға арналған металл қораптар көзделеді.

      6 баллдан артық қатты жел тұрғанда биiкте отпен жүргізілетін жұмыстарды iстеуге болмайды.

      1541. Объект басшысы немесе өрт қауiпсiздiгiне жауапты өзге лауазымды адам уақытша отпен жүргізілетін жұмыстар аяқталғаннан кейiн 3-5 сағат iшiнде олар жүргiзілген орындарды тексерудi қамтамасыз етедi.

Электрмен дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу тәртiбi

      1542. Оқшаулағышы жоқ немесе оқшаулағышы зақымданған дәнекерлеу сымдарын пайдалануға, сондай-ақ стандартты емес қорғау аппараттарын қолдануға болмайды.

      1543. Дәнекерлеу сымдары сығымдау, дәнекерлеу, балқытып біріктіру немесе арнаулы қысқыштар арқылы жалғастырылады. Электр сымдары электр тұтқышқа, дәнекерленетiн бұйымға және дәнекерлеу аппаратына шайбалары бар бұрандамалармен бекiтiлген мыс кәбіл ұштықтарының көмегiмен қосылады.

      1544. Дәнекерлеу аппаратына, бөлу қалқанына және өзге де жабдыққа, сондай-ақ дәнекерлеу жұмыстары орындарына қосылған сымдар сенiмдi түрде оқшауланады және қажеттi жерлерiнде жоғары температураның әсерiнен, механикалық зақымданудан немесе химиялық әсер етуден қорғалады.

      1545. Электрмен дәнекерлеу машиналарының кәбілдерi (сымдары) оттегi құбырларынан кемiнде 0,5 метр, ацетилен және өзге жанғыш газдар құбырларынан кемiнде 1,5 метр қашықтықта орналастырылады.

      Кейбiр жағдайларда газ құбыры қорғағыш металл құбырға жалғанған жағдайда көрсетiлген қашықтықтарды қысқартуға болады.

      1546. Дәнекерленетiн бұйымды дәнекерлеу тогының көзiмен қосатын керi өткiзгiш ретiнде егер олардың қимасы қыздыру шарты бойынша дәнекерлеу тогының қауiпсiз ағуын қамтамасыз ететiн болса, кез келген пiшiндегi болат немесе алюминий шиналары, дәнекерлеу плиталары қолданылады.

      1547. Керi өткiзгiш ретiнде пайдаланылатын кейбiр элементтер өзара қосу бұрандаларының, струбциналардың немесе қысқыштардың көмегiмен орындалады.

      1548. Жарылыс, өрт қауiптi және өрт қауiптi үй-жайлар мен құрылыстарда электрмен дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу кезiнде керi өткiзгiш дәнекерленетiн бұйымнан бастап ток көзiне дейiн тек оқшауланған сыммен орындалады, әрi ол оқшаулау сапасы бойынша электр тұтқышқа қосылатын тiкелей сымнан кем болмауы қажет.

      1549. Керi өткiзгiш ретiнде iшкi темiржол жолдарын, жерге тұйықтау немесе нөл сымына қосу желiлерiн, сондай-ақ ғимараттардың металл конструкцияларын, коммуникациялар мен технологиялық жабдықты пайдалануға жол берiлмейдi. Мұндай жағдайларда екi сымды қолдану арқылы дәнекерленедi.

      1550. Дәнекерлеу генераторлары мен трансформаторлар, сондай-ақ ашық ауада орнатылатын барлық қосалқы аспаптар мен аппараттар дымқыл тартуға қарсы оқшаулағышпен жабық күйде қолданылады және жанбайтын материалдардан жасалған шатырлардың астынан орнатылады.

      1551. Қолмен дәнекерлеуге арналған электр тұтқышының құрылымы электродтарды берiк ұстауды және тез ауыстыруды қамтамасыз етедi, сондай-ақ жұмыста уақытша үзiлiс болғанда дәнекерленетiн бөлшекке оның корпусының немесе ол кенет металл заттарға құлағанда қысқа тұйықталу мүмкiндiгiн болдырмайды. Электр тұтқыштың тұтқасы жанбайтын диэлектрлiк және жылу оқшаулағыш материалдан көзделеді.

      1552. Дәнекерлеу кезiнде зауытта шығарылған, дәнекерлеу тогының номиналды шамасына сәйкес келетiн электродтар қолданылады.

      Электродтарды ауыстыру кезiнде олардың қалдықтары (тұқылдары) дәнекерлеу жұмыстары орындарында орнатылатын арнайы металл жәшiктерге орналастырылады.

      1553. Электрмен дәнекерлеу қондырғысы жұмыс iстеу кезiнде жерге тұйықталады. Негiзгi электрмен дәнекерлеу жабдығын жерге тұйықтаудан басқа, дәнекерлеу қондырғыларында қысқыш тiкелей бұйымға өтетiн (керi өткiзгiш) өткiзгiш қосылатын дәнекерлеу трансформаторының екiншi орамына қосылады.

      1554. Агрегат пен iске қосу тетiгiн тазалау күн сайын жұмыс аяқталғаннан кейiн жүргiзiледi. Дәнекерлеу жабдығына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы алдын алу жөндеуi кестеге сәйкес жүргiзiледi.

      1555. Атомды-сутектi дәнекерлеуге арналған қондырғыларда доғаны қоректендiру бөлек трансформатордан жүргiзiледi. Доғаны тiкелей бөлу қорабынан кез келген түрдегi реттегiш арқылы қоректендiруге жол берiлмейдi.

      1556. Атомды-сутектi дәнекерлеу кезiнде шiлтерде тiзбек үзiлген жағдайда кернеудi автоматты ажырату және су берудi тоқтату көзделеді.

      1557. Iске қосылған шiлтерлердi қараусыз қалдыруға болмайды.

      1558. Жарылыс, өрт қауiпi аймақтарда электрмен дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу кезiнде:

      1) тұрақты ток көздерiн қоректендiру көздерi немесе құрылымында импульстi генераторлары бар, доғаның қайталана қозуы кезiнде электрод пен дәнекерленушi бұйым арасындағы кернеудi көтеретiн ("разряд" түрiндегi ток көзi) ауыспалы токтың арнайы көздерi қолданылады;

      2) П-II сыныпты өрт қауiптi аймақтарда тозаңнан тазарту үшiн қол жеткiзу қиын орындарды көбiк түзгiштiң екi пайыздық ерiтiндiсiмен 1 м2 алаңға 1 литр ерiтiндi есебiмен өңдеу ұсынылады;

      3) тiгiнен және төбедегi жағдайдан дәнекерлеу диаметрi 4 миллиметрден аспайтын электродтармен орындалады. Бұл ретте дәнекерлеу тогының шамасын төменгi көлденең жағдайда дәнекерлеу кезiндегiден қарағанда 20 % төмен етiп көзделеді;

      4) электрмен дәнекерлеу қондырғысын iске қосу алдында электрод тұтқышта электродтың болмауы тексерiледi.

Газбен дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу тәртiбi

      1559. Тұрақты дәнекерлеу жұмыстары конструкциялары жанбайтын материалдардан жасалған, ацетилен генераторлары, оттегi баллондары мен дәнекерлеу бекеттерi үшiн оқшауланған үй-жайлары бар, арнайы бөлiнген дәнекерлеу шеберханаларында жүргiзiледi. Ацетилен генераторларына арналған үй-жайлар желдеткiшпен және жеңiл алынып тасталатын конструкциялармен қамтамасыз етiледi. Генераторларды жертөле үй-жайларына орнатуға болмайды.

      1560. Тасымалданатын ацетилен генераторларын пайдалануға рұқсатты қарамағында осы генераторлар болатын объектiнiң әкiмшiлiгi бередi.

      1561. Тасымалданатын ацетилен генераторлары ашық алаңдарда орнатылады. Оларды жақсы желдетiлетiн үй-жайларда уақытша қолдануға жол берiледi.

      Генераторларды жертөле үй-жайларында орнатуға жол берiлмейдi.

      1562. Ацетилен генераторлары отпен жұмыс iстейтiн жерден, сондай-ақ компрессорлармен және желдеткiштермен ауа жинау орнынан кемiнде 10 метр қашықтықта қоршалады және орналастырылады.

      1563. Ацетилен генераторлары орнатылған жерлерге "Бөгде адамдарға кiруге болмайды – от қауiптi", "Темекi шегуге болмайды", "Отпен өтуге болмайды" деген аншлагтар (плакаттар) iлiнедi.

      1564. Жұмыс аяқталғаннан кейiн тасымалданатын генератордағы кальций карбидi шығарылады. Генератордан шығарылатын әк лайы осы мақсатқа лайықталған ыдысқа шығарылады және лай шұңқырына немесе арнайы бункерге ағызылады.

      1565. Ашық лай шұңқырлары шарбақтармен қоршалады, ал жабықтары жанбайтын жабындармен, сорғы желдеткiшiмен және лайды шығаруға арналған люктермен жабдықталады.

      1566. Лай сақтау орындарынан 10 метр кем радиуста темекi шегуге және ашық отты пайдалануға болмайды, ол жөнiнде тиiстi тыйым салу белгiлерi iлiнедi.

      1567. Газ өткiзу шлангiлерi аппаратураның, жанарғылардың, кескiштер мен редукторлардың қосқыш ниппельдерiне қамыттардың немесе ниппельдiң ұзындығы бойымен кемiнде екi жерiнен жұмсақ күйдiрiлген (тоқылған) сымның көмегiмен сенiмдi бекiтiледi.

      Су ысырмалары ниппельдерiне шлангiлер тығыз кигiзiледi, бiрақ бекiтiлмейдi.

      1568. Кальций карбидi құрғақ, желдетiлетiн үй-жайларда сақталады.

      Кальций карбидiн сақтауға арналған қоймаларды жертөле үй-жайлары мен су басатын төменгі жерлерде орналастыруға болмайды.

      Механикаландырылған қоймаларда кальций карбидiнің барабандары тiгiнен үш қабат етiп, ал механизация болмаған жағдайда көлденеңiнен үш қатардан аспайтындай етiп және тiгiнен екi қатардан аспайтындай етiп сақталады. Барабандар қатарларының арасына қалыңдығы 40-50 миллиметр тақтай төселедi. Қатарлап төселген кальций карбидi барабандары арасындағы өту жолдарының енi кемiнде 1,5 метр етiп көзделеді.

      1569. Кальций карбидiнiң аралық қоймасы жоқ ацетилен қондырғыларының үй-жайларында бiр мезгiлде 200 килограммнан аспайтын кальций карбидiн сақтауға болады, бұл жағдайда осы мөлшердің ішінен тек бiр барабан ғана ашық күйде болуы тиіс.

      1570. Кальций карбидi бар ашылған барабандар су өткiзбейтiн қақпақтармен қорғалады.

      1571. Кальций карбидi бар барабандарды сақтау және ашу орындарында темекi шегуге, ашық отты пайдалануға және ұшқын шығаратын құралдарды қолдануға болмайды.

      1572. Газы бар баллондарды сақтау мен тасымалдау олардың мойындарына сақтандыру қалпақтары бұралғанда ғана жүзеге асырылады. Баллондарды тасымалдау кезiнде жұлқылау мен соғуға жол бермеу қажет. Баллондар дәнекерлеу жұмыстарын жүргiзу орындарына арнайы арбалармен, зембiлдермен, шанамен жеткiзiледi.

      1573. Газы бар баллондар оларды сақтау, тасымалдау және пайдалану кезiнде күн сәулесi мен басқа да жылу көздерiнiң әсерiнен қорғалады.

      1574. Үй-жайларда орнатылатын баллондар жылу беру аспаптары мен пештерден кемiнде 1,5 метр, ал ашық отты жылу көздерiнен кемiнде 10 метр қашықтықта орналастырылады.

      Жанарғылардан бастап (көлденеңiнен) қайта iске қосатын рампалы (топтық) қондырғыларға дейiнгi қашықтық кемiнде 10 метр, ал оттегi немесе жанғыш газы жекелеген баллондарға дейiн кемiнде 5 метр етiп көзделеді.

      Бiр үй-жайда оттегi баллондары және жанғыш газдары бар баллондарды, сондай-ақ кальций карбидiн, сырларды, бояулар мен майларды сақтауға жол берiлмейдi.

      1575. Дәнекерлеу шеберханасында бесеуден аспайтын оттегi және бес қосалқы ацетилен баллондары орналастырылады.

      Жұмыс орнында екеуден аспайтын жұмыс және қосалқы баллон ұстауға болады.

      1576. Оттегiден немесе жанғыш газдардан босаған баллондармен жұмыс iстеу кезiнде толық баллондармен жұмыс iстейтiндей қауiпсiздiк шаралары сақталады.

      1577. Газбен дәнекерлеу және газбен кесу жұмыстарын жүргiзу кезiнде:

      1) қатып қалған ацетилен генераторларын, құбырларды, бұрамаларды, редукторларды және дәнекерлеу қондырғыларының өзге де бөлшектерiн ашық отпен немесе қызған заттармен жылытуға;

      2) оттегi баллондарының, редукторлардың және өзге де дәнекерлеу жабдығының әртүрлi майлармен, сондай-ақ май тиген киiммен және май сiңген шүберекпен жанасуына;

      3) бiр су ысырмасынан екi дәнекерлеушiнiң жұмыс iстеуiне;

      4) өте iрi түйiршiктi кальций карбидiн салуға немесе оны аппараттың шүмегiне темiр шыбықтың және сымның көмегiмен итеруге, сондай-ақ карбид тозаңымен жұмыс iстеуге;

      5) кальций карбидiн тиейтiн дымқыл себеттерге немесе газ жинағышта су болған кезде тиеуге, сондай-ақ "карбидке су" генераторлары жұмыс iстеген кезде көлемiнiң жартысынан артық карбид тиеуге;

      6) жанғыш газдарға арналған шлангiнi оттегiмен және жанғыш газдардың оттегi шлангiсiн үрлеуге, сондай-ақ жұмыс кезiнде шлангiлердi өзара ауыстыруға;

      7) ұзындығы 30 метрден, ал монтаждау жұмыстарын жүргізу кезiнде 40 метрден асатын, белгіленген тәртіппен жазбаша рұқсат ресімделгеннен кейін ғана пайдалануға рұқсат берілетін шлангiлердi қолдануға;

      8) газ өткiзу шлангiлерiн бұрауға, сындыруға немесе қысуға;

      9) газ жинағышта ацетилен болған жағдайда генераторды тасымалдауға;

      10) ацетилен генераторындағы газ қысымын әдейi жоғарылату немесе кальций карбидiнiң бiр жолғы мөлшерiн арттыру арқылы оның жұмысын жылдамдатуға;

      11) кальций карбидi бар барабандарды ашу үшiн мыс аспапты, сондай-ақ ацетилен аппаратурасын дәнекерлеу үшiн және ацетиленмен жанасуы мүмкiн басқа да орындарда дәнекерлеу үшiн мысты пайдалануға болмайды.

Отпен байланысты жұмыстарды жүргiзу тәртiбi
Металл кесу тәртiбi

      1578. Бензинмен және керосинмен кесу жұмыстарын орындау кезiнде жұмыс орны электрмен дәнекерлеу жұмысы кезiндегiдей ұйымдастырылады. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың төгiлуiне жол бермеуге және дұрыс сақтауға, кесу режимiн сақтауға және жанармайы бар бакты күтiп ұстауға ерекше назар аударылады.

      1579. Бензинмен және керосинмен кесу жұмыстарын жүргiзу орындарында жанармай қоры ауысым қажеттiлiгiнен аспайтын мөлшерде сақталады. Жанармай жарамды, сынбайтын, тығыз жабылатын, арнайы ыдыста, отпен байланысты жұмыстарды жүргiзу орындарынан кемiнде 10 метр қашықтықта сақталады.

      1580. Бензинмен және керосинмен кесу жұмыстары үшiн бөгде қоспалары мен суы жоқ жанармай қолданылады. Кiшкентай бакты оның көлемiнен 3/4 артық жанармаймен толтыруға болмайды.

      1581. Кiшкентай бак ақаусыз күйде ұсталады және герметикалы етiп жасалады. Кiшкентай бакта манометр, сондай-ақ кiшкентай бактағы қысымның 5 атмосферадан артық жоғарылауына жол бермейтiн сақтандыру клапаны көзделеді.

      10 атмосфералық қысымға сумен сыналмаған, жанғыш сұйықтық ағатын немесе ақаулы сорғысы бар кiшкентай бактарды пайдалануға болмайды.

      1582. Бензинмен кесу жұмыстарын бастамас бұрын барлық бензинмен және керосинмен кесу арматурасының ақаусыздығы, ниппельдердегi шлангiлер қосқыштарының тығыздығы, салмалы сомындар мен бастиектердегi бұрандалардың ақаусыздығы мұқият тексерiледi.

      1583. Кескiштiң буландырғышын жұмыс орнында құйылған тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды тұтату арқылы жылытуға болмайды.

      1584. Жанармайы бар кiшкентай бак оттектi баллон мен ашық от көзiнен кемiнде 5 метр және жұмыс орнынан кемiнде 3 метр қашықтықта болады. Бұл ретте кiшкентай бак жұмыс iстеген кезде жалын мен ұшқын түспейтiндей орналастырылады.

      1584. Бензинмен және керосинмен кесу жұмыстарын жүргiзу кезiнде:

      1) жанармайы бар бактағы ауа қысымының кескiштегi оттегiнiң жұмыс қысымынан артық болуына;

      2) шие түсiне дейiн қатты қыздыруға, сондай-ақ кескiштi жұмыс кезiнде басымен жоғары қаратып тiгiнен iлiп қоюға;

      3) кескiшке оттегi немесе жанармай беретiн шлангiлердi қысуға, бұрауға немесе сындыруға;

      4) бензин немесе керосин бөлуге арналған оттегi шлангiлерiн кескiште пайдалануға болмайды.

Балқытып біріктіру жұмыстары

      1586. Балқытып біріктіру жұмыстарын жүргiзу кезiнде жұмыс орны жанғыш материалдардан тазартылады, ал кемiнде 5 метр қашықтықтағы жанғыш материалдардан жасалған құрылымдар жанбайтын материалдардан жасалған экрандармен қорғалады немесе су бүркілледi.

      1587. Балқытып біріктіру шамдары толықтай жарамдылықта ұсталады және нәтижелерi мен тексерген күнін арнайы журналға енгiзе отырып, кемiнде айына бiр рет олардың төзiмдiлiгi мен герметикалығы тексерiледi. Бұдан басқа, жылына кемiнде бiр рет гидравликалық бақылау сынағы жүргiзiледi.

      1588. Әрбiр балқытып біріктіру шамы зауыттың гидравликалық сынақ нәтижелерi мен рұқсат етiлген қысымы көрсетiлген паспортпен қамтамасыз етiледi. Шамдар тиiстi қысымда реттелген, серiппелi сақтандыру клапандарымен жарақталады.

      1589. Балқытып біріктіру шамдарына осы мақсат үшiн арнайы бөлiнген орындарда жанармай толтырылады және жағылады. Шамдарды толтыру кезiнде жанармайдың төгiлуiне және ашық отты пайдалануға жол берiлмейдi.

      1590. Балқытып біріктіру шамынан жалынның шығуын болдырмау үшiн шамға құйылатын жанармай бөгде қоспалар мен судан тазартылады.

      1591. Балқытып біріктіру шамының жарылуын болдырмау үшiн:

      1) жанармай ретiнде керосинмен жұмыс iстейтiн шамдар үшiн бензин немесе бензиннiң керосинмен қоспасын қолдануға;

      2) ауа толтыру кезiнде шамның резервуарындағы қысымды паспортта көрсетiлген, рұқсат етiлген жұмыс қысымынан жоғарылатуға;

      3) шамға оның резервуарының көлемiнен артық жанармай құюға;

      4) шам жанып тұрғанда немесе суымай тұрып, ауа винтi мен отын құю тығынын ашуға;

      5) ашық оттың қасында шамды жөндеуге, сондай-ақ одан жанармайды ағызуға және оған құюға жол берiлмейдi.

Үй-жайларға жылу беру және кептiру қондырғыларын орнату
және пайдалану тәртiбi
Жалпы ережелер

      1592. Бiрыңғай жедел құрастырмалы (жедел жылжымалы) ғимараттарға жылу беру үшiн бу және су калориферлерi, сондай-ақ зауыттан шығарылған электр жылытқыштары пайдаланылады.

      1593. Киiм-кешек пен аяқ киiмдi кептiру осы мақсатқа арнайы лайықталған, орталықтан сумен немесе су калориферлерiн қолдана отырып жылытылатын үй-жайларда, ғимараттарда немесе құрылыстарда жүргiзiледi.

      1594. Кептiргiштердi тамбурларда және ғимараттардан шығу жолдарында орналасқан басқа да үй-жайларда орнатуға болмайды.

      1595. Полимер жылытқыштары бар металл констукциялардан жасалған ғимараттарда құрылыс жұмыстарын жүргiзу кезiнде ғимараттардан тыс кемiнде 18 метр қашықтықта немесе өртке қарсы қабырғалардан кейiн оттық құрылғыларын орналастыра отырып, тек ауамен немесе сумен жылу беру жүйесi ғана қолданылады.

      Жылу тасығыштары бар құбырлардан бастап қоршау құрылымдарына дейiнгi қашықтықтың 100 метрден кем болуына жол берiлмейдi.

      1596. Жылы будкаларда ашық отты пайдалануға, сондай-ақ отпен байланысты жұмыстарды жүргiзуге және электр калориферлерiн және инфрақызыл сәулелi газ жанарғыларын қолдануға болмайды.

Үй-жайларды инфрақызыл сәулелi газ жанарғыларымен
кептiру тәртiбi

      1597. Инфрақызыл сәулелi жанарғылары бар жылжымалы және тұрақты қондырғылар жанарғы сөнген кезде газ берудi тоқтататын автоматты бұғаттағышпен жабдықталады.

      1598. Инфрақызыл сәулелi газ жанарғыларын монтаждау мен пайдалануды арнайы бағдарлама бойынша газ iсi жөнiндегi техникалық минимумнан өткен және газ жұмыстарына жiберу құқығымен бiлiктiлiк куәлiгi бар персонал жүргiзедi.

      1599. Еденге орнатылатын инфрақызыл сәулелi газ жанарғылары бар жылжымалы қондырғылар арнайы тұрақты тұғырмен қамтамасыз етiледi. Газы бар баллон қондырғы мен өзге де жылу беру аспаптарынан кемiнде 1,5 метр, ал электр есептегiштен, ажыратқыштардан, розеткалар мен өзге де электр аспаптарынан кемiнде 1 метр қашықтықта орналасады.

      Жанарғылардан бастап жанғыш материалдардан жасалған құрылымдарға дейiнгi қашықтық кемiнде 1 метр, қиын жанатын заттарға дейiн кемiнде 0,7 метр, жанбайтын заттарға дейiн 0,4 метр етiп көзделеді.

      Сұйытылған газдағы қондырғыны монтаждау кезiнде шлангiлердiң ұзындығы жұмыстың ыңғайлылығын қамтамасыз ететiндей мүмкiндiгiнше қысқа етiп көзделеді. Едәуiр қашықтағы кептiру орнынан бастап қосу торабына дейiнгi қашықтық 30 метрден аспайтындай етiп қабылданады. Қондырғы газ торабынан алысырақ болғанда болат құбырдан жасалған уақытша газ құбыры төселедi, ал оған жанарғылар иiлгiш шлангiлермен қосылады.

      Иiлгiш шлангiлер қосқыштың герметикалығын қамтамасыз ететiн бұрандалары мен сомындары бар қамыттардың көмегiмен редуктормен және құбырлармен қосылады. Иiлгiш шлангiлердi олардың майысуы мен қысылып қалуына жол бермей, кемiнде 2 метр биiктiкте төселедi.

      1600. Инфрақызыл сәулелi газ жанарғылары бар қондырғылар жұмыс iстеп тұрған орындарда жанғыш заттар мен материалдарды сақтауға, сондай-ақ оларды пайдалана отырып жұмыс iстеуге болмайды.

      1601. Инфрақызыл сәулелi газ жанарғыларын пайдалану кезiнде:

      1) жұмыс iстеп тұрған қондырғыны қараусыз қалдыруға;

      2) керамикасы зақымдалған, сондай-ақ ашық жалын шығаратын жанарғыларды пайдалануға;

      3) егер үй-жайда газдың иiсi шықса, қондырғыны пайдалануға;

      4) жанарғылардың жылу сәулесiн тiкелей жанғыш материалдар, газы бар баллондар, газ құбырлары, электр өткiзгiштерi жағына бағыттауға;

      5) газ қондырғыларын қатты отынмен жылыту қондырғыларымен қатар пайдалануға болмайды.

      1602. Ашық алаңдарда жұмыс iстегенде (жұмыс орындарын жылыту үшiн және дымқыл жерлердi кептiру үшiн) тек желге тұрақты жанарғылар пайдаланылады.

Сұйық және газ тәрiздес отынмен жұмыс iстейтiн жылу
генераторларын монтаждау және пайдалану тәртiбi

      1603. Ауа жылыту қондырғылары салынып жатқан ғимараттан кемiнде 5 метр қашықтықта орналастырылады.

      Көлемi 200 литрден аспайтын отын құятын ыдыс қолданылады және ауа жылытқыштан кемiнде 10 метр және салынып жатқан ғимараттан кемiнде 15 метр қашықтықта орналастырылады. Отын ауа жылытқышқа металл құбыр арқылы берiледi.

      Отын өткiзгiштерде зауытта шығарылған, отынның ағуын болдырмайтын қосқыштар мен арматура қолданылады. Жұмсалатын бактың отын өткiзгiшiнде өрт немесе авария болған жағдайда қондырғыға отын берудi тоқтату үшiн ысырма вентиль орнатылады.

      Салынып жатқан ғимаратта пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарын сақтаған жағдайда қатты отынмен жұмыс істейтін және кіріктірілген отын багы бар тасымалданатын немесе жылжымалы ауа жылытқыш аспаптарды қолдануға жол беріледі.

      Ескерту. 1603-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

      1604. Газ отынымен жұмыс iстейтiн қондырғыларды монтаждау мен пайдалану кезiнде:

      1) жылу шығаратын қондырғыларға зауыттың паспорты бар, стандартты жанарғылар орнатылады;

      2) жанарғылар жалынды үзбей және агрегаттың жылу жүктемесiн қажетi реттеу шегiнде оны жанарғыға өткiзбей тұрақты жұмыс iстеуi қажет;

      3) жылу шығаратын қондырғылары бар үй-жайлардағы желдеткiш 1 сағатта үш еселiк ауа алмасуды қамтамасыз етуi қажет.

      1605. Жылу шығаратын қондырғыларды пайдалану кезiнде:

      1) отын құбырларының герметикалығы бұзылған, форсунка корпусы жылу шығаратын қондырғымен нығыз орнатылмаса, үй-жайға жану өнiмдерiнiң өтуiне ықпал ететiн түтiн мұржалары ақаулы, электр қозғалтқыштары мен iске қосу аппаратурасы ақаулы болса, сондай-ақ электр қозғалтқыштың жылу қорғағышы болмаса және басқа да ақаулары болса, қондырғымен жұмыс iстеуге;

      2) форсунка ретке келтiрiлмегенде (отын қалыпты жанбаса) жұмыс iстеуге;

      3) отын құбырларын қосу үшiн резеңке немесе полихлорвениль шлангiлерi мен муфталарын пайдалануға;

      4) қондырғы мен отын бактары жанына жанғыш қоршаулар орнатуға;

      5) отын құбырларын ашық отпен қыздыруға;

      6) қысқа мерзiмге тоқтағаннан кейiн ауамен үрлемей жылу шығаратын қондырғыны iске қосуға;

      7) жанғыш қоспаны бақылап қарау тесiгi арқылы жағуға;

      8) жылу шығаратын қондырғы жұмыс iстеп тұрған кезде шамдар электродтарының арасындағы саңылауды реттеуге;

      9) ауа жинау коллекторларында қорғағыш тор болмаған жағдайда жылу шығаратын қондырғыны iске қосуға болмайды.

Электр калориферлердi монтаждау және пайдалану тәртiбi

      1606. Тек зауытта дайындалған, дабылы және желдеткiш жұмыс iстемеген кезде қыздыру элементтерiне электр энергиясын берудi болдырмайтын бұғаттағышы мен электр және жылу қорғағышпен көзделген, шығатын ауаның температурасын бақылау және оны реттеу автоматикасы жарамды электр калориферлерiн ғана пайдалануға және монтаждауға болады.

      1607. Электр калорифердi монтаждау, жұмысқа дайындау, iске қосу дайындаушы зауыттың паспортында көрсетiлген тәртiппен жүзеге асырылады.

      1608. Электр калориферi корпусы мен желдеткiш арасына жұмсақ қыстырма үшiн жанғыш материалдарды қолдануға болмайды.

      1609. Электр калориферлерiн пайдалану кезiнде:

      1) дабыл қаққышты немесе бұғаттағышты сөндiруге;

      2) электр калориферден шығу жолындағы дайындаушы зауыт белгiлеген ауа температурасын жоғарылатуға;

      3) желдеткiш жұмыс iстемей тұрғанда электр калорифердi қосуға (бұғаттағыш қондырғыны әр iске қосар алдында тексеріледi);

      4) электр калориферде немесе оның жанында киiм немесе басқа да жанғыш материалдарды кептiруге;

      5) жұмыс iстеп тұрған электр калориферi орнатылған үй-жайда жанғыш заттар мен материалдарды сақтауға болмайды.

Өртке қарсы сумен жабдықтауды, өрт сөндiру және байланыс
құралдарын ұстау тәртiбi

      1610. Тұрақты сыртқы су өткiзу желiсiн төсеу және өрт гидранттарын орнату, сондай-ақ өрт сөндiретiн су айдындары мен басқа да су көздерiн салу негiзгi құрылыс жұмыстары басталғанда оларды өрт сөндiру үшiн пайдалана алатындай есеппен жүргiзiледi.

      1611. Тұрақты сумен жабдықтау көздерiн салу негiзгi құрылыс жұмыстарын жүргiзудi бастағанға дейiн аяқтау мүмкiн болмаған жағдайда уақытша өртке қарсы су құбырлары төселедi немесе өрт резервуарлары орнатылады.

      1612. Уақытша өрт резервуарларының (су айдындарының) сыйымдылығы, олардың саны, салынатын объектiде орналастыру орны жобалық құжаттамада анықталады.

      1613. Сейсмикалығы 8 және 9 балл аудандарда сумен жабдықтау жүйелерiнде бiр көздi (оның iшiнде бiр ысырмада су алу кезiнде сыртқысын) пайдалану кезiнде сыйымдылықтарда өрт сөндiруге су көлемi "Өрт қауiпсiздiгiне қойылатын жалпы талаптар" техникалық регламентiнде көрсетiлгеннен екi есе артық көзделеді.

      1614. Құрылыс аумағында орналасқан жасанды су айдындары жылытылады және өрт сөндiру автомобильдерiн маневрлеу үшiн ауданы 12х12 метр болатын кiреберiстермен қамтамасыз етiледi. Су айдындарындағы судың деңгейi өрт сорғыларымен су алу мүмкiндiгiн қамтамасыз етедi. Егер құрылыс маңында табиғи су көздерi (өзендер, көлдер, тоғандар) орналасқан болса, оларға өрт сөндiру автомобильдерiне арналған пирстер орнатылады. Қысқы уақытта оларға "қатып қалмайтын" ойықтар жасалады.

      1615. Iшкi өртке қарсы су құбыры мен автоматты өрт сөндiру жүйесi объектiнi тұрғызумен қатар монтаждалады. Өртке қарсы су құбыры өңдеу жұмыстары басталғанға дейiн, ал автоматты өрт сөндiру және дабыл жүйелерi iске қосу-реттеу жұмыстарына дейiн (кәбіл құрылыстарында кәбілдердi төсегенге дейiн) қолданысқа енгiзiледi.

      1616. Салынып жатқан ғимараттар, уақытша құрылыстар, сондай-ақ қосалқы үй-жайлар осы Қағидаларға 7-қосымшада келтiрiлген нормаларға сәйкес алғашқы өрт сөндiру құралдарымен қамтамасыз етiледi. Өрт сөндiру құралдарын тiкелей мақсатынсыз қолдануға жол берiлмейдi.

      1617. Негiзгi құрылыстар мен құрылыс базасын салу басталғанға дейiн өрт техникасы мен жеке құрамды орналастыруға арналған арнайы жылытылған үй-жайлар бөлiнедi.

      Өрт сөндiру депосы құрылыстың бiрiншi кезегiнде тұрғызылады.

      1618. Ауданы 300 м2 және одан астам асханалар дабылды ғимараттың (құрылыстың) қасбетiне немесе тәулiк бойы персонал болатын үй-жайға шығарылған автоматты өрт дабылымен жабдықталады.

      Салынып жатқан әрбiр объектiде өрт сөндiру бөлiмдерiн шақыруға арналған байланыс құралдары көзделеді. Тәулiктiң кез келген уақытында құрылыс аумағында байланыс құралдарына қолжетiмдiлiк қамтамасыз етiледi. Әрбiр телефонның (радиостанцияның) жанына өртке қарсы қызметтi шақыру тәртiбi туралы тақтаны, жұмысшылардың өрт болған жағдайдағы iс-қимылдары туралы жадынаманы, мемлекеттiк емес өртке қарсы құралымдардың жауынгерлiк есептерiнiң тiзiмiн, өрт сөндiру үшiн күштер мен құралдардың тәртiбi iлiнедi. Құрылыс аумағының көрiнетiн жерлерiнде дабыл беру үшiн дыбыстық дабылдар (қоңырау, сирена) көзделеді, олардың жанында "Өрт дабылы" деген жазу iлiнуi қажет.

13-бөлім. Өртке қарсы сумен жабдықтау көздерін ұстау тәртібі

      Ескерту. Ереже 13-бөліммен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1619. Өртке қарсы табиғи және жасанды сумен жабдықтау көздері (оның ішінде өртке қарсы су құбыры, өрт сөндіру су қоймалары, өрт сөндіру мақсатына арналған суды сақтау сыйымдылықтары), сондай-ақ суды жинау үшін оларға кіреберістер тұрақты жарамды күйде күтіп-ұсталады.

      1620. Өртке қарсы су құбыры желілерінің, өрт гидранттары мен өрт крандарының су жіберуі мен жұмыс қабілеттілігі жылына кемінде екі рет (көктемде және күзде) тексеріледі.

      1621. Өрт гидранттары жарамды күйде ұсталады, ал қысқы уақытта жылы оралады және қар мен мұздан тазартылады.

      1622. Өрт техникасының өртке қарсы сумен жабдықтау көздеріне жолдар мен кіреберістер арқылы өтуі жылдың кез келген мезгілінде қамтамасыз етіледі.

      1623. Су құбыры желісінің учаскелері сөніп қалған, гидранттар бұзылған немесе желідегі қысым қажетті мөлшерден төмен азайған кезде су арнасының (елді мекендердің су құбыры желілері бойынша) диспетчері немесе өртке қарсы сумен жабдықтау үшін жауапты ұйымның (ұйымның немесе кәсіпорынның су құбыры желілері бойынша) тиісті лауазымды адамы бұл туралы мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарына хабарлайды.

      1624. Өртке қарсы сумен жабдықтау көздерінің (оның ішінде өрт гидранттарының, өрт сөндіру су қоймаларының), өрт сөндіру машиналарын орнатуға арналған пирстардың орналасу орындары, өрт сөндіру машиналарын ғимараттар мен құрылыстардың өрт түтіктеріне қосу орындары, сондай-ақ қозғалысты олардың болатын жерлеріне бағыттау "Сигналдық түстер, қауіпсіздік белгілері және сигналдық белгілеулер. Жалпы техникалық шарттар мен қолдану тәртібі" ҚР СТ Р МемСТ 12.4.026 талаптарына сәйкес өрт қауіпсіздігі белгілерімен белгіленеді.

      Жерасты өрт гидранты орналастырылған жердің жанында "ӨГ" әріптік индексі, нұсқағыштан бастап гидрантқа дейінгі қашықтық метрдегі цифрлық мәндермен жазылған жарықтандырылған немесе флуоресцентті нұсқағыш орнатылады.

      Өрт сөндіру су қоймасында "ӨС" әріптік индексі, шаршы метрлердегі су қорының цифрлық мәндері және бір мезгілде су қоймасы алаңында қоюға болатын өрт сөндіру автомобильдерінің саны жазылған ұқсас нұсқағыш орнатылады.

      1625. Ішкі өртке қарсы су құбыры жүйелерінің өрт крандары клапаны бар бұру тетігі үй-жайдың еденінің үстінен 1,35 ± 0,15 м биіктікте болатындай етіп орнатылады, түтіктермен және оқпандармен жабдықталады және пломбаланатын өрт шкафтарына салынады. Қосарланған өрт крандарын бірінің үстінен бірін орнатуға жол беріледі, бұл ретте екінші кран еденнен кемінде 1 метр биіктікте орнатылады.

      Шкафтың есігінде "ӨК" әріптік индексі, жақын өрт сөндіру бөлімінің телефон нөмірі көрсетіледі.

      Өрт түтіктері құрғақ, жақсы шиыршықталып және крандар мен оқпандарға жалғанып ұсталады.

      1626. Сорғы станциясының үй-жайларында өртке қарсы сумен жабдықтаудың жалпы схемасы және сорғыларды байлау схемасы ілінеді.

      Әрбір ысырмада және өрт сорғы-көтергіште олардың мақсаты көрсетіледі.

      Сорғы-көтергіштерді қосу тәртібі техникалық нұсқаулықтарда анықталады.

      1627. Өрт сорғыларының электр қозғалтқыштарын қоректендіру кәсіпорынның электрмен жабдықтауымен үздіксіз қамтамасыз етіледі.

      1628. Сыртқы және ішкі өртке қарсы су құбырларының су өлшеу құрылғыларының суландыру желілерінде электр жетегі бар ысырмалар көзделеді, ысырмаларды ашу өрт шкафтарында орнатылған түймелерден жүргізіледі және өртке қарсы су құбырының сорғы-көтергіштері болған жағдайда, оларды іске қосуды бұғаттайды.

      Су өлшеу құрылғыларының суландыру желілерінде орнатылған электр жетегі бар ысырмалардың жұмыс қабілеттілігі жылына кемінде екі рет, ал өрт сорғылары ай сайын тексеріледі.

      1629. Объектінің аумағында немесе оған жақын жерде (200 м радиуста) табиғи немесе жасанды су көздері (өзендер, көлдер, бассейндер, градирнялар) болған кезде оларға жылдың кез келген уақытында өрт сөндіру автомобильдерін қою және су жинау үшін өлшемі кемінде 12 х 12 м қатты төсемі бар алаңдарымен (пирстарымен) кіреберістер салынады.

      1630. Жасанды су қоймаларын, су көздеріне кіреберістер мен су жинағыш құрылғыларды үнемі әзірлікте ұстауды құрылыстардың иелері қамтамасыз етеді.

      1631. Су арыны мұнаралары жылдың кез келген уақытында өрт техникасының су алуы үшін бейімделеді.

      Өрт сөндіру мақсаттарына арналған су қорын шаруашылық және өндірістік қажеттіліктер үшін пайдалануға жол берілмейді.

      1632. Өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің жабдығы (өрт гидранттары, өрт крандары, сумен және көбікпен өрт сөндіру, сондай-ақ су бүрку құбыр жүйелері) пайдалануға қабылдаудың алдында және жылына кемінде екі рет (көктемде және күзде) техникалық қарап-тексеріледі, су жіберу арқылы олардың жұмыс қабілеттілігі (су беруі) тексеріледі.

      Техникалық қарап-тексеру:

      1) механикалық зақымдардың (сызаттардың, жарықшақтардың және тағы басқаларының) бар-жоғын анықтау, лак-бояу жабынының тұтастығын айқындау мақсатында өрт кранын қарап-тексеруді;

      2) жиынтықты тексеруді;

      3) өрт түтігін кранға және оқпанға қосу сапасын және оларды алып-салудың жеңілдігін бақылауды;

      4) өрт оқпанындағы резеңке төсемшелердің және крандағы, түтіктегі және құбырдың бағанындағы жалғама бастиектердің жай-күйін тексеруді;

      5) кранның су беруіне гидравликалық сынақтарды жүргізуді және (немесе) құбырларға су беруді;

      6) қысымды жоғарылататын сорғыны қосатын және (немесе) сыртқы және ішкі өртке қарсы су құбырының жиекті желісіндегі электр ысырмасын ашатын түйменің жарамдылығын тексеруді;

      7) өрт сөндіру түтігінің оралуын;

      8) өрт кранының пломбалануын қамтиды.

      Ішкі өртке қарсы сумен жабдықтауды сынау плюс 50С-ден төмен емес температурада жүргізіледі.

      Ішкі өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің су беруін техникалық қарап-тексеру және тексеру нәтижелері актімен және сынау хаттамасымен ресімделеді.

      Су өткізу желісінің су беруін тексеру актісінің, өрт гидранттарын тексеру актісінің, ішкі өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің жұмыс қабілеттілігін сынау актісінің, су беруді сынау хаттамасының және өрт крандары клапандарының жұмыс қабілеттілігін сынау хаттамасының нысандары осы Қағидаларға 8-қосымшада келтірілген.

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
1-қосымша

Эвакуациялау жоспарын жасау жөніндегі ұсыныстар

      1. Ғимараттар мен құрылыстарда (тұрғын үйлерден басқа) қабатта бір мезгілде 10-нан астам адам болған кезде өрт шыққан жағдайда адамдарды эвакуциялау жоспарлары әзірленеді.

      Эвакуациялау жоспарлары графикалық және мәтіндік бөлімдерден тұрады. Графикалық бөлім ғимаратты немесе құрылысты эвакуациялық шығу жолдарын (саты торларын, сыртқы ашық сатыларды, тікелей сыртқа шығу жолдарын), көрермендер мен қызмет көрсетуші персоналдың қозғалыс маршруттарын, сондай-ақ қол өрт хабарлағыштары түймелерінің, телефон аппараттарының, өрт сөндіру құралдарының (өрт сөндіру крандарының, өрт сөндіргіштердің) орналасқан орындарын көрсете отырып, әр қабатты (әр секторды) жоспарлауды қамтиды.

      Мәтіндік бөлімде адамдарды эвакуациялаудың тәртібі мен реті, қызмет көрсетуші персоналдың міндеттері, сондай-ақ жарыстарға немесе мәдени ойын-сауық іс-шараларына өрт туралы хабарлау және адамдарың эвакуациялық шығу жолдарына қозғалысын ұйымдастыру бойынша қызмет көрсету жөніндегі күштерін жұмылдыру жазылады.

      2. Эвакуациялау жоспарын әзірлегенде өрттің пайда болуы аса ықтимал жерлерге, оның дамуы ықтимал сипатына, құрылыстың көрермендермен толықтығына және жарыстар мен мәдени-сауықтыру іс-шараларын жүргізу үшін жұмылдырылған қосымша күштердің болуына қарай адамдарды эвакуациялаудың бірнеше (3-5) түрі көзделеді.

      Эвакуациялау жоспарларының мәтіндік бөлімде әрбір нұсқа бойынша мыналар:

      өрт туралы адамдарға хабарлау жүйесін ұйымдастыру (эвакуациялау қажеттілігі, хабарландыру аймағы мен хабарландыру әдістері, хабарландыру құрамы туралы кім шешім қабылдайды);

      қызмет көрсету персоналының тұлғалар санын, сондай-ақ эвакуациялауға жұмылдырылған қосымша күштерді (оларды жинау тәртібі, жинау орындары, аймақтар мен секторлар бойынша жауаптылар, жинау дабылдары);

      эвакуациялау жолдары (олардың ұзақтылығы мен бағыты, эвакуациялау жолына жауаптылар, эвакуация кезінде қозғалыс тәртібі, қызмет көрсету персоналының және эвакуациялау үрдісіне қатысудағы қосымша күштердің міндеттері);

      эвакуациялау жолының соңғы пункттері (эвакуацияланғандарды бөліп жайғастыру тәртібі, қажет болса, оларға медициналық қызмет көрсету);

      көрермендерді эвакуациялау үшін қосалқы шығу орындарын қолдану, арнайы жабдықты қолдану мүмкіндігі, сондай-ақ эвакуациялауды ұйымдастыруға және оны ойдағыдай өткізуге арналған әртүрлі техника мен инженерлік жүйелерді (түтін жою жүйесін, автоматты өрт сөндіру қондырғыларын, ішкі телефон және радио байланысын) қолдану көзделеді.

      3. Жоспардың графикалық бөлімінде эвакуациялауда адамдардың қозғалу жолдары (эвакуациялық шығу бағытына қарай көрсеткіштері бар жасыл түсті тұтас сызықпен) көрсетіледі. Құрылыс ішінде адамдар жаппай жиналған болса, жоспарларда бұл аймақтарды эвакуациялау бағыттары көрсетілген, түрлі түсті реңктермен белгіленген эвакуациялық жолдарды қарастыру керек. Эвакуациялау жоспарында қосалқы эвакуациялау жолдары (жасыл түсті ирек жолмен) көрсетіледі.

      4. Эвакуациялау жоспары (графикалық және мәтіндік бөлімдері) көрнекті рәсімделіп, өрт сөндіру бекеттері мен қызмет көрсету персоналының тәулік бойы кезекшілігі бар басқа да үй-жайда, сондай-ақ объекттің басшылығында көзге көрінетін жерде тұрады.

      Графикалық бөлімдегі белгілердің толық жазылуы эвакуациялау жоспарының астында мемлекеттік және орыс тілдерінде беріледі.

      5. Жалпы құрылыс үшін жалпы эвакуациялау жоспарынан басқа әр аймақ (сектор, үй-жайлар тобы) аймақтар мен секторлар бойынша жауапты кезекшілер болуы тиіс, өрт қауіпсіздігі шаралары мен өрт жағдайларындағы тәртіп ережелері туралы жаднамасы бар жалпы эвакуациялау жоспарынан үзінділермен (әртүрлі нұсқалар) қамтамасыз етіледі.

      Эвакуациялау жоспарының үзіндісінде басқыш алаңдары, лифттер мен лифт холлдары, есік, балкон, дәліз, сыртқы басқыштарға арналған ойықтардың белгілері бар бөлмелер көрсетіледі.

      Эвакуациялау жоспарынан үзінді арналған үй-жай сектордың, аймақтың әр қабаттық жоспарында "Сіз тұрған үй-жай, аймақ..." деген жазумен белгіленеді. Эвакуациялау жолы бұл үзіндіде жасыл түсті тұтас сызықпен көрсетіледі.

      Эвакуациялау бағытын көрсететін сызықтар қаралып жатқан үй-жайдан қауіпсіз жерге немесе тура сыртқа шығу орнына дейін жүргізіледі.

      Эвакуациялау жоспарынан алынған үзінді үй-жайда көзге көрінетін жерде шынының (пленканың) астына іледі, жоспардан алынған үзіндінің көлемі 20 х 30 сантиметрден кем емес.

      Эвакуациялау жоспарынан алынған үзіндінің астында қолданған белгілердің түсінігі беріледі.

      Үзіндінің мәтіндік бөлігінде қызмет көрсету персоналының және адамдарды эвакуациялауға жұмылдырылған күштердің міндеттері мен әрекеттерінің бірізділігі көрсетіледі.

      Эвакуациялаудың жалпы жоспарынан алынған үзіндінің мәтіндік бөлігі аймақтан, сектордан, үй-жайдан эвакуациялауға жауапкершілік атқаратын адамда болады.

      Эвакуациялау жоспарын кәсіпорынның, ұйымның басшысы бекітеді.

      Үзіндінің мазмұнымен (қолдарын қойып) барлық қызмет көрсету персоналы, сондай-ақ көрермендерді эвакуациялауға жұмылдырылған барлық қосалқы күштер танысады.

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
1-1-қосымша

      Ескерту. Ереже 1-1-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтарға қойылатын талаптар

      Өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтар осы Қағидалардың талаптары негізінде ғимараттардың, құрылыстардың, технологиялық процестердің, технологиялық және өндірістік жабдықтың өрт қауіптілігі ерекшелігін негізге ала отырып, әзірленеді.

      Өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтарда мынадай мәселелер көрсетіледі:

      1) аумақтарды, ғимараттарды, құрылыстар мен үй-жайларды, оның ішінде эвакуациялау жолдарын күтіп-ұстау тәртібі;

      2) жабдықты пайдалану және өрт қаупі бар жұмыстарды жүргізу кезінде технологиялық процестердің өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі іс-шаралар;

      3) жарылыс-өрт қаупі және өрт қаупі бар заттар мен материалдарды сақтау және тасымалдау тәртібі мен нормалары;

      4) жұмыс аяқталғаннан кейін үй-жайларды қарап-тексеру және жабу тәртібі;

      5) темекі шегуге, ашық отты қолдануға және от және өзге де өрт қаупі бар жұмыстарды жүргізуге арналған орындарды орналастыру;

      6) жанғыш заттар мен материалдарды жинау, сақтау және жою, арнайы киім-кешекті ұстау және сақтау тәртібі;

      7) үй-жайларда бір мезгілде болатын шикізат, жартылай фабрикаттардың және дайын өнімнің рұқсат етілген мөлшері;

      8) ауытқуы өрттің немесе жарылыстың шығуына әкелуі мүмкін бақылау-өлшеу аспаптарының шекті көрсеткіштері (манометрлер, термометрлер).

      Персоналдың өрт кезіндегі міндеттері мен іс-әрекеттері:

      1) өртке қарсы қызмет бөліністерін шақыру;

      2) технологиялық құрал-жабдықты авариялық тоқтату;

      3) желдеткіш пен электр жабдығын ажырату;

      4) өрт сөндіру құралдары мен өрт автоматикасын пайдалану;

      5) адамдарды, жанғыш заттар мен материалдық құндылықтарды эвакуациялау;

      6) кәсіпорынның барлық үй-жайларын қарап-тексеру және жарылыс-өрт қауіпсіз күйіне келтіру.

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
  1-2-қосымша
  Нысан

      Ескерту. Ереже 1-2-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға қабылдау
АКТІСІ

________________ қаласы

20__ж. "___"_______________

      _________________________________________________________________

      (тапсырыс беруші ұйымның атауы)

      20__ ж. "___"__________________________№ _______шешімімен тағайындалған комиссия мынадай құрамда:

      төраға – тапсырыс берушінің (бас мердігердің) өкілі ____________________

      ________________________________________________________________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      Комиссия мүшелері:

      монтаждау ұйымының өкілі _________________________________________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) іске қосу-баптау ұйымының өкілі______________________________ (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      орындалған жұмыстарды тексерді және мынаны анықтады:

      1. Монтаждау-баптау (іске қосу-баптау) ұйымы ________________________

      (ұйымның атауы) әзірлеген (құрастырған) жоба бойынша

      ____________________________ (объектінің атауы) монтаждалған қондырғыны

      _________________________________ (қондырғының атауы) қабылдауға ұсынды.

      2. ________________________ монтаждау жұмыстарын (ұйымның атауы) 20 __ ж. "___"__________ бастап 20 __ ж. "___"________________ аралығында орындады.

      3. ______________________________ іске қосу-баптау жұмыстарын

      (іске қосу-баптау ұйымының атауы) 20 __ ж. "___"______________ бастап 20 __ ж. "___"_____________ аралығында орындады.

      4. Кешенді байқау процесінде анықталған ақаулар мен кемшіліктер жойылды (қажет болған кезде осы актіге қосымшада көрсету керек).

      Комиссияның қорытындысы:

      Іске қосу-баптау жұмыстарын қоса алғанда, кешенді байқаудан өткен қондырғы, орындалған жұмыстардың сапасын

      _________________________________________________________________

      (өте жақсы, жақсы, қанағаттанарлық)

      деп бағалай отырып, 20__ ж. "___"_____________ бастап пайдалануға қабылданды деп есептелсін.

      Құжаттама актісіне қоса беріліп отырған тізбе _________________________

      Комиссия:

      Комиссия төрағасы _______________________________________ (қолы) М.О.

      Комиссия мүшелері ______________________________________ (қолдары)


  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
  1-3-қосымша
  Нысан

      Ескерту. Ереже 1-3-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының монтаждалған аспаптары мен жабдығының ВЕДОМОСЫ

      _________________________________________________________________

      (объектінің атауы)

      _________________________________________________ жобасы бойынша

Позицияның және жобаның ерекшелігінің нөмірі

Атауы

Типі

Зауыт нөмірі

Ескертпе

      _________________________________________________________________

      (тапсырыс беруші өкілінің лауазымы,

      _______________________________________________________

      тапсырды тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) (қолы)

      _____________________________________ (монтаждау ұйымы өкілінің лауазымы,

      _______________________ қабылдады тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) (қолы)

 
  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
  1-4-қосымша
  Нысан

      Ескерту. Ереже 1-4-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалану журналы

      1. Өрт автоматикасы жүйелерімен және қондырғыларымен жабдықталған объектінің атауы мен ведомстволық бағыныстылығы (меншік нысаны)

      ________________________________________________________________

      (жүйенің түрі, іске қосу тәсілі)

      Мекенжайы, телефоны ____________________________________________

      Жүйені монтаждау күні, монтаждау ұйымының атауы __________________

      Өрт автоматикасы жүйесінің типі ____________________________________

      Жүйеге қызмет көрсететін ұйымның (қызметтің) атауы

      _________________________________________________________________

      Телефоны ________________________________________________________

      2. Өрт автоматикасы жүйесінің сипаттамасы

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (техникалық құралдардың атауы, типтері, шығарылған күні, пайдалану басталған күні, куәландырудың кезекті мерзімі және т.б.)

      3. Өрт автоматикасы жүйесінің қағидаттық немесе монтаждау схемасы.

      4. Гидравликалық және электрлік сынау нәтижелері:

Өткізілген күні

Сынау нәтижелері

Қорытынды

Қолы

      5. Кезекшілікті қабылдау-тапсыру және жүйенің техникалық жай-күйі:

Қабылдау-тапсыру күні

Кезекшілік кезеңінде жүйелердің жай-күйі

Қорғалатын объектілердің атауы және сигналдар келіп түскен жүйелердің типі

Кезекшілікті қабылдап-тапсырған адамдардың тегі, қолы

      6. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының істен шығуы мен ақаулықтарын есепке алу

Р/с №

Хабарламаның келіп түскен күні мен уақыты

Бақыланатын үй-жайдың атауы

Ақаудың сипаты

Хабарламаны қабылдаған адамның тегі мен лауазымы

Ақау жойылған күні мен уақыты

      Ескертпелер: 

      1) Ақаулардың уақтылы жойылуын талдау күн сайын жүргізіледі.

      2) Журналда істен шығудың, ақаудың, жалған іске қосулардың санын қорытындылау ай сайын жүргізіледі.

      3) Журналды жедел (кезекші) персонал жүргізеді.

      7. Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларына техникалық қызмет көрсетуді және жоспарлы-алдын ала жөндеулерді есепке алу.

Р/с №

Күні

Жүйенің типі

Бақыланатын объект

Жүргізілген жұмыстардың сипаты

Жүргізілген жұмыстардың тізбесі

ТҚК жүргізген адамның лауазымы, тегі және қолы

      8. Өрт автоматикасы жүйесіне қызмет көрсетуші персоналдың білімін тексеру.

Р/с №

Тексерілушінің тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), лауазымы, жұмыс өтілі

Тексеру күні

Білімін бағалау

Тексерушінің қолы

Тексерілушінің қолы

      9. Өрт автоматикасы жүйелерінің іске қосылуын (ажыратылуын) есепке алу.

Р/с №

Бақыланатын объектінің атауы

Өрт автоматикасы жүйесінің түрі мен типі

Іске қосылу (ажыратылу) күні

Іске қосылу (ажыратылу) себебі

Өрттің залалы

Іске қосылу себебі

      10. Өрт автоматикасы жүйелерімен жұмыс істеу кезінде қауіпсіздік техникасы бойынша техникалық және жедел персоналға нұсқаулық беру.

Р/с №

Нұсқау берілетін адамның тегі

Нұсқау берілетін адамның атқаратын лауазымы

Нұсқау берілген күн

Нұсқау берілетін адамның қолы

Нұсқау берген адамның қолы


  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
1-5-қосымша
Нысан

      Ескерту. Ереже 1-5-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын куәландыру
АКТІСІ

_________________ қаласы

20__ж. "___" _________________

      Объект _________________________________________________________

      (атауы)

      Комиссия құрамы:

      Комиссия төрағасы ________________________________________________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) Комиссия мүшелері _____________

      ________________________________________________________________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      _______________________________________________________________

      (қондырғының орналасу орнын көрсету)

      _______________________________________________________________

      (элементтердің атауы) ___________________________________________

      қарап-тексеру жүргізді. (қондырғының атауы)

      Жұмыстар 20__ ж. "__"_______ және "__"________ аралығында жүргізілді.

      Қарап-тексеру кезінде:

      ______________________________________________________ анықталды.

      (қондырғылардың, элементтердің жай-күйі)

      Комиссияның ұсынымдары:

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (қолданыстағы өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын одан әрі пайдалануға болады/болмайды немесе жаңа жүйелер мен қондырғыларды монтаждауды орындау қажет; өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының жекелеген техникалық құралдарына жөндеу жүргізу қажет; келесі куәландыру мерзімін белгілеп, өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануды ұзарту қажет)

      Комиссия төрағасы: _______________________________________________ (қолы, лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) Комиссия мүшелері:

      ___________________________________________

      ___________________________________________
(қолы, лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

 
Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
1-6-қосымша

      Ескерту. Ереже 1-6-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Объектілерді бастапқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз ету нормалары

      1. Объектіде (ғимаратта, құрылыста) өрт сөндіргіштердің типін таңдау және қажетті санын анықтау олардың өрт сөндіру қабілетіне, жанғыш материалдың түрі бойынша өрт сыныбына, қорғалатын үй-жайдың немесе технологиялық жабдықтың ерекшеліктеріне және басқа да параметрлерге (оның ішінде қорғалатын үй-жайдағы ортаның температурасына, өрт сөндіргіштен өрт сөндіргіш заттың ағынының ұзындығына, оның жұмыс істеу уақытына және өрт сөндіргіштің сыйымдылығына) байланысты жүзеге асырылады.

      2. Өрт сөндіргіштің типі (тасымалданатын немесе жылжымалы) ықтимал өрт ошағының ауданына байланысты анықталады. Қорғалатын үй-жайда құрама өрт ошақтарының шығуы ықтимал болған жағдайда өрт сөндіргіштің типін таңдаған кезде қолданылу саласы бойынша барынша әмбебап өрт сөндіргіштерге мән беріледі.

      3. Жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша әртүрлі санаттағы ғимараттардың, құрылыстардың және құрылымдардың үй-жайларын қорғауға арналған өрт сөндіргіштер саны бір өрт сөндіргішпен қорғалатын шекті ауданға және осы қосымшаның 1 және 2-кестелеріне сәйкес үй-жайдың жалпы ауданына байланысты анықталады.

      4. Өрттің ықтимал ошағынан бастап өрт сөндіргіш орналасқан жерге дейінгі қашықтық:

      1) қоғамдық ғимараттар мен құрылыстар үшін – 20 м;

      2) А, Б және В1-В4 санаттарындағы үй-жайлар үшін – 30 м;

      3) Г санатындағы үй-жайлар үшін – 40 м;

      4) Д санатындағы үй-жайлар үшін – 70 м аспайтындай етіп көзделеді.

      5. Қоғамдық ғимараттар мен құрылыстарда әр қабатта кемінде екі қол өрт сөндіргіші орналастырылады.

      6. Жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша Д санатты, ауданы 100 м2 кіші үй-жайларды қол өрт сөндіргіштермен жарақтамауға болады.

      7. Жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша бір санаттағы бірнеше шағын үй-жайлар болған кезде қажетті өрт сөндіргіштер саны осы қосымшаның 1 және 2-кестелері бойынша осы үй-жайлардың жиынтық ауданын есепке алып анықталады.

      8. Кәсіпорыннан қайта зарядтауға жөнелтілген өрт сөндіргіштер зарядталған өрт сөндіргіштердің тиісті санымен алмастырылады.

      9. Қымбат электронды жабдығы бар, сондай-ақ тарихи құндылыққа ие заттарды сақтауға арналған үй-жайларды (оның ішінде телефон станцияларының, музейлердің, архивтердің үй-жайларын) қорғау үшін өрт сөндіру кезінде жоғарыда аталған заттардың өрт сөндіргіш затпен зақымдану қаупін болдырмау үшін ауа-эмульсиялық және көмірқышқыл өрт сөндіргіштерді қолдануға жол беріледі.

      10. Автоматты стационарлық өрт сөндіру қондырғыларымен жабдықталған үй-жайлар нормативтік тиістіліктің 50 % есебінің негізінде қол өрт сөндіргіштермен қамтамасыз етіледі.

      11. Объектіде орналастырылған барлық өрт сөндіргіштер белгіленген нысандағы паспорттармен қамтамасыз етіледі.

      12. Өрт сөндіргіштер өрт кезінде адамдарды ғимараттан қауіпсіз эвакуациялауға кедергі келтірмей, көрінетін жерлерде және үй-жайдан эвакуациялық шығу жолдарының жанында еденнен 1,5 м аспайтын биіктікте орналастырылады.

      Толық массасы 15 кг кем өрт сөндіргіштер олардың үсті еденнен 1,5 м аспайтын биіктікте орналасатындай етіп орнатылады.

      Толық массасы 15 кг және одан астам тасымалданатын өрт сөндіргіштер өрт сөндіргіштің үсті 1,0 м аспайтын биіктікте орналасатындай етіп орнатылады. Абайсызда әсер етуден құлап қалмауы үшін оларды еденге міндетті бекітіп орнатуға болады.

      13. Өртке қарсы жайма, өрт сөндіруге арналған қылшық жүнді мата немесе киіз (төсеніш, жанбайтын материалдан жасалған жамылғы) қақпақты металл футлярларда сақталады және үш айда кемінде бір рет кептіріліп, тозаңнан тазартылады.

      14. Бастапқы өрт сөндіру құралдарын, механикаландырылмаған құрал-саймандар мен өрт керек-жарағын ішкі өрт сөндіру су құбырымен және автоматты өрт сөндіру қондырғыларымен жабдықталмаған өндірістік және қойма үй-жайларында, сондай-ақ сыртқы өртке қарсы су құбыры жоқ кәсіпорындардың (ұйымдардың) аумағында орналастыру үшін немесе осы кәсіпорындардың ғимараттары, құрылыстары және сыртқы технологиялық қондырғылары сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтау көздерінен 100 м астам қашықтықта шалғай орналасқан кезде өрт қалқандары жабдықталады.

      Өрт қалқандарының қажетті саны мен олардың типі осы қосымшаның 3-кестесіне сәйкес үй-жайлардың, ғимараттардың, құрылыстардың және сыртқы технологиялық қондырғылардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша санатына, бір өрт қалқанының қорғайтын шекті ауданына және өрттің сыныбына байланысты анықталады.

      15. Өрт қалқандары осы қосымшаның 4-кестесіне сәйкес бастапқы өрт сөндіру құралдарымен, механикаландырылмаған өрт құрал-саймандарымен және өрт мүлкімен жинақталады.

      16. Өрт қалқанының жанына орнатылатын су сақтауға арналған бөшкелердің көлемі кемінде 0,2 м етіп көзделеді және олардың жиынтығында шелек болады. Жәшіктер 0,5 м3, 1,0 м3 немесе 3,0 м3 көлемде көзделеді және қалақ күрекпен жабдықталады. Құм салуға арналған жәшіктердің конструкциясы құм алып шығуға қолайлы, жауын-шашынның түсуін болдырмайтындай етіп жасалады.

      17. Құм салынған жәшіктер қалқандармен бірге үй-жайларда немесе тез тұтанатын немесе жанғыш сұйықтықтардың төгілуі ықтимал ашық алаңқайларда орнатылады.

  1-кесте

      Үй-жайларды тасымалданатын өрт сөндіргіштермен жарақтау нормалары

Үй-жайлардың функционалдық мақсатының атауы және жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша өндірістік немесе қойма үй-жайының (ғимараттың, құрылыстың) санаты

Өрт сөндіргіштердің тиісті типімен қорғалатын үй-жайдың ең үлкен ауданы, м2

Өрт сыныбы

Өрт сөндіргіштердің типіне және корпусының көлеміне қарай өрт сөндіргіштердің қажетті саны

Көлемі 10 л көбікпен және сумен өрт сөндіргіштер

Көлемі л ұнтақпен өрт сөндіргіштер, (өрт сөндіргіш заттың массасы, кг)

Көлемі 3 л ауа- эмульсиялық өрт сөндіргіштер

Көлемі л көмірқышқыл мен өрт сөндіргіштер, (өрт сөндіргіш заттың массасы, кг)

2(2)

5(4)

10(9)

2(2)

3(5), 5(8)

А, Б, В1-В4 (жанғыш газдар мен сұйықтықтар)

200

A

2++

-

2+

1++

1++

-

-

B

4+

-

2+

1++

1+

-

-

C

-

-

2+

1++

-

-

-

D

-

-

2+

1++

1+

-

-

(E)

-

-

2+

1++

-

-

2++

В1-В4 (қатты жанғыш заттар мен материалдар)

400

A

2++

4+

2++

1+

1++

-

2+

D

-

-

2+

1++

1+

-

-

(E)

-

-

2++

1+

-

4+

2++

C

-

4+

2++

1+

-

-

-

Г және Д

1800

A

2++

4+

2++

1+

1++

-

-

D

-

-

2+

1++

1+

-

-

(E)

-

2+

2++

1+

-

4+

2++

Қоғамдық ғимараттар

800

A

4++

8+

4++

2+

2++

-

4+

(E)

-

-

4++

-

4+

4+

2++

Ескертпелер:
1. "++" белгісімен қорғау объектілерін жарақтауға ұсынылатын өрт сөндіргіштер, "+" белгісімен ұсынылатын өрт сөндіргіштер болмаған кезде және тиісінше негізделген кезде қолдануға рұқсат етілетін өрт сөндіргіштер, "-" белгісімен осы қорғау объектілерін жарақтау үшін рұқсат етілмейтін өрт сөндіргіштер белгіленген.
2. Әртүрлі сыныптағы өрттерді сөндіру үшін ұнтақпен өрт сөндіргіштер тиісті зарядтармен қамтамасыз етіледі: А сыныбы үшін - АВС (Е) ұнтағы; В,С және (Е) кластары үшін - ВС(Е) немесе АВС (Е) және D - D.
3. D сыныпты өрттерді сөндіру үшін ауа-эмульсиямен өрт сөндіргіштердің тиісті өрт сөндіргіш заттарының зарядтарымен және тиісті таңбаланумен қамтамасыз етіледі.

  2-кесте

      Үй-жайларды жылжымалы өрт сөндіргіштермен жарақтау нормалары

Жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша өндірістік немесе қойма үй-жайының (ғимараттың, құрылыстың) санаты

Өрт сөндіргіштер дің тиісті типімен қорғалатын үй-жайдың ең үлкен ауданы, м2

Өрт сыныбы

Өрт сөндіргіштердің типіне және корпусының көлеміне қарай өрт сөндіргіштердің қажетті саны

Көлемі 100 л ауа-көбікпен өрт сөндіргіштер

Көлемі 50 л ауа-эмульсиялық өрт сөндір гіштер

Көлемі 100 л ұнтақпен өрт сөндіргіштер

Көлемі л көмірқышқыл мен өрт сөндіргіштер

25

80

А, Б, В1-В4 (жанғыш газдар мен сұйықтықтар)

500

A

1++

1++

1++

-

3+

B

2+

1++

1++

-

3+

C

-

-

1++

-

3+

D

-

-

1++

-

-

(E)

-

-

1+

2+

1++

В1-В4 (қатты жанғыш заттар мен материалдар), Г

800

A

1++

1++

1++

4+

2+

B

2+

1++

1++

-

3+

C

-

-

1++

-

3+

D

-

-

1++

-

-

(E)

-

-

1+

1++

1+

Ескертпелер:
1. "++" белгісімен қорғау объектілерін жарақтауға ұсынылатын өрт сөндіргіштер, "+" белгісімен ұсынылатын өрт сөндіргіштер болмаған кезде және тиісінше негізделген кезде қолдануға рұқсат етілетін өрт сөндіргіштер, "-" белгісімен осы қорғау объектілерін жарақтау үшін рұқсат етілмейтін өрт сөндіргіштер белгіленген.
2. Әртүрлі сыныптағы өрттерді сөндіру үшін ұнтақпен өрт сөндіргіштер тиісті зарядтармен қамтамасыз етіледі: А сыныбы үшін - АВС (Е) ұнтағы; В,С және (Е) сыныптары үшін - ВС(Е) немесе АВС (Е) және D - D.

  3-кесте

      Ғимараттарды, құрылыстарды және аумақтарды өрт қалқандарымен жарақтау нормалары

Үй-жайлардың функционалдық мақсатының атауы және жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша үй-жайлардың немесе сыртқы технологиялық қондырғылардың санаты

Бір өрт қалқанының қорғайтын шекті ауданы, м2

Өрт сыныбы

Өрт қалқанының типі

А, Б және В1-В4 (жанғыш газдар мен сұйықтықтар)

200

А
В
(Е)

ЩП-А
ЩП-В
ЩП-Е

В1-В4 (қатты жанғыш заттар мен материалдар)

400

А
Е

ЩП-А
ЩП-Е

Г және Д

1800

А
В
Е

ЩП-А
ЩП-В
ЩП-Е

Ауыл шаруашылығы дақылдарын бастапқы өңдеу бойынша кәсіпорындардың (ұйымдардың) үй-жайлары мен ашық алаңдары

1000

-

ЩП-СХ

Дәнекерлеу немесе өзге от қаупі бар жұмыстарды жүргізу кезіндегі әртүрлі мақсаттағы үй-жайлар

-

A

ЩПП

Ескертпе: 3-кестеде мынадай белгілемелер пайдаланылған:
ЩП-А – А сыныбындағы өрт ошақтары үшін өрт қалқаны;
ЩП-В – В сыныбындағы өрт ошақтары үшін өрт қалқаны;
ЩП-Е – Е сыныбындағы өрт ошақтары үшін өрт қалқаны;
ЩП-СХ – ауыл шаруашылығы кәсіпорындары (ұйымдары) үшін өрт қалқаны;
ЩПП - жылжымалы өрт қалқаны.

      18. Жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша АН, БН және ВН санаттарындағы үй-жайлар мен сыртқы технологиялық қондырғылар үшін жәшіктердегі құм қоры әрбір 500 м2 қорғалатын аумаққа кемінде 0,5 м3 , ал ГН және ДН санаттарындағы үй-жайлар мен сыртқы технологиялық қондырғылар үшін әр қорғалатын 1 мың м2 аумаққа кемінде 0,5 м3 етіп көзделеді.

      19. Өртке қарсы жаймалар, қылшық жүнді маталар немесе киіз ауа өтпесе жанбайтын заттар мен материалдардың өртін сөндіру үшін қолданылады.

      Өртке қарсы жаймалар, қылшық жүнді маталар немесе киіз кемінде 1х1м өлшемде көзделеді және ауданы қолданылатын жайманың ауданынан 50 % аспайтын заттар мен материалдардың өрт ошақтарын сөндіруге арналған. Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолданатын және сақтайтын орындарда жаймалардың өлшемдерін 2х1,5 м немесе 2х2 м дейін үлкейтуге жол беріледі.

  4-кесте

      Өрт қалқандарын механикаландырылмаған өрт құрал-саймандарымен және өрт мүлкімен жинақтау нормалары

Бастапқы өрт сөндіру құралдарының, механикаландырылмаған құрал-саймандардың және мүліктің атауы

Өрт қалқанының типіне және өрт сыныбына байланысты жинақтау нормалары

ЩП-А
А сыныбы

ЩП-В
В сыныбы

ЩП-Е
Е сыныбы

ЩП-СХ

ЩПП

Өрт сөндіргіштер:
ауа-көбікпен (ОВП), көлемі 10 л

2

2

-

2

2

көлемі л, ұнтақпен (ОП), (өрт сөндіргіш құрамның массасы, кг):






10 (9)

1

1

1

1

1

5 (4)

2

2

2

2

2

көлемі л көмірқышқылмен өрт сөндіргіштер (ОУ), (өрт сөндіргіш құрамның салмағы, кг) 5 (3)

-

-

2

-

-

Сүймен

1

1

-

1

1

Ілмек

1

-

-

1

-

Шелек

2

1

-

2

1

Өртке қарсы жайма, қылшық жүнді мата немесе киіз (төсеніш, жанбайтын материалдан жасалған жабын)

-

1

1

1

1

Сүйір күрек

1

1


1

1

Жалпақ күрек

1

1

1

1

-

Айырлар

-

-

-

1

-

Су сақтауға арналған сыйымдылық, көлемі:






0,2 м3

-

-

-

1

-

0,02 м3

1

-

-

-

1

Құмы бар жәшік

-

1

1

-


Ескертпе – Әртүрлі сыныптағы өрттерді сөндіру үшін ұнтақпен өрт сөндіргіштер тиісті зарядтармен қамтамасыз етіледі: А сыныбы үшін - АВС (Е) ұнтағы; В және (Е) сыныбы үшін - ВС(Е) немесе АВС (Е) ұнтақтар.

  5-кесте

      Қызмет көрсету объектілерін бастапқы өрт сөндіру құралдарымен жарақтау нормалары

Объектілер мен құрылыстардың атауы

Ауданы (м2)

Бастапқы өрт сөндіру құралдарының атауы және қажетті саны

Ұнтақпен өрт сөндіргіштер (дана)

Көмірқышқылмен (дана)

ЩП-В типті өрт қалқаны (жинақ)

Техникалық қызмет көрсету станциясы

әрбір 100

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

1- "ОУ-2"

-

Көлік тұрақтары мен гараждар: ашық тұрақтар

әрбір 100

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

-

1

гараждар

1 гаражға деген есеппен

1 – "ОП-2"

-

-

әкімшілік ғимарат немесе күзет үй-жайы;

100-ге дейін

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

-

-

гараж аумағы

әрбір 100

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

1-"ОУ-2"

1

өнімділігі тәулігіне 500 және одан астам жанармай құятын АЖҚС ("қарбалас" сағатта 135 және одан астам жанармай құю орындары)

-

4 – "ОП-5"
2 – "ОП-10"
1 – "ОП-100"

2-"ОУ-2"


өнімділігі тәулігіне 500-ден кем жанармай құятын АЖҚС ("қарбалас" сағатта 135-тен кем жанармай құю орындары)

-

2 – "ОП-5"
1 – "ОП-10"
1 – "ОП-100"

1-"ОУ-2"


оператор бөлмесі, дүкен, тамақтану пункті (АЖҚС жанындағы)

әрбір 100

1 – ОП-5

1-"ОУ-2"


жеке тұрған сауда павильондары, дүңгіршектер, қабылдау пункттері, жөндеу шеберханалары, валюта айырбастау пункттері, халық тұтынатын тауарлар сатылатын, оның ішінде көтерме базарлар мен базарлар аумағында орналасқан контейнерлер

100-ге дейін қоса
әрбір 100

1 – "ОП-5"
1 – "ОП-5"

-
-

-
-

қоғамдық, тұрғын ғимараттар мен құрылыстарға кірістірілген-жапсарлас құрылыстар: сауда, тұрмыстық қызмет көрсету, тамақтану кәсіпорындары, дене шынықтыру- сауықтыру кешендері, кітапханалар, дәріханалар, медициналық кабинеттер, кассалық есеп айырысу кәсіпорындары, көркем шеберханалары, сүт асүйлері, мұражайлар мен көрмелер

100-ге дейін

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

-

-

әрбір 100

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

-

-

офистер, залдар, дискотекалар, ойын мекемелері, валюта айырбастау пункттері, байланыс бөлімшелері, фотосалондар, жерлеу (рәсімдер) бюросы, кеңселер, жөндеу шеберханалары, шағын өндірістер, тир, бильярд бөлмесі, көшірме жасау-көбейту, туристік, көлік агенттіктері.

100-ге дейін қоса
әрбір 100

2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"
2 – "ОП-5" не 1 – "ОП-10"

-
-

-
-

      Ескертпелер:

      1. 5-кестенің тізбесіне кірмеген объектілерге, бастапқы өрт сөндіру құралдарының қажетті саны осы Қағидаларға 1-6-қосымша талаптарының негізінде анықталады.

      2. Автокөлік құралдарына арналған өрт сөндіргіштер саны "Дөңгелекті көлік құралдарының қауіпсіздігі туралы" Кеден одағының техникалық регламентіне (КО ТР 018/2011) сәйкес анықталады.

      3. Теміржол, су, теңіз және әуе көлігі үшін бастапқы өрт сөндіру құралдарының саны белгіленген тәртіппен бекітілген нормалардың талаптарына сәйкес анықталады.

      4. Ұнтақты өрт сөндіргіштерді ауа-эмульсиялық өрт сөндіргіштермен ауыстыруға болады.


  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
2-қосымша

Дүңгіршектер мен павильондардың отқа төзімділік дәрежесіндегі қашықтық, метрмен

I, II, III

IIIa, IIIб, IV, IVa, V

I, II, III

6

8

IIIa, IIIб, IV, IVa, V

8

10


  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
3-қосымша

Операция жасайтын бөлмеде өрттер мен жарылыстардың
алдын алу жөніндегі қорғау шаралары

      1. Есірткінің өздігінен тұтануын болдырмау үшін жұмыстан кейін олар буландырғыштан герметикалық түрде жабылатын ыдысқа төгіледі. Эфир ақырын, шашыратпай төгіледі. Наркоздан кейін қалған эфирді раковинаға төгуге жол берілмейді.

      Эфирді буландырғыштан қабылдау ыдысына бос құламалы ағыспен құюға жол берілмейді. Ол үшін электр өткізгіш материалдан жасалған май құйғыш қолданылады, май құйғыштар жерге тұйықталады, май құйғыштың шеті ыдыстың түбіне жетуі тиіс. Олай болмайтын жағдайда эфир ыдысқа осы өткізгіш арқылы ағуы үшін жерге тұйықталған өткізгіштің шеті май құйғыш арқылы ыдыстың түбіне жеткізілуі қажет.

      2. Есірткіні төккеннен кейін буландырғыш, шлангілер және наркоз аппаратының барлық алмалы бөлшектері жылы сумен шайылады.

      3. Ингаляция наркозының аппараттарын зарасыздандыру және тазарту (жуу) ведомстволық нормалар талаптарына сәйкес жүргізіледі.

      4. Операция жасау бөлмелерінде газдарды бір баллоннан екінші баллонға құюға және қысымдағы газдары бар баллонға қосымша газдар мен есірткілерді кіргізуге жол берілмейді. Мұны машықтанған персонал арнайы жабдықталған үй-жайда жүргізеді.

      5. Операциялық және наркоз үй-жайларында ашық отты (спиртовка, газ оттықтары, тұтатылған сіріңкелерді) қолдануға, темекі шегуге және электр жылытқыш құралдарын пайдалануға жол берілмейді. Баллонның вентилін жылыту үшін жылытқы қолданылады.

      6. Наркоз және операция жасайтын үй-жайларда қолданылатын жабдықтардың ашық беттерінің температурасы 120о C аспайды.

      7. Эндоскопиялық құралдардың шағын шамдарының қатты қызуына жол берілмейді.

      8. Наркоз кезінде бұзылған және ұшқын шашатын электр жабдығын пайдалануға жол берілмейді.

      9. Қауіпті аймақтарда қолданылатын барлық электр медициналық жабдық жарылыстан қорғалған түрде орындалған болуы тиіс.

      10. Наркоз кезінде термокаутердің тұтанғыш анестетикасын, диатермия аппаратын, ЭН-57 типті электр хирургиялық аппараттарды және басқа жарылыстан қорғалмаған түрде орындалған рентген аппараттарын, дефибрилляторларды қолдануға жол берілмейді.

      Ескертпе. Фторотан, азоттың шала тотығы, хлороформ және басқа тұтанбайтын қоспаларға көшкен жағдайда жоғарыда аталған аппаратураны қолдануға жол беріледі, бұл ретте тұтанғыш дезинфекциялау құралдарын пайдалануға тыйым салынады.

      11. Операция жасайтын бөлмелердің статикаға қарсы материалдан жасалған едендерін (лас шөгінділерінің негізінде) электр өткізгіш қасиетін жоғалтуы ықтимал өткізбейтін үлбірінің пайда болуын болдырмау үшін үнемі жуып тұрады. Еденнің бетін балауызбен немесе лакпен өңдеуге жол берілмейді.

      12. Наркоз аппаратының бөлшектерін (бейөткізгіш) лейкопластырмен жабыстыруға, статикаға қарсы емес резеңкедан есірткі қоспаларын атмосфераға жою үшін шлангтарды пайдалануға, электр өткізгіш материалдың бұзылған бөлшектерін бейөткізгіштен жасалған бөлшектерге ауыстыруға жол беріледі.

      Ескертпе. Наркоз аппараттарының барлық бөлшектері электр өткізгіш материалдарынан жасалады: қаптар, шлангтар, маскалар, демалу трубкалары және аппараттың демалу контурының басқа бөлшектері, сондай-ақ доңғалақтардың тысы мен төсемдері электр өткізгіш резеңкедан, ал өткізгіштер – түсті металлдан немесе электр өткізгіш пластмассадан жасалады.

      13. Наркоз аппаратының барлық бөлшектері арнайы майлаумен майлануы тиіс. Эндотрахиалды трубкалар мен дәке тампондарын тек таза глицеринмен ғана майланады.

      14. Жабдықтың белдік берілістерін еденнен 0,25 метр қауіпті аймақтар шегінде (наркоз затының тым жоғары концентрациясында) орналастырылмайды. Белдік берілістер қауіпті аймақтан жоғары орнатылған жерлерде белдіктерді үлес қарсылығы 105 Ом/м статикаға қарсы материалдан жасау керек.

      Белдіктерді шайырмен, балауызбен және сыртқы қарсылықты арттыратын басқа да заттармен майлауға жол берілмейді.

      15. Қауіпті аймақтарда қолданылатын тоқымалы маталарға тиісті статикаға қарсы заттар сіңдіріледі. Бұндай маталарға жуылғаннан кейін қайтадан статикаға қарсы заттарды сіңдіру керек.

      16. Жабдықтың барлық металл және электр өткізгіш металлды емес бөліктері статикалық электр зарядтарын шығару үшін жерге тұйықталады.

      Жабдықтың металлды емес бөліктері егер олардың сыртқы және ішкі қабатының жерге тұйықтау шинасына қатысты кез келген жерінің қарсылығы 107 Ом асқанда электр статикалық түрде жерге қосылған болып саналады. Операцияның алдында наркоз аппаратының резеңкедан жасалған бөліктерін сумен сулау керек.

      17. Қызмет көрсету персоналының электрленуін болдырмау үшін келесі ережелерді сақтау керек:

      1) Операция жасау бөлмесіндегі қызмет көрсету персоналының киімі мақта-матадан жасалады, жабық және толық қонымды, әбден кептірілген және қатты крахмалданбаған болады. Пайдаланар алдында киім мен аяқ киімді ылғалдығы 80 % асқан үй-жайларда ұстау ұсынылады.

      Науқас мақта-матадан тігілген киімде болуы тиіс. Операция жасайтын бөлмеде және басқа жарылыс қауіпті үй-жайларда қозғалғанда қатты электрленетін, адамның денесінде зарядтардың тез жиналуына соғатын жүн, жібек, сондай-ақ нейлон, капрон және басқа да синтетикалық маталардан тігілген киімді киюге жол берілмейді.

      2) Қызмет көрсетуші персоналдың аяқ киімінің табаны былғарыдан немесе электр өткізгіш резеңкедан жасалған болады, ол аяқ киімнің үстінен мақта-матадан жасалған арнайы операциялық бахилдар киіледі. Операция жасайтын бөлмеде табаны резеңкедан, пластиктан немесе басқа бейөткізгіштерден жасалған аяқ киімді киюге жол берілмейді.

      3) Операция жасайтын бөлмеде қызмет көрсету персоналының шаштары қалпақпен немесе мақта-мата бас жаулықпен жабылады.

      18. Операция жасайтын бөлменің персоналына білезік, жүзік және басқа да металл заттарды тағуға жол берілмейді.

      19. Наркоз аппараттарына қызмет көрсету персоналының қолдарында, сондай-ақ науқастың бетінде майдың, помаданың іздері болмау керек.

      20. Операция жасайтын бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылық гигрометр немесе психрометр арқылы операция жасар алдында және операция барысында бақыланады. Ауа температурасын бақылау ұсынылады. Операция жасайтын бөлмеде ауаның салыстырмалы ылғалдылығы 55 %-дан болса, наркоз үшін тез тұтанғыш есірткі қоспаларын немесе анестетиканы қолдануға жол берілмейді.

      21. Тұтану мен жарылыстан кепілді сақтандыру – тез тұтанғыш есірткі заттарын (фторотан, хлороформ, азоттың шала тотығы, центран) қолдану. Тұтанғыш анестетикалармен жұмыс істегенде жарылыстардың алдын алу тұтанудың себептері мен көздерін жоюдан тұрады.

      22. Желдеткіш жүйесінің жұмысқа қабілеттігін бақылау үшін операция кезінде құрамында есірткі буының бар-жоғына ауа сынамасы алынады. Сынамаларды операциялық бригаданың мүшелері дем алатын аймақта орналасқан ауданнан алады. Анестетика буының құрамы белгіленген шекті рұқсат етілген деңгейден аспайды.

      23. Ауаны тазартқыш сүзбелерінің жұмысқа қабілеттілігін бақылау үшін аптасына кемінде бір рет операция жасайтын бөлмеге жеткізілетін ауаның тазалығын, қосалқы бөлшектердің және бактериялы флораның болуы анықталады. Ауада бактериялы флора пайда болған жағдайда, оның себептері жойылғанша операция тоқтатылады.



  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
4-қосымша

Мұнай өнімімен қамтамасыз ететін негізгі және қосалқы
кәсіпорындарға арналған алғашқы өрт сөндіру құралдарының
қажеттілік нормалары

      Ескерту. 4-қосымшаға өзгеріс енгізілді - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

Ғимараттардың, үй-жайлардың және өндірістік учаскелердің атаулары

Қорғалатын аудан

Көмір қышқылды өрт сөндіргіштер

Көбікті өрт сөндіргіштер ОВП-10

Ұнтақты өрт сөндіргіштер

Құмы бар жәшік

Көлемі 2х1,5м өртке қарсы төсеме

ОУ-2

ОУ-5 немесе ОУ-8

ОП-5 немесе ОП-10

ОП-100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Мұнай өнімдерін автоцистерналарға құю алаңы

-

-

-

4

-

-

1

1

Бір жақты, екі жақты темір жол ағызу-құю эстакадасы

ұзындығының әрбір 50 метріне

-
-

-
-

2
4

1
2

-
-

1
2

1
2

Мұнай өнімдерін айдайтын сорғы бөлмелер

50 м2

-

2

2

-

-

1

1

ООА және А үй-жайлары

50 м2

-

2

-

-

-

-

-

Мұнай өнімдерін ыдыста сақтау қоймасы

200 м2

-

-

1

2

-

-

-

Мұнай өнімдерін шағын ыдысқа босату орындары

-

-

-

1

-

-

1

1

Өзен және теңіз айлақтары

әрбір 50 метрге

-

2

2

2

-

1

1

Құйылмалы мұнай өнімдері

50 м2

-

-

2

-

-

1

1

Манифольд ғимараттары

50 м2

2

-

2

-

-

1

1

Айдау станциясының электр қозғалтқыш үй-жайлары

әрбір электр қозғалтқышқа

1

1

-

-

-

-

-

Қалқымалы сорғы станциялары


-

2

4

-

1

1

1

Ыдыстың ішіндегі мұнай өнімдерін сақтауға арналған қоймалар

100 м2

-

-

3

2

-

1

1

Зертханалар

50 м2

1

-

2

-

-

-

-

Газ электр дәнекерлеу үй-жайлары

50 м2

-

-

1

1

-

1

1

АГТС:
Станция ғимараты
Сорғы-компрессорлық бөлім
Автомашина баллондарын толтыруға арналған колонкалар

Үй-жайға

-
-
-

1
1
-

-
1
1

2
-
1

1
1
-

-
-
-

-
-
-

Регенерациялық қондырғылар

100 м2

1

-

1

1

-

1

-

Қызметтік-тұрмыстық үй-жайлар

200 м2

-

-

1

-

-

-

-

Есептеу орталықтары, машина-есептеу станциялары (бюролары), мұрағаттар, кітапханалар, Жобалық-конструкторлық бюро

100 м2

-

1





1

Көшіргіш-көбейткіш машиналар үй-жайы

100 м2

-

1

1

-

-

-

-

Материалдық қоймалар

50 м2

-

-

2

1

-

-

-

Қазандықтар

100 м2

1

-

2

1

-

-

-

Су сорғы

әрбір электр қозғалтқышқа

-

1

1

-

-

-

-

Авто гараждар

100 м2

-

1

2

1

-

1

-

Электр станциялары мен шағын станциялар

100 м2

2

2

-

1

-

1

-

Құрамында мұнай бар қалдықтардың кәріздік сорғы бөлмесі

50 м2

1

1

1

-

-

1

-

Биологиялық тазарту станциясы

50 м2

-

-

1

1

-

1

-

Озонаторлық бөлме

25 м2

-

-

1

1

-

-

-

Басқа өндірістік үй-жайлар









А және Б санатты

200

-

-

2

2

-

1

1

В1-В4, Г санатты

300

-

-

2

1

1

-

-

Д санатты

400

-

-

1

-

-

-

-


      Ескертпе:

      1. Кәсіпорын аумағында әрбір 5000 м2 жинағы бар қалқандар орнатылады: ұнтақты өрт сөндіргіштер – 2, құмы бар жәшіктер – 1, қалың төсем (асбест, киіз) – 1, сүймендер – 2, балталар – 2.

      2. Автоматты стационарлы өрт сөндіру қондырғыларымен жабдықталған үй-жайлар осы қосымшада көрсетілген санның 50% есебінен алғашқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз етіледі.

      3. Бағасы қымбат аппаратура мен жабдықтардың жинақталу орындарында өрт сөндіру құралдарының саны көбейтілуі мүмкін.

      4. Осы Қағидаларда аталмаған қондырғыларды орнату үшін алғашқы өрт сөндіру құралдарын басқа үй-жайлармен (қондырғылармен) ұқсастығы бойынша, олардың өрт қауіптілігі ескеріліп қабылданады.

      5. А, Б, В1-В4 санатындағы кез келген үй-жайдағы өрт сөндіргіштердің саны осы қосымшаға сәйкес қабылданады, бірақ кемінде – 2, әкімшілік, қызметтік-тұрмыстық ғимараттарда – бір қабатқа кемінде – 2.

      Ескерту. Ереже 1-4-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.



  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
5-қосымша

Отпен байланысты жұмыстарды жүргізуге рұқсат

      "___" ________ 20____ ж.

      Объект ______________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Т.А.Ә.)

      жұмыстардың өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ететін мынадай іс-шараларды орындағаннан кейін:

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (отпен байланысты нақты қандай жұмыстар екенін және ол жүргізілетін

      жерді көрсету)

      жүргізуге рұқсат берілді.

      Рұқсат:

      20__ ж "___" ___________ сағ. "___" бастап,

      20__ ж. "___" ___________ сағ. "___" дейін жарамды

      Бас инженер __________________

      (қолы)

      Рұқсат

      20__ ж. "___" _______ сағ. "___" бастап,

      20__ ж. "___" ___________ сағ. "___" дейін ұзартылды.

      Бас инженер __________________

      (қолы) _____________________________________________________________ жүргізу

      (қандай жұмыс екенін көрсету)

      Жұмыстар мынадай өрт қауіпсіздігі талаптары орындалған жағдайда атқарылады.

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      20__ж. сағ. "___" бастап "___"_________ дейін

      Рұқсат:

      20__ж. сағ. "___" бастап, "___"_________ дейін ұзартылды.

      Өрт қауіпсіздігі шаралары мен рұқсатта ұсынылған іс-шараларды орындау туралы нұсқама алдым:

      _____________________________________________________________________

      (жұмысты жүргізетін адамның қолы)

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
6-қосымша

Еден немесе іргелес аумақ деңгейінің үстіндегі дәнекерлеу нүктесінің биіктігі, метрмен

Тазалау аймағының ең аз радиусы, метрмен

0

5

2

8

3

9

4

10

6

11

8

12

10

13

10-нан жоғары

14

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
7-қосымша

Салынып және реконструкцияланып жатқан ғимараттарға, құрылыстар мен қосалқы үй-жайларға арналған алғашқы өрт сөндіру құралдарының нормалары

      Ескерту. 7-қосымшаға өзгеріс енгізілді - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен

Ғимараттар, үй-жайлар, қоймалар мен құрылыстар

Өлшем бірліктері

Алғашқы өрт сөндіру құралдарының саны

Өрт сөндіргіштер ОП-5

Құм мен күрегі бар, көлемі 0,5 м2 жәшіктер

Сыйымдылығы 250 л және 2 шелек, суы бар күбілер

Көлемі 2х2м өртке қарсы төсемелер

1

2

3

4

5

6

Салынып және реконструкцияланып жатқан ғимараттар

200 м2 еден ауданына

1*

1

1

-

Құрылысқа арналған ағаш

(әр қабат бойынша) ағаштар ұзындығының әрбір 20 метріне

1*

-

-

-

(әр қабат бойынша) ағаштар ұзындығының әрбір 100 метріне

-

-

1**

-

Кеңселер үй-жайы

200 м2 еден ауданына

1*

-

-

-

Балташы және ағаш өңдеу цехтарының, шеберханаларының үй-жайы

100 м2

1***

1

1

-

Ағаш материалдары мен жанармайдың (төсемелердің, көбіктің) жабық қоймалары

100 м2

1***

-

1

-
 

Жанғыш материалдар болған жағдайда шаруашылық қоймалары

100 м2

1**

1

1

-

Ағаш материалдарының ашық қоймалары

300 м2 қойма ауданына

1****

-

-

-

Жылытқышы жанғыш немесе жанғыш шатырлары бар жабындар

200 м2 қойма ауданы

1

1

1

-

Бөренелердің ашық қоймалары

500 м2 қойма ауданына

1****

-

-

-

Өртенбейтін материалдардың жабық қоймалары

400 м2 қойма ауданына

1***

-

1

-

Тез тұтанғыш және жанғыш сұйықтықтар ыдыстарының қоймалары

50 м2 еден ауданына

1****

1***

-

-

Кальций карбиді қоймалары

100 м2 еден ауданына

-

1

-

-

Сығымдалған, сұйылтылған және ерітілген газдары бар баллондар қоймасы

200 м2 еден ауданына

-

1

-

-

Биік темір бетон құбырлардың діңгектерін бетондауға арналған жұмыс алаңқайы

200 м2 еден ауданына

1

-

-

-

Салынып жатқан құрылыстың ішіндегі қорғаныш жабын

200 м2 еден ауданына

3

1

1

-

Градирня құрылысына арналған агрегаттық бесікшесі

200 м2 еден ауданына

8

-

-

-

Коррозияға қарсы және гидрооқшаулағыш материалдарының жұмыс құрамдарын дайындауға арналған үй-жай

200 м2еден ауданы

3

1

-

3

Жылу генераторлары мен калориферлерді орнату орындары

Агрегат

2

1

-

-

Ашық автомашина тұрақтары

100 м2

1

1

-

1

Газбен дәнекерлеу және электрмен дәнекерлеу цехтері

200 м2

1

1

-

-

Аула алаңқайы

200 м2

1

-

1

-


      Бірақ бір қабатқа кемінде екі өрт сөндіргіш.

      **Бір қабатқа кемінде екі күбі.

      *** Бірақ шеберханаға немесе әрбір жеке қоймаға кемінде екі өрт сөндіргіш.

      **** Бірақ кемінде екі өрт сөндіргіш пен құмы бар бір жәшік. Құмы бар жәшікте көлемі 1,5x1,5 метр өртке қарсы төсеме болуы тиіс.

      Ескертпе:

      1. Осы кестеде көрсетілмеген қоймалар мен құрылыстардың алғашқы өрт сөндіру құралдарының қажетті саны тиісті министрліктер бекіткен тиесілік нормаларына сәйкес айқындалады.

      2. Осы Қағидаларда көзделген өртке қарсы жабдықтан басқа қоймалардың, уақытша ғимараттардың құрылысы аумағында мынадай өрт жабдығының (керек-жарағының) жинағы бар өрт сөндіру пункттері (шкафтар, қалқандар) орналастырылуы қажет, данада: балта – 2; сүймен және күрек – 2; темір багор – 2; қызыл түске боялған шелек – 2; өрт сөндіргіш – 2.

      Ескерту. 2-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 29.12.2017 № 919 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен
     

  Өрт қауіпсіздігі қағидаларына
  8-қосымша
  Нысан

      Ескерту. Ереже 8-қосымшамен толықтырылды – ҚР Үкіметінің 13.12.2019 № 921 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

Су өткізу желісінің су жіберуін тексеру актісі

___________________ қ.

20__ж. "___"__________

      Комиссия мынадай құрамда:

      Төрағасы _________________________________________________________

      Комиссия мүшелері ________________________________________________

      _________________________________________________________________

      орнатылған өрт гидранттары бар су өткізу желісін тексерді.

      Тексеру нәтижелері:

      Су өткізу желісінің түрі: _______; диаметрі: ____ миллиметр (бұдан әрі – мм).

      Желідегі қысым: ______ атмосфера (бұдан әрі – атм.);

      Орнатылған өрт гидранттарының өлшем-түрі___________;

      Су жіберуді тексеру тәсілі ___________________________________________

      Нақты су жіберуі: секундына _______ литр (бұдан әрі – л/с).

      Қажетті су жіберуі: __________ л/с.

      Комиссияның қорытындысы: ________________________________________

      Комиссия мүшелері: _____________________________________

      (қолы) ______________________________________ (қолы)

  Нысан

Өрт гидранттарын тексеру актісі

___________________ қ.

20__ ж. "___"____________

      Тексеру жүргізген ұйымның атауы: __________________________________

      Комиссия мынадай құрамда:

      Төрағасы ________________________________________________________

      Комиссия мүшелері _______________________________________________

      Өрт гидрантының сипаты және таңбалануы:

      әзірлеушінің атауы, мекенжайы және тауарлық белгісі __________________

      әзірлеушінің жүйесі бойынша шартты белгілемесі ______________________

      зауыт нөмірі ______________________________________________________

      өрт гидрантының биіктігі, _______________________________________ мм;

      корпустың ішкі диаметрінің шартты саңылауы, ________________________;

      шығарылған жылы ________________________________________________

      Тексеріп-қарау шарты ______________________________________________

      Өлшеу құралдары және сынау жабдығы туралы деректер: ______________

      ________________________________________________________________

      Тексеру нәтижелері:

      су өткізу құдығының люгі мен қақпағының, ниппельдің қақпақтары мен оймасының, штанганың үстіңгі шаршысының және өрт гидранты корпусының жарамдылығы

      _________________________________________________________________

      құю құрылғысының жұмысқа қабілеттілігі _____________________________

      өрт гидрантының корпусында және құдықта судың болуы _______________

      клапанның (ысырманың), сондай-ақ жұмыс қысымы кезінде қосқыштардың және тығыздамалардың герметикалығы ____________________

      өрт бағанын орнату кезіндегі өрт гидрантының жұмысқа қабілеттілігі

      __________________________________________________________________

      өрт гидрантын ашу немесе жабу шарттары ____________________________

      су өткізу желісіндегі 0,4-тен бастап 0,6-ға дейінгі МПа қысымның диапазонында су шығысы (су беру) _____________________________________

      Су беруді тексеру тәсілі ____________________________________________

      Нақты су беруі: ___________ л/с.

      Қажетті су беруі: __________ л/с.

      Комиссияның қорытындысы: ________________________________________

      Комиссия мүшелері: ______________________________________________

      (қолы)

  Нысан

Ішкі өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің жұмысқа қабілеттілігін сынау актісі

____________________ қ.

20___ ж. "___"______________

      Пайдаланушы ұйымның атауы ______________________________________

      Қызмет көрсетуші ұйымның атауы___________________________________

      _________________________________________________________________

      Сынаулар күні мен уақыты _________________________________________

      Комиссия мынадай құрамда:

      Төрағасы ________________________________________________________

      (ұйымның атауы, лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      Комиссия мүшелері

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      ұйымның атауы, лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      ________________________________________________________________

      (ғимараттың, өрт бөлігінің атауы)

      ішкі өртке қарсы су құбырының су жіберуін сынады:

      Тіреулер мен өрт крандарының нөмірлері_____________________________

      _______________________________________ типті өрт кранының клапаны

      ______________________________________________ типті қол өрт оқпаны

      Өрт түтігінің ұзындығы мен диаметрі _________________________метр

      (бұдан әрі – м) , ___________ мм

      _____________________________________________________типті өрт сорғысы

      Өрт крандары жабық кездегі өрт сорғысының арыны ________________ Мпа

      Қазақстан Республикасының аумағында қолданыстағы нормативтік құқықтық актілердің талаптарына сәйкес:

      "үстем" өрт кранының шығысы __________________________________л/с

      (жол берілетін) "үстем" өрт кранындағы қысым __________ МПа (жол берілетін)

      су жіберуге бір мезгілде сыналатын өрт крандарының саны _________ дана

      Сынау нәтижелері

      ____ сағат ___ минуттан (бұдан әрі – мин) ___ сағ ___ мин дейін шаруашылық қажеттіліктерге суды ең көп пайдаланатын тәулік кезеңінде ішкі өртке қарсы сумен жабдықтаудың су жіберуі

      ____________________________________ бұл кемінде (жобаның нөмірі мен атауы)

      ____л/с құрайды, Қазақстан Республикасының аумағында қолданыстағы нормативтік құқықтық актілердің талаптарына сәйкес келеді (сәйкес келмейді).

      Клапандардың бекіту органдары бір шеткі қалыптан екіншісіне қолмен (қосымша техникалық құралдарсыз) ауыстырылады; клапанды ашып-жабатын кемінде үш циклден кейін клапандардың бекіту органдары және штокты тығыздау арқылы ақпайды, диафрагмалардың диаметрі жобалық деректерге сәйкес келеді.

      Сынау нәтижелері бойынша қорытынды

      Өрт крандары клапандарының жұмысқа қабілеттілігі Қазақстан Республикасының аумағында қолданыстағы ұлттық, мемлекетаралық стандарттардың, нормативтік құқықтық актілердің талаптарына

      _________________________________________________________________

      (сәйкес келеді, сәйкес келмейді)

      Комиссия төрағасы ________________________________________________

      (қолы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) Комиссия мүшелері

      ____________________________ (қолы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

  Нысан

Ішкі өртке қарсы сумен жабдықтаудың су жіберуін сынау хаттамасы

___________________ қ.

20 ж. "___" _____________

      Пайдаланушы ұйымның атауы _____________________________________

      ________________________________________________________________

      Объектінің атауы _________________________________________________

      _______________________________________________________________

      (ғимарат, өрт бөлігі)

      Қызмет көрсететін ұйымның атауы __________________________________

      ________________________________________________________________

      Сынаулар күні мен уақыты _________________________________________

      Тіреулердің және сыналатын өрт крандарының нөмірлері _____________;

      ______________________________________ типті өрт кранының клапаны;

      ______________________________________________типті қол өрт оқпаны;

      Өрт құбырының ұзындығы мен диаметрі _____________ м, _________ мм;

      ________________________________________________ типті өрт сорғысы;

      Өрт крандарының жабық кезіндегі өрт сорғысының арыны ________ Мпа

      Қазақстан Республикасы аумағында қолданыстағы нормативтік құқықтық актілердің талаптарына сәйкес:

      "үстем" өрт кранының шығысы ________________________________ л/с;

      (жол берілетін) "үстем" өрт кранының қысымы ______________________ МПа;

      (жол берілетін)

      Су жіберуі бір мезгілде сыналатын өрт крандарының саны _________ дана

"Үстем" өрт краны бойынша ішкі өртке қарсы сумен жабдықтаудың су жіберуін сынау нәтижелері

Сынаулардың нөмірі

Гидравликалық схемаға сәйкес тіреулердің өрт крандарының нөмірлері (диаметр)

Шығу саңылауының диаметрі, мм

Түтік желісінің ұзындығы, м

Қысым, МПа

Талап етілетін шығыс л/с,

Ағынның жинақ бөлігінің талап етілетін биіктігі, м

Сынаулардың нәтижелері

өлшенген

талап етілетін























































      Сынаулардың нәтижелері бойынша қорытындылар

      ____________________________________________ саны ___________ дана

      (крандар мен оқпандардың нөмірлерін көрсету қажет)

      ________________________________________________________________

      (бір кран немесе бірнеше кран бірлесе жұмыс істеген кезде)

      жұмыс істеген кезде ішкі өртке қарсы сумен жабдықтаудың (сорғыдан және әрбір бағананың ең жоғарғы өрт крандарынан барынша қашық "үстем" кранының) ең аз су жіберуі кемінде мыналарды құрайды:

      қысым _____________ МПа; шығыс _____________ л/с; ағынның жинақ бөлігінің биіктігі ________ м; бұл Қазақстан Республикасының аумағында қолданыстағы ұлттық, мемлекетаралық стандарттардың, нормативтік құқықтық актілердің талаптарына

      _________________________________________________________________

      (сәйкес келеді, сәйкес келмейді)

      Сынауларды __________________________________________ жүргізді

      (ұйымның атауы, лауазымы, қолы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

  Нысан

Өрт крандары клапандарының жұмысқа қабілеттілігін сынау хаттамасы

      Пайдаланушы ұйымның атауы ______________________________________

      Объектінің атауы _________________________________________________

      (ғимарат, өрт бөлігі)

      Қызмет көрсететін ұйымның атауы __________________________________

      Сынаулар күні және уақыты ________________________________________

      ____________________________________ типті өрт кранының клапандары

      _________________________________________________ типті өрт сорғысы

      "Үстем" жабық өрт кранындағы қысым _________________________ МПа.

      Өрт крандары клапандарының жұмысқа қабілеттілігін сынау нәтижелері

Тіреу нөмірі-кран нөмірі

Кран диафраграммасының нөмірі

Диафрагма диаметрі, мм

Клапанды "Ашу-Жабу" циклдерінің саны

Қымталғандығы (ағудың болуы)

Сынаулардың нәтижелері

жол берілетін

өлшен ген




































      Сынаулардың нәтижелері бойынша қорытынды

      Өрт крандары клапандарының жұмысқа қабілеттілігін (клапанның бекіту органын қолмен қосымша техникалық құралдарсыз бір шеткі қалыптан екіншісіне ауыстыру мүмкіндігі, клапанды ашудың және жабудың бірнеше циклінен кейін клапанның бекіту органы немесе штокты тығыздау арқылы ағудың болмауы және диафрагмалар диаметрінің жобалық деректерге сәйкестігі) сынау нәтижелері Қазақстан Республикасы аумағында қолданыстағы ұлттық, мемлекетаралық стандарттардың, нормативтік құқықтық актілердің талаптарына

      _________________________________________________________________

      (сәйкес келеді, сәйкес келмейді)

      Сынауларды ______________________________________________ жүргізді

      (ұйымның атауы, лауазымы, қолы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

Об утверждении Правил пожарной безопасности

Постановление Правительства Республики Казахстан от 9 октября 2014 года № 1077. Утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 марта 2022 года № 131.

      Сноска. Утратило силу постановлением Правительства РК от 16.03.2022 № 131 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с подпунктом 15) статьи 11 Закона Республики Казахстан от 11 апреля 2014 года "О гражданской защите" Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила пожарной безопасности.

      2. Признать утратившими силу:

      1) постановление Правительства Республики Казахстан от 30 декабря 2011 года № 1682 "Об утверждении Правил пожарной безопасности" (САПП Республики Казахстан, 2012 г., № 15, ст. 253);

      2) пункт 50 изменений, которые вносятся в некоторые решения Правительства Республики Казахстан, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 июля 2013 года № 735 "О внесении изменений в некоторые решения Правительства Республики Казахстан" (САПП Республики Казахстан, 2013 г., № 42, ст. 623.).

      3. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

     
      Премьер-Министр
Республики Казахстан
К. Масимов

  Утверждены
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 9 октября 2014 года № 1077

Правила пожарной безопасности

1. Общие положения Организационно-технические мероприятия

Общие положения

      1. Настоящие Правила пожарной безопасности (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 15) статьи 11 Закона Республики Казахстан от 11 апреля 2014 года "О гражданской защите" и определяют порядок обеспечения пожарной безопасности в целях защиты людей, имущества, общества и государства от пожаров.

      Сноска. Пункт 1 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-1. При эксплуатации объектов обеспечивается соблюдение требований настоящих Правил и других нормативных правовых актов, содержащих требования пожарной безопасности при эксплуатации объектов, утвержденных в установленном порядке.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-2. Пожарная безопасность на объекте обеспечивается собственниками объектов, руководителями организаций, предприятий, независимо от форм собственности, а также индивидуальными предпринимателями (далее – руководитель организации). Руководители организаций в целях обеспечения пожарной безопасности в установленном порядке назначают ответственных за обеспечение пожарной безопасности на отдельных участках работ.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-3. В отношении каждого объекта (за исключением индивидуальных жилых домов) руководителем организации утверждается инструкция о мерах пожарной безопасности, устанавливающая соответствующий их пожарной опасности противопожарный режим, в соответствии с приложением 1-1 к настоящим Правилам.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-4. Руководители организаций (в том числе жилищно-эксплуатационных), ответственные за эксплуатацию зданий и сооружений, оборудованных системами дымоудаления, автоматическими установками обнаружения и тушения пожаров, оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, содержат указанные системы в исправном состоянии.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-5. Руководитель организации обеспечивает соответствие проектной документации и постоянное нахождение в исправном рабочем состоянии установок пожаротушения и пожарной сигнализации, систем оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, противодымной защиты и противопожарного водоснабжения, противопожарных дверей, клапанов и люков, других заполнений проемов в противопожарных преградах, помещений, зданий и сооружений, средств защиты и спасения людей.

      Эксплуатация зданий и сооружений в период выполнения работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту, связанных с отключением установки (отдельных линий, извещателей), системы или средств противопожарной защиты, без реализации дополнительных мер по обеспечению пожарной безопасности не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-6. Порядок организации негосударственных противопожарных служб на объектах определяется в соответствии с Правилами осуществления деятельности негосударственных противопожарных служб, утвержденными приказом Министра внутренних дел Республики Казахстан от 7 ноября 2014 года № 782 (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 9931).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2. Работники организаций допускаются к работе только после прохождения инструктажа по вопросам пожарной безопасности, а при изменении специфики работы проходят дополнительное обучение по предупреждению и тушению возможных пожаров. Порядок обучения работников организаций и населения мерам пожарной безопасности и требования к содержанию учебных программ по обучению мерам пожарной безопасности устанавливаются уполномоченным органом в сфере гражданской защиты.

      2-1. В целях обеспечения работоспособности и надежного функционирования систем и установок пожарной автоматики разрабатываются с учетом особенностей объектов и специфики производственных процессов ведомственные (отраслевые, объектовые) правила и инструкции по техническому содержанию систем и установок пожарной автоматики.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-2. С момента ввода в эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики на каждом объекте организуется проведение технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-3. Работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту технических средств систем противопожарной защиты проводятся эксплуатирующей организацией самостоятельно при наличии квалифицированных специалистов по выполнению этих работ.

      В случае отсутствия специально обученного обслуживающего персонала, регламентные работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту технических средств систем противопожарной защиты осуществляются по договору с организациями в соответствии с годовым планом-графиком, составляемым с учетом технической документации заводов-изготовителей, и сроками проведения регламентных работ.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-4. Для обеспечения эффективной работы технических средств систем противопожарной защиты зданий (автоматических установок пожарной сигнализации и пожаротушения, систем противодымной защиты, оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре и ручных огнетушителей) приказом руководителя организации назначается должностное лицо, ответственное за эксплуатацию систем противопожарной защиты, приобретение, ремонт, сохранность и готовность к действию первичных средств пожаротушения, своевременное и качественное проведение технического обслуживания (перезарядке ручных огнетушителей) и планово-предупредительного ремонта.

      Эксплуатация и техническое обслуживание огнетушителей осуществляются в соответствии с требованиями СТ РК 1487 "Техника пожарная. Огнетушители. Требования к эксплуатации".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-5. Для квалифицированной эксплуатации и содержания в технически исправном состоянии систем и установок пожарной автоматики на объекте приказом руководителя назначается следующий персонал:

      1) лицо, ответственное за эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики;

      2) специалисты для выполнения работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту систем и установок пожарной автоматики при отсутствии договора на обслуживание систем и установок пожарной автоматики. Обучение специалистов проводится лицом, ответственным за эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики, по программе, утвержденной руководителем объекта.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-6. В помещениях дежурного персонала, местах размещения планов эвакуации и инструкций о мерах пожарной безопасности вывешиваются таблички с указанием номеров телефона противопожарной службы "101" и единой дежурно-диспетчерской службы "112".

      Дежурный персонал обеспечивается комплектом ключей от всех замков дверей здания согласно возложенным на него функциям.

      Запасной комплект ключей хранится в помещении дежурного персонала (охраны) на первом этаже здания.

      Каждый ключ обеспечивается биркой с надписью о его принадлежности к соответствующему замку.

      Дежурный персонал располагается в помещениях, в которых установлен телефон и ведется в произвольной форме журнал учета оставшихся в здании на ночь взрослых и детей.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-7. Лицо, ответственное за эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики, обеспечивает:

      1) выполнение требований настоящих Правил;

      2) контроль и приемку работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту в соответствии с графиком и календарным планом работ по договору;

      3) поддержание систем и установок пожарной автоматики в работоспособном состоянии путем организации проведения своевременного технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта;

      4) обучение обслуживающего и дежурного персонала, а также инструктаж лиц, работающих в защищаемых помещениях, по действиям при срабатывании систем и установок пожарной автоматики;

      5) разработку необходимой эксплуатационной документации и ее ведение;

      6) своевременное предъявление рекламаций:

      изготовителям – при поставке некомплектных технических устройств и оборудования систем и установок пожарной автоматики, или не соответствующих технической документации;

      монтажным организациям – при обнаружении некачественного монтажа;

      обслуживающим организациям – за несвоевременное и некачественное проведение технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта систем и установок пожарной автоматики.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-7 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-8. Учет работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту технических средств систем противопожарной защиты, проверок наличия и состояния первичных средств пожаротушения отражается в специальном журнале или автоматизированной системе управления техническим обслуживанием и планово-принудительным ремонтом.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-8 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-9. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт систем и установок пожарной автоматики выполняются квалифицированными специалистами объекта или организациями, осуществляющими данный вид деятельности на договорной основе (далее – исполнитель). Наличие договора на проведение работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту систем и установок пожарной автоматики с организацией не снимает ответственность с руководителя объекта за выполнение требований настоящих Правил.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-9 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-10. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт систем и установок пожарной автоматики включают в себя:

      1) проведение плановых профилактических работ;

      2) устранение неисправностей и проведение текущего ремонта;

      3) оказание исполнителем помощи заказчику в вопросах правильной эксплуатации.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-10 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-11. Периодичность технического обслуживания, планово-предупредительного ремонта и объемы работ устанавливаются в соответствии с требованиями эксплуатационной документации на технические средства обслуживаемых систем, установок пожарной автоматики и указываются в договоре.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-11 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-12. На объектах для обслуживающего персонала разрабатываются и утверждаются руководителем организации "Инструкции по эксплуатации систем и установок пожарной автоматики" и "Инструкции для дежурного (оперативного) персонала".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-12 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-13. Обслуживающий персонал объекта или исполнитель производят регламентные работы в установленные сроки и заполняют соответствующую эксплуатационную документацию.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-13 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-14. На объекте, оборудованном системами и установками пожарной автоматики, руководитель организации обеспечивает наличие следующей документации:

      1) проектно-сметная документация на системы и установки пожарной автоматики;

      2) исполнительская документация (комплект рабочих чертежей), акты скрытых работ (при их наличии), испытаний и замеров;

      3) акт приемки в эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики по форме согласно приложению 1-2 к настоящим Правилам;

      4) паспорта на технические средства, входящие в состав систем и установок пожарной автоматики;

      5) ведомость смонтированных приборов и оборудования систем и установок пожарной автоматики по форме согласно приложению 1-3 к настоящим Правилам;

      6) паспорта на зарядку баллонов установок газового пожаротушения (при их наличии) огнетушащими составами;

      7) инструкция по эксплуатации систем и установок пожарной автоматики;

      8) регламент работ по техническому обслуживанию;

      9) план-график технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта;

      10) эксплуатационный журнал систем и установок пожарной автоматики по форме согласно приложению 1-4 к настоящим Правилам;

      11) график работы оперативного (дежурного) персонала, утвержденный руководителем организации;

      12) должностные инструкции дежурного и обслуживающего персонала, ответственного лица за проведение технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта, копия договора с организацией на проведение технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта (на объектах, обслуживаемых организациями);

      13) журнал проведения тренировок персонала объекта по эвакуации людей с использованием систем оповещения и управления эвакуацией (при ее наличии) в произвольной форме.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-14 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-15. Системы и установки пожарной автоматики постоянно содержатся в дежурном (проектном) режиме работы.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-15 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-16. В период выполнения работ по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту, проведение которых связано с отключением систем и установок пожарной автоматики, администрация объекта обеспечивает пожарную безопасность защищаемых системами и установками пожарной автоматики объектов компенсирующими мероприятиями.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-16 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-17. После истечения срока службы, указанного в документации на техническое средство, входящее в состав систем и установок пожарной автоматики, а также в случае отказа работы систем и установок пожарной автоматики, проводится техническое освидетельствование этих систем и установок с целью определения возможности их дальнейшего использования по назначению.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-17 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-18. Техническое освидетельствование систем и установок пожарной автоматики проводится комиссией с обязательным участием представителей заказчика, исполнителя, при необходимости, специалистов других организаций.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-18 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-19. Результаты освидетельствования оформляются актом освидетельствования систем и установок пожарной автоматики по форме согласно приложению 1-5 к настоящим Правилам.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-19 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-20. В зданиях и сооружениях (кроме жилых домов), в случае одновременного пребывания на любом этаже 10 человек и более, разрабатываются и вывешиваются на каждом этаже здания, у эвакуационных выходов с этажа на расстоянии не более чем через 20 м по длине коридора планы эвакуации людей при возникновении пожара, содержащие порядок действий работников организации по проведению безопасной эвакуации людей, вызову противопожарной службы и организации тушения пожара до прибытия пожарных подразделений.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-20 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-21. В зданиях для проживания людей, а также зданиях (сооружениях) с массовым пребыванием людей на случай отключения электроэнергии при пожаре дежурный персонал обеспечивается электрическими фонарями в работоспособном состоянии. Количество фонарей определяется руководителем организации, исходя из особенностей объекта, но не менее 1 фонаря на каждого дежурного.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-21 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-22. В инструкции о мерах пожарной безопасности, разработанной для зданий с круглосуточным пребыванием людей (школы-интернаты, дома для престарелых и инвалидов, детские дома, больницы), содержатся варианты самостоятельной эвакуации людей, а также эвакуации людей, не способных к самостоятельной эвакуации, персоналом организации для светлого и темного времени суток.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-22 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-23. Руководители школ-интернатов, домов для престарелых и инвалидов, детских домов и больниц:

      1) ежедневно сообщают в установленное противопожарной службой время в пожарную часть, в районе выезда которой находится объект, информацию о количестве людей, находящихся на каждом объекте;

      2) обеспечивают проведение не реже одного раза в полугодие тренировок персонала по их действиям при пожаре с одновременной проверкой работоспособности всех элементов системы противопожарной защиты здания.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-23 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-24. Изменение функционального назначения, проведение капитального ремонта, технического перевооружения, реконструкции и перепланировки зданий и сооружений без разработанной и утвержденной в установленном порядке проектно-сметной документации не допускаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-24 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-25. При аренде зданий и помещений арендаторами выполняются требования настоящих Правил для данного типа зданий, если иное не оговорено в договоре аренды.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-25 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-26. Для всех производственных и складских помещений, а также наружных технологических установок определяются категории взрывопожарной и пожарной опасности, а также классы зон в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 марта 2015 года № 230 (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10851) (далее – приказ № 230), которые обозначаются соответствующими знаками на дверях помещений.

      Около оборудования, имеющего повышенную пожарную опасность, устанавливаются знаки безопасности.

      Применение в процессах производства веществ и материалов с неисследованными показателями их взрывопожароопасности, а также их хранение совместно с другими веществами и материалами не допускаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-26 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-27. Здания и сооружения на всех стадиях их жизненного цикла обеспечиваются средствами связи для вызова противопожарной службы, исправными первичными средствами пожаротушения. Нормы обеспечения объектов первичными средствами пожаротушения приведены в приложении 1-6 к настоящим Правилам.

      Места размещения первичных средств пожаротушения, средств связи, а также систем пожарной автоматики обозначаются соответствующими знаками пожарной безопасности, если визуальное восприятие указанных средств затруднено.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-27 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-28. Устройства для самозакрывания дверей содержатся в исправном состоянии.

      Устанавливать какие-либо приспособления, препятствующие свободному закрыванию противопожарных дверей и противодымных устройств (занавесов, экранов, штор), не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-28 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-29. Не допускается проводить работы на оборудовании, установках и станках с неисправностями, которые могут привести к пожару, а также при отключенных контрольно-измерительных приборах и технологической автоматике, обеспечивающих контроль заданных режимов температуры, давления и других, регламентированных условиями безопасности параметров.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-29 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-30. Для обеспечения требуемой огнестойкости и снижения пожарной опасности конструкций и их отделки допускается использование огнезащитных средств.

      В зданиях всех степеней огнестойкости (за исключением V степени огнестойкости) стропила и обрешетку чердачных покрытий из горючих материалов следует подвергать огнезащитной обработке.

      Проведение работ по нанесению огнезащитных составов (пропиток) осуществляется в соответствии с требованиями технической документации на средство огнезащиты.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-30 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-31. Руководитель организации обеспечивает устранение повреждений огнезащитных напыляемых составов, огнезащитных обмазок, штукатурки, облицовки плитными, листовыми и другими огнезащитными материалами строительных конструкций, горючих отделочных и теплоизоляционных материалов, воздуховодов, металлических опор оборудования и эстакад, а также осуществляет проверку состояния огнезащитной обработки (пропитки) в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

      Состояние огнезащитной обработки (пропитки) проверяется в сроки, указанные в технической документации, или не реже одного раза в год с составлением протокола испытаний.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-31 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-32. В местах пересечения противопожарных преград различными инженерными и технологическими коммуникациями (в том числе электрическими проводами и кабелями) образовавшиеся отверстия и зазоры заделываются негорючими материалами, обеспечивающими требуемый предел огнестойкости и дымогазонепроницаемость.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-32 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-33. В зданиях и сооружениях организаций (за исключением индивидуальных жилых домов) не допускается:

      1) хранить и применять в подвалах и цокольных этажах легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, порох, взрывчатые вещества, пиротехнические изделия, баллоны с горючими газами, товары в аэрозольной упаковке, целлулоиду и другие взрывопожароопасные вещества и материалы, кроме случаев, предусмотренных нормами проектирования;

      2) использовать чердаки, технические этажи, вентиляционные камеры и другие технические помещения для организации производственных участков, мастерских, а также хранения продукции, оборудования, мебели и других предметов;

      3) размещать и эксплуатировать в лифтовых холлах кладовые, киоски, ларьки и другие подобные помещения, а также хранить горючие материалы;

      4) снимать предусмотренные проектом двери эвакуационных выходов из поэтажных коридоров, холлов, фойе, тамбуров и лестничных клеток, другие двери, препятствующие распространению опасных факторов пожара на путях эвакуации;

      5) производить изменения объемно-планировочных решений, в результате которых ухудшаются условия безопасной эвакуации людей, ограничивается доступ к огнетушителям, пожарным кранам и другим средствам пожарной безопасности или уменьшается зона действия автоматических систем противопожарной защиты (автоматической пожарной сигнализации, стационарной автоматической установки пожаротушения, системы дымоудаления, системы оповещения и управления эвакуацией);

      6) загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами двери, люки на балконах и лоджиях, переходы в смежные секции и выходы на эвакуационные лестницы, демонтировать межбалконные лестницы, а также заваривать люки на балконах и лоджиях квартир;

      7) проводить уборку помещений и стирку одежды с применением легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также производить отогревание замерзших труб паяльными лампами и другими способами с применением открытого огня;

      8) оставлять неубранным промасленный обтирочный материал;

      9) устанавливать решетки на окнах всех этажей здания и приямках у окон подвалов (за исключением помещений исправительных и специальных учреждений, обеспечивающих временную изоляцию от общества, складов, касс, оружейных комнат, секретных частей учреждений, хранения и обращения прекурсоров);

      10) остеклять балконы, лоджии и галереи, ведущие к незадымляемым лестничным клеткам;

      11) устраивать в лестничных клетках и коридорах кладовые (подсобные помещения), а также хранить под лестничными маршами и на лестничных площадках вещи, мебель и другие горючие материалы. Под лестничными маршами в первом и цокольном этажах допускается устройство только помещений для узлов управления центрального отопления, водомерных узлов и электрощитовых, выгороженных перегородками из негорючих материалов.

      12) устраивать в производственных и складских помещениях зданий (кроме зданий V степени огнестойкости) антресоли, перегородки, бытовки, кладовки, конторки и другие встроенные помещения из горючих материалов;

      13) загромождать и закрывать проходы к местам установки средств индивидуальной защиты и крепления спасательных устройств.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-33 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-34. Наружные пожарные лестницы и ограждения на крышах зданий и сооружений содержатся в исправном состоянии и не реже одного раза в пять лет подвергаются эксплуатационным испытаниям в соответствии с требованиями СТ РК 2218-2012 "Конструкции строительные металлические. Лестницы пожарные наружные стационарные и ограждения кровли. Общие технические условия".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-34 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-35. В помещениях, предназначенных для одновременного пребывания более 50 человек, а также в помещениях подвальных и цокольных этажей, предназначенных для одновременного пребывания более 15 человек, предусматривается не менее двух эвакуационных выходов.

      В зданиях и сооружениях IV и V степени огнестойкости одновременное пребывание 50 человек и более допускается только в помещениях первого этажа.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-35 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-36. Двери и люки чердачных помещений, а также технических этажей и подвалов, в которых по условиям технологии не требуется постоянного пребывания людей, закрываются на замок. На дверях и люках указанных помещений вывешивается информация о месте хранения ключей.

      Приямки у оконных проемов подвальных и цокольных этажей зданий, сооружений и строений своевременно очищаются от мусора и других предметов. Запоры на окнах открываются изнутри без ключа.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-36 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-37. Использованные обтирочные материалы собираются в контейнера из негорючего материала с закрывающейся крышкой. По окончании рабочей смены содержимое указанных контейнеров удаляется за пределы зданий.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-37 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-38. Специальная одежда лиц, работающих с маслами, лаками, красками и другими легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, хранится в подвешенном виде в металлических шкафах, установленных в специально отведенных для этой цели местах.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-38 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-39. В зданиях с витражами высотой более 1 этажа нарушение конструкций дымонепроницаемых негорючих диафрагм, установленных в витражах на уровне каждого этажа, не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-39 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-40. При эксплуатации эвакуационных путей и выходов обеспечивается соблюдение проектных решений и требований нормативных документов по стандартизации, документов в области архитектуры, градостроительства и строительства (в том числе по освещенности, количеству, размерам и объемно-планировочным решениям эвакуационных путей и выходов, а также наличию на путях эвакуации знаков пожарной безопасности).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-40 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-41. Открывание дверей на путях эвакуации выполняется по направлению выхода из здания, за исключением дверей, для которых направление открывания не нормируется, а именно:

      1) помещений классов Ф1.3 и Ф1.4;

      2) помещений с одновременным пребыванием не более 15 человек, кроме помещений А и Б;

      3) кладовых площадью не более 200 м2;

      4) санитарных узлов;

      5) выходов на площадки лестниц 3-го типа.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-41 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-42. Запоры на дверях эвакуационных выходов обеспечивают возможность их свободного открывания изнутри без ключа, за исключением случаев, устанавливаемых законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-42 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-43. Объемные световые знаки пожарной безопасности "Выход", "Эвакуационный (запасный) выход", "Дверь эвакуационного выхода" с автономным питанием и от электросети, используемые на путях эвакуации, содержатся в исправном состоянии с включенной световой индикацией.

      Эвакуационное освещение обеспечивается автоматическим включением при прекращении электропитания рабочего освещения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-43 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-44. При эксплуатации эвакуационных путей и выходов не допускается:

      1) загромождать эвакуационные пути и выходы (в том числе проходы, коридоры, тамбуры, галереи, лифтовые холлы, лестничные площадки, марши лестниц, двери, эвакуационные люки) различными материалами, изделиями, оборудованием, производственными отходами, мусором и другими предметами, а также забивать двери эвакуационных выходов;

      2) устраивать в тамбурах выходов (за исключением квартир и индивидуальных жилых домов) сушилки и вешалки для одежды, гардеробы, а также хранить (в том числе временно) инвентарь и материалы;

      3) устраивать на путях эвакуации пороги (за исключением порогов в дверных проемах), раздвижные и подъемно-опускные двери и ворота без возможности вручную открыть их изнутри и заблокировать в открытом состоянии, вращающиеся двери и турникеты, а также другие устройства, препятствующие свободной эвакуации людей, при отсутствии иных (дублирующих) путей эвакуации либо технических решений, позволяющих вручную открыть и заблокировать в открытом состоянии указанные устройства. Допускается в дополнение к ручному способу применение автоматического или дистанционного способа открывания и блокирования устройств.

      4) применять горючие материалы, не соответствующие классу пожарной опасности для отделки, облицовки и окраски полов, стен и потолков на путях эвакуации, за исключением зданий V степени огнестойкости;

      5) фиксировать самозакрывающиеся двери лестничных клеток, коридоров, холлов и тамбуров в открытом положении, а также снимать их;

      6) остеклять или закрывать жалюзи воздушных зон в незадымляемых лестничных клетках;

      7) заменять армированное стекло обычным в остеклениях дверей и фрамуг.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-44 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-45. При расстановке технологического, выставочного и другого оборудования помещения обеспечиваются эвакуационными проходами к лестничным клеткам и другим путям эвакуации в соответствии с нормами проектирования.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-45 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-46. Ковры, ковровые дорожки и другие покрытия полов в помещениях с массовым пребыванием людей надежно крепятся к полу.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-46 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-47. Размещение и эксплуатация газобаллонных установок, в том числе размещаемых внутри зданий для проживания людей, осуществляются в соответствии с требованиями по безопасности объектов систем газоснабжения, утвержденными приказом Министра внутренних дел Республики Казахстан от 9 октября 2017 года № 673 (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 15986).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-47 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-48. При эксплуатации бытовых газовых приборов размещение мебели и других горючих материалов осуществляется на расстоянии не менее 0,2 м по горизонтали до ближайшей вертикальной поверхности и не менее 0,7 м по вертикали до ближайшей нависающей над ней горизонтальной поверхности этих изделий.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-48 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-49. Газовые баллоны (рабочий и запасной) для снабжения газом бытовых газовых приборов (в том числе кухонных плит, водогрейных котлов, газовых колонок) располагаются вне зданий в пристройках или шкафах из негорючих материалов у глухого простенка стены на расстоянии не менее 5 м от входов в здание, цокольные и подвальные этажи.

      Пристройки и шкафы для газовых баллонов запираются на замок и обеспечиваются жалюзи для проветривания, а также предупреждающей надписью "Огнеопасно. Баллоны с газом".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-49 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-50. Мусоропроводы в зданиях и сооружениях обеспечиваются клапанами, предусмотренными проектом. Клапаны находятся в закрытом положении, содержатся исправными и обеспечиваются уплотнением в притворе.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-50 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-51. Двери камер мусоросборников содержатся постоянно закрытыми на замок.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-51 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-52. Лифты и подъемники (за исключением пожарных лифтов) в зданиях и наземных сооружениях при возникновении пожара автоматически опускаются на основной посадочный этаж, а в подземных сооружениях – поднимаются на верхний этаж и обесточиваются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-52 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-53. Приводы эскалаторов (траволаторов) при возникновении пожара автоматически отключаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-53 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-54. Здания и сооружения, а также наружные технологические установки оборудуются исправными устройствами молниезащиты, предусмотренными проектом.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-54 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-55. Для защиты от вторичных проявлений молний и зарядов статического электричества во всех металлических конструкциях технологических аппаратов, резервуарах, газопроводах, нефтепроводах, нефтепродуктопроводах и других устройствах, расположенных внутри зданий и на открытом пространстве, в которых обращаются, хранятся или перерабатываются легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, а также горючие газы, предусматривается защитное заземление.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-55 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-56. Заземляющие устройства, предназначенные для защиты персонала от поражения электрическим током или молниезащиты, допускается использовать для отвода зарядов статического электричества.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-56 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-57. Технологическое оборудование и трубопроводы, расположенные в зданиях, сооружениях, а также наружные технологические установки и эстакады обеспечиваются защитным заземлением в соответствии с требованиями приказа № 230.

      Не допускается использовать технологические трубопроводы зданий и сооружений в качестве заземляющих (зануляющих) проводников.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-57 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-58. Металлические эстакады и проложенные по ним металлические трубопроводы в начале и конце эстакады, а также не реже, чем через 300 м по их длине соединяются между собой и с устройствами защитного заземления.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-58 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-59. Соединение токоотводов между собой, с заземляющими устройствами и технологическими аппаратами выполняется посредством сварки.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-59 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-60. Канализационная сеть промышленных предприятий, в технологических процессах которых обращаются легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а также горючие пары и газы, обеспечивается гидравлическими затворами. Высота слоя жидкости в каждом гидравлическом затворе принимается не менее 0,25 м. Конструкция гидравлических затворов обеспечивается возможностью их периодической очистки.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-60 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-61. Гидравлические затворы (сифоны), исключающие распространение пламени по трубопроводам ливневой, производственной и объединенной систем канализации зданий и сооружений, в которых применяются легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, постоянно содержатся в исправном состоянии.

      Эксплуатация канализационных систем с неисправными или неправильно выполненными гидравлическими затворами не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-61 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-62. Производственная и объединенная системы канализации предприятий, в технологических процессах которых обращаются легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а также горючие пары и газы, на всем протяжении содержатся закрытыми.

      Смотровые колодцы канализации закрываются крышками и засыпаются песком слоем 0,1 м.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-62 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-63. Температура производственных сточных вод при сбросе в производственную и объединенную системы канализации предприятий, на территории которых расположены здания, сооружения и (или) наружные технологические установки категорий АН, БН и ВН по взрывопожарной и пожарной опасности, не должна превышать 40оС.

      Слив легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в системы канализации (в том числе при авариях) не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-63 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-64. Трубопроводы, подводящие газ к бытовым и промышленным приборам для его сжигания, на вводимых в эксплуатацию после завершения строительства, капитального ремонта, реконструкции и (или) технического перевооружения объектах оборудуются термочувствительными запорными устройствами (клапанами), автоматически перекрывающими газопровод при достижении температуры среды 100оС в помещении при пожаре. Указанные устройства (клапаны) устанавливаются в помещении на максимально возможной высоте, непосредственно перед отключающим устройством, газовым счетчиком и другой трубопроводной арматурой на газопроводе.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-64 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-65. Термочувствительные запорные устройства (клапаны) допускаются не устанавливать в:

      1) зданиях V степени огнестойкости, а также в зданиях, газопроводы которых оборудованы электромагнитным клапаном, размещенным за пределами здания и перекрывающим газопровод при срабатывании газового анализатора или автоматической пожарной сигнализации;

      2) зданиях опасных производственных объектов, газопроводы которых оборудованы электромагнитным клапаном, а помещения с установками для сжигания газа защищены автоматическими установками пожаротушения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-65 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-66. У входа в здания (в том числе индивидуальные жилые дома) или сооружения, в которых хранятся или используются газовые баллоны, размещаются предупреждающие знаки пожарной безопасности с надписью "Огнеопасно. Баллоны с газом".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-66 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-67. Руководитель организации обеспечивает соответствие проектно-сметной документации и постоянное нахождение в исправном состоянии устройств для защиты помещений машинных и аппаратных отделений аммиачных холодильных установок от разрушения при взрыве (в том числе легкосбрасываемые конструкции, вышибные панели, специальное остекление, открывающиеся фрамуги оконных блоков).

      Использование не по прямому назначению помещений охлаждаемых камер и холодильных агрегатов не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-67 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-68. Техническое обслуживание и ремонт аммиачных холодильных установок в зданиях и сооружениях во время проведения в них мероприятий (в том числе спортивных и культурно-зрелищных мероприятий) с массовым пребыванием людей не допускаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-68 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-69. В противопожарных поясах холодильных камер не допускается устраивать отверстия, пропускать трубы, устанавливать крепления, а также облицовывать их горючими материалами.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-69 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-70. Размещение холодильных агрегатов в тамбурах охлаждаемых камер не допускается.

      Размещение холодильных установок с рассольным охлаждением камер допускается только в машинном отделении, в котором имеется выход наружу или через коридор, отделенный от других помещений дверями.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-70 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-71. В процессе эксплуатации и ремонта производить замену предусмотренной проектом негорючей теплоизоляции холодильных камер на горючую не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-71 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-72. Устройства ручного пуска установок пожаротушения, запорно-пусковое устройство огнетушителей и дверцы пожарных шкафов пломбируются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-72 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      2-73. Пожарные шкафы устанавливаются в любом из трех вариантов (навесные, приставные и встроенные), с возможностью размещения в них комплекта оборудования пожарного крана и не менее двух ручных огнетушителей, с массой заряда огнетушащего вещества огнетушителя не менее 5 кг, а также средств индивидуальной защиты и спасения людей.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 2-73 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания
электроустановок зданий и сооружений

      3. Все токоведущие части, распределительные устройства, аппараты и измерительные приборы, а также предохранительные устройства разрывного типа, рубильники и все прочие пусковые аппараты и приспособления электроустановок монтируются только на негорючих основаниях (мрамор, текстолит, гетинакс).

      4. Соединения, оконцевания и ответвления жил проводов и кабелей во избежание опасных в пожарном отношении переходных сопротивлений производятся при помощи опрессовки, сварки, пайки или специальных зажимов.

      5. Места соединения и ответвления жил проводов и кабелей, а также соединительные и ответвительные сжимы изолируются, равноценно изоляции жил целых мест этих проводов и кабелей.

      6. Соединение и ответвление проводов и кабелей, за исключением проводов, проложенных на изолирующих опорах, выполняются в соединительных и ответвительных коробках, изоляционных корпусах соединительных и ответвительных сжимов, специальных нишах строительных конструкций, внутри корпусов электроустановочных изделий, аппаратов и машин. При прокладке на изолирующих опорах соединение или ответвление проводов выполняются непосредственно у изолятора, клицы или на них, а также на ролике.

      6-1. Электрические установки и электрические приборы в помещениях по окончании рабочего времени (смены) обесточиваются.

      Остаются под напряжением аварийное освещение, установки пожаротушения и противопожарного водоснабжения, пожарная и охранно-пожарная сигнализация. Другие электрические установки и электротехнические изделия (в том числе в жилых помещениях) допускается оставлять под напряжением, если это обусловлено их функциональным назначением и (или) предусмотрено требованиями инструкции по эксплуатации.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-2. Не допускаются прокладка и эксплуатация воздушных линий электропередачи над горючими кровлями, навесами, а также открытыми складами (штабелями, скирдами) горючих веществ, материалов и изделий.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-3. Электрические двигатели, светильники, проводки, распределительные устройства очищаются от горючей пыли не реже двух раз в месяц, а в помещениях со значительным выделением пыли – не реже четырех раз в месяц.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-4. При эксплуатации электрических установок не допускается:

      1) использовать электрические сети и приемники электрической энергии с нарушением требований безопасности, изложенных в инструкции предприятия-изготовителя, электрические приемники с неисправностями, которые могут привести к пожару (вызвать искрение, короткое замыкание, сверхдопустимый нагрев изоляции кабелей и проводов, отказ автоматических систем управления, противоаварийной и противопожарной защиты), а также эксплуатировать электрические провода и кабели с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией;

      2) пользоваться поврежденными и незакрепленными розетками, рубильниками, другими электроустановочными изделиями;

      3) применять электронагревательные приборы при отсутствии или неисправности терморегуляторов, предусмотренных конструкцией;

      4) обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать светильники с лампами накаливания со снятыми плафонами (рассеивателями) и защитными сетками, предусмотренными конструкцией светильника;

      5) пользоваться электроутюгами, электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без специальных подставок (цоколей питания, нагревательных дисков), исключающих опасность возникновения пожара, если их наличие предусмотрено инструкцией предприятия-изготовителя;

      6) применять электронагревательные приборы во всех взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях;

      7) применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы, использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;

      8) размещать (складировать) у электрических щитов, электрических двигателей и пусковой аппаратуры горючие (в том числе легковоспламеняющиеся) вещества и материалы;

      9) применять во взрывоопасных и пожароопасных зонах электрическое оборудование, не имеющее обозначения уровня и вида защиты от взрыва и (или) пожара завода-изготовителя;

      10) оставлять неизолированными соединения и концы электрических проводов и кабелей.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-5. Проверка состояния стационарного оборудования, электропроводки силовой и осветительной сети, испытания и измерение сопротивления изоляции проводов, кабелей и заземляющих устройств проводятся при вводе в эксплуатацию, а в дальнейшем по графику, но не реже одного раза в три года. Результаты замеров оформляются актом (протоколом).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-6. При установке и эксплуатации софитов не допускается использование горючих материалов в качестве крепежных конструкций и светозадерживающих и отражающих экранов.

      Прожекторы и софиты размещаются на расстоянии не менее 0,5 м от горючих конструкций и материалов, а линзовые прожекторы – не менее 2 м.

      Светофильтры для прожекторов и софитов изготавливаются из негорючих материалов.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-7. В помещениях и коридорах закрытых распределительных устройств не допускаются размещение помещений для хранения, а также хранение электротехнического оборудования, запасных частей, емкостей с горючими жидкостями и баллонов с различными газами.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-7 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-8. Двери секционных перегородок кабельных сооружений предусматриваются самозакрывающимися, открывающимися по ходу эвакуации из здания и обеспечиваются уплотнениями в притворах.

      При эксплуатации кабельных сооружений указанные двери находятся и фиксируются в закрытом положении.

      Допускается по условиям вентиляции кабельных помещений фиксировать самозакрывающиеся двери в открытом положении, если для их закрытия используются автоматические устройства, срабатывающие при пожаре от импульса пожарной сигнализации в соответствующем отсеке сооружения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-8 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-9. Кабельные линии, проложенные в металлических коробах, уплотняются негорючими материалами, а сам короб разделяется перегородками с пределом огнестойкости не менее EI 45 в следующих местах:

      1) при входе в другие кабельные сооружения;

      2) на горизонтальных участках кабельных коробов через каждые 30 м, а также при ответвлениях в другие короба с электрическими кабелями;

      3) на вертикальных участках кабельных коробов через каждые 20 м.

      При прохождении через перекрытия такие же огнестойкие уплотнения дополнительно выполняются на каждой отметке перекрытия.

      Места уплотнения кабельных линий, проложенных в металлических коробах, обозначаются красными полосами на наружных стенках коробов. В необходимых случаях выполняются дополнительные поясняющие надписи.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-9 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-10. Антикоррозийные покрытия, применяемые для защиты металлических оболочек кабелей и металлических поверхностей, по которым они прокладываются, предусматриваются негорючими.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-10 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-11. В помещениях устройств, обеспечивающих подачу (подпитку) масла в маслонаполненные кабели, не допускается хранить горючие материалы и изделия, не относящиеся к данной установке.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-11 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6-12. При обнаружении неисправностей электроустановок и бытовых электроприборов (сверхдопустимый нагрев или повреждение изоляции кабелей и проводов, выделение дыма, искрение) они немедленно обесточиваются. Их повторное включение допускается только после устранения неисправностей.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 6-12 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Соединительные и ответвительные коробки обеспечиваются защитными крышками.

      7. Устройство и эксплуатация электросетей-времянок не допускается. Исключением могут быть временные иллюминационные установки и электропроводки, питающие места производства строительных и временных ремонтно-монтажных работ. Напряжение временной электрической сети не должно превышать 36 Вольт, а в особо опасных местах (особо сырые участки, колодцы, металлические резервуары, котлы) не выше 12 Вольт.

      8. Переносные светильники оборудуются защитными стеклянными колпаками и сетками. Для этих светильников и другой переносной электроаппаратуры применяются гибкие кабели и провода с медными жилами, специально предназначенные для этой цели, с учетом возможных механических воздействий.

      9. Для питания автоматических установок пожаротушения, пожарной сигнализации, аварийного освещения предусматривается самостоятельная электрическая сеть, начиная от вводно-распределительного устройства до потребителя электроэнергии.

      10. Временная электропроводка на строительной площадке выполняется изолированным проводом, подвешивается на тросы и устанавливается на надежных опорах на высоте не менее 2,5 метра над рабочими местами, 3 метров над проходами и 6 метров над проездами.

      11. Осветительные прожекторы на территории строительной площадки устанавливаются на отдельных опорах.

      Не допускается устанавливать прожекторы на кровлях из горючих материалов и зданиях с полимерными утеплителями.

Порядок содержания систем отопления зданий и сооружений

      12. В производственных и других помещениях топка печей производится специально выделенными лицами (истопниками), проинструктированными о мерах пожарной безопасности при эксплуатации отопительных приборов.

      13. Топка печей в зданиях и сооружениях (за исключением жилых домов) прекращается не менее чем за два часа до окончания работы, а в объектах с круглосуточным пребыванием людей за два часа до отхода ко сну.

      В детских учреждениях с дневным пребыванием детей топка печей заканчивается не позднее, чем за один час до прихода детей.

      14. На чердаках все дымовые трубы и стены, в которых проходят дымовые каналы, необходимо побелить.

      14-1. Дымовые трубы, дымоходы и другие элементы отопительных печей и систем очищаются от сажи непосредственно перед началом, а также в течение отопительного сезона не реже:

      1) одного раза в три месяца – для отопительных печей;

      2) одного раза в два месяца – для печей и очагов непрерывного действия.

      На чердаках, в которых проходят дымовые каналы, все дымовые трубы и стены подвергаются побелке.

      Кухонные плиты и другие печи непрерывной (долговременной) топки подвергаются очистке не реже одного раза в месяц.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 14-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      15. Не допускается подтекание жидкого топлива или утечка газа из системы топливоподачи.

      16. При эксплуатации теплогенераторов соблюдаются следующие требования:

      3) объем, размещение емкости для топлива и его подача к воздухонагревателю должны соответствовать требованиям паспортных данных и технических условий на данные аппараты;

      4) горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата.

      17. При эксплуатации теплогенерирующих аппаратов не допускается:

      1) работать на аппарате с нарушенной герметичностью топливопроводов и при неисправном запорном клапане на нем, неплотными соединениями корпуса форсунки с теплогенерирующим аппаратом, неисправными дымоходами, электродвигателями и аппаратами защиты, а также при отсутствии тепловой защиты электродвигателя и других неисправностях;

      2) работать на аппарате с открытыми топливными баками;

      3) работать при неотрегулированной форсунке (с нарушением подачи топлива);

      4) устраивать ограждения из материалов групп горючести ГЗ-Г4 около аппарата и расходных баков;

      5) отогревать топливопроводы открытым пламенем;

      6) зажигать рабочую смесь через смотровой глазок;

      7) регулировать зазор между электродами свечей при работающем теплогенерирующем аппарате;

      8) работа теплогенерирующего аппарата при отсутствии и неисправности защитной решетки на воздухозаборных коллекторах;

      9) оставлять работающие теплогенерирующие аппараты без присмотра или поручать присмотр за ними детям;

      10) нарушать условия эксплуатации теплогенерирующих аппаратов, размещать их в неприспособленных для этих целей помещениях (местах);

      11) эксплуатировать теплогенерирующее оборудование, работающее на различных видах топлива, без проверки исправного состояния дымоходов, вентиляционных каналов и наличия тяги в них.

      17-1. Аппараты, работающие на жидком топливе, устанавливаются в металлический поддон, вмещающий при аварийном разливе весь объем топлива, находящегося в топливном баке. Указанный поддон заполняется песком или другим негорючим адсорбентом.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-2. В жилых помещениях не допускается использование теплогенерирующих аппаратов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки ниже 61ºС, а также горючие жидкости в качестве теплоносителя в системах отопления.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-3. Теплогенерирующие аппараты, работающие на жидком, твердом и газообразном топливе, обеспечиваются исправными дверцами и установленными нормами противопожарными разделками (отступками) от горючих конструкций.

      На топливопроводе около каждой форсунки отопительных котлов и теплогенераторных установок устанавливается не менее двух вентилей: один – у топки, другой – у емкости с топливом.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-4. При эксплуатации центральных котельных, предназначенных для отопления организаций и жилых домов в населенных пунктах, не допускается:

      1) хранить жидкое топливо в не предназначенных для этих целей помещениях;

      2) применять в качестве топлива горючие вещества (твердые, жидкие, газообразные), не предусмотренные инструкциями по эксплуатации оборудования;

      3) эксплуатировать теплогенерирующие установки при подтекании жидкого топлива или утечке газа из систем топливоподачи;

      4) разжигать установки без предварительной продувки топливников и подавать топливо при не горящих форсунках или газовых горелках;

      5) работать при отсутствии, неисправности или отключении предусмотренных конструкцией теплогенерирующих установок приборов контроля и регулирования;

      6) сушить горючие материалы на котлах и паропроводах.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-5. При эксплуатации печного отопления не допускается:

      1) оставлять без присмотра топящиеся печи, а также поручать надзор за ними детям;

      2) размещать подготовленное для сжигания топливо, а также другие горючие вещества и материалы на предтопочном листе;

      3) применять для розжига печей на твердом топливе легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

      4) топить углем, коксом и газом печи, не предназначенные для этих видов топлива;

      5) топить печи в помещениях во время проведения в них собраний и других массовых мероприятий;

      6) перекаливать печи;

      7) сушить горючие вещества и материалы (обувь, одежду, дрова) на расстоянии менее 0,5 м от поверхности печи и дымоходов;

      8) использовать задвижки (заслонки) без предусмотренных нормами проектирования отверстий;

      9) использовать вентиляционные и газовые каналы в качестве дымоходов;

      10) осуществлять топку печей, имеющих неисправности, трещины и щели.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-6. Зола и шлак, содержащие раскаленные и тлеющие материалы, после выгребания из топок удаляются в специально отведенное для них место, исключающее возможность возникновения пожара, и проливаются водой.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-7. Не допускается размещать горючие вещества, материалы, изделия и оборудование на расстоянии менее 1,25 м до топочных отверстий печей и менее 0,7 м до остальных нагретых частей печей.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-7 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-8. Дымовые трубы котельных установок, работающих на твердом топливе, оборудуются искрогасителями и очищаются от сажи в соответствии с требованиями настоящего раздела.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-8 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-9. Топливо (уголь) хранится в специально приспособленных для этого помещениях или на специально выделенных площадках, расположенных не ближе 8 м от сгораемых строений.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-9 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-10. При установке печей заводского изготовления в помещениях общежитий, административных, общественных и бытовых зданий промышленных предприятий, в жилых домах выполняются требования инструкции предприятий-изготовителей этих видов продукции, а также требования норм проектирования, предъявляемые к системам отопления.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-10 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-11. При установке временных металлических печей обеспечивается соблюдение следующих требований пожарной безопасности:

      1) металлические печи обеспечиваются ножками высотой не менее 0,2 м;

      2) металлические печи устанавливаются на расстоянии не менее:

      1 м – от деревянных конструкций, мебели, товаров, стеллажей, витрин, прилавков и другого оборудования;

      0,7 м – от конструкций, защищенных от возгорания;

      1,25 м – от топочных отверстий до деревянных конструкций и другого оборудования.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-11 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-12. При выведении металлической дымовой трубы через окно в него вставляется заменяющий разделку лист из кровельного железа, размером не менее трех диаметров дымовой трубы.

      Конец трубы устанавливается за стену здания не менее чем на 0,7 м и направляется вверх патрубком высотой 0,5 м.

      Патрубок, выведенный из окна верхнего этажа, выступает выше карниза не менее чем на 1 м. На патрубок устанавливается колпачок.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-12 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-13. Вентиляционные камеры, циклоны, фильтры, воздуховоды очищаются от горючих пылей, отходов производства и жировых отложений.

      Периодичность очистки осуществляется в сроки, установленные в Санитарных правилах "Санитарно-эпидемиологические требования к системам вентиляции и кондиционирования воздуха, их очистке и дезинфекции", утвержденных приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 9 декабря 2015 года № 758 (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12846), с составлением соответствующего акта в произвольной форме.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-13 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-14. При эксплуатации систем вентиляции и кондиционирования воздуха не допускается:

      1) оставлять двери вентиляционных камер открытыми;

      2) закрывать вытяжные каналы, отверстия и решетки;

      3) подключать к воздуховодам газовые отопительные приборы;

      4) выжигать скопившиеся в воздуховодах жировые отложения, пыль и другие горючие вещества.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-14 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-15. Работа технологического оборудования в помещениях с взрывоопасными и пожароопасными производствами (установками) при неисправных и отключенных гидравлических, сухих фильтрах, пылеулавливающих и других устройствах систем вентиляции (аспирации) не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-15 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-16. Для предотвращения попадания твердых тел в вентиляторы, удаляющие горючую пыль, волокна и другие отходы с твердыми примесями, перед ними устанавливаются камнеуловители, а для извлечения металлических предметов – магнитные сепараторы.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-16 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-17. На трубопроводах пневматического транспорта и воздуховодах систем местных отсосов предусматриваются плотно закрывающиеся люки для периодического осмотра, очистки систем и тушения пожара в случае его возникновения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-17 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-18. Смотровые люки располагаются не более чем через 15 м друг от друга, а также у тройников, на поворотах, в местах прохода трубопроводов через стены и перекрытия.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-18 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-19. Фильтры для очистки воздуха, удаляемого от обеспыливающих устройств машин и агрегатов, устанавливаются в изолированных помещениях.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-19 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17-20. При рециркуляции запыленный воздух, удаляемый от оборудования, подвергается двухступенчатой очистке с помощью фильтров.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 17-20 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      18. Электрокалориферы допускаются к применению с исправной сигнализацией и блокировкой, исключающей подачу электроэнергии на нагревательные элементы при неработающем вентиляторе, и автоматикой контроля за температурой выходящего воздуха и ее регулирования, предусмотренной электрической и тепловой защитой.

      19. При эксплуатации калориферов не допускается:

      1) отключать сигнализацию или блокировку;

      2) применять горючие материалы для гибкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором;

      3) превышать предельно допустимую температуру воздуха на выходе из электрокалорифера, установленную заводом-изготовителем;

      4) включать электрокалорифер при неработающем вентиляторе (блокировка проверяется перед каждым пуском установки);

      5) сушить одежду или другие горючие материалы на электрокалорифере или вблизи него.

      19-1. Конструкция дымового канала обеспечивается технологическими отверстиями для их периодической очистки от сажи.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 19-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      19-2. Пол из горючих материалов под топочной дверкой теплогенерирующих аппаратов, работающих на твердом топливе, защищается предтопочным металлическим листом размером не менее 0,5 х 0,7 м без отверстий, располагаемым длинной его стороной вдоль печи.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 19-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      19-3. Соединение зольников теплогенерирующих аппаратов с пространством под полами на лагах не допускается.

      Соединение зольников теплогенерирующих аппаратов с подвальными и цокольными помещениями допускается только при помощи каналов из негорючих материалов.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 19-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания систем вентиляции

      20. Огнезадерживающие устройства (заслонки, шиберы, клапаны) в воздуховодах, устройства блокировки вентиляционных систем с автоматическими установками пожарной сигнализации или пожаротушения, автоматические устройства отключения вентиляции при пожаре проверяются в установленные технической документацией сроки и содержатся в исправном состоянии. Своевременно очищаются от загрязнений горючей пылью чувствительные элементы привода задвижек (легкоплавкие замки, легкосгораемые вставки, термочувствительные элементы).

      20-1. Конструкции воздуховодов и каналов систем приточно-вытяжной противодымной вентиляции и транзитных каналов (в том числе воздуховодов, коллекторов, шахт) вентиляционных систем различного назначения выполняются огнестойкими из негорючих материалов.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 20-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      20-2. Узлы пересечения ограждающих строительных конструкций с огнестойкими каналами вентиляционных систем и конструкциями опор (подвесок) выполняются с пределом огнестойкости не менее пределов, требуемых для таких каналов. Для уплотнения разъемных соединений (в том числе фланцевых) конструкций огнестойких воздуховодов допускается применение только негорючих материалов.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 20-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      20-3. Противопожарные нормально открытые клапаны оснащаются автоматически и дистанционно управляемыми приводами. Использование термочувствительных элементов в составе таких приводов предусматривается только в качестве дублирующих.

      Для противопожарных нормально закрытых и дымовых клапанов применение приводов с термочувствительными элементами не допускается.

      Минимально необходимое сопротивление дымогазопроницанию обеспечивается плотностью примыкания друг к другу конструкций противопожарных и дымовых клапанов различных типов.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 20-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      20-4. Фактические значения параметров систем вентиляции, кондиционирования и противодымной защиты (в том числе пределов огнестойкости и сопротивления дымогазопроницанию) устанавливаются по результатам испытаний.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 20-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      21. Хранение в вентиляционных камерах какого-либо оборудования и материалов не допускается. Вентиляционные камеры постоянно закрываются на замок. Вход посторонних лиц в вентиляционные камеры не допускается.

      21-1. Продукты сгорания от теплогенерирующих аппаратов удаляются за пределы зданий и сооружений через специально предназначенные для этих целей дымовые каналы. Не допускается использовать в качестве дымовых каналов воздуховоды системы вентиляции.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 21-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания холодильных установок

      22. В помещениях машинных и аппаратных отделений аммиачных холодильных установок устанавливаются не менее двух газоанализаторов паров хладоагента, которые блокируются с приточно-вытяжной вентиляцией и устройствами выключения компрессоров.

      23. Баллоны с хладоагентами (аммиак) хранятся в специальных складах. Хранение их в машинных отделениях не допускается.

      Размещение коммуникаций с хладоагентом в эвакуационных коридорах и проходах, лестничных клетках, шахтах подъемников, а также транзитная прокладка их через пожаро- и взрывоопасные помещения не допускается.

      24. Вентиляционные системы машинного и аппаратного отделений отделяются от вентиляционных систем других помещений.

      25. Аварийное освещение аппаратного и машинного отделений постоянно содержатся в исправном состоянии.

      26. Взрывозащищенное электрооборудование в машинных и аппаратных отделениях аммиачных холодильных установок содержатся в технически исправном состоянии.

      27. В процессе эксплуатации помещений машинных и аппаратных отделений аммиачных холодильных установок не допускается замена легкосбрасываемых элементов (панели, окна, двери) на другие типы конструкций.

      28. За герметичностью компрессоров и газопроводов устанавливается систематический контроль. В случае обнаружения утечки газа компрессор следует остановить для устранения неисправности. При обнаружении утечки хладоагента через сальники компрессоров их следует немедленно заменить.

      29. Ремонт оборудования, находящегося под давлением, набивка и подтягивание сальников на работающих компрессорах и насосах, уплотнение фланцев на аппаратах и трубопроводах без снижения (стравливания) давления в системе не допускается.

      Все трущиеся части компрессоров регулярно смазываются.

      30. Подогрев баллонов с хладоагентами для ускорения наполнения системы не допускается. Баллоны с аммиаком размещаются на расстоянии не менее 10 метров от открытых источников огня и не ближе 5 метров от отопительных приборов.

      31. Хранить смазочные материалы в помещениях компрессорных разрешается только в закрывающейся металлической таре в количестве, не превышающем сменной потребности.

      32. В аммиачных холодильных установках исключается возможность попадания в компрессор жидкого хладоагента.

      33. Спуск масла из аппаратов производится через маслосборники после предварительного отсоса растворенного в нем хладоагента.

      Спуск масла из маслосборника производятся в сосуд с водой при работающей вентиляции.

      34. В помещениях аммиачных холодильных установок внутренние пожарные краны оборудуются стволами-распылителями, позволяющими получать распыленную воду.

      35. Устанавливать в помещениях компрессорных отделений аппараты или оборудование, конструктивно или технологически не связанные с компрессорами, а также устраивать конторки и кладовые не допускается.

      36. Отогревание трубопроводов, запорных устройств и другого оборудования при помощи открытого огня не допускается. Для их отогревания используются горячая вода, пар или нагретый песок.

      37. Трубопроводы с хладоагентами в зависимости от транспортируемого по ним вещества обеспечиваются опознавательной окраской и цифровыми обозначениями.

      38. Изменение действующих схем расположения трубопроводов с хладоагентом, а также замена хладоагента без разработки соответствующего плана и его утверждения не допускается.

      39. В местах возможных механических повреждений трубопроводов с хладоагентами устанавливаются защитные кожухи, сетки, мостики.

      40. Замена негорючей теплоизоляции трубопроводов с хладоагентами на горючую не допускается.

      41. Помещения холодильной станции оборудуются самозакрывающимися дверями с плотным притвором.

2. Порядок содержания населенных пунктов
Порядок содержания жилых зданий и общежитий

      42. В квартирах жилых домов и жилых комнатах общежитий не допускается устраивать различного рода мастерские и складские помещения, где применяются и хранятся взрывопожароопасные вещества и материалы.

      43. В квартирах и жилых комнатах не допускается:

      1) хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, газовые баллоны на балконах и лоджиях;

      2) курить в постели;

      3) выбрасывать окурки с балконов и лоджий;

      4) бесконтрольно оставлять на плите готовящуюся пищу.

      44. Не допускается использование технических этажей, технических подполий, вентиляционных камер, бойлерных, машинных помещений лифтов и чердачных помещений не по прямому назначению (под склады, архивы, а также помещения иного назначения), а также для хранения горючих материалов. Двери данных помещений запираются на замок, ключи от которых находятся в определенном, доступном для получения в любое время суток месте, с круглосуточным пребыванием дежурного персонала.

      45. В общежитиях (за исключением жилых помещений) места, выделенные для курения, оборудуются надписью "Место для курения", урнами или пепельницами из негорючих материалов.

      46. Не допускается применение открытого огня для обнаружения утечек газа из газопроводов, газовых баллонов и приборов, отогревания замерзших трубопроводов, инженерных коммуникаций. Разогрев замерзших трубопроводов, оборудования, инженерных коммуникаций, газовых баллонов производится горячей водой, паром и нагретым песком.

      47. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      48. Подсвечники, светильники с применением открытого огня устанавливаются на устойчивые негорючие основания и эксплуатируются в условиях, исключающих их опрокидывание.

      49. При использовании свечей, не допускается:

      1) ставить горящие свечи на сквозняке;

      2) ставить горящие свечи вблизи легковоспламеняющихся материалов;

      3) оставлять горящие свечи без присмотра;

      4) оставлять горящие свечи в местах, доступных для детей и домашних животных.

      50. В индивидуальных жилых домах допускается устройство помещений бань сухого жара (сауны) в соответствии с требованиями пунктов 143-147 настоящих Правил.

      Сноска. Пункт 50 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания дачных кооперативов, садоводческих товариществ, территорий населенных пунктов

      Сноска. Заголовок главы в редакции постановления Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      51. На путях движения автотранспорта к садоводческим товариществам при съезде с основной магистрали, а затем при каждом повороте или разветвлении дороги устанавливаются указатели с наименованием дачного кооператива, садоводческого товарищества и расстояния до них.

      52. У въездов на территорию дачных кооперативов, садоводческих товариществ, гаражных кооперативов вывешиваются схемы с нанесенными на них как действующими, так и строящимися и временными зданиями (сооружениями), въездами, подъездами, пожарными проездами, местонахождениями источников противопожарного водоснабжения, средств пожаротушения и связи, пожарной техники в соответствии с требованиями СТ РК ГОСТ Р 12.4.026-2002 "Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения".

      Схемы выполняются из материала, устойчивого к атмосферным воздействиям.

      Сноска. Пункт 52 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53. На территории сельских населенных пунктов, дачных кооперативов, садоводческих товариществ следует:

      1) устанавливать специальные приспособления для подачи звуковых сигналов (сирена, колокол, куски рельса с билом) для оповещения людей на случай возникновения пожара и создавать запасы воды для целей пожаротушения;

      2) в летний период около каждого жилого здания устанавливать емкости с суммарным запасом воды не менее 200 литров или огнетушитель;

      3) организовывать свалки горючих отходов не допускается. Для сбора не утилизируемых отходов и мусора на территории жилых зданий и общежитий (не оборудованных мусоропроводом), дачных кооперативов, садоводческих товариществ, гаражей и открытых стоянок в специально оборудованных местах устанавливаются металлические емкости с закрывающимися крышками. Емкости устанавливаются на бетонированных или асфальтированных площадках на расстоянии не менее 25 метров от зданий и сооружений.

      53-1. В населенных пунктах сельской местности, садоводческих товариществах, дачных кооперативах (товариществах, потребительских кооперативах, некоммерческих партнерствах), на территории которых не размещены подразделения противопожарной службы, местными исполнительными органами или правлениями указанных некоммерческих объединений граждан организовываются приобретение и хранение в специально отведенном для этого месте или в индивидуальных жилых домах (надворных постройках) членов добровольных пожарных формирований пожарных мотопомп с комплектом рукавов и стволов, первичных средств пожаротушения, немеханизированного инструмента и пожарного инвентаря, которые используются при тушении пожаров.

      Назначаются ответственные за доставку пожарных мотопомп с необходимым комплектом рукавов и стволов к месту пожара.

      Указанные населенные пункты обеспечиваются пожарными мотопомпами из расчета при количестве усадеб (участков):

      1) не более 300 – одна переносная пожарная мотопомпа;

      2) от 300 до 1 тыс. – одна прицепная пожарная мотопомпа;

      3) более 1 тыс. – не менее двух прицепных пожарных мотопомп.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-2. На территории сельских населенных пунктов, садоводческих товариществ, дачных кооперативов, блок-контейнерных зданий местными исполнительными органами и правлениями объединений граждан, соответственно, устанавливаются средства звуковой сигнализации для оповещения людей о пожаре, хранится запас воды для целей пожаротушения, а также устанавливается порядок вызова подразделений противопожарной службы.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-3. В летний период в сельских населенных пунктах, садоводческих товариществах, дачных кооперативах и на предприятиях местными исполнительными органами, правлениями садоводческих товариществ, дачных кооперативов, руководителями предприятий, соответственно, устанавливается особый противопожарный режим и принимаются дополнительные меры по снижению опасности возникновения пожаров, вводятся ограничения по проведению пожароопасных работ, разведению костров, въезду автомототранспорта в лесные массивы, организовываются патрулирование силами населения и членов добровольных противопожарных формирований территорий населенных пунктов и прилегающих к ним лесных (степных) массивов с первичными средствами пожаротушения, а также подготовка к возможному использованию техники, приспособленной для целей пожаротушения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-4. Территория населенных пунктов и организаций в пределах противопожарных разрывов своевременно очищается от горючих отходов, мусора, тары, сухой травы и других горючих материалов.

      Территория санаториев, домов отдыха и других оздоровительных учреждений (в том числе летних детских дач, детских оздоровительных лагерей) на расстоянии 15 м от стен зданий (сооружений) очищается от горючих отложений (сухой травы, пуха, листвы).

      Складирование горючих материалов, стоянка транспорта, строительство (установка) зданий и сооружений, в том числе временных, в пределах противопожарных разрывов не допускаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-5. Дороги, проезды и подъезды к зданиям, сооружениям, открытым складам, наружным пожарным лестницам и источникам противопожарного водоснабжения содержатся в исправном состоянии и доступными для проезда пожарной техники, а зимой очищаются от снега. При установке у въезда на территорию групп жилых домов, объединенных общим пространством (двором) шлагбаумов организуется стационарный пост с круглосуточным дежурством персонала, и шлагбаумы обеспечиваются устройством для их ручного открывания.

      О закрытии дорог и проездов для их ремонта или по другим причинам, препятствующим проезду пожарной техники, организация, ответственная за их эксплуатацию, своевременно сообщает в органы государственной противопожарной службы, в районе выезда которой находятся эти дороги и проезды.

      На период закрытия дорог в соответствующих местах устанавливаются указатели направления объезда или устраиваются переезды через ремонтируемые участки дороги или проезды.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-6. Стоянка и парковка автотранспорта в проездах и на подъездах к зданиям и сооружениям, препятствующие проезду пожарной техники, а также на крышках колодцев пожарных гидрантов не допускаются.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-7. Использование открытого огня и курение на взрывопожароопасных участках территории, зданий и сооружений не допускаются. На территории, в зданиях и сооружениях, не относящихся к категории взрывопожароопасных объектов, определяются специально отведенные места для курения, которые обозначаются знаками пожарной безопасности "Место для курения", оборудуются огнетушителем (объемом не менее 5 кг) и урной из негорючих материалов.

      Цветографическое изображение и места размещения (установки) знаков пожарной безопасности предусматриваются в соответствии с требованиями СТ РК ГОСТ Р 12.4.026 "Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения" и СТ РК 1174 "Пожарная техника для защиты объектов. Основные виды. Размещение и обслуживание".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-7 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-8. Территория населенных пунктов и организаций обеспечивается наружным освещением в темное время суток для быстрого нахождения пожарных гидрантов, наружных пожарных лестниц и мест размещения пожарного инвентаря, а также подъездов к пирсам пожарных водоемов, к входам в здания и сооружения.

      Цветографическое изображение и места размещения (установки) знаков пожарной безопасности предусматриваются в соответствии с требованиями СТ РК ГОСТ Р 12.4.026 "Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения" и СТ РК 1174 "Пожарная техника для защиты объектов. Основные виды. Размещение и обслуживание".

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-8 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-9. На территории организаций железнодорожными переездами обеспечивается беспрепятственное пересечение железнодорожного полотна пожарными автомобилями в любое время суток.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-9 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-10. На территории населенных пунктов (вне пределов промышленных предприятий), садоводческих товариществ и дачных кооперативов, открытое складирование (хранение) тары с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, а также баллонов со сжатыми и сжиженными газами не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-10 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-11. На территории населенных пунктов и организаций устраивать свалки горючих отходов не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-11 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53-12. Загромождать противопожарные расстояния между зданиями и сооружениями штабелями леса, пиломатериалами, другими материалами и оборудованием, использовать под складирование материалов, оборудования и тары, для стоянки транспорта и строительства (установки) зданий и сооружений не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 53-12 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      54. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      55. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      56. На территории дачного кооператива, садоводческого товарищества устанавливаются пожарные щиты из расчета один щит на каждые 20 участков.

      57. На водонапорных башнях, а также системах водопровода (диаметром 100 миллиметров и более), используемых в летнее время, через каждые 120 метров предусматриваются приспособления для забора воды пожарной техникой в случае пожара. Данные приспособления содержатся в исправном состоянии.

      58. У сторожа дачного кооператива, садоводческого товарищества вывешивается табличка с указанием точного адреса местонахождения двух ближайших телефонов и адреса ближайшего органа (подразделения) по чрезвычайным ситуациям.

      59. При закрытии дач, садовых домиков на длительное время электросеть обесточивается, вентили (клапаны) баллонов с газом плотно закрываются.

      60. Для населенных пунктов, расположенных в лесах, исполнительными органами и лесовладельцами обеспечиваются устройство защитных противопожарных полос, посадка лиственных насаждений, удаление в летний период сухой растительности.

      61. Жилые строения в сельской местности оборудуются приставными лестницами, достигающими крыши, а на кровле - лестницей, доходящей до конька крыши.

      62. В летний период в условиях устойчивой сухой, жаркой и ветреной погоды в сельских населенных пунктах и предприятиях, дачных поселках, садовых участках не допускаются разведение костров, проведение пожароопасных работ, топка печей, кухонных очагов и котельных установок, работающих на твердом топливе.

      63. Населенные пункты и отдельно расположенные объекты обеспечиваются исправной телефонной или радиосвязью для сообщения о пожаре в противопожарную службу.

      64. Складирование грубых кормов на усадебных участках жилых домов выполняется на расстоянии не менее 15 метров до зданий и надворных построек. При невозможности складирования грубых кормов на указанном расстоянии, при условии обеспечения места складирования дополнительной емкостью с водой не менее 500 литров, расстояния сокращаются до 5 метров.

      65. Не допускается складировать стога, копны, скирды грубых кормов, другие горючие вещества и материалы:

      1) на крышах сараев и других хозяйственных строений;

      2) под линиями электропередачи;

      3) на расстоянии менее 3-х метров от внешнего ограждения участка.

      Не допускается размещать стога, копны, скирды грубых кормов на улицах, дорогах, вне приусадебных участков.

      Сноска. Пункт 65 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      66. Перевозка грубых кормов осуществляется специально оборудованным транспортным средством, выхлопные трубы которых выводятся под радиатор и оборудуются искрогасителями.

      67. Транспортные средства, предназначенные для перевозки грубых кормов, дополнительно оборудуются двумя порошковыми огнетушителями.

      68. Высота складирования грубых кормов выполняется не более 4 метров от уровня земли.

      69. При использовании в населенных пунктах, на территории дачных и садовых домиков для приготовления пищи специальных приспособлений для размещения горящего угля (мангала, барбекю, гриля) необходимо:

      1) место мангала (барбекю, гриля) оборудовать одним огнетушителем массой огнетушащего вещества не менее 2 кг или емкостью с водой не менее 10 литров;

      2) минимальное расстояние (в плане) от края специальных приспособлений для размещения горящего угля (мангала, барбекю, гриля и аналогичных) до зданий и сооружений должно быть не менее 10 метров.

      70. Не допускается установка специальных приспособлений для размещения горящего угля (мангала, барбекю, гриля):

      1) в местах с сухой растительностью;

      2) под кронами деревьев;

      3) под навесами, выполненными из горючих материалов;

      4) в помещениях жилого здания, а также на балконах и лоджиях;

      5) в хозяйственных постройках, гаражах, чердаках, на плоских кровлях.

      71. Не допускается оставлять горящий уголь без присмотра. После окончания приготовления пищи горящий уголь следует залить водой до полного прекращения тления.

      71-1. Разведение костров, сжигание отходов и тары осуществляются на расстоянии не менее 50 м от зданий и сооружений.

      Сжигание отходов и тары в специально отведенных для этих целей местах производится под контролем обслуживающего персонала.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 71-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      71-2. Территория санаториев, домов отдыха и других оздоровительных учреждений (в том числе летних детских дач, детских оздоровительных лагерей), расположенных в лесах, обеспечивается по периметру защитной минерализованной полосой шириной не менее 4 м, исключающей возможность распространения огня при лесных пожарах на здания и сооружения.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 71-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      71-3. Для населенных пунктов, расположенных в лесных массивах, местными исполнительными органами разрабатываются и выполняются мероприятия, исключающие возможность распространения огня при лесных пожарах на здания и сооружения (устройство защитных противопожарных полос, посадка лиственных насаждений, удаление в летний период сухой растительности и другие).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 71-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания гостиниц, мотелей, кемпингов

      72. В гостиницах, мотелях, кемпингах вывешиваются памятки с Правилами пожарной безопасности на государственном и русском языках. При проживании иностранных граждан, памятки о мерах пожарной безопасности выполняются на нескольких языках.

      73. На внутренней стороне двери в номерах гостиниц, мотелей, кемпингов и общежитий вывешиваются индивидуальные планы эвакуации людей на случай возникновения пожара с указанием на плане номера или комнаты, эвакуационных выходов и путей движения к ним, мест размещения средств пожаротушения и сигнализации с необходимым пояснительным текстом.

      74. В помещениях гостиниц на жилых этажах не допускается размещать склады, офисы, конторы.

      75. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания научных и учебных заведений, детских дошкольных учреждений

      76. С учащимися и студентами необходимо организовывать занятия по изучению правил пожарной безопасности в быту и действий на случай пожара. С младшими классами, а также в детских дошкольных учреждениях необходимо проводить беседы по противопожарной тематике. В общеобразовательных школах, профессиональных школах, колледжах и высших учебных заведениях - инструктивные занятия по изучению правил пожарной безопасности.

      77. В лабораториях допускается хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в количествах, не превышающих сменную потребность. Доставку жидкостей в помещения производят в закрытой безопасной таре.

      78. Не допускается проводить работы в вытяжном шкафу, если в нем находятся вещества, материалы и оборудование, не относящиеся к выполняемым операциям, а также при его неисправности и отключенной системе вентиляции.

      79. Деревянные части вытяжных шкафов, в которых проводятся работы с легковоспламеняющимися веществами, окрашиваются огнезащитным лаком или покрываются негорючими материалами.

      80. Отработанные легковоспламеняющиеся и горючие жидкости по окончании рабочего дня собираются в специальную закрытую тару и удаляются из лаборатории для дальнейшей утилизации.

      81. Не допускается сливать легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в канализацию.

      82. Сосуды, в которых проводились работы с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, после окончания опыта промываются пожаробезопасными растворами.

      83. В зданиях детских учреждений группы (классы) детей дошкольного и начального школьного возрастов размещаются не выше третьего этажа.

      Сноска. Пункт 83 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      84. При расстановке мебели и оборудования в классах, кабинетах, мастерских, спальнях, столовых и остальных помещениях обеспечиваются беспрепятственная эвакуация людей и подход к средствам пожаротушения.

      85. В учебных классах и кабинетах размещаются только необходимые для обеспечения учебного процесса мебель, приборы, модели, принадлежности, пособия, которые хранятся в шкафах, на стеллажах или стационарно установленных стойках.

      86. Число парт (столов) в учебных классах и кабинетах не должно превышать количества, установленного проектной документацией.

      Сноска. Пункт 86 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      87. По окончании занятий в кабинетах, лабораториях и мастерских все взрывопожароопасные и пожароопасные вещества и материалы убираются в негорючие шкафы (ящики), устанавливаемые в отдельных помещениях.

      88. По окончании работы производится осмотр всех помещений с отключением имеющихся электропотребителей, кроме аппаратов и электроприборов непрерывного действия.

      89. В школьных зданиях и детских дошкольных учреждениях с круглосуточным пребыванием детей устанавливается круглосуточное дежурство обслуживающего персонала с обеспечением телефонной связи.

Порядок содержания мест летнего отдыха детей и оздоровительных
лагерей

      90. Деревянные здания детских оздоровительных лагерей предусматриваются одноэтажными. Каркасные и щитовые здания оштукатуриваются, и имеют негорючую кровлю и негорючий утеплитель.

      91. Не допускается:

      1) покрывать здания горючими материалами (соломой, щепой, камышом, толью);

      2) устраивать кухни, прачечные в деревянных зданиях, занятых детьми;

      3) размещать более 50 детей в зданиях и сооружениях IV и V степеней огнестойкости;

      4) топить печи, применять керосиновые и электронагревательные приборы в помещениях, занятых детьми в летний период;

      5) устраивать фейерверки, пользоваться пиротехническими изделиями.

      Сноска. Пункт 91 в редакции постановления Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      92. Прачечные и кухни в местах летнего отдыха детей и оздоровительных лагерях размещаются в обособленных строениях на расстоянии не менее 15 метров от деревянных зданий, в которых размещаются дети.

      93. Не допускается размещение детей в местах летнего отдыха, оздоровительных лагерях, не обеспеченных наружным противопожарным водоснабжением.

      94. Места летнего отдыха детей, летние оздоровительные лагеря обеспечиваются телефонной связью, сигналом тревоги на случай пожара и первичными средствами пожаротушения. В них устанавливается круглосуточное дежурство обслуживающего персонала. В помещениях дежурных устанавливается телефон.

      94-1. Руководитель детского лагеря разрабатывает план организационно-технических мероприятий по обеспечению пожарной безопасности и схему лагеря (базы), на которой указываются все здания, места проживания людей (жилые дома, палатки и т.п.), места хозяйственного назначения, источники наружного противопожарного водоснабжения, стоянки автомобилей и т.п. Схема вывешивается на въезде на территорию лагеря (базы).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 94-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      94-2. На территории мест летнего отдыха детей, расположенных в лесных массивах или непосредственно в близости от них, предусматриваются мероприятия, препятствующие распространению пожара (минерализованные противопожарные полосы шириной не менее 4 метров по периметру за ограждением со стороны лесного массива).

      Сноска. Правила дополнены пунктом 94-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      94-3. При размещении на территории мест летного отдыха детей и оздоровительных лагерей палаток (юрт) площадь территории занимаемой одной группой (1 или 2 ряда) принимается не более 800 квадратных метров. Расстояние между группами принимается не менее 15 метров, а между палатками (юртами) – не менее 2,5 метров.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 94-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания мест проведения праздничных мероприятий

      95. При организации и проведении мероприятий с массовым пребыванием людей:

      1) используются только помещения, обеспеченные не менее чем двумя эвакуационными выходами и расположенные не выше 2 этажа в зданиях с горючими перекрытиями;

      2) елки устанавливаются на устойчивом основании и не должны загромождать выходы из помещения;

      3) ветви елки должны располагаться на расстоянии не менее 1 метра от стен и потолка;

      4) при отсутствии в помещении электрического освещения, мероприятия у елки проводятся только в светлое время суток;

      5) иллюминация выполняется с соблюдением требований Правил устройства электроустановок, утверждаемых уполномоченным органом в области электроэнергетики (далее – Правила устройства электроустановок). При использовании электрической осветительной сети без понижающего трансформатора на елке применяются гирлянды только с последовательным включением лампочек напряжением до 12 Вольт. Допустимая мощность лампочек 25 Ватт;

      6) при обнаружении неисправности в иллюминации (нагрев проводов, мигание лампочек, искрение) она немедленно обесточивается;

      7) при проведении мероприятий организуется дежурство на сцене и в зальных помещениях лиц, ответственных за пожарную безопасность, членов противопожарных формирований или работников противопожарной службы. Помещения, где проводятся мероприятия, обеспечиваются первичными средствами пожаротушения.

      Сноска. Пункт 95 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      96. Не допускается:

      1) проводить мероприятия при наличии решеток на окнах помещений, в которых они проводятся;

      2) применять дуговые прожекторы, свечи и хлопушки, устраивать фейерверки и другие световые пожароопасные эффекты, которые могут привести к пожару;

      3) проводить огневые, покрасочные и другие взрывопожароопасные и пожароопасные работы;

      4) использовать ставни на окнах для затемнения помещений;

      5) уменьшать ширину проходов между рядами и устанавливать в проходах дополнительные кресла, стулья;

      6) полностью отключать освещение в помещении во время представлений;

      7) заполнять помещения людьми сверх установленной проектной документацией;

      8) применять самодельные электрические гирлянды, светомузыкальные установки, электромузыкальные аппаратуры, устройства для вращения елок и создавать эффекты мигания елочных гирлянд.

      97. Не допускаются использование и запуск неуправляемых летающих фонариков с применением открытого источника огня.

      98. При использовании пиротехнических изделий не допускается:

      1) устраивать салюты ближе 50 метров от зданий и сооружений, под навесами и кронами деревьев;

      2) применять их при ветреной погоде.

      98-1. Проведение мероприятий с массовым пребыванием (вечеров отдыха, дискотек, новогодних и других представлений) в зданиях и сооружениях допускается только после проверки ответственным лицом за обеспечение пожарной безопасности их на соответствие требованиям по обеспечению безопасности людей при возникновении пожара.

      Результаты проверки вносятся в журнал проверок и подписываются ответственным за обеспечение пожарной безопасности при проведении мероприятия или руководителем организации. Форма журнала проверок определяется руководителем организации самостоятельно.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 98-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания избирательных участков

      99. На каждом избирательном участке, не позднее чем за 10 дней до начала его работы, приказом руководителя объекта (здания, помещения), где размещен избирательный участок, устанавливается соответствующий противопожарный режим, обеспечивается выполнение положений настоящих Правил, в том числе:

      1) проверяется исправность наружного и внутреннего противопожарных водопроводов (с обязательным пуском воды), осветительной и силовой сети, пуск противодымной вентиляции и систем автоматической пожарной сигнализации и пожаротушения, а также проводятся необходимые проверки с составлением акта. Все недостатки устраняются до начала работы избирательного участка. По результатам устранения выявленных недостатков или их отсутствии составляется акт о готовности избирательного участка к работе (акты хранятся у ответственного за обеспечение пожарной безопасности объекта до окончания работы избирательного участка);

      2) обеспечивается наличие, исправность и постоянная готовность к применению первичных средств пожаротушения, пожарной автоматики, средств связи и оповещения;

      3) с членами избирательной комиссии и персоналом, привлеченными для обслуживания, проводится инструктаж о мерах пожарной безопасности и действиях при пожаре под роспись;

      4) исключен постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      5) устанавливаются места для приготовления пищи и определяется порядок использования нагревательных приборов;

      6) определяются и оборудуются места для курения;

      7) устанавливается порядок осмотра и закрытия помещений.

      Сноска. Пункт 99 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      100. Избирательные участки размещаются в зданиях I-III степеней огнестойкости не выше второго этажа. В цокольном этаже и над помещениями избирательного участка размещаются рабочие кабинеты, комнаты отдыха и приема пищи для членов избирательной комиссии и обслуживающего персонала.

      101. В сельской местности допускается размещение не более одного избирательного участка в зданиях IIIa-V степеней огнестойкости. При этом избирательный участок размещается на первом этаже, а временная торговля, буфеты, демонстрация кино- и видеофильмов организовываются за пределами здания.

      102. Избирательный участок обеспечивается телефонной связью. У каждого телефонного аппарата устанавливается (вывешивается) табличка с номером телефона вызова противопожарной службы.

      Сноска. Пункт 102 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      103. Расстановка столов, кабин, урн и оборудования, предназначенных для голосования, осуществляется по периметру помещения с учетом обеспечения безопасной эвакуации людей и материальных ценностей.

      104. Период работы избирательных участков не допускается проведение строительных, ремонтных и других работ, связанных с использованием открытого огня (разведение костров, сжигание мусора, отходов, тары и проведение электро-газосварочных работ), за исключением аварийно- восстановительных работ. Указанные работы проводятся под постоянным контролем обслуживающего персонала.

      105. Места регистрации избирателей, выдачи бюллетеней, кабин для голосования, временных торговых точек (буфеты, лотки и другие аналогичные помещения) размещаются в помещениях, имеющих не менее двух рассредоточенных эвакуационных выходов. Допускается в вестибюлях здания устраивать открытые гардеробы и организовывать временную торговлю при условии, что размещаемое оборудование не уменьшает ширину путей эвакуации и не препятствует эвакуации людей при пожаре.

      106. Движение избирателей организуется таким образом, чтобы исключались пересекающиеся и встречные потоки. Направления движения людских потоков обозначаются указателями.

      107. Указатели эвакуационных выходов из помещений регистрации избирателей, выдачи бюллетеней, голосования, содержатся в исправном состоянии и включаются на время работы избирательного участка. Если устройство световых указателей "Выход" не предусмотрено проектом, указанные помещения обеспечиваются указателями направления эвакуации.

      108. При эксплуатации избирательных участков не допускается:

      1) устанавливать кабины для голосования, урны для бюллетеней и столы, устраивать временные торговые точки (лотки, буфеты), проводить мероприятия (демонстрацию кино- и видеофильмов и другие) на путях эвакуации из помещений и здания избирательного участка;

      2) загромождать пути эвакуации, подступы к средствам пожаротушения и связи, устройствам отключения электроэнергии, а также закрывать двери запасных эвакуационных выходов во время проведения мероприятий, связанных с голосованием.

      109. Здания избирательного участка на случай отключения электроэнергии оборудуются аварийным освещением.

Порядок содержания культурно-просветительных и зрелищных учреждений

      110. В музеях и картинных галереях разрабатывается план эвакуации экспонатов и других ценностей, а в цирках и зоопарках - план эвакуации животных.

      111. В зрительных залах и на трибунах все кресла и стулья соединяются в ряды между собой и прочно крепятся к полу. Допускается не закреплять кресла (стулья) в ложах с количеством мест не более 12 при наличии самостоятельного выхода из ложи.

      В зрительных залах, используемых для танцевальных вечеров, с количеством мест не более 200, при обязательном соединении их в ряду между собой крепление стульев к полу не производится.

      112. Деревянные конструкции сценической коробки (колосники, настил сцены, подвесные мостики, рабочие галереи) в процессе строительства подвергаются глубокой пропитке антипиренами.

      Указанные конструкции, а также горючие декорации, сценическое и выставочное оформление, драпировки в зрительных и экспозиционных залах, фойе, буфетах периодически обрабатываются огнезащитными составами. Руководители учреждения обеспечивают наличие соответствующего протокола испытаний согласно требованиям ГОСТ Р 50810 "Пожарная безопасность текстильных материалов. Ткани декоративные. Методы испытаний на воспламеняемость и классификация".

      Сноска. Пункт 112 в редакции постановления Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      113. В пределах сценической коробки театрально-зрелищных учреждений могут одновременно находиться декорации и сценическое оборудование не более чем для двух спектаклей. Места хранения декораций на сцене обозначаются знаками. Хранение декораций, бутафории, деревянных станков, откосов, инвентаря и другого имущества в трюмах, на колосниках и рабочих площадках (галереях), под лестничными маршами и площадками, а также в подвалах под зрительными залами не допускается.

      114. При оформлении постановок вокруг планшета сцены обеспечивается свободный круговой проход шириной не менее 1 метра.

      По окончании спектакля все декорации и бутафория разбираются и убираются со сцены в специальные склады (кладовые, сараи, сейфы).

      115. На сцене не допускается курение, применение открытого огня (факелы, свечи, канделябры), дуговых прожекторов, фейерверков и других видов огневых эффектов.

      116. В спортивных залах высотой до нижнего пояса несущих конструкций покрытия 12 метров и более при использовании крупноразмерного декоративного оформления (на всю высоту зала) предусматриваются дополнительные мероприятия по защите этого оформления (монтаж временных водяных завес, быстроснимаемое крепление).

      117. Временные места для зрителей (выдвижные, съемные, сборно- разборные), а также сиденья на трибунах крытых и открытых спортивных сооружений не допускается выполнять из синтетических материалов, выделяющих при горении высокоопасные и чрезвычайно опасные продукты горения. Под временными местами не допускаются хранение каких-либо горючих материалов и оборудования, а также стоянка техники. Пространство под временными трибунами перед началом каждого соревнования очищается от горючего мусора и высохшей травы.

      Установка приставных сидений на путях эвакуации не допускается.

      118. Временные сиденья в эвакуационных люках, предназначенные для размещения фона на трибунах при проведении спортивно-художественных праздников, открытии и закрытии международных соревнований или международных мероприятий, а также культурно-зрелищных мероприятий, выполняются съемными. Для их быстрого демонтажа предусматриваются специальные приспособления и выделяется соответствующее количество лиц для производства этих работ.

      119. Расстановка кресел для зрителей в спортивных залах предусматривается таким образом, чтобы не создавались встречные или пересекающиеся потоки зрителей с постоянных и временных трибун.

      120. Приспособления для крепления временных конструкций для сидения зрителей в крытых спортивных сооружениях, а также крепления помостов, эстрад, рингов содержатся в исправном состоянии. Установка таких конструкций с неисправными креплениями не допускается.

      121. Места установки телевизионных камер на спортивных сооружениях не должны располагаться в проходах между рядами трибун и препятствовать эвакуации людей при пожаре.

      122. В спортивных залах с трибунами для зрителей при наличии искусственных ледовых покрытий предусматриваются места для временной (на период проведения соревнований, представлений, тренировок, репетиций) стоянки льдоочистительных машин. Машины на стоянке устанавливаются таким образом, чтобы не сужалась расчетная ширина путей эвакуации. По окончании соревнований, представлений, тренировок, репетиций их убирают в специально выделенные помещения. Заправка льдоочистительной машины топливом на временной стоянке не допускается.

      123. При бесстеллажном хранении спортинвентаря, сборно-разборных конструкций залов, съемных покрытий залов и других материалов, они укладываются в штабеля площадью не более 100 м2. Высота штабеля принимается не более 2,5 метров и не менее чем на 0,5 метра ниже несущих конструкций перекрытия или покрытия. Ширина прохода между штабелями и между штабелями и стенами выполняется не менее 0,8 метра. Ширина проходов напротив дверных проемов в складских и подтрибунных помещениях выполняется не менее ширины дверей. Ширина проходов и места складирования обозначаются хорошо видимыми ограничительными линиями, нанесенными на полу.

      Хранение материалов и спортивного инвентаря на стеллажах производятся таким образом, чтобы они не выступали за габариты стеллажей.

      124. В помещениях для чистки оружия предусматривается металлический ящик для сбора промасленной ветоши. По окончании работы тира или стрельбища этот ящик очищается, а содержимое удаляется в места общего хранения мусора.

      125. Специальная одежда работников хранится в специально выделенных и оборудованных для этой цели помещениях. Администрация объекта для каждого помещения устанавливает четкий порядок замены промасленной специальной одежды на чистую.

      126. В спортивных залах складирование горючих материалов, а также устройство помещений с конструкциями из горючих материалов непосредственно под узлами крепления металлических и деревянных несущих конструкций не допускается.

      Для хранения спортивного инвентаря, изготовленного с применением синтетических материалов с высоким удельным теплосодержанием и выделяющих при горении высокоопасные и чрезвычайно опасные продукты горения, используются помещения, отделенные от других помещений противопожарными перегородками и перекрытиями.

      В спортивных залах в период между тренировками и соревнованиями, а также по их окончании ямы для приземления с мягким заполнением из синтетических материалов закрываются щитами или брезентом.

      Поролоновые маты, сложенные в пределах залов в штабеля, укрываются брезентом.

      127. При проведении соревнований и тренировок по техническим видам спорта:

      1) заправка горючим осуществляется на специально отведенных площадках, имеющих твердое покрытие и ограждающие бортики из негорючих материалов и расположенных на расстоянии не менее 25 метров от спортивного сооружения;

      2) место для заправки топливом в полевых условиях располагается на площадках, расположенных на расстоянии не менее 15 метров от трассы гонки и имеющих твердое покрытие и уклон в сторону от трассы гонки;

      3) на местах заправки организуется дежурство, устанавливаются знаки, запрещающие курение и пользование открытым огнем, а также предусматривается запас первичных средств пожаротушения;

      4) в местах подготовки транспортных средств к старту допускается проведение мелкого ремонта и технического обслуживания этих средств. Такие места не располагаются под трибунами для зрителей. Для сбора отработанных легковоспламеняющихся и горючих жидкостей предусматриваются металлические емкости с плотно закрывающимися крышками. Подготовка транспортных средств в подтрибунном пространстве спортивных сооружений не допускается;

      5) места постоянного хранения, ремонта и технического обслуживания транспортных средств в автомотоклубах выполняются в соответствии с положениями настоящих Правил. Вся электроаппаратура для регулирования напряжения (реостаты, автотрансформаторы, дроссельные катушки, пусковые реостаты) размещается в помещениях аппаратных, располагаемых вне пределов трансформируемых эстрад и помостов.

      128. При использовании для постановочного или иллюминационного освещения лазерных установок, генерирующие блоки лазеров устанавливаются в помещениях аппаратных на основаниях из негорючих материалов на расстоянии не ближе одного метра от поверхностей горючих конструкций и декораций. Для указанных работ применяются лазерные установки с пожаробезопасными характеристиками.

      129. При устройстве софитов и рамп применяются только негорючие материалы. Корпуса софитов изолируются от поддерживающих их тросов. Прожекторы и софиты устанавливаются на расстоянии не менее 0,5 метра от декораций и конструкций из горючих материалов. Расстояние от линзового прожектора до горючих декораций следует соблюдать не менее двух метров.

      130. Между деревянной рампой помоста (эстрады) и кожухами электросветильников прокладывается негорючий материал толщиной 8-10 миллиметров, а все переносные электрические фонари (подсветы), устанавливаемые на эстраде или помосте, с наружной стороны защищаются негорючими материалами. При установке подсветов непосредственно на планшет эстрады или помоста под ними устанавливаются коврики из негорючих материалов. Софиты на эстраде, помосте, не имеющие светофильтров и используемые для рабочего освещения эстрады, помоста, закрываются стеклом.

      У всех софитов со стороны света устанавливается защитная металлическая сетка, предотвращающая выпадение стекол светильников и осколков разорвавшихся колб ламп.

      131. Применение в прожекторах и софитах светофильтров из горючих материалов вместо стекол не допускается.

      132. Лампы, стекла которых имеют следы потемнения или выпучивания, немедленно заменяются на новые.

      133. При необходимости проведения специальных огневых эффектов, связанных с применением пиротехнических изделий и источников открытого огня, которые могут привести к пожару, руководителем организации, проводящей фейерверк, разрабатываются и осуществляются меры по предупреждению пожаров, включающие в себя:

      1) дату, место, время начала и окончания фейерверка, схему размещения пиротехнических установок, характер используемых изделий;

      2) схему привязки пунктов хранения и монтажа фейерверочных, пиротехнических изделий к местности с указанием расстояний до зданий и сооружений и схему оцепления места проведения фейерверков с указанием границ опасной зоны;

      3) приказ о назначении лица, ответственного за соблюдение мер пожарной безопасности при проведении фейерверков;

      4) схему размещения средств пожаротушения;

      5) план мероприятий по предупреждению пожаров.

      134. На площадках, с которых запускаются пиротехнические изделия, не допускаются курение и разведение огня, оставление пиротехнических средств без охраны.

      135. Охрану мест устройства фейерверков осуществляет организация, проводящая фейерверк.

      136. Пусковые площадки обеспечиваются первичными средствами пожаротушения (огнетушителями, емкостями с водой или песком).

      137. После окончания фейерверка пусковая площадка тщательно осматривается с целью выявления и сбора неотработанных изделий и элементов пиротехнических зарядов.

Порядок содержания лечебно-профилактических помещений, реабилитационно-восстановительных центров спортивных сооружений

      138. В помещениях для медицинского обслуживания, расположенных на спортивных объектах, для хранения легковоспламеняющихся лекарственных препаратов предусматривается шкаф из негорючих материалов с перечнем допустимых к совместному хранению веществ. Шкаф устанавливается на расстоянии не менее метра от отопительных и нагревательных приборов.

      Хранение в шкафу на одной полке препаратов с различными пожароопасными свойствами не допускается.

      139. Для временного хранения использованных обтирочных и перевязочных материалов в помещениях для медицинского обслуживания устанавливается металлическая урна с закрывающейся крышкой. По окончании работы объекта содержимое урны выносится в места общего хранения мусора.

      140. В помещениях для медицинского обслуживания, расположенных на спортивных объектах, не допускается для стерилизации медицинских инструментов использовать нагревательные приборы, работающие на жидком или газообразном топливе (керогазы, керосиновые лампы, примусы), а также электрические плитки с открытой спиралью.

Порядок содержания помещений, используемых при обеззараживании воды в бассейнах

      141. При использовании гипохлорита натрия или кальция, хлорной извести и других препаратов для обеззараживания воды следует для их хранения предусмотреть обособленное, хорошо вентилируемое помещение, защищенное от солнечного света и атмосферных осадков, а также отвечающее положениям настоящих Правил.

      142. При хранении гипохлорита натрия, кальция и других химических препаратов предусматриваются меры, исключающие возможность высыхания растворов, их нагрева до температур свыше 400С, а также контакта с кислотами и органическими веществами.

Порядок содержания бань-саун

      143. Электрические провода, используемые для подключения печи-каменки, электронагреватели к электрической сети, а также светильники и электроарматура рассчитываются на условия эксплуатации в среде с повышенной температурой. Подключение теплоэнергонагревателей к электросети производится вне камеры сухого жара.

      144. Канал притока свежего воздуха под печью-каменкой камеры сухого жара следует систематически очищать от пыли и других посторонних предметов.

      145. При появлении неисправности в оборудовании камеры сухого жара или обнаружении признаков горения (дыма, запаха гари, обугливания деревянной облицовки камеры сухого жара) немедленно прекращается ее использование и об этом сообщается администрации объекта.

      146. Вытяжной воздуховод из камеры сухого жара следует выполнять обособленным и вывести непосредственно наружу.

      147. В помещениях саун не допускается:

      1) оставлять без присмотра включенный в сеть электронагреватель печи-каменки;

      2) устанавливать теплоэнергонагреватели кустарного изготовления;

      3) эксплуатировать печь-каменку с отключенным или неисправным терморегулятором;

      4) пользоваться в помещениях сауны электронагревательными бытовыми приборами вне специально оборудованных мест.

Порядок содержания объектов торговли

      Общие положения

      148. Временное хранение горючих материалов, отходов, упаковок и контейнеров в торговых залах и на путях эвакуации не допускается. Их удаляют ежедневно по мере их накопления. Не допускается складировать горючую тару вплотную к окнам зданий.

      149. Не допускается хранение горючих или негорючих товаров в горючей упаковке в помещениях, не имеющих оконных проемов или шахт дымоудаления.

      150. Хранение спичек, одеколона, духов, аэрозольных упаковок и других, опасных в пожарном отношении товаров, осуществляется отдельно от других товаров в специально приспособленных помещениях.

      Боеприпасы и пиротехнические изделия хранятся в металлических шкафах, установленных в помещениях, выгороженных противопожарными перегородками. Не допускается размещение указанных шкафов в подвальных помещениях.

      151. В торговых предприятиях не допускается:

      1) проводить огневые работы во время нахождения покупателей в торговых залах;

      2) размещать на путях эвакуации и лестничных клетках пункты ремонта часов, граверные и другие мастерские, а также аптечные, газетные, книжные и другие киоски;

      3) устанавливать в торговых залах баллоны с горючими газами для наполнения воздушных шаров и других целей;

      4) размещать торговые, игровые аппараты и торговать товарами на площадках лестничных клеток, в тамбурах и других путях эвакуации;

      5) хранить более 15000 аэрозольных упаковок;

      6) торговать легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами (баллоны с газом, краски, лаки, растворители, товары бытовой химии), аэрозольными упаковками, боеприпасами и пиротехническими изделиями при размещении их в зданиях иного назначения.

      152. При проведении распродаж, рекламных акций и мероприятий с массовым пребыванием людей руководителями принимаются дополнительные меры по обеспечению их безопасности (ограничение доступа посетителей, выставление дополнительных дежурных).

      153. При размещении рынков на открытых площадках или в зданиях (сооружениях), выполняются следующие меры пожарной безопасности:

      1) навесы над торговыми рядами открытых рынков выполняются из негорючих материалов;

      2) на крытых рынках не допускается торговля на лестничных клетках, в холлах и коридорах;

      3) обрешетку покрытия навеса допускается выполнять из древесины, обработанной огнезащитными составами;

      4) не допускается накрывать открытые проходы между торговыми рядами тканями, бумагой, пленками.

      154. Размещение рынков в части зданий иного назначения или в пристройках к ним не допускается.

      155. Киоски и ларьки, устанавливаемые в зданиях и сооружениях, выполняются из негорючих материалов. Павильоны и киоски, предназначенные для торговли горючими жидкостями, дезодорантами, сжатыми газами выполняются I, II, IIIа степеней огнестойкости, отдельно стоящими или в группе с киосками, торгующими аналогичным товаром.

      156. В рабочее время загрузка товаров и выгрузка тары осуществляются по путям, не связанным с эвакуационными выходами покупателей.

      157. Не допускается торговля товарами бытовой химии, лаками, красками и другими легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, расфасованными в стеклянную тару емкостью более 1 литра каждая, а также пожароопасными товарами без этикеток с предупреждающими надписями типа "Огнеопасно", "Не распылять вблизи огня".

      Расфасовка пожароопасных товаров осуществляется в специально приспособленных для этой цели помещениях.

      Порядок содержания торговых павильонов и киосков

      158. На отведенной территории установка киосков, а также одноэтажных павильонов площадью до 35 квадратных метров включительно осуществляется группами. В одной группе размещаются не более 20 киосков и павильонов І, ІІ, ІІІ, ІІІа степеней огнестойкости или 10 – ІІІб, IV, IVa и V степеней огнестойкости.

      Расстояние между киосками и павильонами в группе не нормируется.

      Группы необходимо разделять противопожарными перегородками 1-го типа на отсеки по 10 контейнеров.

      Сноска. Пункт 158 в редакции постановления Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      159. Расстояние между группами, указанными в пункте 158 настоящих Правил, между отдельно стоящими павильонами и киосками, а также от групп и отдельно стоящих павильонов и киосков до других зданий и сооружений принимается согласно приложению 2 к настоящим Правилам.

      Сноска. Пункт 159 в редакции постановления Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      160. Исключен постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      161. Места сбора сгораемых отходов размещаются на расстоянии не менее 15 метров от киосков и павильонов.

      162. Помещения для хранения упаковочных материалов и инвентаря предусматриваются площадью не более 5 м2.

      163. Исключен постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      164. Павильоны и киоски, предназначенные для торговли горючими жидкостями и газами, выполняются I, II, IIIа степеней огнестойкости, как правило, отдельно стоящими, или в группе с киосками, торгующими аналогичными товарами.

      165. Отопление киосков, устанавливаемых в населенных пунктах, используется электрическое (с применением масляных радиаторов, греющих панелей – имеющих сертификат соответствия), паровое или водяное.

      166. В киосках, устанавливаемых вне населенных пунктах, допускается применять печное отопление в соответствии с положениями настоящих Правил.

      167. Электросветильники с лампами накаливания используются с защитными колпаками, а с люминесцентными лампами – бесстартерные.

      168. Для обесточивания электрической сети павильона или киоска и группы сооружений отключающее устройство устанавливается на негорючем основании.

      169. Киоски и павильоны оборудуются автоматической пожарной сигнализацией с выводом звукового и светового сигнала на фасад сооружения или непосредственно в защищаемое помещение (автономные пожарные извещатели).

Порядок содержания медицинских организаций
Общие положения

      170. Руководитель медицинской организации ежедневно после окончания выписки больных сообщает в пожарную часть данные о числе больных, находящихся в каждом здании учреждения.

      171. Не допускается размещать взрослых больных и детей при их количестве более 25 человек в каркасно-камышитовых и деревянных зданиях.

      172. Медицинские организации, расположенные в сельской местности, оборудуются приставными лестницами, из расчета одна лестница на здание.

      173. Здания больниц и других учреждений с постоянным пребыванием людей, не способных передвигаться самостоятельно, обеспечиваются носилками из расчета одни носилки на пять больных (инвалидов).

      174. Не допускается:

      1) размещать в корпусах с палатами для больных помещения, не связанные с лечебным процессом или сдавать их в аренду;

      2) устанавливать кровати в коридорах, холлах и других путях эвакуации;

      3) применять резиновые и пластмассовые шланги для подачи кислорода от баллонов в больничные палаты;

      4) пользоваться неисправным лечебным электрооборудованием;

      5) пользоваться утюгами, электрическими плитками и другими электронагревательными приборами в больничных палатах и других помещениях, занятых больными.

      175. Установка кипятильников, водонагревателей и титанов, стерилизация медицинских инструментов, а также разогрев парафина и озокерита производятся в специально приспособленных для этой цели помещениях. Для кипячения инструментов и прокладок применяются стерилизаторы с закрытыми спиралями. Применение керогазов, керосиновых плит и примусов для этих целей не допускается.

      176. В лабораториях, отделениях, кабинетах врачей хранение медикаментов и реактивов (относящихся к легковоспламеняющейся и горючей жидкости - спирт, эфир) производится в специальных закрывающихся металлических шкафах общим количеством не более 3 килограмм с учетом их совместимости.

      177. Материальные ценности в аптечных складских помещениях хранятся строго по ассортиментам, при этом не допускается совместное хранение легковоспламеняющихся жидкостей с другими материалами.

      178. Не допускается совместное хранение баллонов с кислородом и горючим газом, а также хранение этих баллонов в материальных и аптечных складах. Баллоны с кислородом и горючим газом хранятся в специальных помещениях или под навесами и защищаются от источников тепла (отопительные приборы, солнечные лучи) и попадания на них масла и жировых веществ.

      Порядок содержания физиотерапевтических кабинетов, отделений анестезиологии, реанимации и интенсивной терапии, операционных отделений

      179. Все лечебные электроаппараты содержатся в исправном состоянии, обеспечиваются надежным заземлением, заводской электрической схемой и техническим паспортом. Использование электропроводов с поврежденной изоляцией, нарушением в местах зажимов и подсоединений к аппаратуре не допускается.

      180. Стерилизаторы, в том числе с воздушной прослойкой, применяемые в электро- и светолечебных кабинетах, предусматриваются только заводского изготовления и устанавливаются на поверхности из негорючих материалов.

      181. Подогревание парафина и озокерита выполняется в специально выделенном помещении в вытяжном шкафу на подогревателях заводского изготовления или водяной бане. Стол, на котором устанавливаются подогреватели, покрывается термостойким материалом. Подогрев парафина или озокерита открытым пламенем не допускается.

      182. Выбросы из местных систем вентиляции помещений от аппаратов и установок осуществляются на высоте не менее 2 метров над высшей точкой кровли.

      183. Профилактический осмотр аппаратуры производится в сроки, установленные техническим паспортом (инструкцией), с принятием мер к устранению обнаруженных дефектов.

      184. В каждом электро- и светолечебном отделении (кабинете) ведутся журналы регистрации проводимого с обслуживающим персоналом противопожарного инструктажа и замеченных дефектов в работе элетроаппаратуры.

      185. В операционных выполняются меры пожарной безопасности, указанные в приложении 3 к настоящим Правилам.

      186. Обеспечивается свободная транспортировка больных на каталках, через дверные проемы и проходы в операционных, предоперационных, наркозных и помещениях операционного блока.

      187. Для предотвращения самовоспламенения наркотических средств и препаратов в операционных необходимо их сливать после работы из испарителя в герметично закрывающуюся тару. Слив этих жидкостей в канализацию, а также применение неисправного или искрящегося электрооборудования во время наркоза не допускаются.

      188. Операционный стол, наркозный аппарат и вся электромедицинская аппаратура соединяются с защитной шиной заземляющими проводниками.

      Порядок содержания лабораторий медицинских организаций

      189. У входа в помещения лабораторий вывешиваются указатели их категорий по взрывопожарной и пожарной опасности.

      190. Подача легковоспламеняющихся жидкостей для производственных нужд производится по трубопроводу или для транспортировки используется специальная закрытая небьющаяся тара. Трубопровод прокладывается снаружи здания непосредственно к месту использования подаваемых веществ.

      191. Легковоспламеняющиеся и горючие жидкости хранятся в рабочих помещениях в количестве, не превышающем сменную потребность, в толстостенной стеклянной или небьющейся таре с плотными пробками, размещаемой в металлическом ящике, выложенном внутри негорючим материалом, с крышкой. Хранение таких жидкостей в полиэтиленовых емкостях не допускается.

      192. Хранение в лабораториях веществ и материалов производится строго по ассортименту. Не допускается совместное хранение веществ, в результате химического взаимодействия которых происходит пожар или взрыв.

      193. Лабораторная мебель и оборудование устанавливаются так, чтобы они не препятствовали эвакуации людей.

      194. Рабочие поверхности столов, стеллажей, вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро-, взрывоопасными жидкостями и веществами, предусматриваются с покрытием и бортиками из негорючих материалов. Для работы с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами столы и шкафы выполняются из коррозионностойких материалов.

      195. Все работы в лаборатории, связанные с возможностью выделения токсичных или пожаро- и взрывоопасных паров и газов, производятся только в вытяжных шкафах из негорючих материалов, которые надлежит содержать в исправном состоянии. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией не допускается.

      Во время работы створки, дверцы и заслонки вытяжных шкафов содержатся максимально закрытыми (опущенными с набольшим зазором внизу для тяги).

      Не допускается проводить работы в вытяжном шкафу, если в нем хранятся материалы и оборудование, не относящиеся к выполняемой операции.

      Вытяжные шкафы оборудуются системой вентиляции с самостоятельными вентиляционными каналами.

      196. Перенос стеклянной посуды с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами осуществляется только в специальных металлических или деревянных ящиках, выложенных внутри негорючим материалом. Для хранения серной и азотной кислот использование деревянных ящиков, корзин и стружки не допускается.

      197. Хранение жидкого кислорода в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами не допускается.

      198. Баллоны со сжатыми, сжиженными и растворенными горючими газами устанавливаются вне здания лаборатории в металлических шкафах. В шкафах предусматриваются прорези или жалюзийные решетки для проветривания.

      Подача в лабораторные помещения этих газов, а также кислорода производится централизованно.

      199. Приточно-вытяжная вентиляция во всех помещениях лаборатории включается не позднее чем за 5 минут до начала работы и выключается после окончания работы.

      200. В лабораториях не допускается:

      1) размещать ближе 1 метра от нагревательных приборов, горелок и других источников огня легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, а также горючие материалы;

      2) выливать отработанные легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в канализацию;

      3) мыть полы и оборудование легковоспламеняющимися и горючими жидкостями;

      4) убирать случайно пролитые жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;

      5) оставлять на рабочем месте промасленные ветошь и бумагу;

      6) хранить на рабочем месте и рабочих помещениях вещества и препараты с неизвестными пожароопасными свойствами;

      7) оставлять без присмотра рабочее место, зажженные горелки и нагревательные приборы;

      8) производить нагрев сосудов с находящимися в них легковоспламеняющимися и горючими жидкостями на открытом огне, а также на бытовых электронагревательных приборах.

      201. При попадании легковоспламеняющихся и горючих жидкостей на специальную одежду немедленно принимаются меры для ее замены.

      202. При работе с взрыво- и пожароопасными веществами, а также при работе в ночные часы в лаборатории (комнате, боксе) необходимо пребывание не менее двух человек, при этом один из них назначается старшим.

      203. Газовые плиты устанавливаются по проекту. В случае появления запаха газа или обнаружения других неисправностей плиты отключаются и их не используют до устранения неисправностей.

      204. Трубопроводы для подачи легковоспламеняющихся и горючих жидкостей заземляются.

      205. По окончании рабочего дня сотрудник, ответственный за помещение лаборатории, проверяет приборы и аппараты, газовый и водяной краны, выключает общий электрорубильник и вентиляцию, а также удаляет из помещения лаборатории излишки горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, веществ, реактивов, отработанные жидкости, отходы, мусор и ветошь.

      206. Отработанные жидкости сливаются в герметично закрывающуюся небьющуюся тару с учетом свойств растворяющего вещества и в конце рабочего дня удаляются из рабочих помещений лаборатории для регенерации или уничтожения. Хранение этих жидкостей производится с учетом положений настоящих Правил.

      Порядок содержания одно- и многоместных лечебных барокамер

      207. Двери помещений барокамер предусматриваются без остекления, самозакрывающимися, с уплотненными притворами, без замков, а также других запорных устройств, при ширине дверей барозалов, позволяющих провозить пациентов на больничной каталке или кресле, но не менее 1 метра.

      208. Облицовка стен помещений барокамер, подвесные потолки выполняются из негорючих материалов. Для окраски стен и потолка используются только водоэмульсионные краски.

      209. Отопление помещений барокамер предусматривается центральным, водяным с температурой теплоносителя не более 950С. Расстояние от отопительных приборов и других источников тепла до барокамеры предусматривается не менее 1 метра.

      210. Помещения, в которых устанавливаются две и более одноместных барокамер или одна многоместная, оборудуются аварийным освещением.

      211. Помещения барокамер обеспечиваются связью, автоматической пожарной сигнализацией и вытяжной вентиляцией с трехкратным воздухообменом.

      212. Освещение внутреннего объема лечебных барокамер производится установленными снаружи светильниками через светопроницаемые иллюминаторы.

      213. В помещении барокамеры вывешивается перечень приборов, допущенных к работе в среде с повышенным содержанием кислорода, с указанием их паспортных или инвентаризационных номеров. Замена неисправных приборов допускается только на аналогичные, имеющие соответствующие пометки о возможности их использования в среде с повышенным содержанием кислорода, при этом в перечень вносятся соответствующие изменения.

      214. В светильниках, устанавливаемых непосредственно в барокамерах, применяются только лампы накаливания.

      215. Барокамеры обеспечиваются исправными переговорными устройствами, при этом внутри камеры должны находиться в металлических ящиках только динамик и микрофон, закрытые латунными сетками с размером ячеек 0,5x0,5 миллиметров.

      216. Бароаппараты размещаются таким образом, чтобы ни один из них не препятствовал эвакуации другого бароаппарата, любого оборудования барозала, а также больных и обслуживающего персонала.

      217. Перед началом проведения сеанса или операции вся аппаратура барокамеры, измерительные и контролирующие приборы, средства связи, сигнализации, пожаротушения, а в многоместных барокамерах - и переносные приборы подлежат тщательной проверке. При обнаружении неисправностей или неполадок, а также при наличии оборудования, не занесенного в опись, дальнейшее проведение сеансов или операций не допускается до устранения выявленных недочетов.

      218. Для контроля за содержанием кислорода в помещениях с наличием бароаппаратов устанавливаются автоматические газоанализаторы.

      219. Запорная арматура на кислородопроводе устанавливается вне барозала.

      220. При эксплуатации бароаппаратов и барозалов не допускается:

      1) помещать пациента в бароаппарат в синтетической одежде;

      2) оставлять пациента во время сеанса и в течение 30 минут после него без врачебного наблюдения, при этом ему запрещается курить и подходить к открытому огню;

      3) допускать эксплуатацию бароаппаратов без заземления бароагрегатов (барокамеры, барокондиционера);

      4) повышать давление рабочей среды свыше разрешенных;

      5) cнижение относительной влажности кислорода в барокамере ниже 65 %;

      6) вносить в барокамеру легковоспламеняющиеся жидкости, масла, вещества и предметы, способные вызвать появление огня или искры;

      7) пользоваться в барозале (помещении, салоне транспорта) неисправными приборами и электропроводкой (с поврежденной изоляцией, ненадежными искрящими контактами), электронагревательными приборами (кипятильниками, электрическими плитками), использовать мебель из горючих материалов, материалы и предметы, способные вызвать искру, применять открытый огонь, курить, применять светильники открытого исполнения для нижнего освещения рабочих мест;

      8) эксплуатировать необезжиренное кислородное оборудование;

      9) хранить в барозале горючие и легковоспламеняющиеся жидкости, масла, а также горючие материалы, в том числе перевязочные;

      10) допускать увеличение концентрации кислорода в барозале более 23 %;

      11) проводить лечебные сеансы в бароаппарате при отсутствии утвержденного акта обследования бароотделения и бароаппарата;

      12) подключать бароаппарат к сети с напряжением свыше допустимого;

      13) осуществлять эксплуатацию без наличия первичных средств пожаротушения.

Порядок содержания аптек и аптечных складов

      221. В аптеках, находящихся в зданиях другого назначения, общее количество легковоспламеняющихся и горючих жидкостей принимается не более 100 килограмм.

      222. В отдельно стоящих аптеках осуществляется хранение не более двух баллонов с кислородом, которые укрепляются в вертикальном положении в специальных гнездах и надежно закрепляются хомутами.

      223. В аптечных складах не допускается:

      1) хранение в помещениях, через которые проходят транзитные электрические кабели, а также помещениях с наличием газовых коммуникаций и маслонаполненной аппаратуры;

      2) хранить продукцию навалом и укладывать ее вплотную к радиаторам и трубам отопления;

      3) распаковывать и упаковывать материалы непосредственно в хранилищах;

      4) входить в сырой или влажной одежде и обуви в складские помещения, где хранятся щелочные металлы и другие вещества, вступающие в реакцию с водой.

      224. Под навесом осуществляется хранение только тех химических веществ, которые от влажного воздуха или воды не разлагаются, не разогреваются и не воспламеняются.

      225. Материальные ценности в аптечных складских помещениях хранятся строго в соответствии с ассортиментом, при этом не допускается совместное хранение легковоспламеняющихся жидкостей с остальными материалами.

      226. Хранение пластмассовых изделий производится в вентилируемом, темном, сухом помещении при комнатной температуре, на расстоянии не менее 1 метра от отопительных систем.

      227. При возникновении пожара или загорания в аптечных складах, руководители соответствующих подразделений информируют по прибытии работников противопожарной службы о наличии и местах хранения ядовитых и взрывоопасных веществ.

      228. Перенос баллонов с огнеопасными и легковоспламеняющимися жидкостями производят вдвоем в специально приспособленных клетях или корзинах с исправными ручками захвата. Корзины с большими бутылями, ящики или клети (весом свыше 20 килограмм), а также вещества, помещенные в твердую тару, перемещаются только на специальных тележках с мягким ходом колес.

      229. Огнеопасные и взрывоопасные лекарственные средства хранятся по принципу однородности и в соответствии с их физико-химическими и пожароопасными свойствами и характером упаковки.

      230. Помещения для хранения огнеопасных и взрывоопасных лекарственных средств обеспечиваются несгораемыми и устойчивыми стеллажами и поддонами.

      231. Хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей производится во встроенных несгораемых шкафах с дверями шириной не менее 0,7 метра и высотой не менее 1,2 метров.

      232. Двери из помещений хранений огнеопасных и взрывоопасных веществ открываются по направлению выхода из здания.

      233. Легковоспламеняющиеся жидкости в количестве свыше 100 килограмм хранятся в отдельно стоящем здании в стеклянной или металлической таре изолированно от помещений хранения огнеопасных веществ других групп.

      234. В производственных помещениях медицинских организаций легковоспламеняющиеся и горючие жидкости хранятся общим количеством не более 3 килограмм в специальном металлическом ящике вдали от нагревательных приборов и выходов.

      235. В помещениях хранения огнеопасных и взрывоопасных веществ снаружи, а также на дверях внутри этих помещений вывешиваются ясно видимые надписи: "Огнеопасно", "Взрывоопасно", "Курить воспрещается", "В случае пожара звонить по телефону 101 или 112".

      236. Около входа в каждое помещение хранения огнеопасных и взрывоопасных веществ вывешиваются таблички с надписью "Ответственный за обеспечение пожарной безопасности (Ф.И.О. ответственного лица)". Ответственным лицом производится осмотр помещения ежедневно с целью уборки оставшихся огнеопасных и взрывоопасных веществ и проведения других мер в конце рабочего дня.

      237. Контейнеры, предназначенные для хранения легковоспламеняющихся жидкостей, изготавливаются из стекла или металла, с плотно подогнанной крышкой для предупреждения испарения жидкостей. Не допускается хранение легковоспламеняющихся и горючих веществ в открытых контейнерах и контейнерах, изготовленных из других материалов.

      238. Бутыли, баллоны и другие крупные емкости с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями хранятся в таре, предохраняющей от ударов, или в баллонноопрокидывателях в один ряд. На рабочих местах эти вещества хранятся в плотно закрытых контейнерах в количестве, не превышающем сменную потребность.

      239. Не допускается хранение легковоспламеняющихся и горючих жидких лекарственных средств:

      1) в полностью заполненном контейнере. Степень заполнения предусматривается не более 90 процентов объема. Спирты в больших количествах хранят в металлических емкостях, которые заполняют не более чем на 95 процентов объема;

      2) с минеральными кислотами (серной, азотной и другими кислотами), сжатыми и сжиженными газами, легкогорючими веществами, а также с неорганическими солями, дающими с органическими веществами взрывоопасные смеси (калия хлорат, калия перманганат).

      240. Горючие и взрывоопасные лекарственные средства хранятся в толстостенных плотно закрытых контейнерах (бутылях, банках, барабанах), при необходимости укупорочные средства заливаются парафином.

Порядок содержания жилых и общественных зданий высотой более 28 метров

      Сноска. Заголовок в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      241. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      242. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      243. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      244. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      245. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      246. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      247. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      248. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      249. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      250. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      251. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      252. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      253. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      254. В зданиях высотой более 28 метров не допускается:

      1) застраивать, загромождать различным оборудованием, автотранспортом площадки, предназначенные для установки в случае пожара автолестниц или коленчатых подъемников;

      2) обесточивать после приемки системы противодымной защиты щит управления системой;

      3) производить эксплуатацию вновь построенного здания до наладки систем противопожарной защиты;

      4) устраивать дверные проемы в глухих перегородках и стенах, отделяющих незадымляемые лестничные клетки от помещений, проходов, подвальных помещений;

      5) исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6) окрашивать, забеливать автоматические пожарные извещатели и оросители;

      7) исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      8) отделывать ограждения балконов и лоджий горючими материалами;

      9) исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);
      10) исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Пункт 1 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания объектов социального обслуживания

      255. Хранение (складирование) веществ и материалов осуществляется с учетом совместимости их хранения, а также однородности средств тушения.

      256. Все помещения в зданиях содержатся в чистоте. Корзины и ящики для бумаг и других горючих отходов регулярно очищаются.

      257. В организациях социального обслуживания не допускается использовать мебель и оборудование, изготовленные с использованием полимерных материалов, способных при горении выделять высокотоксичные продукты.

      258. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      259. Не допускается использовать для отогревания водопроводных, канализационных труб и систем отопления внутри зданий открытый огонь и раскаленные предметы.

      260. Не допускается устанавливать и использовать в служебных помещениях организаций социального обслуживания бытовые электроприборы (холодильники, микроволновые печи, электрообогреватели, электрочайники).

      261. Приготовление (разогрев) пищи производится только в местах, специально отведенных и оборудованных для этих целей. При этом не допускается использовать электронагревательные приборы для бытовых нужд без средств автоматического отключения.

      262. Не допускается применение для освещения помещений керосиновых ламп и свечей.

      263. Электронагревательные приборы, настольные лампы, радиоприемники, телевизоры, холодильники, пылесосы включаются в сеть только через исправные штепсельные розетки.

      264. Не допускается пользоваться утюгами, электрическими плитками и другими электронагревательными приборами в спальнях, игровых комнатах и других помещениях, занятых обслуживаемыми.

      265. Глажка одежды производится только в специально оборудованных для этих целей помещениях. Глажка выполняется утюгами с исправными терморегуляторами и световыми индикаторами включения. Утюги устанавливаются на подставках из негорючих материалов.

      266. После окончания работы все электроустановки отключаются, за исключением дежурного освещения, источников электропитания автоматических установок пожаротушения, систем сигнализации и дымоудаления, а также электроустановок, которые по условиям технологического процесса работают круглосуточно.

      267. В учреждениях социального обеспечения организуется круглосуточное дежурство обслуживающего персонала. Дежурному необходимо постоянно иметь при себе комплект ключей от всех замков на дверях эвакуационных выходов. Другой комплект ключей хранится в помещении дежурного. Каждый ключ в обоих комплектах подписывается о его принадлежности к соответствующему замку.

      268. Ночные дежурные находятся в помещениях, в которых установлен телефон, и обеспечиваются ручными электрическими фонарями. Установка коек в коридорах, холлах и других путях эвакуации не допускается.

Порядок содержания культовых сооружений

      269. Подсвечники, светильники и осветительное оборудование с применением открытого огня устанавливаются на негорючих основаниях.

      270. Не допускается использование источников открытого огня для проведения служб и обрядов на расстоянии менее:

      1) 0,7 метра от горизонтальных ограждающих конструкций, выполненных из материалов с группой горючести Г1-Г4.

      2) 0,5 метра от вертикальных ограждающих конструкций, выполненных из материалов с группой горючести Г1-Г4.

      3) 0,5 метра от других горючих материалов.

      271. Не допускается эксплуатация светильников не заводского изготовления и без паспорта изготовителя.

      272. Не допускается использование светильников с применением открытого огня с поврежденными стеклянными колбами, а также при их заправке применять легковоспламеняющиеся жидкости.

      273. Хранение горючих жидкостей, для заправки лампад, светильников и подобных приборов, осуществляется в закрытой небьющейся таре в металлических шкафах, емкостью не более 2 литров.

      274. Розлив горючих жидкостей в лампады и светильники осуществляется из небьющейся емкости на поддоне из негорючего материала, в конструкции которых предусматриваются бортики. После заправки лампад и светильников, поддон и наружная поверхность емкости очищается от остатков пролитой горючей жидкости при помощи негорючих технических моющих средств.

      275. Розлив горючей жидкости в лампады и светильники осуществляется только при отсутствии источников зажигания, а при включенных электронагревательных приборах на расстоянии не менее 1 метра от них.

      276. Топка печей заканчивается не позднее, чем за два часа до начала проведения служб и обрядов.

      277. В культовых сооружениях не допускается проводить огневые работы (топка печей, сварочные работы и другие виды огневых работ), розлив горючей жидкости в период проведения служб и обрядов.

      278. Пути эвакуации содержатся свободными и не загромождаются.

      279. В период проведения служб и обрядов не допускается закрывать эвакуационные выходы на замки и другие запирающие устройства.

      280. Вместимость молельных залов ограничивается, исходя из площади помещения на одного человека и пропускной способности путей эвакуации.

      281. Движение прихожан организуется таким образом, чтобы исключались пересекающиеся и встречные потоки.

      282. Указатели эвакуационных выходов из культовых сооружений и помещений с массовым пребыванием людей содержатся в исправном состоянии и включенные на время проведения служб и обрядов.

      283. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      284. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      285. У телефонных аппаратов на видных местах вывешиваются таблички с указанием номера телефона вызова ближайшей пожарной части, а также телефонных номеров "101" и "112".

      286. Исключен постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Порядок содержания учреждений уголовно-исполнительной системы
и изоляторов временного содержания

      287. На территории учреждений уголовно-исполнительной системы пожарные щиты оборудуются:

      1) в жилой зоне возле дежурной части в недоступном для осужденных месте либо месте, к которому доступ осужденных ограничен;

      2) в промышленной зоне в каждом производственном здании;

      3) в котельной, на территории хозяйственного двора;

      4) в штрафном изоляторе (дисциплинарном блоке);

      5) на транспортном контрольно-пропускном пункте (контрольной площадке, шлюзе).

      В местах, доступных осужденным и следственно-арестованным, пожарные щиты не комплектуются топором, багром, лопатой, ломом и другими колюще-режущими и рубящими предметами.

      288. В общежитиях для содержания осужденных, производственных и других помещениях, где возможно свободное передвижение осужденных, пожарные краны и огнетушители оборудуются (устанавливаются) в шкафах, защищенных от несанкционированного открытия. В камерах учреждений уголовно-исполнительной системы (далее - УИС) и изоляторов временного содержания (далее - ИВС) первичные средства пожаротушения не устанавливаются.

      289. Ограждение производственной, хозяйственной и жилой зон учреждений УИС и ограждения ИВС оборудуются воротами для проезда пожарных автомобилей.

      290. При отсутствии сети противопожарного водоснабжения или естественных водоисточников на территории учреждений УИС и ИВС следует предусматривать устройство пожарных водоемов, вместимостью рассчитанную на требуемый расход наружного противопожарного водоснабжения в соответствии с техническим регламентом "Общие требования к пожарной безопасности", утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 января 2009 года № 14 (далее - технический регламент "Общие требования к пожарной безопасности"). При наличии в радиусе 200 м от объекта естественных водоисточников к ним следует устраивать подъезд с площадками (пирсами) с твердым покрытием размерами не менее 12 м х 12 м для установки пожарных автомобилей и забора воды в любое время года.

      291. В подвальных, цокольных этажах и чердачных помещениях зданий, сооружений и помещений жилой зоны, а также медицинской части не допускается размещать мастерские, складские, служебные, жилые и бытовые помещения (в том числе предназначенные для отправления религиозных обрядов). В жилых и дисциплинарных блоках, блоках помещений длительных свиданий не допускается предусматривать различного рода производственные и складские помещения, в которых применяются или хранятся взрывоопасные, пожароопасные вещества и материалы.

      292. При устройстве помещений для отправления религиозных обрядов в жилых и дисциплинарных блоках, эти помещения должны отделять противопожарными перегородками 1 типа и оборудоваться не менее чем двумя рассредоточенными эвакуационными выходами. Для установки подсвечников, светильников и других устройств с открытым огнем следует предусматривать негорючие основания.

      293. Двери эвакуационных выходов из зданий и помещений с постоянным пребыванием людей, за исключением камер содержания следственно-арестованных и осужденных учреждений УИС, подозреваемых и обвиняемых ИВС должны обеспечивать возможность открывания изнутри без ключа и оборудуются охранной сигнализацией, срабатывающей на несанкционированное открывание двери с выводом сигнала в дежурную часть.

3. Порядок содержания промышленных предприятий

Общие положения

      294. Каждому предприятию необходимо иметь данные о показателях пожарной опасности применяемых в технологических процессах веществ и материалов, а для зданий и помещений определяются категории по взрывопожарной и пожарной опасности согласно технического регламента "Общие требования к пожарной безопасности".

      При работе с пожароопасными и взрывопожароопасными веществами и материалами соблюдаются требования маркировки и предупредительных надписей на упаковках или указанных в сопроводительных документах.

      295. Совместное применение (если это не предусмотрено технологическим регламентом), хранение и транспортировка веществ и материалов, которые при взаимодействии друг с другом вызывают воспламенение, взрыв или образуют горючие и токсичные газы (смеси), не допускается.

      296. Планово-предупредительный ремонт и профилактический осмотр оборудования проводятся в установленные сроки и при выполнении мер пожарной безопасности, предусмотренных проектом и объектовыми (цеховыми) инструкциями.

      297. Конструкция вытяжных устройств (шкафов, окрасочных, сушильных камер), аппаратов и трубопроводов предусматривается предотвращающей накопление пожароопасных отложений и обеспечивающей возможность их очистки пожаробезопасными способами. Работы по очистке проводятся согласно графику, утвержденному руководителем предприятия.

      298. Искрогасители, искроуловители, огнезадерживающие, огнепреграждающие, пыле- и металлоулавливающие и противовзрывные устройства системы защиты от статического электричества, устанавливаемые на технологическом оборудовании, трубопроводах и других местах, содержатся в рабочем состоянии.

      299. Для мойки и обезжиривания оборудования, изделий и деталей применяются негорючие технические моющие средства, а также безопасные в пожарном отношении установки и способы.

      300. Разогрев застывшего продукта, ледяных, кристаллогидратных и других пробок в трубопроводах производится горячей водой, паром и другими безопасными способами. Применение для этих целей открытого огня не допускается.

      301. Отбор проб легковоспламеняющихся и горючих жидкостей из резервуаров (емкостей) и замер уровня производятся в светлое время суток приспособлениями, исключающими искрообразование при ударах. Выполнять указанные операции во время грозы, а также во время закачки или откачки продукта не допускается.

      Не допускается подача таких жидкостей в резервуары (емкости) "падающей струей". Скорость наполнения и опорожнения резервуара не может превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуарах дыхательных клапанов (вентиляционных патрубков).

      302. Двери и люки пылесборных камер и циклонов при их эксплуатации следует содержать закрытыми. Горючие отходы, собранные в камерах и циклонах, своевременно удаляются.

      303. Использование для проживания производственных зданий, складов на территориях предприятий, а также размещение в складах производственных мастерских не допускается.

      304. В пешеходных тоннелях и переходах запрещается устройство кладовых, хранение оборудования, горючих материалов, вывешивание стендов и плакатов из горючих материалов, а также не допускается прокладка силовых кабелей, трубопроводов, транспортирующих газы, кислоты, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости.

      305. Границы проездов и проходов в цехах четко обозначаются.

      306. Через склады и производственные помещения не должны прокладываться транзитные электросети, а также трубопроводы для транспортирования горючих газов, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и горючих пылей.

      307. Во взрывопожароопасных участках, цехах и помещениях применяются инструменты, изготовленные из не искрящих материалов или в соответствующем взрывобезопасном исполнении.

      308. Стены, потолки, пол, конструкции и оборудование помещений, где имеются выделения горючей пыли, стружки систематически убираются. Периодичность уборки устанавливается технологическими регламентами или объектовыми (цеховыми) указаниями (письменными). Уборка проводится методами, исключающими взвихрение пыли и образование взрывоопасных пылевоздушных смесей.

      309. Подача легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, горючих газов к рабочим местам осуществляется централизованно. Допускается небольшое количество легковоспламеняющихся и горючих жидкостей доставлять к рабочему месту в специальной, безопасной таре.

      Применение открытой тары не допускается. Для цеховых кладовых нормативно устанавливаются максимально допустимые количества единовременного хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, красок, лаков и растворителей. На рабочих местах хранится только такое количество материалов (в готовом к применению виде), которое не превышает сменную потребность. При этом емкости необходимо плотно закрывать.

      310. Технологические проемы в противопожарных стенах и перекрытиях защищаются огнепреграждающими устройствами.

      311. Загрузочные устройства шахтных подъемников для бестарного транспортирования полуфабрикатов оборудуются заслонками, открывающимися только на период загрузки.

      312. Механизмы для самозакрывания противопожарных дверей содержатся в исправном состоянии. Огнепреграждающие устройства по окончании рабочего дня закрываются.

      313. Защитные мембраны взрывных предохранительных клапанов на линиях и адсорберах по виду материала и толщине принимается в соответствии с проектными решениями.

      314. Регулярно проверяется исправность огнепреградителей и производится чистка их огнегасящей насадки, а также исправность мембранных клапанов. Сроки проверки указываются в утвержденных цеховых указаниях.

      315. Для исключения возможности самовозгорания находящегося активированного угля, адсорберы заполняются только стандартным, установленной марки активированным углем.

      316. В гидравлических системах с применением горючей жидкости устанавливается контроль над уровнем масла в баке и не допускается превышения давления масла в системе выше предусмотренного в паспорте.

      При обнаружении подтекания масла из гидравлических систем течь немедленно устраняется.

      317. Не допускается эксплуатация лесопильных рам, круглопильных, фрезерно-пильных и других станков и агрегатов при:

      1) касании пил об ограждения;

      2) использовании пил с недостаточным или неравномерным плющением (разводом) зубьев и крупными заусенцами;

      3) повреждениях систем смазки и охлаждения;

      4) неисправных системах охлаждения и смазки и без устройств, обеспечивающих автоматический останов лесопильной рамы при давлении в системе охлаждения ниже паспортного;

      5) перекосе пильной рамки, ослаблении и неправильной подгонке ползунов;

      6) нагреве подшипников свыше 700С.

      318. Конвейеры, подающие сырье в рубительную машину, оснащаются металлоуловителями, автоматически выключающими конвейеры и подающими звуковой сигнал в случае попадания металлических предметов.

      319. Применять металлические предметы для чистки загрузочной воронки рубительной машины не допускается.

      320. Технологическая щепа, поступающая на обработку, а также стружечный ковер до входа в пресс пропускаются через металлоуловители.

      321. Перед шлифовальными станками для древесностружечных плит устанавливаются металлоискатели, оборудованные сигнализацией и сблокированные с подающими устройствами.

      322. Бункеры измельченных древесных частиц и формирующие машины оборудуются системой аспирации, поддерживающей в емкости разряжение, и снабжаются датчиками, сигнализирующими об их заполнении.

      323. Над прессом для горячего прессования, загрузочной и разгрузочной этажерками оборудуется вытяжной зонт, не допускающий выделения пыли и газа в помещение во время смыкания и размыкания плит.

      324. Барабанная сушилка и бункеры сухой стружки и пыли оборудуются установками автоматического пожаротушения и противовзрывными устройствами.

      325. Системы транспортирования стружечных и пылевых материалов оснащаются приспособлениями, предотвращающими распространение огня, и люками для ликвидации загораний.

      326. Емкости для сбора древесной и другой взрывоопасной пыли от аспирационных и пневмотранспортных систем снабжаются противовзрывными устройствами, находящимися в рабочем состоянии.

      327. Не реже одного раза в сутки камеры термической обработки плит очищаются от остатков летучих смоляных выделений и продуктов пиролиза древесины, пыли и других отходов.

      Для удаления взрывоопасных газов из камер термической обработки древесностружечных плит необходимо иметь автоматическое устройство для открывания шибера вытяжной трубы на 2-3 минуты через каждые 15 минут.

      Производить термообработку недопрессованных плит с рыхлыми кромками не допускается.

      328. Плиты перед укладкой в стопы после термообработки охлаждаются на открытых буферных площадках до температуры окружающего воздуха для исключения их самовозгорания.

      329. Температура в камерах обработки и масляных ваннах подлежит автоматическому контролю.

      330. Сушильные барабаны, использующие топочные газы, оборудуются искроуловителями.

      331. Обрезать древесно-слоистые пластики и разрезать их на части после прессования допускается не ранее времени, установленного технологическим регламентом.

      332. После окончания работы пропиточные ванны, а также ванны с охлаждающей горючей жидкостью закрываются крышками.

      333. Пропиточные, закалочные и другие ванны с горючей жидкостью оборудуются устройствами аварийного слива в подземные емкости, расположенные вне здания.

      Каждая ванна оборудуется местным отсосом горючих паров.

      334. Сушильные камеры периодического действия и калориферы перед каждой загрузкой очищаются от производственного мусора и пыли.

      335. Приточные и вытяжные каналы паровоздушных и газовых камер оборудуются специальными заслонками (шиберами), закрывающимися при возникновении пожара.

      336. Газовые сушильные камеры оборудуются исправными устройствами, автоматически прекращающими поступление топочных газов в случае остановки вентиляции.

      Перед газовыми сушильными камерами устанавливаются искроуловители, предотвращающие попадание искр в сушильные камеры.

      Техническое состояние боровов, искроуловителей устройств газовых сушильных установок регулярно проверяется. Эксплуатация сушильных установок с трещинами на поверхности боровов и неработающими искроуловителями не допускается.

      337. Топочно-газовые устройства газовых сушильных камер, работающих на твердом и жидком топливе, очищаются от сажи не реже двух раз в месяц.

      338. Топочно-сушильное отделение оборудуется исправными приборами для контроля температуры сушильного агента.

      339. Сушильные камеры для мягких древесноволокнистых плит очищаются от древесных отходов не реже одного раза в сутки.

      При остановке конвейера более чем на 10 минут обогрев сушильной камеры прекращается.

      Сушильные камеры оборудуются устройствами, отключающими вентиляторы калориферов при возникновении загорания в камере и включающими средства стационарного пожаротушения.

      340. Сушильные камеры (помещения, шкафы) для сырья, полуфабрикатов и покрашенных готовых изделий оборудуются автоматикой отключения обогрева при превышении температуры свыше допустимой.

      341. Перед укладкой древесины в штабели для сушки токами высокой частоты убеждаются в отсутствии в ней металлических предметов.

      342. Пребывание людей и сушка специальной одежды в сушильных камерах не допускается.

Порядок содержания объектов агломерационных производств и производств металлизованных окатышей

      Сноска. Заголовок в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      343. Хранение негашенной извести производится в специальных помещениях не ниже II степени огнестойкости, пол которых предусматривает расстояние над поверхностью земли не менее чем на 0,5 метра.

      344. Места хранения металлизованных окатышей надежно защищаются от попадания влаги.

      Сноска. Пункт 344 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      345. Металлизованные окатыши, удовлетворяющие требованиям качества, выгружаются из бункера, оборудованного системой подачи сухого инертного газа. Избыточное давление в бункере должно быть не менее 200 Паскаль (20 миллиметров водного столба).

      346. Окатыши при температуре более 1000С сбрасываются специальным устройством на площадку. При этом на ленту рекомендуется подавать воду.

      347. Окатыши, сброшенные на площадку, укладываются при помощи погрузчиков слоем не более 0,5 метра и обильно поливаются водой.

      348. Не допускается:

      1) хранение негашеной извести в сырых помещениях вместе с влажными и горючими материалами;

      2) применение воды для разрушения спекшейся извести;

      3) подача горячего агломерата с температурой, превышающей 1000С (контроль за которой осуществляется администрацией);

      4) применение транспортерных лент из легкогорючих материалов (резинобитумных, синтетических);

      5) транспортировка мокрых окатышей на склад;

      6) скопление металлизованной пыли в галереях транспорта, местах грохочения, дробления, перегрузки и выгрузки окатышей слоем более 5 миллиметров.

Порядок содержания объектов доменного, сталеплавильного,
электросталеплавильного и ферросплавного производств

      349. Проверятся состояние и исправность футеровки доменных, сталеплавильных печей, конвертеров, миксеров, ковшей и других емкостей для расплавленного металла.

      350. При выпуске чугуна, шлака и разливке стали, ферросплавов не допускается использование ковшей, изложниц и других емкостей с водой или влажным материалом. Места разливки следует освободить от горючих материалов, не предусмотренных технологическим регламентом.

      351. Пульты управления разливочных машин, кабины завалочных машин, посты управления непрерывной разливки стали и другие пульты управления, расположенные в непосредственной близости от места выпуска расплавленного металла и шлака, выполняются из негорючего материала, защищенные металлической сеткой, застекленные теплопоглощающим стеклом и содержащие не менее двух выходов.

      352. Входы в кабельные тоннели, маслоподвалы, расположенные в непосредственной близости от мест разлива, а также у мест транспортировки расплавленного металла, защищаются от попадания расплавленного металла огнестойкими порогами высотой не менее 300 миллиметров.

      353. Кабели электромеханизмов, электрооборудования и устройства гидроприводов у мест разлива металла, шлака и в других зонах повышенных температур защищаются от механических повреждений, воздействия лучистого тепла, а также попадания на них брызг расплавленного металла и шлака.

Порядок содержания объектов доменного производства

      354. Колошниковая площадка и площадка для исследовательских работ обеспечиваются двумя выходами.

      355. В межконусное пространство подается пар или инертный газ в количествах, исключающих образование взрывоопасных смесей.

      356. Подача пара или инертного газа в межконусное пространство блокируется с загрузочным устройством таким образом, чтобы без подачи пара (инертного газа) механизмы загрузки не работали.

      357. Доменные печи оборудуются приборами контроля температуры кожуха по всей высоте и площади печи. Показания датчиков фиксируются приборами на пульте управления печью.

      358. Складирование материалов и отходов производства у фундаментов доменных печей не допускается. Фундаменты регулярно очищаются от мусора.

      359. Для контроля за прогаром воздушные фурмы оборудуются сигнализирующими устройствами. Работа на прогоревших фурменных приборах не допускается.

      360. Кожух печи в местах, где имеются прогоревшие холодильники, снаружи охлаждается водой.

      361. Состояние систем охлаждения доменных печей и вспомогательных устройств ежесменно проверяется с последующей записью результатов проверок в специальном журнале.

      362. Температура пылеугольного топлива в верхней части бункера контролируется контрольно-измерительными приборами с самописцами и с подачей звукового и светового сигналов при самовозгорании в бункере.

      363. Конструкция пылепроводов и скорость движения пылеугольной аэросмеси должны исключать возможность отложения в них пыли. Система пылепроводов установки содержится герметичной.

      364. Вдувание пылевидного топлива и мазута в доменную печь при неисправной отсекающей и запорной арматуре, регламентирующей аппаратуре и неисправных контрольно-измерительных приборах не допускается.

      365. Расположение коллекторов пылеугольной аэросмеси и мазута на рабочей площадке печи, а также установка запорной и регулирующей арматуры напротив фурм, леток и над летками не допускается.

      366. Крыши и навесы литейных дворов регулярно очищаются от пыли.

      367. Остановка локомотивов под пылеуловителями и вблизи них во время удаления пыли не допускается.

Порядок содержания объектов сталеплавильного производства

      368. За состоянием ванны мартеновской печи ведется постоянное наблюдение. В случае обнаружения признаков возможного прорыва металла принимаются меры по предупреждению его утечки.

      369. Хранение любого вида оборудования и складирование материалов (в том числе горючих) в местах возможного попадания расплавленного металла и шлака не допускается.

      370. Не допускается размещение расходных баков с мазутом под печами, баки располагаются на расстоянии не менее 5 метров от печей и надежно защищаются специальными теплозащитными экранами.

      371. Для спуска мазута в случае пожара расходные баки соединяются закрытыми спускными и переливными трубопроводами с аварийными емкостями.

      372. На вводе мазутопровода в цех в доступном для обслуживания месте устанавливается отключающая задвижка.

      373. Применение механизмов поворота конвертера с гидравлическим приводом не допускается.

      374. Работа конвертера при наличии утечки конвертерных газов в охладителе не допускается. Охлаждение водой раскаленных мест на кожухе конвертера с расплавленным металлом не допускается.

      375. Для зажигания газа при постановке на сушку сталеплавильных печей, конвертеров, миксеров использование легковоспламеняющихся жидкостей не допускается.

      Сноска. Пункт 375 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      376. Разливка стали на машине непрерывного литья заготовок на неисправном кристаллизаторе и при нарушении технологии разливки не допускается.

      377. В местах хранения, подготовки и приготовления пожаровзрывоопасных материалов и смесей на их основе применение открытого огня не допускается.

      378. Сухой помол взрывоопасных материалов производится в защитной атмосфере при автоматической остановке помольных средств и достижении рабочей концентрации, равной 50 % минимального взрывоопасного содержания кислорода.

      Приготовление смеси на основе взрывопожароопасных материалов для предотвращения образования взрывоопасных аэровзвесей осуществляется с использованием флегматизации или защитной среды.

      379. Совместное транспортирование и хранение алюмо-магниевого, алюмо-бариевого и алюминиевых порошков с селитрой, кислотами, щелочами и окислителями, а также горючими материалами не допускается.

      380. Вдувание пожаровзрывоопасных порошков в жидкий металл производится только при условиях, исключающих попадание горючих порошков в газоход.

      381. Размещать бункер с легковоспламеняющимися шихтовыми материалами под троллеями шихтовых кранов не допускается.

      382. Смазка изложниц производится только после остывания их до температуры ниже температуры вспышки применяемого смазочного материала.

Порядок содержания объектов электросталеплавильного и ферросплавного производств

      383. Периодичность уборки пыли регламентируется инструкцией, утвержденной руководителем предприятия. Скопление пыли на токопроводах короткой сети не допускается.

      384. При эксплуатации печных трансформаторов для предупреждения пожаров в случае повышенного нагрева трансформаторов и ускоренного износа его изоляции:

      1) соблюдаются температурные и нагрузочные режимы, уровни напряжения;

      2) содержатся в исправном состоянии устройства охлаждения, регулирования напряжения, защиты масла.

      385. Печные трансформаторы обеспечиваются средствами пожаротушения и аварийными маслоприемниками, рассчитанными на полный объем масла в трансформаторе.

      386. Сушка трансформаторов производится в специальных, выделенных от основных помещениях (камерах) с самостоятельным выходом наружу.

      387. Вакуумные камеры индуктивных и вакуумнодуговых печей, а также плавильные камеры электронно-лучевых печей оборудуются взрывными предохранительными клапанами.

      Конструкция предохранительных клапанов обеспечивает их безопасную и надежную работу.

      388. Порядок подачи воздуха в вакуумные камеры с легковоспламеняющимся конденсатом с целью их осмотра, ремонта, уборки пыли регламентируется инструкциями, утвержденными руководителем предприятия.

      389. Удаление легковоспламеняющегося конденсата со стен плавильной камеры производится безопасным способом.

      До полного удаления легковоспламеняющегося конденсата, доступ обслуживающего персонала внутрь вакуумной камеры с целью проведения ремонтных работ, осмотра камеры не допускается.

      390. Эксплуатация системы отвода пылегазовыделений от электросталеплавильных и рудовосстановительных печей, не оборудованной устройствами, исключающими загорания, взрывы газов и пылей, не допускается.

      391. Бункеры, камеры распыления жидкого алюминия оборудуются затворами, исключающими попадание на конвейерную ленту горячего порошка в процессе распыления.

      392. Во время работы оборудования в помещениях производства алюминиевого порошка исключается возможность искрообразования. Полы в указанных помещениях выполняются из материалов, не образующих искр при ударе, трении.

      393. При работе с алюминиевым порошком используются инструмент и тара, изготовленные из дерева или цветных металлов, исключающих искрообразование.

      394. Во избежание окисления, самовозгорания и взрыва алюминиевого порошка, наличие влаги и сырости в местах его производства и хранения не допускается.

      395. В помещениях для производства порошков и пудр из алюминия, магния и сплавов на их основе не допускается устраивать подвалы, подпольные каналы и приямки.

      396. Технологическое оборудование помещений для производства горючих порошков и пудр, а также трубопроводы защищаются от статического электричества.

      397. Совместное хранение и транспортирование алюмобариевого и алюминиевого порошков с селитрой, кислотами, щелочами и другими окислителями и горючими веществами не допускается.

      398. Легковоспламеняющиеся материалы или материалы, способствующие быстрому возгоранию (стружка магниевая и магниевые сплавы, селитра, бертолетова соль, термитная смесь) хранятся в специально отведенных местах плавильного корпуса металлотермических цехов в закрытой металлической таре (банках, бочках) в количестве, не превышающем двухсуточную потребность. Длительное хранение этих материалов на предприятии организуют на отдельных складах.

      399. Не допускается ведение плавки с выбросом расплавленного металла и шлака. На случай выброса принимаются меры по ограничению зоны попадания раскаленных продуктов плавки. Хранить горючие материалы в этой зоне не допускается.

      400. При дроблении ферросплавов, пыль которых обладает пирофорными свойствами и во взвешенном состоянии является взрывоопасной или пожароопасной, принимаются меры по удалению пыли от дробильных агрегатов, а также своевременной и регулярной очистке от нее агрегатов и аспирационных установок.

      401. Помол взрывоопасных ферросплавов без применения инертной газовой среды или инертных добавок не допускается. В технологических процессах (помол, транспортирование) с использованием взрывоопасных порошков применяется оборудование, исключающее возникновение взрыва в результате тепловых, искровых или механических воздействий.

      402. Силикокальций, ферросилиций и горючие твердые материалы, выделяющие при взаимодействии с водой взрывоопасные газы, упаковываются в сухие и чистые железные барабаны, которые предусматривают в верхней крышке отверстия для выхода газов. Эти отверстия защищаются от попадания влаги.

      403. Транспортирование размолотых взрывоопасных компонентов пневмо-видами трубопроводного транспорта производится в среде инертных газов.

      404. Бункеры для хранения самовозгорающихся материалов оборудуются устройствами для контроля за температурой этих материалов, работа которых сблокирована с пуском средств пожаротушения.

      405. Помол влажных ферросплавов, способных при взаимодействии с водой выделять взрывоопасные газы, а также транспортирование и хранение влажных порошков таких ферросплавов не допускается.

      406. Пылеосадительные камеры и рукавные фильтры периодически освобождаются от пыли.

      407. Уборка горючей пыли с полов и оборудования в помещениях бункеров, конвейерных галерей производится ежесменно, а со стен, потолков и металлоконструкций - один раз в неделю.

      408. При увеличении количества пылевыделений в производственные помещения в результате нарушения технологического процесса и регламентированных режимов эксплуатации оборудования, уборка пыли производится по специальному графику, утвержденному руководителем предприятия.

      409. О произведенной уборке пыли заносится запись в специальный журнал.

      410. Не допускается вывозить в отвал отходы производства горючих порошков и пудр. Их следует использовать в производстве или сжечь (нейтрализовать) в специально отведенных местах.

      411. Не допускается использование для приготовления моношихты материалов, содержащих влагу, масло, эмульсии и другие органические вещества, а также титановую стружку.

Порядок содержания объектов прокатного, трубопрокатного и метизного производств

      412. Маслопроводы систем управления и централизованной смазки выполняются из негорючих материалов.

      413. Системы гидропривода оборудуются устройством для автоматического перекрытия напорных задвижек при обрыве маслопровода.

      414. При эксплуатации систем смазки и гидравлики утечка масла исключается. Замасленные места ежесменно очищаются при помощи опилок, ветоши.

      415. При использовании в системе для смазки растительных масел и жиров животного происхождения принимаются меры, исключающие возможность самовозгорания текстильных или волокнистых материалов, смоченных этими продуктами.

      416. При эксплуатации масляного хозяйства исключается применение любого источника открытого огня, искрение в маслоподвалах и вблизи маслонаполненного оборудования.

      417. Маслоподвалы и кабельные тоннели содержатся закрытыми для предотвращения попадания в них с рабочих площадок окалины, искр и других источников воспламенения.

      418. В случае возникновения пожара обеспечивается автоматическое отключение вентиляционных устройств тоннелей и маслоподвалов.

      419. На случай пожара ванны для расконсервации подшипниковых узлов, а также расходные баки для мазута обеспечиваются аварийными емкостями для слива горючих жидкостей, которые располагаются вне здания цеха.

      420. На участках с применением защитных взрывоопасных газов технологическая автоматика, предупреждающая создание взрывоопасных концентраций содержится в исправном состоянии.

      421. Автоматика дублируется устройством пуска инертного газа, с обозначением задвижки ручного пуск.

      422. Не допускается работа установок термической обработки в защитном газе при падении давления защитной среды.

      423. В травильных отделениях, на участках выделения водорода, электрическое оборудование и вентиляционные системы выполняются во взрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      424. При термической обработке металла (непрерывный отжиг ленты) не допускается использование ванны с расплавленным натрием без защитного газа. Попадание воды или влажных материалов в ванну с натрием недопустимо.

      425. Обработка (резка) на станках труб из титана и его сплавов допускается с применением охлаждающей эмульсии в зоне резания.

      426. При термической обработке труб из титановых сплавов исключается возможность контакта с железной окалиной. Применение селитровых ванн в производстве таких труб не допускается.

      427. На рабочих местах не допускается хранить опилки, стружку и другие отходы титана и его сплавов. Контейнеры с надписью "Отходы титана" хранятся в специально отведенном сухом помещении с постоянно действующей вентиляцией. Хранение в этом помещении горючих жидкостей, химикатов и других горючих материалов не допускается.

      428. Не допускается нагрев метизных изделий с покрытиями до температур, превышающих температуру самовоспламенения антикоррозийного покрытия.

Порядок содержания объектов огнеупорного производства

      429. Разогрев смеси и растворение парафина, стеарина в керосине осуществляется в водяной бане. Применение для этих целей открытого огня, открытых электрических спиралей или других поверхностей с температурой свыше 1000С не допускается.

      430. На участках приготовления и применения керосино-стеариновой смеси не допускается производство работ без наличия огнетушителей.

      431. Не допускаются разлив керосино-стеариновой смеси и сбор отходов керосино-стеариновой смеси на рабочих местах при допрессовке изделий.

      432. Не допускается применение горючих (взрывоопасных) газов в качестве топлива и восстановительной среды.

Порядок содержания цехов, участков, установок для окраски, промывки, обезжиривания и мойки

      433. Мойка деталей, а также окраска, лакировка с применением покрытий на нитрооснове, бензине и других легковоспламеняющихся жидкостей производятся в отдельных помещениях или на обособленных производственных участках, обеспеченных эффективными средствами пожаротушения и указателями путей эвакуации.

      434. Краскозаготовительные отделения окрасочных цехов (участков) обеспечиваются самостоятельным выходом наружу.

      435. Полы в помещениях, где производятся лако-краско приготовительные, окрасочные и бензомоечные работы, выполняются из негорючих материалов, не образующих искр при ударе.

      436. Внутренние поверхности стен помещений на высоте не менее двух метров облицовываются негорючим, легко очищающимся от загрязнений материалом.

      437. Все двери цеха, участка, установок выполняются открывающимися наружу или в сторону ближайших выходов из здания.

      438. Окрасочные работы, промывка деталей производятся только при действующей приточной и вытяжной вентиляции с местными отсосами от красочных шкафов, ванн, камер и кабин. Работа установок, а также система подачи на операцию окраски, промывки, лакировки, мойки и обезжиривания с применением покрытий на нитрооснове, бензине и легковоспламеняющимися жидкостями блокируются с системой вентиляции.

      439. Вытяжную вентиляцию окрасочных шкафов, камер и кабин не допускается эксплуатировать без водяных оросителей (гидравлических фильтров) или других эффективных устройств для улавливания частиц горючих красок и лаков.

      440. Устройство под полом приточных и вытяжных вентиляционных каналов не допускается за исключением каналов для установок безкамерной окраски на решетках в полу с обязательной очисткой отсасываемого воздуха в гидравлических фильтрах, расположенных на входе в канал.

      Приямок под решеткой заполняется слоем воды высотой не менее 0,5 метров с автоматическим поддержанием постоянного уровня.

      441. Оборудование окрасочных и краскозаготовительных отделений (окрасочные и сушильные камеры) применяются из негорючих материалов. Электрооборудование на участках с применением легковоспламеняющихся жидкостей для окраски, лакировки, эмалирования изделий, мойки, обезжиривания выполняется во взрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      442. Лакокрасочные материалы переливаются в рабочую посуду на металлических поддонах из цветных металлов с бортиками.

      443. После окончания смены окрасочное оборудование ежедневно очищается от горючих отложений при работающей вентиляции.

      444. Для облегчения очистки камер от осадков красок и лаков стенки их покрываются тонким слоем технического вазелина, солидола или специальным составом. При очистке поверхности от отложений нитрокрасок не допускаются удары о металлические конструкции, а также применение скребок, изготовленных не из цветного металла.

      445. Применение огня для выжигания отложений краски в кабинах и воздуховодах не допускается.

      446. Применение лакокрасочных материалов, растворителей, моющих и обезжиривающих жидкостей с неустановленными показателями пожарной опасности не допускается. Эти материалы используются только после соответствующего анализа, определения их пожароопасных свойств и разработки мер для безопасного использования.

      447. Для мойки и обезжиривания изделий и деталей применяются негорючие составы, пасты, растворители и безопасные в пожарном отношении технические моющие средства.

      448. Чистка валков от грязи после их извлечения из клетей осуществляется в закрытой камере механизированной мойки.

      449. Попадание угля, сажи, смазочных материалов на поверхность щелочной ванны во избежание взрыва не допускается.

      450. Хранение каустической соды, селитры, присадок предусматривается в специально оборудованном помещении.

      451. Места хранения кислот обеспечиваются готовыми растворами мела, извести или соды для немедленной нейтрализации случайно пролитых кислот.

      452. В окрасочных цехах, краскозаготовительных отделениях, складах лакокрасочных материалов, местах мойки и обезжиривания деталей с применением легковоспламеняющихся и горючих жидкостей не допускается производить работы, связанные с применением открытого огня и искрообразованием (электросварка, заточка), а также применять инструмент, изготовленный из искрообразующих материалов.

      453. Лакокрасочные материалы поступают на рабочие места в готовом виде. Составление и разбавление всех видов лаков и красок производится в специально выделенном изолированном помещении, удовлетворяющем всем противопожарным требованиям, или на открытой площадке.

      454. При электрической окраске изделий нитроцеллюлозными, полиэфирными и перхлорвиниловыми эмалями электрическая окрасочная камера оборудуется не искрообразующими устройствами.

      455. В окрасочных камерах с электростатическим полем при отключении вытяжной вентиляции автоматически снимается напряжение с установки образования электростатического поля.

      456. Пролитые на пол лакокрасочные материалы и растворители немедленно убираются. Мытье полов, стен и оборудования горючими растворителями не допускается.

      457. Сушку окрашенных изделий, которые по технологическим условиям или вследствие больших габаритов изделий нельзя выполнить в вытяжных камерах или шкафах, организовывают на участке, оборудованном вентиляцией и средствами автоматического пожаротушения.

      458. Тара из-под лакокрасочных материалов плотно закрывается и хранится на специальных площадках, расположенных на расстоянии не менее 20 метров от зданий и сооружений.

      459. Стеллажи для укладки труб и других изделий после промасливания оборудуются устройствами для стока и отвода масла с последующей его откачкой.

      460. Подача труб в камеру для промасливания блокируется с пуском вытяжных вентиляционных установок. Включение вентиляционной установки осуществляется с опережением, а выключение - после остановки камеры.

4. Порядок содержания предприятий нефтепродуктообеспечения
Общие положения

      461. Территория нефтебаз, наливных и перекачивающих станций ограждается забором из негорючего материала высотой не менее 2 метров.

      462. На свободных площадках территории предприятия допускаются посадка деревьев и кустарников лиственных пород, а также разбивка газонов. В каре обвалований резервуаров посадка деревьев и кустарников не допускается.

      463. На территории объекта не допускается разводить костры, сжигать мусор, отходы, применять факелы, керосиновые фонари, другие источники открытого огня.

      464. Проезд автотранспортных средств по территории объекта осуществляется согласно утвержденной схеме движения.

      465. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      466. На нефтебазах и перекачивающих станциях нефти и нефтепродуктов создается запас пожарного оборудования (помимо имеющегося на пожарных автомобилях) в количествах, указанных в приложении 4 к настоящим Правилам. За техническим состоянием средств пожаротушения устанавливается постоянный контроль. Не допускается использовать пожарное, оборудование и инвентарь не по назначению.

      467. Разогрев застывшего нефтепродукта, ледяных и кристаллогидратных пробок в трубопроводах производится горячей водой, паром, нагретым песком и другими непожароопасными способами.

      468. Работы во взрывопожароопасных зонах выполняются инструментом, исключающим искрообразование. При использовании обмедненных ключей и инструментов обеспечивается контроль над целостностью медного покрытия и своевременным его восстановлением.

      469. Во избежание образования зарядов статического электричества применяются пробоотборники, изготовленные из материалов, не дающих искр при ударе, и оборудованные проводником заземления. Проводники заземления присоединяются к клеммам заземления на крыше резервуара.

      470. При эксплуатации понтонов резервуаров обеспечивается исправное состояние гибких перемычек (токоотводов) для защиты понтона от статического электричества.

Порядок очистки резервуаров от самовозгорающихся пирофорных
отложений

      471. Очистка внутренней поверхности резервуаров от пирофорных отложений и продуктов коррозии проводится регулярно по графику, утвержденному руководителем объекта.

      472. Перед ремонтом и зачисткой резервуара от пирофорных отложений (после опорожнения от нефтепродуктов) воздушное пространство заполняется водяным паром. Продувка паром проводится при закрытом нижнем люке и открытых световом и замерном люках. При наличии дозировочного устройства в процессе пропарки резервуара в него вводится небольшое количество воздуха (из расчета до 6 % кислорода в паровоздушной смеси) для медленного окисления пирофорных отложений. При отсутствии дозировочных устройств по окончании пропарки резервуар заполняется водой до верхнего уровня, после чего для медленного окисления пирофорных отложений уровень воды снижается со скоростью не более 0,5-1 метров/час.

      473. Грязь и отложения, извлекаемые из резервуара при его очистке, поддерживается во влажном состоянии до их удаления из зоны хранения нефтепродуктов.

      474. Пробы пирофорных отложений из резервуаров отбираются только по разрешению руководителя объекта специально подготовленными лицами.

Порядок содержания электротехнических устройств, средств автоматизации и связи

      475. Территория предприятий обеспечивается наружным освещением, включение которого предусматривается из мест с постоянным пребыванием обслуживающего персонала.

      476. Не допускаются:

      1) эксплуатация во взрывоопасных зонах электрооборудования без знака взрывозащиты, проставленного заводом-изготовителем;

      2) эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования с нарушенной системой защиты;

      3) изменение в конструкции взрывозащищенного электрооборудования;

      4) прокладка линий электропередач над территорией взрывопожароопасных зон и на расстоянии менее 1,5 высоты опоры линий электропередач от этих зон;

      5) применение шланговых кабелей с поврежденной оболочкой (проколы, порезы, стыки);

      6) использование в качестве заземлителей и заземляющей проводки технологических трубопроводов, содержащих горючие газы, жидкости, а также трубопроводов, покрытых изоляцией для защиты от коррозии.

      477. Для защитного заземления электрооборудования, молниезащиты, защиты от статического электричества предусматривается общий контур заземления.

      478. Осмотр молниезащитных устройств следует проводить не реже одного раза в год в предгрозовой сезон. При этом измеряется сопротивление заземляющего устройства, а результаты осмотров и измерений заносятся в журнал эксплуатации молниезащитных устройств.

      479. Лица, проводящие ревизию молниезащитных устройств, по результатам осмотра и испытаний составляют акт, а в случае обнаружения дефектов - протокол, и вручают один экземпляр документов руководителю предприятия.

      480. В случае перерыва подачи электроэнергии, предприятие отключается от наружных электросетей. Повторное включение производится только после того, как с помощью газоанализатора будет определено, что в помещениях и у наружных установок, где установлено невзрывозащищенное электрооборудование, отсутствует опасная концентрация паров и газов (опасной считается среда, содержащая 20 % от нижнего концентрационного предела воспламенения взрывоопасных паров и газов).

      481. Ремонт приборов во взрыво- и пожароопасных цехах производится только холодным способом без применения пайки, сварки и других работ, связанных с использованием огня или высоких температур. Мелкий, текущий ремонт приборов автоматического контроля и регулирования, связанный с работающими технологическими аппаратами и трубопроводами, допускается только после отключения приборов от технологических установок и снятия давления. При этом также не допускается применять открытый огонь.

      482. Каждый аппарат, прошедший ремонт, налаживается и испытывается в соответствии с требованиями технических условий завода-изготовителя в объеме контрольных испытаний.

      483. Кратковременное применение оборудования, имеющего нормальное (невзрывозащищенное) исполнение при ремонте, испытаниях и проверке средств автоматики, установленных во взрывоопасных помещениях, допускается лишь при условии выполнения всех требований, предъявляемых к производству огневых работ.

      484. Не допускается устраивать ввод в помещение контрольно-измерительных приборов импульсных линий, заменяющих состояние горючих газов, паров и жидкостей и связывающих технологические аппараты и трубопроводы, находящиеся под избыточным давлением, с приборами и аппаратурой, размещаемыми в помещениях контрольно-измерительных приборов. В отдельных случаях (при необходимости) - ввод импульсных трубок допускается при условии установки вне помещений контрольно-измерительных приборов разделительных сосудов, а также отсекающих устройств, предотвращающих проникновение внутрь помещений контрольно-измерительных приборов горючих газов и паров в случае разрыва импульсных трубок.

      485. Импульсные линии от разделительных сосудов до приборов и аппаратов допускается заполнять только инертной не застывающей жидкостью, не смешивающейся с контролируемым продуктом и не растворяющейся в ней.

Порядок содержания линейной части магистральных нефтепродуктопроводов

      486. К любой точке трассы нефтепродуктопровода обеспечивается свободный проезд транспорта и механизмов ремонтных и аварийных бригад.

      487. При обнаружении выхода нефтепродукта на поверхность земли на трассе магистрального трубопровода линейные обходчики немедленно сообщают об этом на перекачивающие станции диспетчерам и действуют по их указаниям. Место выхода жидкости в радиусе 20 метров ограждается и вывешиваются предупредительные знаки безопасности. В ночное время место аварии освещается красными световыми сигналами (фонарями во взрывозащищенном исполнении).

      488. При обнаружении выхода жидкости на поверхность земли вблизи населенного пункта, железнодорожных, шоссейных дорог и других сооружений, линейные обходчики, до прибытия ремонтно-восстановительной бригады, организовывают объезд участка растекания жидкости, информируют местные администрации, органы противопожарной службы, полиции и с их помощью оповещают население о запрещении пользования открытым огнем, а также не допускают посторонних лиц к месту разлива нефтепродуктов.

      489. Место аварии обеспечивается средствами тушения пожара, при необходимости организуется дежурство пожарных машин и принимаются меры, предотвращающие проникновение нефтепродуктов в другие коммуникации и сети. Осуществляется постоянный контроль загазованности.

      490. Место ликвидации аварии в радиусе 5 метров очищается от травы, а места, где почва пропитана нефтепродуктами, очищается и засыпается грунтом.

      491. Стоянка тракторов, автомобилей и других агрегатов с двигателями внутреннего сгорания допускается на расстоянии не менее 30 метров от места разлива нефтепродуктов.

      492. На глубине 0,3 метра и менее от верха трубопровода, а также в загазованных траншеях или колодцах работы по его вскрытию выполняются только инструментами, исключающими искрообразование при ударах.

      493. Трасса нефтепродуктопровода в населенном пункте обозначается знаками с надписью "Нефтепродуктопровод" и указанием номера телефона, по которому обращаются в случае обнаружения выхода на поверхность нефтепродукта.

      494. За состоянием нефтепродуктопровода осуществляется постоянный контроль как визуальный, так и специальными приборами и устройствами, позволяющими определить дефекты трубопровода, появившиеся в процессе его эксплуатации.

Порядок содержания насосных станций для перекачки нефтепродуктов

      495. В помещениях насосных станций осуществляется постоянный контроль за герметичностью насосов и трубопроводов. Утечка нефтепродуктов в сальниках насосов и соединениях трубопроводов немедленно устраняется.

      496. Помещения для размещения двигателей внутреннего сгорания отделяются от помещений для насосов газонепроницаемыми несгораемыми стенами. Не допускается применять плоскоременные передачи в помещениях, в которых установлены насосы для легковоспламеняющихся жидкостей.

      497. Полы и лотки в помещениях насосной регулярно промываются водой. Скопление нефтепродуктов не допускается. Для удаления разлившихся нефтепродуктов помещения насосных оборудуются водяными стояками с резиновыми шлангами. Гидравлические затворы, в местах присоединения сточных каналов насосной к канализации, систематически осматриваются.

      498. За смазкой трущихся частей, температурой подшипников и сальников и насосов устанавливается наблюдение. При обнаружении каких-либо неисправностей, нарушающих нормальный режим работы насосов, его останавливают, а неисправность устраняют.

      499. Стационарные автоматические газоанализаторы в помещениях насосной по перекачке легковоспламеняющихся нефтепродуктов блокируются с аварийной вентиляцией, а также с устройствами звуковой и световой сигнализации о наличии в помещении опасной концентрации паров нефтепродуктов.

      500. При отсутствии стационарных газоанализаторов, для определения наличия опасной концентрации паров нефтепродуктов, периодически по соответствующим графикам производится анализ воздушной среды переносными газоанализаторами.

      501. При перекачке нефтепродуктов временными передвижными перекачивающими станциями соблюдаются следующие меры:

      1) станция размещается не ближе 25 метров от трассы магистрального трубопровода и устанавливается на открытой, выровненной площадке, а перекачивающие агрегаты надежно закрепляются на металлических рамах, исключающих вибрацию и перемещение их при работе;

      2) для предотвращения попадания нефтепродуктов на двигатели внутреннего сгорания при появлении утечек в насосах, двигатели отделяются от насосов металлическим кожухом;

      3) выхлопные трубы двигателей покрываются негорючим теплоизоляционным материалом, а концы их опускаются в бункеры, врытые в землю;

      4) места возможных утечек нефтепродуктов (соединения трубопровода и сальниковые соединения насосов) оборудуются дренажными устройствами для отвода разлившегося нефтепродукта в безопасное место;

      5) при расположении станции в лесной местности, территория вокруг перекачивающих агрегатов очищается, при лиственных породах деревьев в радиусе 20 метров, при хвойных - в радиусе 50 метров и окаймляется минерализованной полосой шириной не менее 4 метров, а ее территория очищается от деревьев, порубочных остатков, валежника, сухой травы;

      6) место хранения резервного горючего располагается на расстоянии не менее 30 метров от перекачивающей станции, очищается от растительного покрова и окружается минерализованной полосой шириной не менее 4 метров.

      502. При эксплуатации временной перекачивающей станции соблюдаются следующие меры:

      1) во избежание утечек нефтепродуктов трубопроводы регулярно осматриваются и подвергаются предупредительному ремонту;

      2) утечки нефтепродуктов в трубопроводах и насосных перекачивающей станции немедленно устраняются;

      3) при невозможности устранения утечки работы по перекачке приостанавливаются.

      503. Во время работы временной перекачивающей станции не допускается:

      1) эксплуатировать двигатели с неисправными глушителями;

      2) использовать для освещения светильники открытого типа (для этой цели следует применять электрические аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении);

      3) применять открытый огонь, курить, проводить сварочные и другие огнеопасные работы;

      4) использовать инструмент, вызывающий при ударах искрообразование.

      504. На каждой временной перекачивающей станции на трассах магистральных трубопроводов предусматривается запас воды на случай тушения пожара и пожарная мотопомпа.

Порядок содержания железнодорожных сливно-наливных эстакад

      505. На площадках нефтебаз и наливных пунктов (станций), магистральных продуктопроводов, на которых размещены сливно-наливные сооружения, в случае аварии и проливов, предусматривается беспрепятственный сток жидкости в отводные лотки или канавы, соединенные через гидравлические затворы со сборником, или производственной канализацией.

      506. По обе стороны от сливно-наливных устройств или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков (на расстоянии двух двухосных или одного четырехосного вагонов) устанавливаются сигнальные знаки - контрольные столбики, за которые запрещается заходить тепловозам.

      507. Подача маршрутов под слив (налив) на свободные железнодорожные пути эстакады контролируется персоналом нефтебазы (наливного пункта, станции). Тормозные башмаки устанавливают работники железнодорожного транспорта. Движение тепловозов по железнодорожным путям, на которых расположены сливно-наливные устройства, не допускается.

      508. Сливно-наливные устройства, трубопроводы и трубопроводная арматура подвергаются регулярному осмотру и планово-предупредительному ремонту. Обнаруженные неисправности и утечки немедленно устраняются. Неисправная часть сливного устройства (или участка трубопровода) отключается.

      509. Сортировка железнодорожных цистерн и расцепка осуществляются за пределами эстакады слива и налива. Во время сливно-наливных операций нефтепродуктов с температурой вспышки паров менее 610С на эстакаде не допускается выполнять маневровые работы и подавать следующий маршрут на свободный путь. Во время сливных операций, проводимых с помощью устройств герметизированного слива, допускается подавать железнодорожные цистерны с нефтепродуктами на свободные эстакады.

      510. Железнодорожные цистерны под слив и налив подаются и выводятся плавно, без толчков и рывков. На территории сливно-наливных устройств не допускается тормозить и фиксировать железнодорожные цистерны металлическими башмаками. Для этих целей применяются деревянные подкладки или башмаки из металла, не вызывающего искрообразования.

      511. При наливе или сливе легковоспламеняющихся жидкостей не допускаются удары при закрытии крышек люка цистерн, при присоединении шлангов и других приборов к железнодорожным цистернам. Инструмент, применяемый во время операций слива и налива, изготавливается из материала, не дающего искр при ударах. При наливе наконечник шланга опускается до дна цистерны; налив осуществляется под уровень жидкости во избежание разбрызгивания. Крышки люков цистерн снабжаются резиновыми прокладками.

      512. Не допускается слив и налив нефтепродуктов при разрядах атмосферного электричества; люки железнодорожных цистерн закрываются.

      513. Для местного освещения во время сливно-наливных операций применяются аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении.

      514. На железнодорожной сливно-наливной эстакаде для легковоспламеняющихся нефтепродуктов переходные мостики оборудуются деревянными подушками с потайными болтами или другими материалами, исключающими искрообразование.

      Сноска. Пункт 514 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      515. Не допускается применять в качестве рычагов стальные ломы или другие стальные предметы для сдвига с места и подкатки железнодорожных цистерн к месту слива и налива. Железнодорожные цистерны подкатываются только при помощи лебедок.

      516. Прием под налив железнодорожных цистерн без отметки технического осмотра, а также с явным признаком утечки или других неисправностей, препятствующих наливу нефтепродуктов, не допускается.

      517. Перед сливом или наливом нефтепродуктов проверяется правильность открытия всех переключающих вентилей, задвижек, а также исправность сливно-наливных устройств, плотность соединений шлангов или телескопических труб.

      518. При открытии люка железнодорожной цистерны и заправке шлангов лица, выполняющие эти операции, находятся с наветренной стороны люка.

      519. При обнаружении в процессе налива в железнодорожной цистерне утечки, налив в эту цистерну немедленно приостанавливается до полного устранения неисправности. Если невозможно устранить утечку, цистерна освобождается от налитого нефтепродукта и возвращается на станцию отправления.

      520. Не допускается открывать неисправные нижние сливные приборы железнодорожных цистерн с помощью не предусмотренных их конструкцией приспособлений, вызывающих искрообразование. Нижний сливной прибор цистерны к сливно-наливному коллектору присоединяется только после установки башмаков (упоров) под колеса цистерны и отвода с этого пути локомотива.

      521. По окончании налива нефтепродукта в железнодорожные цистерны шланги, стояки и коллекторы, расположенные по верху наливных эстакад, освобождаются от нефтепродуктов, а крышки люков железнодорожных цистерн герметически закрываются.

      522. Застывшие нефтепродукты в сливно-наливных устройствах железнодорожных цистерн отогреваются только паром, а также специальными подогревателями, допущенными к эксплуатации для этих целей. Применять открытый огонь не допускается.

      523. При подогреве вязких нефтепродуктов в железнодорожных цистернах паровыми змеевиками последние включаются в работу только после полного погружения их в нефтепродукты на глубину не менее 0,5 метра. Во время подогрева необходимо следить за тем, чтобы при расширении нефтепродукта с повышением его температуры не произошло выброса из цистерны. Температура подогрева жидкости в цистернах не может быть ниже температуры вспышки паров данной жидкости на 150С.

      Сливать нефтепродукты из вагонов-цистерн во время подогрева их электрогрелками не допускается.

      524. Нижний слив легковоспламеняющихся нефтепродуктов производится только через герметизированные сливные приборы.

      525. На железнодорожных путях сливно-наливных эстакад, расположенных на электрифицированных железных дорогах, устанавливаются два изолирующих стыка: первый - за пределами фронта слива, второй - у стрелки тупика.

      526. Налив в железнодорожные системы, осуществляемый в условиях низких температур, осуществляется с учетом объемного расширения нефтепродукта при транспортировке этих цистерн в районы с более высокой температурой воздуха.

      527. Железнодорожные пути, эстакады, трубопроводы, телескопические трубы и наконечники шлангов заземляются. Сопротивление заземляющих устройств проверяется не реже одного раза в год по графику, утвержденному главным инженером предприятия.

      528. Рабочие и эвакуационные лестницы железнодорожных эстакад содержатся в исправном состоянии.

      529. Лебедки, установленные в конце железнодорожных тупиков эстакад, содержатся в исправном состоянии. При проведении операций слива и налива нефтепродуктов трос лебедки находится в размотанном состоянии.

Порядок содержания сливно-наливных причалов и береговых сооружений

      530. Сливно-наливные причалы и пирсы выполняются из негорючих материалов. Проезды для пожарных автомобилей и переходные мостики содержатся в исправном состоянии и свободными от загромождения различными предметами.

      531. Береговые трубопроводы для слива-налива нефтепродуктов оборудуются аварийными задвижками, которые устанавливаются на расстоянии 30 метров от причала. В местах перехода через трубопроводы предусматриваются мостики из негорючих материалов.

      532. Фланцы переносных сливно-наливных трубопроводов и соединительные муфты переносных рукавов выполняются из металла, исключающего искрообразование при ударах об палубу.

      533. Пришвартовка судов с легковоспламеняющимися нефтепродуктами и крепление их у причала производится неметаллическими канатами. В виде исключения используются металлические швартовые тросы, при этом рабочие места палубы и битенги швартовых кнехтов покрываются настилами или изолирующим материалом, исключающим искрообразование.

      534. Нефтеналивные суда заземляются до соединения трубопроводов с рукавами для перекачки нефтепродуктов. Заземляющие устройства снимают только после окончания сливно-наливных операций и разъединения трубопроводов от рукавов причала у судна.

      535. Рукава, соединяющие судовой трубопровод с береговыми сливно-наливными устройствами, должны соответствовать длине, чтобы судно могло свободно передвигаться у причала. Рукава придерживаются при помощи мягких стропов или деревянных подставок. Подвеска и крепление судовых рукавов надежно закрепляется, чтобы не допустить их падение, обрыв и трения.

      536. При пользовании грузоподъемными приспособлениями, установленными на причалах нефтебазы, систематически смазываются тали, а места соприкосновения цепи с палубой закрываются матами или деревянными щитами.

      537. При сборке и разборке соединительных трубопроводов и рукавов, соединяющих судно с береговыми устройствами, используется инструмент, исключающий искрообразование при ударах.

      538. Сливо-наливные работы производятся при участии не менее двух человек.

      539. Обслуживающий персонал причала и судна ведет постоянное наблюдение за ходом сливно-наливных работ и состоянием оборудования. Образовавшаяся утечка нефтепродуктов немедленно устраняется; если это выполнить невозможно, то операции по сливу и наливу нефтепродуктов приостанавливаются до полного исправления оборудования.

      540. Не допускаются слив и налив нефтепродуктов во время грозы.

      541. Во время сливно-наливных операций, на водных причалах, судах, перекачивающих станциях и ближе 20 метров от них не допускается:

      1) выполнять огневые работы, курить и применять открытый огонь;

      2) пользоваться неисправными электроосветительными приборами;

      3) применять для освещения переносные электрические и другие фонари (кроме аккумуляторных во взрывобезопасном исполнении);

      4) пребывание лиц, не связанных с операциями по сливу-наливу нефтепродуктов;

      5) прием и налив в судно нефтепродуктов, подогретых до температуры выше + 450С.

Порядок содержания автоналивных эстакад, разливочных и
расфасовочных нефтепродуктов

      542. Оперативные площадки, на которых расположены наливные устройства, обеспечиваются твердым покрытием и беспрепятственным стоком различных жидкостей через гидравлический затвор в производственно-ливневую канализацию или специальный сборник. Разлившиеся жидкости смываются водой.

      543. Допустимое число автомашин, одновременно находящихся на оперативной площадке, устанавливается администрацией предприятия.

      544. Не допускается въезд на территорию и оперативную площадку неисправных автомобилей, а также ремонт их на территории предприятия.

      545. Автоцистерны, предназначенные для перевозки нефтепродуктов, оборудуются заземляющими устройствами для присоединения к контуру заземления наливной эстакады; глушители автоцистерн оборудуются искрогасителями и выводятся вперед под двигатель или радиатор. Автоцистерны оснащаются заземляющей цепью с касанием ею земли по длине 100-200 миллиметров, и снабжаются двумя огнетушителями, кошмой, песочницей с сухим песком и лопатой.

      546. На проходной предприятия и площадке налива нефтепродуктов персонал предприятия внешним осмотром проверяет исправность автоцистерны и обеспеченность ее средствами пожаротушения.

      547. Обслуживающим персоналом предприятия (оператором или другим лицом) осуществляется контроль над процессом налива в автоцистерны.

      548. Нефтепродукты в автоцистерну наливаются при неработающем двигателе. При этом водитель контролирует процесс налива. При автоматической системе налива водитель выполняет действия, предусмотренные инструкцией для этой системы. Налив при работающем двигателе разрешается только в условиях низких температур, когда запуск двигателя затруднен.

      549. Автоналивная эстакада обеспечивается тросом или штангой для отбуксировки автоцистерн в случае пожара.

      550. По окончании налива наливные шланги (наконечники) выводятся из горловины автоцистерны после полного слива из них нефтепродуктов. Закрытие горловины автоцистерны крышкой производится осторожно, не допуская ударов.

      551. Водители автоцистерны проходят инструктаж (с выдачей удостоверений на автопредприятии) о мерах по соблюдению пожарной безопасности при перевозке нефтепродуктов.

      552. Не допускается запускать двигатель автоцистерны, находящейся под наливом, в случаях, когда допущен пролив (перелив) нефтепродукта.

      553. В помещении разливочной не допускается хранить пустую и наполненную нефтепродуктами тару, а также посторонние предметы и оборудование. В помещении разливочной предусматривается центральный проход шириной не менее 2 метров. Не допускается загромождение прохода.

      554. Нефтепродукты в бочкотару подлежат отпуску только обслуживающим персоналом предприятия. Перед отпуском нефтепродуктов обслуживающий персонал осматривает тару, предназначенную под налив. Наливать нефтепродукты в неисправную тару не допускается.

Порядок содержания пунктов сбора, реализации и очистки
отработанных нефтепродуктов

      555. Пункты сбора и отгрузки отработанных нефтепродуктов, а также регенерационные установки размещаются в зоне розничного отпуска нефтепродуктов. Прием и отпуск (отгрузка) нефтепродуктов осуществляется персоналом предприятия или в его присутствии.

      556. Дыхательная и предохранительная арматура на резервуарах применяется при хранении отработанной смеси нефтепродуктов такая же, как на резервуарах для хранения легковоспламеняющихся жидкостей, а при хранении отработанных индустриальных и моторных масел - как на резервуарах для хранения масел.

      557. Температура разогрева отработанных нефтепродуктов выполняется на 150С ниже температуры вспышки паров входящего в их состав компонента с наименьшей температурой вспышки паров.

      558. Сливно-наливные устройства для отработанных нефтепродуктов с температурой вспышки 1200С и ниже содержатся закрытыми.

      559. В расходных баках отгонного отделения регенерационных установок разрешается иметь не более суточной потребности топлива. Эти баки устанавливаются за пределами помещения.

      560. Дымовые трубы трубчатой печи и кубовой установки во избежание скопления сажи продуваются водяным паром не реже одного раза в сутки.

      561. Фильтр-прессы регенерационных установок устанавливаются на металлических рамах и несгораемом фундаменте. Под фильтр-прессами устанавливаются специальные металлические противни для сбора пролитого масла.

      562. Во время работы регенерационной установки не допускается переполнять керосиносборники; по мере наполнения и в конце смены они освобождаются от нефтепродуктов.

      563. Перед пуском в эксплуатацию перегонные кубы и паровые котлы передвижных регенерационных установок проверяются на гидравлическое давление. На паровых котлах и перегонных кубах устанавливаются предохранительные клапаны и манометры. При работе передвижных регенерационных установок обслуживающий персонал ведет постоянное наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов.

Порядок содержания внутриплощадочных технологических
трубопроводов и трубопроводной арматуры

      564. На трубопроводы нефтебаз, наливных и перекачивающих станций составляются технологические схемы, на которых каждый трубопровод имеет определенное обозначение, а запорная арматура - нумерацию. Обслуживающий персонал проходит ознакомление с технологической схемой трубопроводов, для умения переключения задвижек при авариях и пожарах.

      565. Технологические трубопроводы со всей установленной на них арматурой перед сдачей в эксплуатацию подвергаются гидравлическому испытанию на прочность и плотность соединений.

      566. За состоянием креплений надземных трубопроводов и опор во избежание их опасного провисания и деформации устанавливается постоянный надзор. Неисправности трубопроводов, подвесок и опор немедленно устраняются.

      567. Не допускается очищать трубопровод от образовавшихся в нем пробок при помощи стальных прутов и других приспособлений, которые могут вызвать искрообразование от трения или ударов о тело трубы.

      568. Не допускается отогревать трубопроводы и узлы задвижек открытым огнем. Для этой цели применяются только пар, горячая вода или нагретый песок, а также используются электрические подогреватели заводского изготовления.

      569. Трубопроводы и запорные устройства подвергаются профилактическому обслуживанию в соответствии с графиком, утвержденным главным инженером предприятия.

      570. На трубопроводах исключается устройство тупиковых участков. В тех случаях, когда устройство этих участков необходимо, за ними осуществляется постоянный контроль.

      571. Не допускается проводить ремонтные работы на трубопроводах, заполненных нефтепродуктом.

5. Порядок содержания объектов нефтегазодобывающей промышленности
Общие положения

      572. Наземное оборудование для бурения, испытания, капитального ремонта скважин, отводы противовыбросовых устройств, станции контроля, производственные и жилые помещения, места складирования, подъездные пути, вертолетные площадки располагаются с учетом преобладающего направления ветра для каждого конкретного района.

      573. Территория, отводимая под установку, освобождается от наземных и подземных трубопроводов, кабелей, очищается от деревьев, кустарника, травы.

      Для передвижения транспорта и пожарной техники вокруг наземных сооружений, предусматривается площадка шириной 10-12 метров.

      При планировке территории предусматривается отвод жидкости от устья и наземных сооружений в специальные амбары (ловушки).

      574. Укрытие сооружений выполняется из негорючих материалов. В других случаях конструкция обрабатывается огнезащитным составом.

      575. Топливные емкости и установки размещаются не ближе 20 метров от наземных помещений, оборудования, трубопроводов. Топливные установки оборудуются насосами, емкости уровнемерами, предупреждающими и запрещающими надписями (знаками). В местах установки устраивается подъездной путь и обвалование из расчета объема хранения горюче-смазочных материалов.

      576. Не допускается фланцевых и разъемных соединений в трубопроводах взрывопожароопасных технологических систем, кроме мест установки арматуры или подсоединения аппаратов. Не допускается применять гибкие шланги во взрывоопасных технологических системах.

      577. На всасывающих и нагнетательных линиях насосов и компрессоров, перекачивающих горючие продукты, предусматривается установка запорных, отсекающих и предохранительных устройств.

      578. При обнаружении пропуска, негерметичности, утечки горючесмазочных материалов, нефтепродуктов неисправность немедленно устраняется, место разлива тщательно очищается.

      579. Не допускается хранение горюче-смазочных и легковоспламеняющихся материалов внутри пожаровзрывоопасных сооружений.

      580. Средства пожаротушения размещаются вблизи пожароопасных мест (силовой и насосный блок, топливных установок, электростанция, устье скважины).

      581. Выхлопные линии двигателей внутреннего сгорания выводятся на расстоянии не менее 15 метров от устья скважины, 5 метров от стены укрытия (основания) и 1,5 метров от верхней части крыши (навеса). Не допускается прокладка выхлопных труб под двигателями, основаниями, настилом пола.

      В местах прохода выхлопной линии через стены, укрытия, крышу (навес) оставляется зазор не менее трех диаметров трубы. В этом месте устанавливается теплоизолирующая прокладка и негорючая разделка.

      Выхлопные линии оборудуются искрогасителями.

      582. При низких температурах оборудование и трубопроводы, подверженные замерзанию, утепляются и обеспечиваются подогревом, исключающим применение открытого огня.

      583. Не допускается применение открытого огня и курение в пожароопасных и взрывоопасных помещениях, под основаниями, газоопасных местах, вблизи емкостей для хранения горюче-смазочных материалов, нефтепродуктов, горючих веществ и реагентов.

      Для курения оборудуются специально оборудованные места в пожаробезопасной зоне и обозначаются надписями.

      584. Не допускается ведение газоопасных, огневых и сварочных работ при наличии загазованности, загрязнении горюче-смазочными материалами, нефтепродуктами.

      585. Силовое, буровое и нефтепромысловое оборудование, укрытия, устье и территория объекта постоянно содержатся в пожаробезопасном состоянии, регулярно защищаются от замазученности, разлива горюче смазочных материалов, нефтепродуктов.

Порядок проведения работ по бурению скважин

      586. Техника и технология бурения, крепления, испытания скважин в максимальной степени подлежат исключению неконтролируемого поступления пластового флюида из продуктивных горизонтов.

      В случае нефтегазопроявлений и аварийных работ, наземным оборудованием и обвязкой обеспечиваются полная герметичность, отвод флюида на безопасное расстояние от скважин и взрывопожаробезопасность при выполнении технологических операций по ликвидации нефтегазопроявлений, аварий.

      587. При вводе буровой в эксплуатацию комиссия предприятия проверяет взрывопожаробезопасность оборудования, соответствие комплектности противопожарного оборудования и инвентаря, наличие аварийного освещения, табеля боевого пожарного расчета, о чем производится запись в акте приемки буровой.

      588. При использовании буровых растворов на углеводородной основе применяются меры по взрывопожаробезопасности, контролю загазованности воздушной среды, которые указываются в инструкции и плане работ. Температура самовоспламенения раствора на углеводородной основе превышается на 500С максимально ожидаемой температуры на устье и в процессе приготовления и обработки раствора.

      589. При обнаружении предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны и предельно допустимых взрывобезопасных концентраций необходимо:

      1) приостановить технологический процесс;

      2) немедленно информировать руководителя объекта, смены;

      3) определить причину и зону загазованности;

      4) использовать средства индивидуальной защиты;

      5) проверить готовность пожарного инвентаря;

      6) принять меры (действия) согласно Плану ликвидации аварий и конкретной ситуации.

      590. После окончания бурения, испытания, работ по ликвидации газо-нефте-водопроявлений, открытых фонтанов и аварий очищаются вышки, буровое оборудование, территория от замазученности, излишнего оборудования и материалов. Освобождаются подступы и подъезды к буровой.

      591. Специальная техника, применяемая при цементировке, установке нефтяных и кислотных ванн, исследовательских и аварийных работах используется только при наличии искрогасителей выхлопных труб.

Порядок эксплуатации нефтяных и газовых скважин

      Порядок освоения скважин

      592. Работы по освоению и испытанию нефтяных и газовых скважин проводятся в соответствии с проектом на строительство скважины, где в специальных разделах разрабатывается технология, определяются технические средства выполнения работ по испытанию и меры пожаровзрывобезопасности.

      593. Перед началом работ прикладывается план-график подготовительных, основных и заключительных работ, а также план ликвидации возможной аварии.

      594. К плану-графику прикладывается схема размещения и обвязки оборудования, используемого для освоения скважин.

      595. Перед началом работ по освоению скважин ответственное лицо проводит инструктаж с членами бригады по пожарной безопасности и производит соответствующую запись в журнале "Регистрация инструктажа по технике безопасности на рабочем месте".

      596. Все члены бригады принимают участие в работе по освоению скважин в специальной одежде и специальной обуви.

      597. Объекты освоения оборудуются противопожарными устройствами и обеспечиваются противопожарным инвентарем согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      598. Прострелочно-взрывные работы в скважинах производятся по разрешению ответственного руководителя работ и в присутствии геолога нефтегазодобывающего или бурового предприятия.

      599. Перед прострелочно-взрывными работами противовыбросовое оборудование тщательно проверяется и спрессовывается на давления, указанные в плане работ.

      600. Во время спускоподъемных операций на колонный фланец устанавливается воронка из искробезопасного материала.

      601. При освоении скважины передвижной компрессор устанавливается на расстоянии не менее 25 метров от скважины с наветренной стороны.

      602. При промывке скважины нефтью агрегат устанавливается на расстоянии не менее 10 метров от устья.

      603. Освоение газовых и газоконденсатных скважин свабированием, а фонтанных скважин тартанием желонкой не допускается.

      604. Свабирование скважины производится при установленном на буферной задвижке фонтанной арматуры герметизирующем устройстве, предотвращающем выброс нефти.

      605. При освоении фонтанной скважины свабированием:

      1) сгораемые конструкции навеса для защиты работающего у пульта управления агрегатом обрабатываются огнезащитным составом;

      2) устанавливается направляющая воронка из искробезопасного материала;

      3) трактор-подъемник устанавливается на расстоянии не ближе 25 метров от устья скважины.

      606. При освоении скважин передвижными агрегатами предусматривается возможность присоединения к рабочему манифольду необходимого количества агрегатов как для освоения, так и на случай глушения скважины.

      607. При появлении признаков фонтанирования выполняются действия согласно плану ликвидации аварий и герметизации устья.

      608. При перерывах и остановках в процессе освоения фонтанной скважины центральная задвижка фонтанной арматуры и на крестовине закрывается.

      609. При вызове притока нагнетанием сжатого воздуха или аэрацией жидкости воздухом перерывы в процессе не допускаются.

      Порядок эксплуатации фонтанных скважин

      610. Все переданные в эксплуатацию скважины обеспечиваются герметизированными устьями, оборудованными соответствующей аппаратурой.

      611. Сборка фонтанной арматуры производится полным комплексом шпилек с прокладками.

      612. Обвязка фонтанной скважины и коммуникации предварительно подготавливается к приему продукции скважины до перфорации эксплуатационной колонны.

      613. Во избежание возгорания (пожара) не отпускается устройство стока нефти в общие амбары и ловушки по открытым канавам.

      614. Для предупреждения попадания нефти и газа из скважины в компрессор на линиях от газо- и воздухораспределительных будок у скважин устанавливаются обратные клапаны.

      615. На газовых или воздушных коллекторах газо- и воздухораспределительных будок предусматриваются линии, длина которых соответствует проекту.

      616. С наружной стороны помещения газораспределительных будок вывешивается надпись "Газ! Огнеопасно!".

      617. Выхлопные трубы двигателей внутреннего сгорания передвижных компрессоров оборудуются глушителем с искрогасителем.

      618. Затрубное давление газа снимаются только при помощи штуцера через вторую от крестовика задвижку при открытой первой (коренной).

      619. Обвязка скважины, отводы, аппаратура, а также газопроводы, находящиеся под давлением, отогреваются только паром или горячей водой.

      Порядок содержания компрессорных станций

      620. При работе компрессора осуществляется контроль над температурой газа и воды в холодильниках.

      621. На выкидной линии последней ступени сжатия компрессора (вне здания компрессорной) монтируется предохранительное устройство, срабатывающее при давлении, превышающем рабочее на 10%.

      622. Компрессор оборудуется сигнализацией отклонения параметров от нормальной работы, а также автоматическим отключением при повышении давления и температуры сжигаемого газа (воздуха), при прекращении подачи охлаждающей воды и падения давления на приеме и в системе смазки.

      623. Трущиеся части компрессора регулярно смазываются, а также осуществляется наблюдение за температурой отработанного масла.

      624. Не допускается работа компрессора без очистки сжатого газа или воздуха от масла после каждой ступени сжатия. При работе компрессора обеспечивается регулярный спуск из маслоотделителей.

      625. Не допускается превышение содержания компонентов воздушной смеси, указанного в техпаспорте и регламенте для каждого режима работы.

      626. В целях предотвращения подсоса воздуха компрессорами, сжимающими газ, всасывающие линии содержатся под небольшим избыточным давлением газа.

      627. Если по условиям работы компрессора всасывающая линия находится под разрежением, то газ после сжатия систематически анализируется на содержание кислорода.

      628. Все соединения газовых компрессоров и газопроводы систематически проверяются на герметичность. При обнаружении пропуска газа компрессор останавливается и дефекты устраняются.

      629. На время ремонта осветительных устройств или аварийного отключения электроэнергии в газовых компрессорных станциях применяются аккумуляторные светильники только во взрывозащищенном исполнении.

      630. Размещать в газокомпрессорных помещениях аппаратуру и оборудование, не связанные с работой компрессорной установки, не допускается.

      631. Компрессоры, находящиеся в резерве, отключаются от линии приема газа и нагнетания.

      632. Забор воздуха для воздушных компрессоров производится снаружи здания.

      Не допускается забор воздуха в местах выделения горючих паров или газов, а также в местах возможного появления источников воспламенения.

      При обнаружении поступления в компрессор горючих паров или газов его немедленно останавливают.

      633. Компрессоры, коммуникации воздушных компрессорных станций очищаются от масляных отложений промывкой водным раствором сульфонала, согласно графику и технической документации.

      Порядок глубинно-насосной эксплуатации

      634. Станок-качалка устанавливается таким образом, чтобы исключалось соприкосновение трущихся и движущихся частей его с деталями вышки или мачты, фундамента и фунта, электролиний.

      635. Не допускается проворачивать шкив станка-качалки вручную и тормозить его путем подкладывания металлических или других предметов.

      636. До начала ремонтных работ на скважине привод отключается, а на пусковом устройстве вывешивается плакат "Не включать! Работают люди".

      637. Глубинно-насосная скважина оборудуется устьевой арматурой, герметизирующей устье скважины и позволяющей отводить газ из затрубного пространства.

      638. Для предупреждения буксования приводных ремней во время работы станка-качалки осуществляется контроль над их натяжением.

      639. Обеспечивается доступ для осмотра заземляющих проводников и мест их приварки. Для заземляющего проводника применение стального каната не допускается.

      640. Не допускается устанавливать станции управления, автотрансформаторы, трансформаторы под проводами линий электропередачи любого напряжения.

      641. Помещение или будка для установки электрооборудования погружных центробежных электронасосов выполняют из негорючего материала.

      642. Перед спуском и подъемом погружного электронасоса на устьевом фланце скважины устанавливается приспособление, предохраняющее кабель от повреждения элеватором.

      643. Кнопочное управление электроприводом кабельного барабана, находящееся у устья скважины, следует выполнять во взрывозащищенном исполнении.

      644. Устье скважины оборудуется подвесной шайбой с уплотнениями в местах прохода кабеля.

      645. При продувке скважин и производстве замеров, находящийся около скважины автотранспорт и тракторы заглушаются, а топки котлов прекращаются.

      646. На время испытания на всех дорогах выставляются посты и устанавливаются предупредительные знаки, запрещающие проезд, курение и разведение огня.

      Порядок интенсификации добычи нефти и газа

      647. Осуществление методов интенсификации добычи проводится по плану, утвержденному руководителем (заместителем) нефтегазодобывающего предприятия.

      648. Администрацией предприятия разрабатывается План ликвидации возможных аварий и пожаров с учетом проведения методов интенсификации добычи. План вывешивается на видном месте.

      649. Объекты, где осуществляются методы интенсификации добычи, обеспечиваются надежной телефонной или радиосвязью с центральным диспетчерским пунктом предприятия.

      650. У средств связи вывешиваются таблички с указанием названий и порядка подачи сигналов, вызова руководителей и ответственных лиц, пожарной части, скорой помощи, газоспасательной службы.

      651. При работе выхлопные трубы передвижных насосных агрегатов, автотранспорта оборудуются глушителями с искрогасителями.

      652. Остатки нефти и химических реагентов из емкостей агрегатов и автоцистерн не допускается сливать в промышленную канализацию.

      653. Все производственные и вспомогательные помещения, сооружения и склады обеспечиваются первичными средствами пожаротушения согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      654. Не допускается использование противопожарного инвентаря и оборудования, аварийных и газоспасательных средств для работ, не связанных с их прямым назначением.

      655. При приготовлении раствора химических веществ, применении и хранении, курение и разведение огня не допускается. Курить разрешается в специально отведенных местах.

      656. На емкости с пенореагентом и другими горючими химическими веществами выполняется надпись "Огнеопасно".

      657. Не допускается налив и слив пенореагента и других горючих химических веществ во время грозы.

      658. Передвижное технологическое оборудование для закачки реагента в пласт располагаются с учетом рельефа местности и направления ветра, чтобы в случае необходимости обеспечить его выезд из опасной зоны и эвакуацию персонала.

      659. Не допускается располагать передвижное оборудование, насосные установки в пределах охранной зоны воздушных линий электропередач или над нефтегазопроводами.

      660. Не допускается оставлять парогенераторную установку без надзора до прекращения работы и снижения давления в парогенераторе до атмосферного.

      661. В качестве переносного электроосвещения в парогенераторной установке применяются взрывобезопасиые светильники напряжением не выше 12 Вольт.

      662. Паротепловая обработка призабойной зоны скважины производится в светлое время суток.

      663. Электрооборудование дозировочного . насоса, установленное на тележке (санях) с топливной емкостью, предусматривается в пожаровзрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      664. Печь оборудуется автоматическими устройствами, регулирующими температуру подогреваемой нефти в заданных пределах, а также отключающими подачу газа на горелки при повышении или понижении давления газа, предусмотренного изготовителем.

      665. На топливном трубопроводе оборудуется отрегулированное редуцирующее устройство и предохранительный клапан в горелке, а также устройство для предупреждения попадания конденсата в контрольно-измерительные приборы.

      666. Перед зажиганием горелки печи убеждаются в заполнении змеевика нефтью.

      667. Электрооборудование, установленное на тележке (санях) с емкостью для нефти, а также стационарные установки для подогрева нефти следует выполнять во взрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      668. Технические средства передвижения (автомобили, трактора), оборудуются искрогасителями.

      669. Емкость с горячей нефтью устанавливаются не ближе 10 метров от устья с подветренной стороны.

      670. Перед закачкой нефти, сборно-разборная выкидная линия от насоса до скважины спрессовывается на полуторакратное давление от максимального рабочего давления.

      671. Компрессора и электрооборудование устанавливаются на расстоянии не ближе 10 метров, компрессор с двигателем внутреннего сгорания - не ближе 25 метров от устья скважины. Выхлопная труба двигателя внутреннего сгорания оборудуется искрогасителем.

      672. Для обработки скважин применяется только дегазированный конденсат.

      673. На автоцистернах или иной таре с газоконденсатом указывается надпись или знак "Огнеопасно".

      674. Перевозка газоконденсата автоцистернами осуществляется только при герметически закрытых люках и сливных штуцерах.

      675. Перед сливом или наливом конденсата автоцистерна заземляется. Не допускается отсоединение заземляющего устройства до окончания слива или налива.

      676. Налив и слив, обработка скважины производится только в дневное время суток.

      677. Заполненную газоконденсатом автоцистерну останавливать в пределах населенных пунктов, возле мест с открытым огнем не допускается.

      678. Агрегаты и автоцистерны устанавливаются не ближе 25 метров от устья скважины и не менее 6 метров друг от друга с наветренной стороны.

      679. Автоцистерна с водой устанавливается на расстоянии 25 метров от агрегатов и автоцистерн с газоконденсатом.

      680. При обработке скважины не допускается перекачивать газоконденсат из автоцистерны в бункер и на прием агрегата.

      681. Перед началом и в процессе обработки скважины газоконденсатом, территория проведения работ проверяется на загазованность. При наличии концентрации газа, превышающей предельно допустимую концентрацию, работы по закачке газоконденсата немедленно прекращаются и принимаются меры по плану ликвидации аварий.

      682. После обработки скважины газоконденсатом манифольдная линия агрегата и арматура скважины промывается водой.

      683. Отсоединение манифольда производится только после закрытия задвижек на арматуре скважины и снижения давления до атмосферного.

      684. В процессе обработки скважины газоконденсатом обслуживающий персонал находится на безопасном расстоянии, указанном в плане работ.

      685. Выхлопные трубы агрегатов и других машин, применяемые при работах по гидравлическому разрыву пластов, оборудуются глушителями с искрогасителями.

      686. Пуск в ход агрегатов выполняется только после удаления людей, не связанных с непосредственным выполнением работ у агрегатов, за пределы опасной зоны.

      687. Остатки жидкости разрыва и нефти сливаются из емкостей агрегатов и автоцистерн в нефтеловушку или специальную емкость.

      688. При длительных остановках работ в зимнее время не допускается прогревать манифольд и систему нагнетательных трубопроводов открытым огнем.

      689. Топливные баки силовой установки устанавливаются в пожаробезопасном месте и защищаются от повреждений.

      690. Территория участка, где осуществляется обработка пласта методом внутрипластового движущегося фронта горения снабжается предупредительными плакатами и ограждается металлическими пикетами с красным флажком.

      691. На скважинах указываются их категории по степени опасности выделения вредных газов и температуре нефти и газа.

      Порядок проведения текущего и капитального ремонта

      692. Не допускается устанавливать трактор-подъемник и передвижной агрегат на территории, загрязненной горюче-смазочными материалами, нефтепродуктами.

      693. Трактор-подъемник, передвижной агрегат устанавливаются на расстоянии не менее 25 метров от устья скважины с наветренной стороны.

      694. Промывочный агрегат устанавливается вблизи манифольда и емкости таким образом, чтобы кабина водителя агрегата была обращена к устью скважины.

      695. Заправка подъемника горючим производится при заглушенном двигателе после охлаждения.

      696. Разборка устьевой арматуры производится после глушения скважины и отравления давления до нуля.

      697. Газ отводится в безопасную сторону от скважины согласно схеме. Газоотводящая линия надежно крепится к стойкам.

      698. Посадка элеватора при подъеме и спуске труб во избежание искрообразования проводится плавно, без ударов.

      699. При перерывах в работе по подъему и спуску труб устье скважины герметизируется.

      700. При подъеме труб устанавливается приспособление против разбрызгивания и разлива флюида, раствора.

      701. Не допускается на устье производить работы, связанные с искрообразованием, а также огневые работы без письменного разрешения.

      702. При промывке песчаной пробки водой промывочная жидкость отводится в промышленную канализацию или емкость. Промывка пробки нефтью производится по замкнутому циклу.

      703. При промывке песчаных пробок в скважинах устанавливается противовыбросовое оборудование, шаровой кран, обратные клапаны.

      704. К скважине прокладывается водяная линия с вентилем и шлангом.

      705. Не допускается начало работы при наличии нефте-газопроявлений, трубного и затрубного давления.

      706. Тракторы-подъемники и передвижные агрегаты оборудуются световой и звуковой сигнализацией.

      707. Объект комплектуется противопожарным инвентарем согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      708. В процессе работ постоянно контролируется состояние скважины, при обнаружении признаков газонефтеводопроявления бригада герметизирует устье и выполняет действия по плану ликвидации аварий.

Порядок сбора, подготовки, хранения и транспортирования нефти и газа

      709. Исправность предохранительной, регулирующей и запорной арматуры, установленной на аппаратах, емкостях и трубопроводах, проверяется перед вводом в эксплуатацию, а также периодически в соответствии с утвержденным графиком под руководством инженерно-технического работника. Результаты проверок и осмотра заносятся в вахтенный журнал.

      710. Для измерения уровня огнеопасных жидкостей применяются пожаробезопасные измерители. Мерные стекла допускаются на аппаратах и емкостях, работающих с избыточным давлением не более 0,6 МегаПаскаль (далее - Мг/Па) (6 кгс/см2), при условии защиты стекла от механических повреждений, наличии клапанов, автоматически перекрывающих соединительные трубки, и красной черты на стекле, показывающей предельно допустимый уровень жидкости и давления не более 0,6 МПа (6 кгс/см2).

      711. Для теплоизоляции оборудования используются негорючие материалы.

      712. Перед началом пуска пара или газа в нагревательные аппараты линии подачи подлежат продувке, чтобы избежать опасных давлений или деформации.

      713. Пуск нагревающего агента в аппараты производится медленно с постепенным повышением температуры в аппаратах.

      714. Во время спуска за отстойкой воды и осадка из аппаратов резервуаров (емкостей) осуществляется контроль над стоком, не допуская вытекания нефти на рабочие площадки и территории.

      715. Предохранительный клапан снабжается отводом, диаметром не менее выходного отверстия.

      716. Трапы, сепараторы и другие аппараты оборудуются лестницами и площадками для обслуживания.

      717. Нефте- и песколовушки сооружаются из негорючего материала. Вокруг открытой нефтеловушки устанавливается ограждение высотой не менее 1 метра.

      718. Лотки от отстойников и резервуаров в местах перехода людей закрываются металлическими перекрытиями.

      719. Факельный стояк располагается на расстоянии не ближе 100 метров, а земляной амбар не ближе 50 метров от ограждения групповой установки. Вокруг амбара предусматривается обвалование высотой не менее 1 метра, а факельное устройство обеспечивается ограждением.

      720. При продувке трапов и сепараторов запорное устройство на продувочной линии открывается и закрывается постепенно и плавно.

      721. Для группы сепараторов, имеющих одинаковое давление, от предохранительных устройств может быть отведен в общую линию (коллектор) на факел.

      722. При подключении к сепаратору эрлифтовых скважин выходящая из сепаратора газовоздушная смесь проверяется на содержание воздуха.

      723. Уровнемерные стекла на трапах обеспечиваются отводами для продувки в закрытую емкость или канализацию.

      724. Площадка под теплообменники с огневым подогревом оборудуется стоками в промышленную канализацию через гидравлический затвор и обеспечивается устройством для смыва нефти.

      725. Разогрев (при пуске) и охлаждение (при остановке) теплообменников производится плавно во избежание повреждения от температурных напряжений.

      726. Освобождение теплообменника от горючих жидкостей осуществляется только после охлаждения теплообменников.

      727. Площадка перед форсунками обеспечивается твердым покрытием и уклоном в сторону лотка, соединенного с промышленной канализацией через гидравлический затвор.

      728. Розжиг и пуск печи осуществляется только лицами, ответственными за эксплуатацию.

      729. При разжигании форсунок факелом не допускается пропитывать его легковоспламеняющейся жидкостью.

      730. Тушение факела, используемого для растопки, осуществляется в несгораемом ящике с сухим песком.

      731. Топливный трубопровод оборудуется задвижкой (на расстоянии не менее 10 метров от фронта форсунок), позволяющей одновременно прекратить подачу топлива ко всем форсункам, редуцирующим устройствам, отрегулированным на давление, необходимое для горения горелок, а также конденсатосборникам для предупреждения попадания конденсата в систему автоматики, контрольно-измерительными приборами. Аварийная сигнализация автоматических устройств выводится в операторную.

      732. В случае неисправности установки, топливный газопровод подлежит герметичному отключению от печи и ставится на заглушку.

      733. Стационарная система пожаротушения печей содержится всегда в исправном состоянии. Обвязка системы располагается в удобном для прохода месте и окрашивается в красный цвет. Включение системы предусматривается автоматическое и дистанционное.

      734. Зажигать горелку без предварительной продувки топки печи паром не допускается. Продувочные свечи обвязки печей выводятся в безопасное место согласно проекту и технической документации.

      735. Газопроводы форсунок (горелок) оборудуются продувочной линией с выводом газа в факельную линию.

      736. Не допускается неисправность устройств, предназначенных на случай аварии или пожара для слива нефти. Задвижки линий аварийного слива обозначаются опознавательными знаками, а подступы к ним освобождаются. Аварийный слив производится только по указанию начальника цеха, установки или ответственного руководителя работ по ликвидации аварии (пожара). Последовательность операций при осуществлении аварийного слива предусматривается инструкцией.

      737. Из аварийной емкости, перед началом спуска в нее горячей жидкости, тщательно удаляются обводненные продукты и подается сухой пар.

      738. При возникновении пожара у фронта форсунок печей, камерах двойников, при горении сажи в борове и дымовой трубе запускается пар через линии парового тушения и вызывается противопожарная служба.

      739. Во время эксплуатации трубчатой печи следует обеспечить систематический контроль над состоянием труб.

      Работа печи при отдулинах и свищах на трубах, а также при повышении допустимых пределов износа труб не допускается.

      740. На печах устанавливаются сигнализаторы погасания пламени, автоматические устройства, прекращающие подачу топлива к форсункам (горелкам) при их погасании, сигнализация предельно допустимой температуры на перевале печи.

      741. Помещение насосной для перекачки нефти оборудуется принудительной приточно-вытяжной вентиляцией в искробезопасном исполнении.

      Пуск насосов в работу при неисправной или выключенной вентиляции не допускается.

      742. Помещения для размещения двигателей внутреннего сгорания отделяются от помещений для насосов газонепроницаемыми стенами. Не допускается применять плоскоременные передачи в помещениях, в которых установлены насосы для легковоспламеняющихся жидкостей.

      743. Места прохода промежуточных валов через стены оборудуются сальниковыми уплотнениями.

      744. При работе насосов осуществляется постоянный контроль над смазкой трущихся частей, а также за температурой подшипников и сальников насосов.

      745. Не допускается скопление смазочных материалов под насосами, их растекание и разбрызгивание. Полы в помещениях насосных содержатся в чистоте и регулярно промываются водой.

      746. В помещениях насосных устанавливается контроль над герметичностью насосов и трубопроводов. Пропуски в сальниках насосов и соединениях трубопроводов немедленно устраняются.

      747. В местах расположения блока задвижек устраивается лоток для отвода жидкости в промышленную канализацию через гидравлический затвор. В случае невозможности спуска жидкости в промышленную канализацию устраивается сборный закрытый колодец с откачкой жидкости насосом.

      748. Хранение смазочных материалов в помещениях насосных допускается в количестве не более суточной потребности. Смазочные материалы хранятся в специальных металлических бочках или ящиках с крышками.

      Не допускается хранение в помещении насосной легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

      749. Перед пуском и остановкой насоса проверяется правильность открытия и закрытия соответствующих задвижек.

      750. Для удаления разлившихся нефтепродуктов, помещения насосных оборудуются водяными стояками с резиновыми шлангами.

      751. По окончании работы задвижки на приемах и выкидах насосов и у резервуаров закрываются, помещения осматриваются, убираются разлившаяся нефть, отключаются все установки и освещение.

      752. Трубопроводы (нефтегазопроводы) в зависимости от транспортируемого вещества обеспечиваются опознавательной окраской и цифровым обозначением. На трубопроводы, связывающие емкости с аппаратурой, остановками и другими сооружениями, составляются технологические схемы, с наличием на каждом трубопроводе определенных обозначений, а на запорной арматуре нумерации.

      753. Обслуживающему персоналу необходимо знать схему расположения задвижек и их назначение, а также уметь безошибочно выполнять технологические действия.

      754. Изменение действующих схем расположения трубопровода без разрешения и утверждения новой схемы руководителем предприятия не допускается.

      755. Продувка и испытание трубопроводов на герметичность и прочность производится в соответствии с инструкцией. Инструкция и план работ по продувке и испытанию трубопроводов на герметичность и прочность составляются строительной организацией и согласовываются с техническим руководством предприятия, эксплуатирующего трубопровод.

      756. При продувке и испытании трубопровода не допускается проезд, нахождение в пределах зоны сцепления автомобилей, тракторов с работающими двигателями, а также пользование открытым огнем и курение.

      757. При аварии на трубопроводе вблизи железной или шоссейной дорог, район аварии немедленно оцепляется, выставляются предупредительные знаки, прекращается движение транспорта и принимаются меры по ликвидации аварии в соответствии с планом ликвидации.

      758. Предупредительные знаки выставляются от места аварии на расстоянии не менее 800 метров в обе стороны дороги. Немедленно уведомляется служба железной дороги.

      759. Запорные устройства на трубопроводах содержатся в исправном состоянии, в легкодоступности, чтобы обеспечить возможность надежного прекращения поступления нефти и газа в отдельные участки трубопроводов.

      760. Для осмотра запорных устройств на предприятии составляются графики, утверждаемые руководителями предприятий. Запорные устройства на трубопроводах осматриваются не реже 1 раза в квартал, на особо ответственных узлах - не реже 1 раза в месяц. Результаты осмотров заносятся в журнал или в паспорта на трубопроводе.

      761. Соединение трубопровода выполняется только на сварке. Резьбовые и фланцевые соединения допускаются в местах установки отключающих устройств, контрольно-измерительных приборов и другой арматуры, с непроницаемыми уплотнениями.

      Прокладки фланцевых соединений изготавливаются из материалов, не разрушающихся и не деформирующихся при повышенных температурах.

      762. Чистка пробок, образовавшихся в трубопроводах, при помощи стальных прутьев и других приспособлений, которые могут вызвать искрообразование, не допускается.

      763. После осмотра или пользования запорными устройствами, расположенными в колодцах, крышки последних немедленно закрываются. Открытые лотки после осмотра труб, немедленно прикрываются.

      764. Запорные устройства открываются и закрываются плавно, не допускается применение для открытия и закрытия запорных устройств металлических предметов, которые могут вызвать искру.

      765. Во избежание образования взрывоопасной смеси внутри вакуумной газосборной сети:

      1) контролируется содержание воздуха в вакуумной сети;

      2) закрываются запорные устройства и устанавливаются на газопроводах заглушки при отключении или разборке ответвлений вакуумного коллектора от скважин.

      766. Конструкция факельного устройства свечи должна обеспечивать непрерывность сжигания газа.

      767. При прокладке кабельных линий параллельно с трубопроводом расстояние по горизонтали между ними выполняется не менее 1 метра. Кабели, находящиеся от трубопровода на меньшем расстоянии на всем протяжении прокладываются в трубах. Параллельная прокладка кабелей над и под трубопроводами в вертикальной плоскости не допускается.

      768. Сливоналивные эстакады содержатся в соответствии с порядком, установленным в главе 6 раздела 4 настоящих Правил.

6. Порядок содержания объектов газоперерабатывающей промышленности
Общие положения

      769. На участках территории завода, где возможно скопление горючих паров и газов, проезд автомашин, тракторов, мотоциклов не допускается. На этих участках устанавливаются знаки, запрещающие проезд.

      770. Въезд на территорию взрывопожароопасных цехов и установок автомашин, тракторов, подъемно-транспортных и строительных механизмов осуществляется только по разрешению руководителей этих цехов, установок с указанием возможных стоянок, маршрутов передвижения и мер безопасности.

      771. Работать в обуви, подбитой железными подковками, во взрывоопасных помещениях и газоопасных местах не допускается.

      772. Колеса транспортных тележек, находящиеся во взрывоопасных цехах категории А и Б, оборудуются ободками из металла, не дающего искр при ударе, или резиновыми шинами. Смотровые колодцы канализации содержатся с постоянно закрытыми крышками и засыпаются песком слоем 10 сантиметров.

      773. Во избежание распространения огня по сети промышленной канализации во время пожара на ней устанавливаются гидравлические затворы в специальных колодцах. В каждом гидравлическом затворе слой воды, образующий затвор, должен быть высотой не менее 0,25 метров.

      774. Гидравлические затворы устанавливаются на всех выпусках от помещений с технологической аппаратурой, площадок технологических установок, групп и отдельно стоящих резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливоналивных эстакад. Конструкция гидравлического затвора предусматривается обеспечивающей удобную его очистку.

      775. Эксплуатация канализации с неисправными или неправильно выполненными гидравлическими затворами, а также без них не допускается.

      776. Спуск пожаровзрывоопасных продуктов в канализационные системы не допускается. Для этих целей предусматриваются специальные емкости.

      777. Температура производственных сточных вод при сбросе в канализацию не должна превышать 400С.

      778. Металлические воздуходувы вентиляционных систем, установленные во взрывоопасных производственных помещениях, заземляются.

      779. Не допускается включать в работу оборудование при неисправной вентиляции.

      780. Обеспечивается круглосуточная работа вентиляции в закрытых помещениях, в которых находится аппаратура и коммуникации, содержащие горючие и взрывоопасные газы.

      781. В производственных помещениях, где возможно внезапное интенсивное выделение вредных или взрывоопасных газов или паров, предусматривается устройство механической аварийной вентиляции.

      782. Обеспечивается автоматический пуск аварийной механической вентиляции под действием датчиков-газоанализаторов и, кроме того, предусматривается дистанционный запуск аварийной вентиляции от кнопок, расположенных у наружной двери производственного помещения.

      783. В случае возникновения пожара в производственном помещении вентиляционные системы отключаются.

      784. Для отопления помещений с пожаровзрывоопасными производствами используются централизованные системы, использующие в качестве теплоносителя горячей воды, пара, нагретого воздуха и диэтиленгликоля.

      785. Системы воздушного отопления при возникновении пожара и угрозе его распространения немедленно отключаются.

      786. При совмещении воздушного отопления с приточной вентиляцией рециркуляция воздуха не допускается.

      787. Наливные стояки эстакад для заполнения железнодорожных цистерн заземляются. Рельсы железнодорожных путей в пределах сливоналивного фронта электрически соединяются между собой и присоединяются к заземляющему устройству, не связанному с заземлением электротяговой сети.

      788. Автоцистерны, находящиеся под наливом и сливом горючих газов, присоединяются к заземляющему устройству. В качестве заземляющего проводника используется гибкий (многожильный) медный провод сечением не менее б квадратных миллиметров.

      789. Металлические наконечники и быстросъемные устройства резиновых шлангов заземляются при помощи гибкого (многожильного) медного провода, навитого снаружи или внутри шланга. Заземляющий провод другим концом присоединяют к металлическим частям продуктопровода.

      790. Осмотр молниезащитных устройств производится 2 раза в год. При этом измеряется сопротивление заземляющего устройства.

Порядок содержания технологических аппаратов и установок

      791. Не допускается эксплуатация аппаратов, трубопроводов и оборудования при пропуске продукта через неплотности фланцевых соединений.

      792. При обнаружении пропуска в аппарате для предотвращения воспламенения вытекающего продукта подается водяной пар или инертный газ к месту пропуска и выключается аппарат из работы или останавливается установка.

      793. Горючие поверхности аппаратов и емкостей обеспечиваются исправной теплоизоляцией из негорючих материалов.

      794. Аппараты, подлежащие вскрытию для внутреннего осмотра, очистки и ремонта, останавливаются, освобождаются от продукта, отключаются и заглушаются от действующей аппаратуры, пропариваются продуктами инертного газа и проветриваются. Продолжительность пропарки или продувки инертным газом, промывки водой, проветривание определяется производственными инструкциями для каждого случая в отдельности.

      795. Пользование пробоотборными краниками без пропускания горячего продукта через холодильник не допускается. Отводные трубки и трубки холодильника содержатся в исправном состоянии.

      796. Не допускается устранять пропуски на аппаратах и коммуникациях, находящихся под давлением.

      797. В производственных помещениях не допускается производить работы, связанные с возможностью искрообразования, применять светильники открытого исполнения.

      798. Технологические аппараты перед пуском подвергаются осмотру, проверяется исправность и готовность к работе всех связанных с ними аппаратов и трубопроводов, проверяется исправность автоматических указателей или регуляторов температуры и давления, измерителей уровня жидкости.

      799. Вновь проектируемые и реконструированные печи оборудуются устройствами для образования завес пара или инертного газа с выдачей сигнала при включении завесы в пожарную часть.

      800. Трубчатые печи оборудуются сигнализацией, срабатывающей при прекращении подачи жидкого или газообразного топлива к форсункам или снижения давления его ниже установленных параметров.

      801. Зажигать потухшие горелки печи от раскаленных панелей или кладки топки печи не допускается.

      802. Для тушения возможных загораний внутри печи возможно применение пара или инертного газа. Пар или инертный газ подается до момента окончания неконтролируемого горения.

      803. Устройства, предназначенные на случай аварии или пожара для слива продукта, содержатся в исправном состоянии. Задвижки линий аварийного слива обозначаются опознавательными знаками, а подступы к ним освобождаются. Последовательность операций при осуществлении аварийного слива предусматривается инструкцией.

      804. Аварийная емкость для спуска из печи горячей жидкости содержится постоянно свободной. До начала спуска жидкости в аварийную емкость подается водяной пар, предварительно освобожденный от конденсата.

      805. Работа печи при отдулинах и свищах на трубах, а также при превышении допустимых пределов износа труб не допускается. При прогаре труб немедленно прекращается эксплуатация печи согласно плану ликвидации аварии.

      806. При угрозе возникновения загазованности территории у печей немедленно включается система парового тушения, погашаются форсунки печи и вызывается противопожарная служба.

      807. Эксплуатация трубчатых печей с неисправными двойниками не допускается.

      808. Нажимные болты для уплотнения пробок двойников подтягиваются только после снижения давления в трубах до атмосферного.

      809. Необходимо следить, чтобы у трубчатых печей шкафы двойников имели исправные, плотно закрывающиеся металлические дверцы.

      810. Площадка под теплообменники выполняется с твердым покрытием со стоком в лоток, с выводом в промышленную канализацию через гидравлический затвор. Площадка обеспечивается приспособлением для смыва горючих продуктов.

      811. Освобождение теплообменников от горючих жидкостей, находящихся как в трубном, так и в межтрубном пространстве, производится только после охлаждения теплообменников.

      812. Аппараты воздушного охлаждения на случай пожара оборудуются дистанционным отключением вентиляторов.

      813. Открывать люки колонных аппаратов необходимо начинать с верхнего.

      814. Пуск установок оповещения технологического оборудования должен быть как ручным, так и автоматическим. При автоматическом пуске предусматривается дублирующий ручной пуск.

Порядок содержания вспомогательных устройств и сооружений

      815. Трубопроводы в зависимости от транспортируемого по ним вещества обеспечиваются опознавательной окраской, цифровым обозначением и направлением движения продукта.

      816. При разрыве газопровода, продуктопровода, в район аварии немедленно выставляется оцепление, устанавливаются предупредительные знаки, прекращается движение транспорта в этом районе и принимаются меры по ликвидации аварии.

      817. При повреждении трубопровода с утечкой газа или нефтепродукта, а также при возникновении пожара вызываются противопожарная и газоспасательная службы, а также принимаются меры по ликвидации аварии.

      818. Не допускается наличие тупиковых участков на трубопроводах.

      819. Эксплуатация трубопроводов, предназначенных для перекачки взрывопожароопасных сред, при наличии "хомутов" не допускается.

      820. Сливоналивные эстакады содержатся в соответствии с порядком, установленным в главе 6 раздела 4 настоящих Правил.

Порядок содержания компрессорных и насосных станций

      821. Все блокирующие и сигнализирующие устройства по контролю технологических параметров компрессоров и насосов содержатся постоянно в исправном состоянии.

      822. Для контроля над уровнем жидкости в сепараторе предусматривается звуковая или световая сигнализация.

      823. Все соединения газовых компрессоров и их газопроводы систематически проверяются на герметичность. При обнаружении утечки газа останавливается компрессор и устраняется дефект. Устранение утечки газа на работающем компрессоре не допускается.

      824. Регулярно очищаются клапанные коробки и клапаны воздушных поршневых компрессоров от масляных отложений и нагара.

      825. На время работы осветительных устройств или аварийного отключения электроэнергии в газовых компрессорных станциях могут применяться аккумуляторные светильники во взрывозащищенном исполнении.

      826. При угрозе загазованности или возникновения пожара в компрессорном помещении аварийно останавливаются компрессоры, сбрасывается давление и прекращается доступ газа к месту аварии.

      827. Расходные бачки для масла общей вместимостью не более трехсуточного запаса могут располагаться в помещении с самостоятельным выходом наружу и отделенным от компрессорной противопожарной стеной.

      828. Помещения компрессорных и насосных станций обеспечиваются исправной и бесперебойной работой всех вентиляционных устройств.

      829. Кнопки аварийной остановки стационарных компрессоров располагаются на пультах управления, у выходов из помещений компрессорных залов или других удобных и безопасных мест.

      830. Работа компрессора с искрением на контакте запальной свечи газомотора не допускается.

      831. Не допускается проводить в компрессорной проверку исправности свечи путем искрения.

      832. Для предотвращения вспышек и взрывов в выхлопной системе при пуске компрессора включают магнето и подают топливный газ после продувки системы выхлопа сжатым воздухом.

      833. Насосы, перекачивающие пожаровзрывоопасные продукты, заземляются независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами.

      834. При продувке насосов выбрасываемый продукт отводится за пределы помещения, жидкий - по трубопроводу в специальную емкость, а пары и газы - на факел или свечу.

      835. При работе насосов осуществляется постоянный контроль за смазкой трущихся частей, а также температурой подшипников и сальников насосов. Не допускается растекание и разбрызгивание смазочных материалов.

Порядок эксплуатации факельного хозяйства

      836. Факела зажигаются дистанционно.

      837. Все действующие факела обеспечиваются дежурными горелками.

      838. Территория вокруг факела в радиусе не менее 50 метров ограждается и обозначается предупредительными знаками.

      839. Устройство колодцев, приямков и других заглублений в пределах ограждений территории факела не допускается.

      840. На газопроводах перед вводом в факельную трубу устанавливаются огнепреградители, доступные для осмотра и ремонта.

      841. На магистральном факельном трубопроводе предусматривается общий сепаратор, расположенный на расстоянии не менее 50 метров от ствола факела. Обеспечивается уклон факельного трубопровода в сторону сепаратора.

      842. Не допускается направлять в общую факельную систему:

      1) инертный газ после продувки оборудования при содержании в нем горючих газов в концентрациях меньше 50 % нижнего предела воспламенения;

      2) воздух, вытесненный из аппаратов и трубопроводов, а также чистый инертный газ;

      3) продукты, склонные к разложению, окислению, полимеризации, выделению тепла и способные ограничить пропускную способность факельного газопровода.

7. Порядок содержания предприятий легкой промышленности
Общие положения

      843. Для контроля над состоянием воздушной среды в производственных и складских помещениях, в которых применяются, производятся или хранятся вещества и материалы, способные образовывать газо- и паровоздушные взрывоопасные концентрации, устанавливаются автоматические газоанализаторы. При отсутствии серийно выпускаемых газоанализаторов осуществляется периодический лабораторный анализ воздушной среды.

      844. Отходы из оборудования удаляются пневматическим, механическим или другими устройствами, обеспечивающими безопасность этой операции и исключающими выделение пыли в производственное помещение.

      845. В электрической схеме оборудования, имеющего автономные системы вытяжной вентиляции и (или) пневмотранспорта отходов, предусматриваются автоматическое опережение пуска этих систем относительно пуска рабочих органов оборудования на 2-5 секунд и автоматическое отключение их после остановки рабочих органов с выдержкой времени 25-30 секунд.

      846. Территория предприятия и производственные площади ежедневно очищаются от горючего мусора и отходов. Хранение на территории предприятия горючих отходов, обрезей, остригов, волокон, нитей, пыли открытым способом не допускается. Для их сбора устанавливаются металлические ящики с крышками на расстоянии не более 100 метров друг от друга. Отходы систематически вывозятся на специально оборудованных автомобилях и таре, предотвращающей пыление. Категорически не допускается перевозка волокнистых материалов, не покрытых брезентом.

      847. В летнее время, площадки, прилегающие к зданиям и сооружениям, и в противопожарные разрывы периодически очищаются от травы. Сушить и скирдовать скошенную траву на территории предприятия не допускается (за исключением специально отведенных мест).

      848. Не допускается хранение сырья, оборудования и материалов в непосредственной близости от зданий.

      849. При необходимости хранение сырья, оборудования и материалов, осуществляется на специально оборудованных открытых площадках либо под навесами, при условии соблюдения разрывов между площадками хранения и зданиями, сооружениями. Допускается строительство отдельно стоящих навесов из сгораемых материалов площадью до 1200 квадратных метров.

      850. Для озеленения территорий не допускается применять древесные насаждения, выделяющие при цветении хлопья, волокнистые вещества и опушенные семена, а также высаживать их в противопожарных разрывах.

      851. Все производственные помещения постоянно содержатся в чистоте и не перегружаются сырьем, готовой продукцией и оборудованием. Количество хранящегося сырья и готовой продукции не должно превышать сменную потребность - выработку (при круглосуточном процессе производства - суточную).

      852. В подвальных помещениях и цокольных этажах производственных и административных зданий не допускается применение и хранение взрывоопасных веществ, газовых баллонов, целлулоида, легкогорючей кинопленки, пластмасс, лаков, красок, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, химикатов, полимерных материалов, имеющих повышенную пожарную опасность (Г4, В4, ДЗ, ТЗ, Т4), а также устройство газовых станций для опальных цехов.

      853. Для цеховых кладовых устанавливаются максимально допустимые количества единовременного хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, химикатов. Таблички с указанием норм хранения веществ вывешиваются на видных местах, около кладовых.

      854. Горючие и легковоспламеняющиеся жидкости, применяемые в производстве, хранятся в герметически закрытой металлической таре, в количестве не превышающей сменной потребности (при трехсменном режиме работы-суточной).

Порядок содержания технологического оборудования

      855. На предприятиях разрабатываются графики очистки технологического и электрооборудования для основных цехов, участков и установок.

      856. Эксплуатируемое технологическое оборудование ежедневно (в цехах первичной переработки сырья - не менее 1 раза в смену), а электрооборудование, светильники, электропроводка, технические средства противопожарной защиты (спринклерные, дренчерные, пожарные извещатели), строительные конструкции, в том числе и покрытия не реже одного раза в неделю очищаются от осевшей на них горючей пыли, пуха. При этом необходимо использовать средства пылеуборки (в том числе продувку сжатым воздухом) и влажную уборку. Приказом по предприятию из числа должностных лиц назначаются ответственные за проведение этой работы.

      857. Перед проведением продувки и очистки, технологическое оборудование отключается.

      858. Все стыки и соединения технологического оборудования надежно уплотняются, при этом стыки и соединения воздуховодов в производственных и складских помещениях уплотняются только негорючим материалом или группы Г1.

      859. Фильтры для очистки воздуха, удаляемого от обеспыливающих устройств машин и агрегатов, устанавливаются в изолированных помещениях.

      860. Горючий материал фильтров оборудования периодически, но не реже одного раза в год, обрабатывается огнезащитным составом.

      861. Не допускается превышение концентрации пыли в рабочих помещениях льночесальных, приготовительно-прядильных, приготовительно-ткацких, ткацких и браковочно-мерильных цехов.

      862. При рециркуляции запыленный воздух, удаляемый от оборудования, подвергается двухступенчатой очистке на соответствующих фильтрах.

Порядок содержания цехов адсорбции и рекуперации пожаровзрывоопасных паров летучих растворителей

      863. Места в цехах, связанные с использованием летучих растворителей, оборудуются системами местных отсосов паров с подачей их на улавливатели.

      864. Рекуперационная установка предусматривает обеспечение непрерывного и полного отсоса паров летучих растворителей от всех рабочих мест.

      865. Не допускается подключение новых рабочих мест, участков и цехов к линиям паровоздушной смеси, если этого не позволяет мощность рекуперационной станции.

      866. Концентрация паровоздушной смеси, поступающей к адсорберам, систематически контролируется. Допустимые параметры паровоздушной смеси указываются в технологических инструкциях. Не допускается работа паровоздушных линий с концентрациями улавливаемых паров выше 50 % от нижнего концентрационного предела воспламенения наиболее пожаровзрывоопасного вещества смеси.

      867. Линии, по которым паровоздушная смесь транспортируется из цехов на рекуперационную станцию, содержатся в исправном состоянии. Не допускается загрязнение внутренней поверхности трубопроводов твердыми горючими отложениями или жидким конденсатом. Фильтры или циклоны для улавливания из паровоздушной смеси твердых примесей эксплуатируются в исправном состоянии и очищаются согласно утвержденным графикам. Участки линии, где наблюдается образование конденсата, обеспечиваются исправным утеплением из негорючего материала и уклоном для стекания конденсата.

      868. Линии паровоздушных смесей защищаются исправными огнепреградителями. Количество огнепреградителей, их вид и размеры огнегасящей насадки принимаются соответствующими проектным данным. Эксплуатировать установку без огнепреградителей или с огнепреградителями, не соответствующими проекту, не допускается.

      869. Звуковая сигнализация аварийного режима работы вентиляторов и система автоматического включения резервных агрегатов содержится в исправном состоянии и периодически проверяется.

      870. Аварийная труба для выброса взврывопожароопасной паровоздушной смеси в атмосферу содержится в исправном состоянии. Ее готовность к работе систематически проверяется. Аварийная труба оборудуется молниезащитой.

      871. Уровень взрывозащиты и степень защиты оболочек электродвигателей вентиляторов выполняется соответствующей классу взрывоопасной зоны помещения согласно Правил устройства электроустановок.

      872. Система пожаротушения адсорберов содержится в исправном состоянии и контролируется не реже 1 раза в неделю.

Меры по предотвращению образования в горючей среде источников зажигания

      873. Технологические линии, машины и аппараты, осуществляющие первичную переработку волокнистых материалов, твердых горючих веществ в раздробленном (измельченном) виде, обеспечиваются исправными приспособлениями для улавливания (отделения) посторонних предметов (камнеловушки, магнитная защита).

      874. Поверхности трубопроводов, оборудования, емкости, продуктопроводы, имеющие температуру наружной поверхности выше 450С, оборудуются исправной трудногорючей теплоизоляцией с облицовкой из негорючего материала в помещениях, в которых создается опасность воспламенения материалов или взрыв газов, паров жидкостей или пыли.

      875. Использование технологического оборудования, при работе которого возможно накопление зарядов статического электричества производится только с исправными антистатическими устройствами, а в необходимых случаях, нейтрализаторами (радиоизотопные, высоковольтные, индукционные).

      876. Аппараты, емкости, агрегаты в которых происходят дробление, трепление, рыхление, чесание, распыление, разбрызгивание продуктов, отдельно стоящие машины, аппараты, агрегаты, не соединенные материалопроводами или металлоконструкциями с другим оборудованием обеспечиваются исправным заземлением.

      877. Во фланцевых соединениях на трубах, аппаратах, соединениях крышек с корпусами и соединениях на болтах не допускается применение шайб, окрашенных неэлектропроводными красками, либо изготовленными из диэлектриков.

      878. Применение внутри производственных и складских помещений машин и оборудования с двигателями внутреннего сгорания не допускается.

      879. Периодически, не реже одного раза в смену проверяются валы и подшипники для предупреждения их нагрева и перекоса.

      880. Электрические провода в пределах оборудования защищаются от агрессивных сред. Металлорукава закрепляются на неподвижных частях оборудования специальными скобами, расположенными не более 400 миллиметров друг от друга.

      881. Специальные гибкие кабеля с медными жилами, устойчивые к многократным перегибам и истиранию либо подвижные токосъемники для питания электродвигателей, электроаппаратов и приборов, установленных на движущихся частях оборудования, содержатся в исправном состоянии.

      882. При работе станков, агрегатов и машин обеспечиваются:

      1) свободное вращение всех движущихся частей;

      2) регулирование воздушного режима в аспирационных каналах при аэродинамической очистке сырья и устранение выделения пыли в помещении;

      3) уравновешенность масс вращающихся частей в соответствии с паспортными данными заводов-изготовителей.

      883. Режим работы объектовых и цеховых установок (систем) вентиляции и пневмотранспорта определяется рабочими инструкциями, в которых предусматриваются (применительно к условиям производства) меры пожарной безопасности, сроки очистки воздуховодов, фильтров, огнезадерживающих клапанов и другого оборудования, а также порядок действий обслуживающего персонала при возникновении пожара или аварии.

      884. Планово-предупредительный ремонт вентиляционных и пневмо-транспортных установок включается в ежедневный осмотр, своевременную смазку подшипников, проверку состояния шкивов и натяжения приводных ремней, устранение люфта вала вентилятора, надежность контактов на местах подключения проводов к электродвигателям, состояние электрозащит. Все установки проверяются после каждого ремонта ответственным лицом, назначенным руководителем предприятия, с проведением замеров показателей на их соответствие и отметкой в паспортах.

      885. На трубопроводах пневматического транспорта и вытяжных воздуховодах предусматриваются окна, люки, разборные соединения (ревизии) для периодического осмотра, очистки систем и успешного тушения пожара, в случае его возникновения. Смотровые окна располагаются на расстоянии не более 10 метров друг от друга, а также у тройников, на поворотах, при проходе трубопроводов через стены и перекрытия.

      886. Колесо вентилятора сбалансируется и регулируется так, чтобы исключалась возможность удара колеса о стенки кожуха.

      887. В случае обнаружения ненормальной работы вентиляционной установки по удалению пуха и пыли от машины (прекращение тяги воздуха, стук вентилятора, образование искр, появление дыма или запаха) немедленно принимаются меры для остановки вентилятора и его ремонта.

      888. Внутренние поверхности аспирационных устройств и систем пневмотранспорта выполняются гладкими, без выступов и заусенцев.

      889. При обслуживании и эксплуатации вентиляционных, аспирационных и пневмотранспортных установок (систем):

      1) не допускается накопления пыли и пуха в воздуховодах пневматических и аспирационных систем, пыльных подвалах, камерах и фильтрах, производить регулярную их очистку по утвержденному графику. Результаты осмотров и чистки отражаются в специальном журнале;

      2) горючие отложения на внутренней поверхности зонтов и вытяжных труб очищаются не менее 2-х раз в год;

      3) при неисправных пылеотсасывающих и пылеулавливающих устройствах не допускаются работы технологического оборудования;

      4) не допускаются нахождения в пыльных камерах (пыльных подвалах) посторонних людей;

      5) при возникновении загорания или пожара немедленно останавливаются (выключаются) все вентиляционные установки и технологическое оборудование, находящееся в зоне обслуживания данных вентиляционных систем, и закрываются все клапаны на воздуховодах;

      6) все выхлопные трубы, входящие в общие пыльные камеры или подвал от отдельных установок, транспортирующих горючую пыль или отходы, снабжаются автоматическими клапанами и обеспечивается безотказность их работы.

      890. В производственных помещениях, в которых вентиляционные установки транспортируют горючие и взрывоопасные вещества, все металлические воздуховоды, трубопроводы, фильтры и оборудование вытяжных установок заземляются не менее чем в двух местах.

      891. Конструкция и материал вентиляторов, регулирующих и другие устройства вентиляционных систем для помещений, в воздухе которых могут содержаться легковоспламеняющиеся или взрывоопасные вещества (газы, пары, пыль), предусматриваются исключающими возможность искрообразования.

      892. Автоматические огнезадерживающие устройства (заслонки, шиберы, клапаны) воздуховодов, установленные в местах пересечения противопожарных преград, содержатся в исправном состоянии, их работоспособность проверяется не реже 1 раза в месяц.

      893. При эксплуатации огнезадерживающих устройств в системе вентиляции:

      1) не реже 1 раза в неделю проверяется их общее техническое состояние;

      2) своевременно очищаются от загрязнения горючей пылью чувствительные элементы привода задвижек (легкоплавкие замки, легкосгораемые вставки, термочувствительные элементы);

      3) постоянно проверяется исправность ручных противопожарных задвижек, расположенных на ответвлениях воздуховодов, обслуживающих одну машину или группу машин приготовительного отделения, в месте присоединения к магистральному сборному воздуховоду;

      4) не реже раза в неделю проверяется исправность дистанционных устройств включения или отключения вентиляционных установок, обслуживающих пожаро-, взрывоопасные помещения.

      894. Не допускается эксплуатация емкостей для гравитационного осаждения пыли (аспирационных шахт, пылеосадочных камер), расположенных после вентиляторов и воздуходувных машин.

      895. Вставки из органического стекла, устанавливаемые в пневмотранспортных установках, обвиваются снаружи проволокой с шагом витков не более 100 миллиметров. Оба конца указанной проволоки надежно прикрепляются к металлическим частям установки, между которыми находится вставка. Касание воздуховодов аспирационных установок и трубопроводов инженерных сетей не допускается.

      896. Магнитная защита:

      1) для предотвращения попадания в вентиляторы, конденсоры и технологическое оборудование с массой волокнистых материалов твердых предметов (камни, шлак) перед ними устанавливаются камнеуловители, а для извлечения металлических предметов - магнитные уловители. Уловители размещаются в местах поворота трубопроводов из вертикального (наклонного) положения в горизонтальное;

      2) оборудование для улавливания магнитных примесей (магнитные заграждения) устанавливаются в соответствии с проектной документацией;

      3) магнитные заграждения устанавливаются перед трепальными, чесальными машинами, смесителями и оборудованием приготовительного отделения;

      4) при работе электромагнитных сепараторов контролируется нагрев деталей (магнитопровода, подшипников, деталей, соприкасающихся с сырьем);

      5) обеспечиваются равномерная работа скребковых механизмов электромагнитных сепараторов и полный вынос магнитных примесей без ручной подчистки;

      6) обеспечивается бесперебойная работа световой сигнализации электромагнитных сепараторов;

      7) в магнитных колонках обеспечивается легкая выемка блока подков для очистки их от магнитных примесей. Попадание при этом магнитных примесей в сырье исключается;

      8) для очистки магнитных колонок от металлических примесей применяются специальные щетки или деревянные скребки;

      9) к оборудованию для улавливания магнитных примесей обеспечивается свободный доступ для их обслуживания и осмотра;

      10) контроль состояния магнитов проводится не реже одного раза в месяц;

      11) не допускается подача продукта на электромагниты сепараторов при прекращении подачи электроэнергии;

      12) обслуживающий персонал систематически проверяет бесперебойное и равномерное по всей длине магнитного поля поступление сырья в электромагнитные сепараторы и магнитные колонки.

      897. При обнаружении загорания (самовозгорания) сырья, отходов производства, производственной пыли, готовой продукции немедленно сообщается в негосударственную противопожарную службу или добровольное противопожарное формирование объекта и подразделение государственной противопожарной службы. Принимаются меры по эвакуации обслуживающего персонала, останавливается и обесточивается все оборудование, извещается руководство предприятия.

      898. При проявлении опасных предаварийных факторов (запаха нагретого сырья, гари, дыма, повышенной температуры, шума, вибрации, возникающих при аварийном трении вращающихся деталей машин, поломке деталей машин, попадании в оборудование посторонних предметов, завала машины продуктом) все транспортное оборудование останавливается и тщательно проверяется. Его запуск производится только после выявления и устранения причин неполадок.

      899. При автоматической (аварийной) остановке технологической (транспортной) линии определяется устройство, выдавшее сигнал на производство блокировочных действий (реле контроля скорости, датчик подпора сырья, токовая защита от перегрузок привода электродвигателя), устанавливается и ликвидируется причина его срабатывания. Перед последующим запуском технологическая (транспортная) линия освобождается от материалов и устраняется неисправность.

      900. При обнаружении горящего (тлеющего) продукта в технологическом, транспортном или аспирационном оборудовании незамедлительно останавливается, о чем немедленно ставится в известность начальник цеха, руководитель предприятия и негосударственной противопожарной службы. Одновременно (при необходимости) на данном участке останавливается все производственное оборудование и вентиляционные установки, воздуховоды вентиляции перекрываются, а электросеть отключается.

      901. После ликвидации очагов загорания не допускается включение вентиляционных и пневмотранспортных установок до тщательной очистки всех воздуховодов, фильтрационных камер, пыльных камер (пыльных подвалов), а также технологических машин.

      902. Не допускается тушение пожаров компактными направленными струями воды пылевидных отходов производства.

8. Порядок содержания объектов сельскохозяйственного производства
Порядок содержания объектов основного производства

      903. Помещения, предназначенные для размещения вакуум-насосных и теплогенераторов для приготовления кормов с огневым подогревом, а также помещения для хранения запаса грубых кормов, пристроенные или встроенные к животноводческим и птицеводческим зданиям, отделяются от помещения для содержания скота и птицы противопожарными стенами и перекрытиями. Указанные помещения оборудуются выходами непосредственно наружу.

      904. В помещениях для животных и птицы не допускается устраивать мастерские, склады, стоянки автотранспорта, тракторов, сельскохозяйственной техники, а также производить какие-либо работы, не связанные с обслуживанием ферм.

      Въезд в эти помещения тракторов, автомобилей и сельхозмашин, выхлопные трубы которых не оборудованы искрогасителями, не допускается.

      905. На молочно-товарных фермах (комплексах) при наличии 20 и более голов скота применяется групповой способ привязи.

      906. При хранении грубых кормов в чердачных помещениях ферм:

      1) кровля выполняется из негорючих материалов;

      2) деревянные чердачные перекрытия и горючий утеплитель защищаются от возгорания со стороны чердачных помещений глиняной обмазкой толщиной 3 сантиметра по горючему утеплителю (или равноценной огнезащитой) или негорючим утеплителем;

      3) электропроводки в чердачном помещении защищаются от механических повреждений;

      4) дымоходы ограждаются по периметру на расстоянии 1 метра.

      907. При устройстве и эксплуатации электрических брудеров:

      1) расстояния от теплонагревательных элементов до подстилки и горючих предметов выполняются по вертикали не менее 80 сантиметров и по горизонтали не менее 25 сантиметров;

      2) нагревательные элементы используются только заводского изготовления и устраиваются таким образом, чтобы исключалась возможность выпадения раскаленных частиц. Применение открытых нагревательных элементов не допускается;

      3) обеспечение их электроэнергией осуществляется по самостоятельным линиям от распределительного щита. Каждый брудер оборудуется самостоятельным выключателем;

      4) распределительный щит оборудуется рубильником для обесточивания всей электросети, а также устройством защиты от короткого замыкания, перегрузки;

      5) температурный режим под брудером поддерживается автоматически.

      908. Передвижные ультрафиолетовые установки и их электрооборудование располагаются на расстоянии не менее 1 метра от горючих материалов.

      909. Внутренняя электросеть к электробрудерам и ультрафиолетовым установкам выполняется кабелем или изолированным проводом. Изолированный провод прокладывается в трубах или на якорях с изоляторами, на высоте не менее 2,5 метров от уровня пола и на расстоянии 0,1 метра от горючих конструкций.

      910. Бензиновый двигатель стригального агрегата устанавливается на очищенной от травы и мусора площадке на расстоянии 15 метров от зданий. Хранение запасов горюче-смазочных материалов осуществляется в закрытой металлической таре на расстоянии 20 метров от пункта стрижки и строений.

      911. Не допускается скопление шерсти на стригальном пункте свыше сменной выработки и загромождение прохода и выхода тюками с шерстью.

      912. В ночное время животноводческие и птицеводческие помещения при нахождении в них скота и птицы находятся под наблюдением сторожей, скотников или других, назначенных для этой цели, лиц.

      913. Аммиачная селитра хранится в самостоятельных I или II степеней огнестойкости бесчердачных одноэтажных зданиях с негорючими полами. В исключительных ситуациях допускается хранение селитры в отдельном отсеке общего склада минеральных удобрений сельскохозяйственного предприятия I или II степеней огнестойкости. Сильнодействующие окислители (хлораты магния и кальция, перекись водорода) хранятся в отдельных отсеках зданий I, II и IIIа степеней огнестойкости.

      914. При размещении ферм и других сельскохозяйственных объектов вблизи лесов хвойных пород, между строениями и лесными массивами на весенне-летний пожароопасный период создаются защитные противопожарные полосы, устраиваемые с помощью бульдозеров, плугов и других почвообрабатывающих орудий (при хозяйственной целесообразности на защитных полосах допускается посев пожароустойчивых растений - картофеля, люпина, донника).

      915. На территории сельскохозяйственных предприятий (если это не связано с технологией данного участка сельскохозяйственного производства), а также в местах хранения и переработки хлопка, льна, пеньки и других горючих материалов применение открытого огня (костры, факела) не допускается.

Порядок переработки сельскохозяйственной продукции

      916. Для очистки мешков от муки и их хранения предусматриваются изолированные помещения с установкой мешковыбивальной машины.

      917. На хлебопекарных предприятиях бестарное хранение жидкого жира и растительного масла предусматривается в отдельном помещении.

      918. Для топок конвейерных люлечно-подиковых тупиков хлебопекарных печей, работающих на твердом топливе, предусматривается помещение, выделяемое противопожарной перегородкой (с противопожарной дверью) и перекрытием.

      919. В топочном отделении допускается иметь запас твердого топлива не более чем для одной смены.

      920. При работе хлебопекарных печей на жидком топливе за пределами здания предусматривается изолированное помещение из негорючих конструкций для установки расходных баков жидкого топлива.

      921. Двери из производственных помещений с одновременным пребыванием менее 15 человек на элеваторах, мукомольных, комбикормовых и крупяных заводах выполняются открывающимися внутрь помещений (против хода эвакуации). При этом двери из тамбур-шлюзов открываются в разные стороны (двери из производственных помещений в тамбур-шлюзы напротив хода эвакуации, двери из тамбур-шлюза на лестничные клетки - по ходу эвакуации).

      922. Проемы противопожарных стен для пропуска ленточных конвейеров оборудуются автоматическими противопожарными клапанами или устройствами для их перекрытия при возникновении пожара.

      923. Не допускается прохождение воздуховодов, материалопроводов, самотечных труб через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, помещения пультов управления, электрораспределительных устройств, вентиляционных камер и лестничных клеток.

      924. Не допускается установка циклонов на стороне, обращенной к дымовым трубам зерносушилок и котельных.

      925. В шахтах для прокладки кабелей не допускается установка норий, проход самотечных и аспирационных труб, а также установка другого транспортирующего и технологического оборудования.

      926. Все этажи зернохранилищ, зерноперерабатывающих предприятий обеспечиваются междуэтажной и межцеховой связью (телефоны, переговорные трубы, звонки).

      927. Бестарная загрузка продукции и отходов на автотранспорт обеспечивается устройством, предупреждающим запыление территории, либо погрузка производится в закрытом помещении.

      928. Отходы вывозятся с территории предприятия в специально оборудованных автомобилях типа кормовозов.

      929. На комбикормовых заводах места разгрузки мучнистого сырья и отрубей с железнодорожного и автомобильного транспорта, в целях предупреждения пылеобразования, оборудуются аспирацией.

      930. Обеспечиваются плотные соединения люков для силосов и бункеров, а также лючков в самотечных трубах, воздуховодах и аспирационных кожухах, препятствующие проникновению пыли в помещения.

      931. Все склады оборудуются наружными приставными лестницами, расположенными на расстоянии не более 100 метров одна от другой.

      932. Перед началом работы зерноочистительные и молотильные машины регулируются на воздушный режим в аспирационных каналах, обеспечивающий качественную аэродинамическую очистку зерна и исключающий выделение пыли в помещение. Взрыворазрядители над машинами содержатся в исправном рабочем состоянии.

      933. Нории производительностью более 50 тонн/час обеспечиваются автоматическими тормозными устройствами, предохраняющими ленту от обратного хода при остановках. Не допускается устройство норий и отдельных деталей из дерева или других горючих материалов.

      934. Зерновые шнеки для неочищенного зерна оборудуются решетками для улавливания крупных примесей и предохранительными клапанами, открывающимися под давлением продукта.

      935. Периодичность очистки решеток устанавливается руководителем предприятия.

      936. Натяжение ремней всех клиноременных передач выполняется одинаково. Не допускается работа с неполным комплектом клиновых ремней или применение ремней с профилем, не соответствующим профилю канавок шкива.

      937. Замена клиновых ремней производится полным комплектом для данной передачи.

      938. Паспорта на установки составляются монтажными или специализированными наладочными организациями.

      939. Паспорта на все аспирационные установки после каждого ремонта проверяются инженером по аспирации либо другим ответственным лицом, выделенным руководством предприятия.

      940. Воздуходувные машины и вентиляторы аспирационных и пневмотранспортных установок помещений и зданий пожароопасных категории (В1-В4) устанавливаются после пылеуловителей (по направлению движения воздуха).

      В системах пневмотранспорта на мукомольных заводах на комплектном высокопроизводительном оборудовании допускается установка пылевых искробезопасных вентиляторов до фильтров.

      941. Не допускается объединение аспирации емкостей для сбора и хранения пыли и оперативных (производственных) емкостей в одну аспирационную установку с технологическим и транспортным оборудованием.

      Емкости сбора и хранения пыли аспирируются отдельной установкой. Аспирацию оперативных емкостей допускается объединять в одну аспирационную установку с оборудованием, в котором отсутствуют вращающиеся детали, например насыпные лотки, поворотные трубы.

      942. Технологическое и транспортное оборудование блокируется с аспирационными установками.

      943. Размещение вентиляторов и пылеуловителей зерносушилок в рабочих зданиях элеваторов не допускается.

      944. На элеваторах не допускается сбор и хранение аспирационных относов и производственной пыли в бункерах и силосах, расположенных в производственных помещениях.

      945. Прокладка транзитных воздуховодов через помещения складов сырья и готовой продукции, а также через помещения категорий А, Б и В 1-4 по взрывопожарной и пожарной опасности не допускается.

      946. Не допускается эксплуатация емкостей для гравитационного осаждения пыли (аспирационных шахт, пылеосадочных камер), расположенных после вентиляторов и воздуходувных машин.

      947. Воздухопроводы и материалопроводы заземляются не менее чем в двух местах.

      948. Пылеуловители и воздуходувные машины отдельно заземляются дополнительно. В соединениях между элементами установок не допускается использование шайб под болты из диэлектрических материалов и шайб, окрашенных неэлектропроводными красками.

      949. Вставки из органического стекла, устанавливаемые в пневмотранспортных установках, подлежат обвитию снаружи проволокой с шагом витков не более 100 миллиметров. Оба конца указанной проволоки надежно крепятся к металлическим частям установки, между которыми находится вставка.

      950. Касание воздуховодов аспирационных установок с трубопроводами отопительной системы не допускается.

      951. Для обеспечения пожарной безопасности при эксплуатации технологического и транспортирующего оборудования:

      1) для исключения выделения в производственные помещения пыли оборудование герметизируется с учетом рекомендаций предприятий-изготовителей и в необходимых случаях аспирируется;

      2) оборудование, емкости, продуктопроводы, имеющие температуру наружной поверхности выше 450С, теплоизолируются;

      3) подшипники качения и скольжения обеспечиваются смазкой в соответствии с инструкциями по эксплуатации;

      4) обеспечивается нормальное натяжение приводных ремней и лент конвейеров, норий и других транспортирующих машин, а также трансмиссий, исключающее их буксирование и провисание, а также удары холостой ветви по ограждению и трение об ограждающие кожухи.

      952. Машину следует остановить при:

      1) малейших признаках загорания или гари;

      2) появлении несвойственных оборудованию шумов и вибрации;

      3) завале, подпоре и перегрузке машины продуктом;

      4) поломках опорной конструкции, шкива, шестерни или другого рабочего органа машины;

      5) попадании в рабочие органы посторонних предметов.

      953. Не допускается эксплуатация оборудования без нормально работающих систем аспирации, без взрыворазрядителей на нориях и дробилках, предусмотренных проектной и технической документацией.

      954. Перед пропуском продуктов (сырья) через вальцевые станки, дробилки, бичевые машины и машины ударного действия устанавливаются магнитные сепараторы.

      955. Во время очистки магнитов следует исключить возможность попадания металлопримесей в продукцию.

      956. Узлы крепления оборудования к опорам, кожух и остальные элементы оборудования выполняются разборными, обеспечивающими возможность установки, ремонта и демонтажа оборудования без проведения огневых работ в производственном помещении.

      957. Дверцы, крышки и лючки, предназначенные для оперативного контроля за работой оборудования, плотно закрываются и не пропускают пыль в помещение.

      958. При работе зерноочистительных и измельчающих машин обеспечиваются:

      1) свободное вращение всех движущихся частей, не допуская задевания последних о поверхности неподвижных частей;

      2) регулирование воздушного режима в аспирационных каналах для нормальной работы машины при аэродинамической очистке зерна и устранения выделения пыли в помещение;

      3) уравновешенность масс вращающихся частей в соответствии с паспортными данными заводов-изготовителей.

      959. Не допускается наличие трещин и надломов в бичах обоечных машин. Во избежание искрообразования не допускается задевания бичами внутренней поверхности бичевого барабана.

      960. При эксплуатации норий проверяются:

      1) надежность установки крепежных деталей (болтов, гаек, шайб);

      2) натяжение норийной ленты, исключающее буксование на барабанах и задевание ленты и ковшей о норийные трубы и кожух головки и башмака;

      3) обязательное наличие реле контроля скорости и датчиков подпора на башмаках норий;

      4) обязательное наличие автоматически действующих тормозных устройств для норий производительностью 50 тонн/час и выше, предохраняющих ленту от обратного хода при внезапных остановках норий.

      961. При работе ленточных конвейеров обеспечиваются:

      1) обязательное наличие реле контроля скорости;

      2) нормальная работа конвейерной ленты без обегания в сторону на барабанах и роликах и задевания об опорные конструкции;

      3) вращение роликов без буксования ленты по ним;

      4) не допускается буксования ленты на барабанах.

      962. На цепных конвейерах (с погружными скребками) предусматривается установка датчиков подпора или кольцевых выключателей, автоматически останавливающих конвейер при переполнении коробов.

      963. Для предотвращения загорания шнеков на их концах по ходу продукта устанавливаются предохранительные клапаны, открывающиеся под давлением продукта.

      964. Не допускается сращивание транспортерных лент и приводных ремней с помощью металлических скоб, болтов (они соединяются с применением горючей вулканизации, с помощью сшивки сыромятными ремешками).

Порядок эксплуатации оборудования комбикормовых заводов

      965. В тех случаях, когда в дробилках предусмотрено устройство для автоматического регулирования загрузки, оно блокируется с электродвигателем дробилки.

      966. Не допускается наличие трещин и других дефектов в молотках дробилок.

      967. Не допускается задевание за деку и сито молотков дробилок во избежание искрения.

      968. Пуск дробилок осуществляется только после тщательной проверки отсутствия в ней посторонних предметов и продуктов дробления. До пуска дробилки следует проверить укомплектованность, крепление и соединения молотков ротора и целостность сит.

      969. При появлении неисправностей, дробилка немедленно останавливается для выполнения и устранения причин неисправности. При пуске дробилка пускается в холостую, а затем ее загрузка доводится до требуемой.

      970. Перед пуском гранулятора проверяются:

      1) наличие и состояние магнитной защиты для предотвращения попадания металлических предметов в гранулятор;

      2) отсутствие посторонних предметов в машине, исправность механизмов и приборов.

      971. Для грануляторов используются предохранительные штифты только заводского изготовления.

      Не допускается заменять их металлическими стержнями с неопределенными размерами и механическими характеристиками.

Порядок эксплуатации мукомольных и крупяных заводов

      972. При работе вальцовых станков обеспечиваются:

      1) плавность работы механизма (для вальцовых станков с автоматическим управлением), а также исправное состояние световой сигнализации;

      2) непрерывность и равномерность подачи зерна или продукта по всей длине вальцов.

      973. Не допускается работа станков без продукта, с прижатыми вальцами, перекосом и смещением их вдоль оси.

      974. Используются только гибкие соединения кузовов рассевов ситовеечных машин, камнеотборников, сепараторов, изготовленные из материалов, не пропускающих пыль, имеющие прочное соединение с выпускными патрубками.

      975. Крепление радиальных или продольных бичей к валу и розеткам в вымольных, бичевых и щеточных машинах предусматривается исключающим возможность их отрыва.

      976. Не допускается пуск шелушильных машин при снятых головках, неисправных натяжных устройствах, слабо закрепленных абразивных дисках или без сушильных кругов.

      977. Не допускается наличие трещин и повреждений на дисках, валках и деках шелушильных и шлифовальных машин. При их наличии, а также при дисбалансе, эксплуатация шелушильных машин не допускается.

      978. Осуществляется контроль над рабочим зазором и установкой барабана вальцедекового станка.

      979. Выполняется блокировка электромагнитных сепараторов, исключающих подачу продукта на электромагниты при прекращении подачи электроэнергии.

Порядок содержания хлебопекарных предприятий

      980. Подача топлива в печи, работающие на жидком топливе, производится из расходных баков, расположенных в отдельных помещениях вне топочного отделения.

      981. Розжиг и эксплуатация печей производятся в строгом соответствии с инструкцией, утвержденной руководством предприятия.

      982. В верхних частях топок и газоходов канальных печей устанавливаются взрывные предохранительные клапаны, минимальная площадь одновзрывного клапана - 0,05 кубических метров.

      983. Печи оборудуются вентиляционными устройствами для отвода тепла и газообразных веществ. Чистка вытяжных вентиляционных шахт производится по графику, утвержденному руководством предприятия.

      984. В печах, работающих на газообразном или жидком топливе, предусматриваются устройства, автоматически отключающие подачу топлива в аварийных ситуациях:

      1) прекращения подачи жидкого топлива в топку и воздуха к устройствам для сжигания (для печей, работающих на жидком топливе);

      2) превышения допустимой температуры греющих газов в системе обогрева;

      3) остановки конвейера.

      985. Печи обеспечиваются резервным механизмом ручного привода для выгрузки выпекаемых изделий в аварийных случаях.

      986. При неполной загрузке печи осуществляется контроль за температурным режимом, не допуская ее перегрева и оставления печи без наблюдения до выхода всей продукции.

      987. Посменно производится чистка конвейера (люлек) печи от крошки.

      988. Машина для чистки хлебопекарных форм и листов обеспечивается устройством для сбора частиц и пыли.

      Смазывающее устройство предусматривается исключающим разбрызгивание жира.

      Прокаливание (отжиг) металлических форм и листов допускается только в специально предназначенных для этого печах. В производственных печах производить отжиг (прокаливание) форм не допускается.

Порядок содержания технологических процессов

      989. Оборудование используется в соответствии с требованиями технологической схемы по производительности и назначению.

      990. На концевых валиках шлюзовых затворов или групп затворов разгрузителей с внутрицехового пневматического транспорта устанавливается реле контроля скорости (это требование не распространяется на шлюзовые затворы комплекта высокопроизводительного оборудования).

      991. Приемка и хранение не зерновых продуктов (шротов, жмыхов, гранулированной травяной муки) в силосах и бункерах зерновых элеваторов не допускается.

      992. Кукуруза в зерне сушится только в шахтных прямоточных сушилках, установленных вне здания.

      993. При хранении зерна кукурузы предусматривается минимальное число ее перемещений.

      994. Рисовая, просяная, гречневая лузга хранится в складах бункерного типа вместимостью на 1-2 суток работы крупозавода.

      Хранение лузги на открытых площадках, под навесом не допускается.

      995. От партий шротов, поступивших на предприятие, лабораторией производится отбор образцов и осуществляется выборочно контроль остаточного бензина.

      Загрузка шротов с запахом бензина не допускается.

      996. Все силосы, в которых осуществляется хранение зерна, жмыхов и шротов, в обязательном порядке оборудуются установками дистанционного контроля температуры (стационарными системами термометрии).

      997. Температура хранения жмыхов и шротов определяется ежесуточно.

      998. Температура при закладке на хранение жмыхов и шротов предусматривается не превышающей температуру наружного воздуха более чем на 50С.

      999. Влажность принимаемых на хранение и хранящихся шротов выполняется в пределах, установленных временной инструкцией по хранению жмыхов и шротов на комбикормовых предприятиях.

      1000. Шроты и жмыхи с более высокой температурой и влажностью перерабатываются в первую очередь, в остальных случаях очередность переработки жмыхов и шротов следует устанавливать в зависимости от поступления на предприятие.

      1001. Обеспечивается периодическое перемещение жмыха, шрота и другого мучнистого сырья, склонного к самовозгоранию, из занимаемых ими емкостей в свободные. Указанные перемещения осуществляются по план-графику, разработанному главным технологом завода или заведующим технологической лабораторией на основании допустимых сроков непрерывного хранения сырья в бункерах и силосах.

      1002. В случае обнаружения в гранулированной травяной или кормовой муке, хранящейся насыпью, повышения температуры, связанной с признаками самовозгорания, проверка температуры в данной партии проводится ежедневно. Эти партии муки реализуются в первую очередь.

      1003. Для транспортирования отходов производства используются самотечный, механический (норий, цепные транспортеры, ленточные и безроликовые конвейеры в закрытых кожухах) транспорт и пневмотранспорт, исключающие пылевыделение в помещение.

      1004. Для хранения и обеспечения выпуска слежавшихся продуктов используются специальные конструктивные решения силосов (бункеров) и разгрузочные механизмы, облегчающие выпуск.

      1005. В пожароопасных помещениях категории В1-В4 не допускается устройство выбоя отходов производства в тару.

Порядок проведения уборки зерновых и заготовки кормов

      1006. До начала уборки урожая все задействованные в ней лица проходят противопожарный инструктаж, а уборочные агрегаты и автомобили оснащаются первичными средствами пожаротушения (комбайны всех типов - двумя огнетушителями, двумя штыковыми лопатами и двумя метлами, трактора - одним огнетушителем, одной штыковой лопатой), оборудуются исправными искрогасителями и регулируются их система питания, зажигания и смазки.

      1007. Перед созреванием колосовых хлебные поля в местах их прилегания к лесным массивам, степной полосе, автомобильным и железным дорогам обкашиваются и опахиваются полосой шириной не менее 4 метров.

      1008. Уборка зерновых начинается с разбивки хлебных массивов на участки площадью не более 50 гектар. Между участками выполняются прокосы шириной не менее 8 метров. Скошенный хлеб с прокосов немедленно убирается. Посредине прокосов выполняется пропашка шириной не менее 4 метров.

      1009. Временные полевые станы располагаются не ближе 100 метров от хлебных массивов, токов. Площадки полевых станов, зерновых токов опахиваются полосой шириной не менее 4 метров.

      1010. В непосредственной близости от убираемых хлебных массивов площадью более 25 гектар устанавливается трактор с плугом для опашки зоны горения в случае пожара.

      1011. Зерновые токи располагаются от зданий и сооружений не ближе 50 метров, а от хлебных массивов - 100 метров.

      1012. В полевых условиях, хранение и заправка нефтепродуктами осуществляется на специальных площадках, очищенных от сухой травы, горючего мусора и опаханных полосой шириной не менее 4 метров, или на пахоте на расстоянии 100 метров от токов, стогов сена и соломы, хлебных массивов и не менее 50 метров от строений.

      1013. В период уборки зерновых культур и заготовки кормов не допускаются:

      1) работа тракторов, самоходных шасси и автомобилей без капотов или с открытыми капотами;

      2) применение паяльных ламп для выжигания пыли в радиаторах двигателей;

      3) заправка автомашин в ночное время в полевых условиях.

      1014. Радиаторы двигателей, валы битеров, соломонабивателей, транспортеров и подборщиков, шнеки и детали уборочных машин своевременно очищаются от пыли, соломы и зерна.

      1015. Работы по отжигу травяной растительности, пожниевых остатков, соломы руководителями сельскохозяйственных предприятий (хозяйств) (далее - сельскохозяйственный пал) проводятся с соблюдением следующих мер пожарной безопасности:

      1) перед началом проведения сельскохозяйственного пала организовывается инструктаж своих работников, а также участников данного мероприятия о соблюдении требований пожарной безопасности, о способах тушения пожаров;

      2) на время проведения сельскохозяйственного пала назначаются ответственные лица;

      3) в случае проведения сельскохозяйственных палов на участках, прилегающих к лесным массивам, за сутки до проведения работ информируются лесовладельцы;

      4) на местах проведения сельскохозяйственных палов выставляются патрульные посты, оборудованные средствами пожаротушения из расчета - одна пожарная автоцистерна или приспособленная техника, один трактор с плугом, огнетушители, лопаты;

      5) перед проведением, территорию сельскохозяйственных палов опахивают полосой шириной не менее 8 метров и делят на участки площадью не более 25 гектар;

      6) лесные массивы, лесные колки, полезащитные полосы и озеленительные насаждения, прилегающие к сжигаемым участкам, опахиваются на ширину не менее 8 метров;

      7) сельскохозяйственные палы проводятся при силе ветра не более 3 валлов (5 метров в секунду), на опаханных участках под контролем ответственных лиц и рабочих;

      8) в целях исключения быстрого распространения огня сельскохозяйственный пал начинается с наветренной стороны;

      9) по окончании сельскохозяйственного пала обеспечивается тщательное обследование периметра выжженной территории, выявление и ликвидация всех мест тления и очагов горения, выставление охраны в течение 3 часов для предотвращения возможного возобновления горения.

Порядок приготовления и хранения витаминной травяной муки

      1016. Агрегаты для приготовления травяной муки устанавливаются под навесом или в помещениях. Конструкции навесов и помещений из горючих материалов обрабатываются огнезащитными составами.

      1017. Противопожарные разрывы от пункта приготовления травяной муки до зданий, сооружений и цистерн с горюче-смазочными материалами выполняются не менее 50 метров, а до открытых складов грубых кормов - не менее 150 метров.

      1018. Расходный топливный бак устанавливается вне помещения агрегата. Топливопроводы оборудуются не менее чем двумя вентилями (один - у агрегата, второй - у топливного бака).

      1019. Электрооборудование и электропроводку агрегатов и помещений (площадок), где они установлены, выполняют как для пожароопасных зон класса II-IIа по Правилам устройства электроустановок.

      1020. При обнаружении горения продукта в сушильном барабане приготовленный до пожара продукт в количестве не менее 150 килограмм и первый, полученный после ликвидации пожара продукт, в количестве не менее 200 килограмм не складывается в общее хранилище, а помещается отдельно в безопасном месте и хранится под наблюдением не менее 48 часов.

      1021. Приготовленная и затаренная в мешки мука выдерживается под навесом не менее 48 часов для снижения ее температуры.

      1022. Хранение муки осуществляется в отдельно стоящем складе или отсеке, выделенном противопожарными стенами и перекрытиями и имеющем надежную вентиляцию, и отдельно от других веществ и материалов.

      1023. Попадание влаги в склад не допускается. Хранить муку навалом не допускается.

      1024. Мешки с мукой складываются в штабеля высотой не более 2 метров по два мешка в ряду. Проходы между рядами выполняются шириной не менее 1 метра, а вдоль стен - 0,8 метров.

      1025. Во избежание самовозгорания хранящейся муки периодически контролируется ее температура.

Порядок первичной обработки льна, конопли и других технических культур

      1026. Помещения для обработки льна, конопли и других технических культур (далее - льна) изолируются от машинного отделения.

      1027. Выпускные трубы двигателей внутреннего сгорания оборудуются искрогасителями. На выводе труб через горючие конструкции устраивается противопожарная разделка.

      1028. Хранение сырья льна (соломки, тресты) производится в стогах, шохах (под навесами), закрытых складах, а волокна и пакли - только в закрытых складах.

      1029. При первичной обработке технических культур не допускается:

      1) хранение и обмолот льна на территории ферм, ремонтных мастерских, гаражей;

      2) въезд автомашин, тракторов в производственные помещения, склады готовой продукции и шохи. Остановка автомашин предусматривается на расстоянии не менее 5 метров, а тракторов - не менее 10 метров от указанных зданий, скирд и шох;

      3) устройство печного отопления в мяльно-трепальном цехе.

      1030. Автомобили, трактора и самоходные машины, въезжающие на территорию пункта обработки льна, оборудуются исправными искрогасителями.

      1031. Подъезд транспортных средств при подъезде к скирдам (шохам) предусматривается стороной, противоположной направлению выхода отработавших газов из выпускных систем двигателей.

      1032. На территории пункта обработки льна места для курения располагаются на расстоянии не менее 30 метров от производственных зданий и мест складирования готовой продукции.

      1033. Крыши зданий первичной обработки льна выполняются из негорючих материалов.

      1034. Естественная сушка тресты производится на специально отведенных участках.

      Искусственная сушка тресты производится только в специальных сушилках, ригах (овинах).

      1035. Сушилки, размещенные в производственных зданиях, отделяются от других помещений противопожарными преградами 1-го типа.

      Горючие конструкции отдельно стоящих зданий сушилок и сушильных камер оштукатуриваются с обеих сторон.

      1036. Стационарные сушилки используются для сушки тресты только при следующих условиях:

      1) свод и внутренние поверхности стенок топки печи и циклона выполнены из обожженного кирпича, а снаружи печь оштукатурена и побелена известью;

      2) воздуховоды снаружи защищены 50 миллиметровым слоем негорючей теплоизоляции, а в местах соединений установлены негорючие прокладки;

      3) контроль температуры теплоносителя в корпусе вентилятора осуществляется термометром в металлической оправе;

      4) в начале подземного распределительного канала устанавливается искрогаситель;

      5) стенки каналов выполняются из кирпича, сверху перекрыты железобетонными плитами или другими негорючими конструкциями;

      6) на месте прохода дымовой трубы через обрешетку кровли располагается разделка размером не менее 50 сантиметров.

      1037. Конструкция печей, расположенных в ригах для сушки тресты, выполняется исключающей возможность попадания искр внутрь помещения.

      В ригах и сушилках устройство над печью колосников для укладки льна не допускается. Расстояние от печи до горючих конструкций принимается не менее 1 метра. Колосники со стороны печи должны иметь ограждение высотой до перекрытия.

      1038. В сушилках и ригах:

      1) температура теплоносителя при сушке тресты предусматривается не более 800С, а при сушке головок - не более 500С;

      2) в топке печи обеспечивается полное сгорание топлива, а в дымовых газах исключены искры и несгоревшие частицы топлива;

      3) вентилятор выключается не ранее, чем через час после начала топки. Нельзя допускать появления в сушильных камерах теплоносителя с признаками дыма;

      4) после одной смены работы сушилки, удаляется зола из топочного пространства, осадочных камер, циклона-искрогасителя и камеры смешения. Дымовые трубы очищаются не реже чем через 10 дней работы сушилки;

      5) очистка лотков и сушильных камер от опавшей тресты и различных отходов производится каждый раз перед загрузкой новой тресты для сушки. Хранение запаса тресты и льноволокна в помещении сушилки не допускается;

      6) после загрузки тресты в ригу убираются опавшие и свисающие с колосников стебли, тщательно очищается от тресты печь, стены, пол. Складирование тресты вплотную к зданию сушилки не допускается.

      1039. Помещение мяльно-трепального агрегата оборудуется вентиляцией, а у каждого трепального агрегата устраиваются зонты. Станки со всех сторон закрываются съемными и откидными щитами, не допускающими распространение пыли по помещению.

      1040. Вентиляционные трубы оборудуются задвижками (шиберами), устанавливаемыми до и после вентиляторов. К ним обеспечивается свободный доступ.

      1041. Количество тресты, находящейся в производственном помещении, с превышением сменной потребности не допускается. Складирование осуществляется в штабеля не ближе 3 метров от машин.

      Готовая продукция из помещений убирается на склад не реже 2 раз в смену.

      1042. Ежедневно по окончании рабочего дня помещение мяльно-трепального цеха тщательно убирается от волокна, пыли и костры. Станки, стены и внутренние поверхности покрытия цеха и костросборники очищаются.

      1043. В сушилках табака, стеллажи и этажерки предусматриваются из негорючих материалов. В огневых сушилках над жаровыми трубами устраиваются металлические козырьки, защищающие их от попадания табака.

      Опоры прожекторов наружного освещения табачных сараев и сушилок располагаются вне помещений.

Порядок сбора, транспортировки, сушки, хранения и первичной обработки хлопка-сырца

      1044. До начала хлопкоуборочной компании все задействованные в ней лица проходят противопожарный инструктаж, а хлопкоуборочные машины, трактора, автомобили для перевозки хлопка оснащаются первичными средствами пожаротушения (хлопкоуборочные машины – двумя огнетушителями, двумя штыковыми лопатами и одной кошмой размером 2x2 метров, трактора, автомобили - одним огнетушителем, одной штыковой лопатой), оборудуются исправными искрогасителями и обеспечиваются отрегулированными системами питания, зажигания и смазки.

      При подтекании масла, топлива и эмульсии с гидравлической системы, а также отсутствии искрогасителей, сельскохозяйственные машины к уборке и перевозке хлопка не допускаются.

      1045. Перед созреванием хлопка-сырца, поля в местах их прилегания к лесам, степям, тугайным массивам, автомобильным и железным дорогам обкашиваются и опахиваются полосой шириной не менее 4 метров.

      1046. При уборке хлопка не допускается:

      1) курить и пользоваться открытым огнем на хлопковом поле;

      2) оставлять в поле, заправлять топливом хлопкоуборочную машину с заполненным бункером хлопком-сырцом;

      3) эксплуатировать хлопкоуборочные машины с неисправной гидравлической системой и электрооборудованием;

      4) стоянка хлопкоуборочных машин на площадках для сушки хлопка.

      1047. При бестарной перевозке хлопок-сырец накрывается брезентом. В полу кузова автомашины или прицепа не допускается наличие щелей.

      1048. Стоянка тракторов, автомобилей, хлопкоуборочных машин, ремонт, смазка и заправка их горючим осуществляются на расстоянии не менее 50 метров от площадки для естественной сушки хлопка-сырца.

      1049. Площадки для естественной сушки хлопка-сырца размещаются от жилых домов, общественных зданий, ремонтных мастерских на расстоянии не менее 150 метров, а от высоковольтных и низковольтных линий электропередач не менее 1,5 метров высоты опоры.

      1050. Площадки для естественной сушки хлопка-сырца обеспечиваются расчетным количеством воды для целей наружного пожаротушения, но не менее 50 кубических метров.

      1051. Площадки для естественной сушки хлопка-сырца асфальтируются или утрамбовываются глинистым покроем толщиной не менее 5 сантиметров. Не допускается производить сушку хлопка на проезжей части дороги.

      1052. Устройства, обеспечивающие предотвращение выделения пыли из технологического оборудования (узлы герметизации, местные отсосы), поддерживаются в исправном состоянии.

      1053. Осевшая хлопковая пыль на оборудовании и строительных конструкциях, а также скопившийся хлопок-сырец удаляется по мере необходимости, но не реже одного раза в смену.

      1054. Устройства, обеспечивающие улавливание камней, металла и других посторонних предметов, содержатся в исправном состоянии.

      1055. Включение агрегатов после их аварийной остановки осуществляется только при устранении неисправностей.

      1056. Карданные валы и клиноременные передачи ленточных транспортеров закрываются исправными кожухами, исключающими попадание хлопка на вращающиеся части.

      1057. Подвижные детали и шейки валов хлопкоуборочных машин очищаются от хлопковой пыли и волокон. Периодичность очистки устанавливается указанием, утвержденным руководителем сельскохозяйственного предприятия.

      1058. Элеваторы обеспечиваются стационарными площадками с лестницами. Площадка ограждается перилами высотой не менее 0,9 метра со сплошной обшивкой внизу на высоту 0,1 метра.

      1059. Не допускается неисправность автоматической защиты привода элеватора на случай обрыва ленты, а также задевание рабочих органов о стенку короба элеватора.

      1060. Кожух элеватора оборудуется легкооткрывающимися люками с надежными запорами и эластичными прокладками, обеспечивающими плотность (герметичность) прикрытия по всему периметру.

      1061. Транспортеры оборудуются исправными специальными устройствами для удаления хлопка-сырца с нижней ленты.

      1062. Перемещение ленточных транспортеров (перегружателей) осуществляется при отключенном электропитании.

      1063. Заземление машин и аппаратов, входящих в систему пневмотранспорта, содержится в исправном состоянии. Механизированное перелопачивание хлопка-сырца через вентилятор не допускается.

      1064. Не допускается превышения числа бунтов в группе более двух бунтов, при размерах площадки 65х14 метров, четырех при размерах площадки 25x14 метров под один бунт или шести при размерах площадки 25x11 метров под один бунт. При этом высота бунта выполняется не более 8 метров.

      1065. Не допускается наличие противопожарных разрывов между бунтами в группе менее 15 метров, а между группами бунтов менее 30 метров.

      1066. Машины, механизмы и автопоезда - хлопковозы при разборке бунтов устанавливаются только в 30 метровых разрывах.

      1067. При движении бунторазборщика не допускается наезжать на токоподводящий кабель.

      1068. Устранение неисправностей, возникших в машинах и агрегатах, осуществляется только после их отключения и удаления от бунта на расстояние не менее 5 метров.

      1069. Концы колков фрезы предусматриваются искробезопасными.

      1070. Для предотвращения задевания колками фрезы металлических (бетонных) конструкций закрытого склада устанавливаются ограничители опускания и подъема стрелы.

      1071. При эксплуатации сушильной установки обеспечиваются:

      1) исправность средств теплоснабжения (теплогенераторов);

      2) безотказная работа контрольно-измерительных приборов и автоматики безопасности натеплопроизводящих установках;

      3) блокировка работы электродвигателя барабана и шнека, обеспечивающая выключение привода барабана при остановке шнека;

      4) герметичность дверцы сушильной камеры и питателя;

      5) систематическая очистка секции барабана и шнека от хлопка-сырца.

      1072. Теплопроизводящие установки, применяемые для сушки хлопка-сырца, устанавливаются в изолированных помещениях из негорючих конструкций.

      1073. За работой сушильной установки осуществляется постоянный контроль. Не допускается превышение температуры хлопка-сырца более 700С на выходе. При выходе из сушильного барабана пожелтевшего хлопка-сырца, немедленно прекращается подача хлопка-сырца и теплоносителя и останавливается работа механизмов, а в случае загорания хлопка, поступающего из сушильного барабана, сушилка немедленно останавливается, тлеющий хлопок тушится и удаляется.

      Возобновление работы сушилки производится только после тщательного осмотра и устранения причин возникновения перегрева или горения хлопка.

      1074. При перемещении очистителей хлопка-сырца осуществляется контроль над состоянием колосниковой решетки, чтобы не менялись зазоры между прутиками и не забивались сорными примесями поверхность перфорированных сеток.

      Чистка колосников и устранение забоя в упорной камере волокноочистителей выполняются только деревянными предметами (палочкой).

      1075. Хранение хлопковолокна производится только в кипах. Все разбитые кипы перерабатываются (в кипы) в конце каждой смены.

      1076. При хранении кип хлопка-волокна в штабелях на открытых площадках, стандартный штабель хлопка выполняется размером не более: 22 метров в длину, 11 метров в ширину и 8 метров в высоту.

      При уменьшенных размерах штабелей не допускаются разрывы между соседними штабелями менее полсуммы противолежащих сторон штабелей, но не менее двойной высоты наиболее высокого штабеля.

      1077. Все складированные штабеля хлопка-волокна на открытых площадках укрываются брезентом.

      1078. Под навесом кипы хлопка-волокна укладываются с оставлением поперечных проходов шириной не менее 2 метров: при площади пола от 300 до 600 квадратных метров - один проход; при площади пола 1200 квадратных метров - три прохода; при площади пола 1800 квадратных метров - четыре прохода; через равные расстояния. При высоте хлопок-волокно укладывается так, чтобы расстояние от верха до обрешетки крыши или нижнего пояса ферм было не менее 1 метра.

      1079. Размещение кип хлопка-волокна в закрытых складах производится на подтоварниках с оставлением одного продольного прохода шириной не менее 2 метров и поперечных проходов той же ширины против каждой двери. По периметру вдоль стен оставляется проход шириной не менее 1 метра.

      Устройство каких-либо перегородок и конторок внутри складских помещений не допускается.

      1080. Полы в закрытых складах и под навесом, а также основания под штабелями на открытых площадках выполняются из негорючего материала.

      1081. Автомашины и тракторы подъезжают к закрытым складам, навесам и штабелям хлопка-волокна только стороной, противоположной выхлопной трубе глушителя, при обязательном обеспечении выхлопных труб искрогасителями.

      Не допускается во всех случаях допуск к навесам и штабелям хлопка-волокна автомашин, мотовозов, автодрезин, автокранов и мотоциклов ближе 3 метров.

      1082. На хлопкозаводах и хлопкопунктах при хранении хлопка-сырца более 2400 тонн предусматривается противопожарный водопровод высокого давления.

      1083. На хлопкозаводах и хлопкопунктах при хранении хлопка-сырца до 2400 тонн пожаротушение допускается осуществлять из водоемов.

      1084. Хлопкоочистительным заводам, заготовительным хлопкопунктам необходимо иметь телефонную связь с ближайшим городом или районным центром, имеющим противопожарную службу.

Порядок содержания помещений конюшен н хранения фуража

      1085. Помещения конюшен оборудуются двумя и более самостоятельными воротами, перед которыми запрещается устраивать пороги, ступени, подворотни.

      Открывание ворот и дверей помещений, предназначенных для вывода лошадей, предусматривается только наружу. Ворота закрываются только на легкооткрываемые запоры. В зимнее время года все площадки перед воротами и дверями конюшен систематически очищаются от снега.

      1086. В помещениях конюшен предусматриваются устройства, позволяющие одновременно освобождать и выводить лошадей из стойл при возникновении пожара.

      1087. Помещения конюшен обеспечиваются в достаточном количестве поводьями, уздечками, покрывалами и другими приспособлениями, необходимыми для вывода и привязи животных.

      1088. Помещения для приготовления кормов животным отделяются от других помещений конюшни конструкциями (стенами и перекрытиями) из негорючих материалов с пределом огнестойкости не менее EI-45.

      1089. В конюшнях электропровода прокладываются открыто, на изоляторах, тросах, в стальных трубах или кабелях. Допускается использование только пылеводонепроницаемых и влагозащищенных электросветильников.

      Распределительные щиты, выключатели, предохранители устанавливаются в тамбурах или на наружных стенах конюшен в шкафах из негорючих материалов.

      1090. При конюшне допускается устройство фуражной с суточным запасом фуража, а также помещения для хранения подстилки.

      Основные запасы фуража хранятся в специальных складских помещениях.

      1091. Помещение фуражной, а также помещение для хранения подстилки отделяются от других помещений противопожарными перегородками и перекрытиями и обеспечиваются самостоятельным выходом наружу.

      1092. Для успешной эвакуации лошадей из конюшен выполняется план эвакуации животных на случай пожара.

      1093. При эксплуатации электрических сетей в конюшнях не допускается:

      1) располагать электропровода над местами размещения животных;

      2) складывать под электропроводкой сено, солому;

      3) прокладывать транзитом электропровода и кабели через помещения конюшен;

      4) применять лампы, мощность которых превышает предельно допустимую для данного типа светильника;

      5) подвешивать светильники непосредственно на проводах.

      1094. В помещениях конюшен не допускается:

      1) устраивать мастерские, склады, стоянки автотранспорта, а также производить какие-либо работы, не связанные с обслуживанием животных;

      2) въезд транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания, выхлопные трубы которых не оборудованы искрогасителями;

      3) устанавливать на воротах пружины и блоки для их автоматического закрывания;

      4) применять для освещения помещений керосиновые лампы, свечи и неисправные электрические фонари;

      5) устраивать временные печи;

      6) хранить сено, фураж, подстилку в тамбурах и проходах, на чердаках конюшни;

      7) курить и применять открытый огонь.

9. Порядок содержания объектов транспорта
Порядок содержания автомобильного транспорта

      Порядок содержания гаражей и открытых стоянок

      1095. В случае транзитной прокладки инженерных коммуникаций (за исключением сетей водопровода и теплоснабжения) через пристроенные и встроенные помещения, хранение подвижного состава заключается в глухие строительные конструкции с пределом огнестойкости EI-150.

      1096. Мелкий ремонт и текущее техническое обслуживание транспортных средств на территории открытых стоянок осуществляется на площадках с твердым покрытием.

      1097. На каждой площадке для осуществления мелкого ремонта и текущего обслуживания транспортных средств устанавливается пожарный щит с набором противопожарного инвентаря согласно приложению 17 технического регламента "Общие требования к пожарной безопасности".

      1098. Помещения гаражей и площадки открытого хранения транспортных средств не допускается загромождать предметами и оборудованием, которые могут препятствовать их эвакуации в случае пожара или других чрезвычайных ситуаций.

      1098-1. Гаражи, боксы и площадки открытого хранения транспортных средств (кроме индивидуального) оснащаются схемами расстановки автотехники.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1098-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1099. Помещения гаражей и площадки открытого хранения транспортных средств содержатся в чистоте. Пролитые горюче-смазочные материалы засыпаются песком и немедленно убираются.

      1099-1. Не допускается стоянка автомобилей с двигателями, работающими на сжатом природном газе и сжиженном нефтяном газе во встроенных в зданиях иного назначения и пристроенных к ним, а также расположенных ниже уровня земли автостоянках закрытого типа.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1099-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1099-2. В паркингах (в автостоянках закрытого типа) допускаются устройство и/или размещение помещений иного функционального назначения при условии отделения их глухими противопожарными перегородками 1 типа (кроме автомоек, хозяйственных кладовых, кладовых для багажа клиентов).

      Хранение взрывоопасных веществ и материалов, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, масел, баллонов с горючими газами, баллонов под давлением в хозяйственных кладовых и кладовых для багажа клиентов не допускается.

      Сноска. Правила дополнены пунктом 1099-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1100. В помещениях гаражей-стоянок, встроенных в многоквартирные жилые здания, общественные здания не допускается хранение горюче-смазочных материалов, за исключением топлива в баках, смонтированных на транспортных средствах. В иных гаражах хранение дополнительного количества горюче-смазочных материалов, не превышающих для бензина и дизельного топлива - более 20 килограмм, для масел - более 5 килограмм выполняются только в металлической плотно закрывающейся таре.

      1101. Использование гаражей и открытых стоянок не по прямому назначению (складирование горючих материалов, газовых баллонов, устройство ремонтных мастерских, окрасочных камер и другое) не допускается.

      1102. Отопление помещений хранения автомобилей предусматривается водяное либо воздушное, совмещенное с приточной вентиляцией. В помещениях охраны гаражей допускается использование местных нагревательных приборов заводского изготовления с гладкой поверхностью. При этом отопительные приборы, температура поверхности которых превышает 1000С, ограждаются экранами из негорючих материалов.

      1103. В помещениях, под навесами и на открытых площадках хранения транспорта не допускаются:

      1) установка транспортных средств в количестве, превышающем норму плана расстановки, уменьшение расстояния между автомобилями, зданиями (сооружениями);

      2) загромождение выездных ворот и проезда; выполнение кузнечных, термических, сварочных, малярных и деревообделочных работ, а также промывка деталей с использованием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;

      3) оставление транспортных средств с открытыми горловинами топливных баков при наличии течи из топливных баков, топливопроводов и карбюраторов, а также с неисправными системами электрооборудования;

      4) заправка транспортных средств горюче-смазочными материалами, а также слив их в канализацию или на прилегающую территорию. Сбор отработанных горюче-смазочных материалов, фильтров, ветоши предусматривается в емкости из негорючих материалов, оборудованных закрывающимися крышками;

      5) подзарядка аккумуляторов непосредственно на транспортных средствах, а также в неприспособленных для этих целей помещениях;

      6) подогрев двигателей открытым огнем (костры, факелы, паяльные лампы), использование открытых источников огня для освещения;

      7) установка на общих стоянках транспортных средств для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также горючих газов;

      8) хранение емкости из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;

      9) произведение окраски транспортных средств, мойки деталей легковоспламеняющимися и горючими жидкостями;

      10) подогрев двигателя, проведение ремонтных работ с применением открытого огня, а также использование открытых источников огня для освещения во время проведения ремонтных работ.

      1104. При эксплуатации транспортных средств, работающих на газообразном топливе:

      1) не допускается стоянка в закрытом помещении транспортных средств с технически неисправной (негерметичной) газовой системой питания;

      2) при постановке транспортных средств на ночную или длительную стоянку закрываются расходные вентили, вырабатывается весь газ, находящийся в магистральном газопроводе, после чего выключается зажигание, закрывается магистральный вентиль и отключается "масса" на аккумуляторе;

      3) не допускается осуществлять движение транспортного средства "своим ходом" в закрытом помещении только на жидком топливе (бензин, дизельное топливо);

      4) не допускается осуществлять стравливание сжиженного углеводородного газа (далее - СУГ) в помещениях, предназначенных для хранения транспортных средств;

      5) тщательно проветриваются помещения, после выезда из них транспортных средств;

      6) в зимнее время при безгаражном хранении транспортных средств и при низких температурах предварительный подогрев двигателя и устранение образования ледяных пробок в газовых коммуникациях производятся с помощью горячей воды, пара или горячего воздуха;

      7) системы, связанные с контролем давления, выработки газа, подогрева двигателя, переключения на разные виды топлива и подачи газа в карбюратор-смеситель, содержатся в исправном состоянии. Предохранительные клапаны на баллонах с СУГ, а также электромагнитные клапаны, обеспечивающие блокировку подачи топлива, эксплуатируются только в исправном состоянии. Освидетельствование баллонов проводится не реже 1 раза в 2 года;

      8) не допускается применение и хранение СУГ в закрытых гаражах-стоянках и других отапливаемых помещениях, где температура воздуха превышает 25оС;

      9) пуск двигателя осуществляется только на топливе одного вида - на газе или бензине.

      1105. Помещения для стоянки и площадки открытого хранения транспортных средств (кроме индивидуального) оснащаются буксирными тросами и штангами, из расчета 1 трос (штанга) на 10 единиц техники.

      1106. В гаражах индивидуального пользования дополнительно к указанным ранее требованиям, не допускается хранить мебель, предметы домашнего обихода из горючих материалов, а также запас топлива более 20 литров и масла более 5 литров.

      1107. В помещениях для ремонта автомобилей и подсобных помещениях не допускается производить ремонт автомобилей с баками, наполненными горючим (а у газовых автомобилей при заполненных газом баллонах), и картерами, заполненными маслом. По окончании работы помещение и смотровые ямы очищаются от промасленных обтирочных материалов и различных жидкостей.

      Порядок содержания аккумуляторных станций

      1108. В процессе зарядки аккумуляторных батарей:

      1) проверяется надежность соединения проводов к клеммам батарей во избежание их искрения;

      2) пробки в банках батарей содержатся открытыми;

      3) включение тока зарядки и хранение заряженных аккумуляторов производятся только при работающей проточной вытяжной вентиляции;

      4) отключение проводников от отдельных аккумуляторов производится только при выключенном зарядном токе;

      5) поврежденные проводники немедленно заменяются новыми.

      1109. Паяльные работы или работы с использованием паяльной лампы в зарядных помещениях аккумуляторных станций проводятся не ранее чем через 2 часа после прекращения зарядки батарей при условии тщательного проветривания помещения. Во время пайки или работы с паяльной лампой производится непрерывная вентиляция помещения. Место пайки ограждается от технологического оборудования помещения огнестойкими щитами.

      1110. В помещениях аккумуляторных станций не допускаются:

      1) курение, разведения огня, использование электронагревательных приборов;

      2) хранение кислот, щелочей или электролит в количестве, более односменной потребности;

      3) оставлять специальную одежду и посторонние предметы на рабочих местах.

      Порядок проведения промывочных и окрасочных работ

      1111. Промывочные и окрасочные цехи, участки и отделения размещаются в специально оборудованных одноэтажных зданиях не ниже II степени огнестойкости, у наружных стен с оконными проемами и отделяются от смежных производственных помещений противопожарными стенами. Выход в смежные помещения из промывочных и окрасочных цехов устраивается через тамбур шлюзы с гарантированным подпором воздуха.

      1112. Допускается размещение окрасочных цехов в верхних этажах зданий в отдельных изолированных помещениях, расположенных у наружных стен, отделенных от смежных помещений противопожарными стенами и имеющих обособленные выходы на лестничные клетки.

      1113. Размещение промывочных и окрасочных цехов в подвальных, цокольных и первых этажах многоэтажных зданий не допускается.

      1114. Краскозаготовительные отделения размещаются в помещении у наружной стены с оконными проемами, с самостоятельным эвакуационным выходом и изолируются от смежных помещений негорючими стенами.

      1115. Полы промывочных и окрасочных цехов, а также краскозаготовительных отделений выполняются негорючими, электропроводными, стойкими к растворителям, исключающими искрообразоваиие.

      1116. Внутренние поверхности стен промывочных и окрасочных цехов на высоту не менее 2 метров облицовываются негорючим материалом, позволяющим легкую очистку от загрязнений.

      1117. Помещения промывочных и окрасочных цехов, лакокрасочных лабораторий и краскозаготовительных отделений оборудуются самостоятельной механической приточно-вытяжной вентиляцией и местной вытяжной вентиляцией от окрасочных камер, ванн окунания, установок облива, постов ручного окрашивания, сушильных камер, участков промывки и обезжиривания поверхностей. Для предупреждения образования взрывоопасных концентраций в указанных помещениях устанавливаются автоматические газоанализаторы.

      1118. Поверхности приборов отопления в промывочных и окрасочных цехах и краскозаготовительных отделениях предусматриваются гладкими и не нагревающими свыше 950С, применение ребристых радиаторов не допускается.

      1119. Допускается использование электрооборудования и светильников промывочных и окрасочных цехов, лакокрасочных лабораторий и краскозаготовительных отделений только во взрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      Электрические пусковые устройства, кнопочные электромагнитные пускатели устанавливаются вне промывочных и окрасочных помещений.

      1120. В промывочных и окрасочных цехах выполняется пожаробезопасная канализация, оборудованная ловушками или отстойниками с гидравлическими затворами, систематически очищаемыми от отходов краски.

      1121. Передвижное технологическое оборудование промывочных, окрасочных цехов и краскозаготовительных отделений (лестницы, стремянки, доски, тележки) оборудуются защитными устройствами, предупреждающими искрообразование при ударах и трении.

      1122. Помещения промывочных и окрасочных цехов, краскозаготовительных отделений и лакокрасочных лабораторий постоянно поддерживаются в чистоте и порядке. Уборка помещений, оборудования и рабочих мест производится мокрым способом не реже 1 раза в смену.

      Пролитые лакокрасочные материалы и растворители немедленно убираются с помощью опилок, промываются водой.

      Мытье полов, пропитка стен и оборудования производятся пожаробезопасными техническими моющими жидкостями. Применение для этих целей пожароопасных органических растворителей не допускается. Обтирочные материалы после употребления убираются в специальные металлические закрывающиеся ящики и в конце каждой смены выносятся из помещения в установленное место.

      Пустая тара из-под лакокрасочных материалов по мере освобождения выносится из цеха и складируется с плотно закрытыми крышками на специально отведенных площадках.

      1123. Для снятия зарядов статического электричества в процессе промывки и окрашивания все технологическое оборудование, краскораспылители, трубопроводы (гибкие шланги) для растворителей и лакокрасок, а также окрашиваемые или промываемые отдельные узлы, детали и изделия надежно заземляются.

      Не допускается значение сопротивления заземлительного электрода более 10 Ом.

      1124. В органические пожароопасные растворители, используемые для промывки и обезжиривания отдельных узлов, деталей или изделий, вводятся антистатические присадки. Промывка и обезжиривание производится только хлопчатобумажными салфетками, намотанными на металлическую сетку, соединенную проводом с заземлительным контуром.

      1125. Для предупреждения образования и снятия зарядов статического электричества на людях:

      1) не допускается ношение рабочими и служащими одежды из синтетических материалов и шелка, а также колец и браслетов;

      2) предусматривается устройство заземленных зон поверхностей на помостах и рабочих площадках цеха;

      3) заземляются дверные ручки, поручни лестниц, рукоятки приборов;

      4) работники обеспечиваются токопроводящей обувью и антистатическими браслетами;

      5) работники обязываются периодически (как можно чаще) снимать с себя заряды статического электричества путем прикосновения оголенными руками к заземленным металлическим предметам или оборудованию, но только не вблизи пожароопасных органических растворителей или лакокрасок.

      Порядок содержания метрополитенов

      1126. На каждой станции разрабатываются: оперативный план пожаротушения, требования о мерах пожарной безопасности, план эвакуации пассажиров, порядок действий работников метрополитена при работе шахт тоннельной вентиляции в случае задымления или пожара. Эти документы хранятся в помещении дежурного по станции. Второй экземпляр оперативного плана пожаротушения хранится в кассе у старшего кассира и выдается по первому требованию руководителя тушения пожара.

      1127. Места примыкания действующих тоннелей и станций к строящимся и реконструируемым объектам до начала проведения работ ограждаются негорючими дымонепроницаемыми перегородками. При организации работ в местах примыкания к действующим линиям метрополитена устраивается телефонная связь с дежурным персоналом.

      1128. Для облицовки стен, потолков путей эвакуации (коридоры, лестничные клетки, вестибюли, холлы), а также для устройства рекламы в отделке подземных помещений и вестибюлей станций применяются только негорючие материалы.

      1129. Допускается использование платяных шкафов, устанавливаемых в подземном пространстве метрополитенов, только из негорючих материалов.

      1130. В подземных сооружениях станции допускается хранить не более двух баллонов с газами емкостью не более 5 литров каждый в специально отведенном месте.

      1131. Огневые работы в подземных сооружениях метрополитена проводятся только в ночное время после снятия напряжения в электросети за исключением работ аварийного характера, выполняемых по распоряжению руководителей служб.

      1132. Проведение газосварочных и электросварочных работ в действующих тоннелях допускается только со специальных агрегатов, устанавливаемых на подвижном транспорте.

      1133. Завоз горюче-смазочных материалов в тоннели осуществляется на оборудованном для этих целей моторельсовом транспорте в специальных раздаточных емкостях в ночное время (при отсутствии пассажиров в метрополитене).

      1134. Транспорт, приспособленный для перевозки горюче-смазочных материалов в тоннели, оборудуется первичными средствами пожаротушения.

      1135. Для проверки противопожарного режима в помещениях станций и кабельных коллекторах на аварийной доске в кабинах дежурных по станциям содержатся ключи, замаркированные в соответствии с нумерацией помещений. Проверка этих помещений проводится в присутствии дежурного по станции или представителя службы.

      1136. Вместимость учебных классов в технических кабинетах, размещаемых в подземном пространстве для проведения инструктажей с сотрудниками метрополитенов, с количеством более 30 человек не допускается.

      1137. При проведении ремонтных работ в подземном пространстве метрополитенов применяются металлические леса.

      1138. В действующих тоннелях не допускается:

      1) проводить работы с газогенераторами;

      2) пропитывать креозотом шпалы, подкладки, клинья, а также разогревать битум.

      1139. В помещениях машинных залов, эскалаторов и в демонтажных камерах не допускается складирование запчастей и материалов.

      1140. Покраска кабельных линий в тоннелях осуществляется только в ночное время по разрешению руководителя станции.

      1141. Вагоны электропоездов оборудуются исправным устройством связи "пассажир-машинист" и первичными средствами пожаротушения.

      1142. Электропечи, устанавливаемые в кабинах машинистов, надежно укрепляются и обеспечиваются самостоятельной защитой. На печах и вблизи них не допускается размещение различных горючих материалов.

      1143. Торговые киоски устанавливаются только в наземных вестибюлях станций. Киоски выполняются из негорючих материалов. Торговые киоски размещаются с таким расчетом, чтобы они не препятствовали проходу пассажиров.

      1144. Для отопления киосков применяются масляные электрорадиаторы или греющие электропанели.

      1145. Киоски оборудуются первичными средствами пожаротушения и автоматической пожарной сигнализацией с выводом сигнала в помещение с круглосуточным пребыванием дежурного персонала.

      1146. Не допускаются:

      1) торговля и пользование легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами, товарами в аэрозольной упаковке, пиротехническими изделиями и другими огнеопасными материалами;

      2) хранение товара, упаковочного материала, торгового инвентаря в помещениях станций.

      Порядок содержания железнодорожного транспорта

      1147. Стеллажи в камерах хранения ручной клади и багажных отделениях выполняются только из негорючих материалов. Устройство антресолей не допускается.

      1148. В паровозных депо и базах запаса локомотивов (паровозов) не допускается:

      1) ставить в депо паровозы с действующими топками, а также растапливать их в стойлах за пределами вытяжных зонтов;

      2) чистить топки и зольники в стойлах депо и неустановленных местах;

      3) устанавливать подвижной состав с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, опасными и другими горючими грузами на расстоянии менее 50 метров от установленного места чистки топки паровоза;

      4) ставить в стойла депо цистерны с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, а также порожние цистерны из-под указанных жидкостей без предварительной их пропарки;

      5) слив топлива и масел непосредственно в боксах (стойлах) в ведра, противни и подсобные емкости;

      6) производить заправку тепловозов топливом и смазкой в не установленных технологическим процессом местах;

      7) оставлять открытыми горловины топливных баков.

      1149. Шлакоуборочные канавы располагаются на расстоянии не менее 50 метров от складов хранения горючих материалов, а также зданий IV, IVa и V степеней огнестойкости. Шлак и изгарь в местах чистки топок заливается водой и регулярно убирается.

      1150. Базы запаса локомотивов (паровозов) располагаются вдали от главных путей и обеспечиваются надежным ограждением и наружным освещением.

      1151. Площадки, отводимые под промывочно-пропарочные станции (пункты), оборудуются в соответствии с требованиями типового технологического процесса станций и располагаются от железнодорожных путей, ближайших станционных и тракционных путей на расстоянии не менее 30 метров, а от соседних железнодорожных зданий и сооружений - не менее 50 метров.

      Участки территории, на которых производится обработка цистерн, обеспечиваются твердым покрытием, не допускающим проникновения нефтепродуктов в грунт.

      1152. Подача цистерн к местам их обработки производится только тепловозами (мотовозами), оборудованными искрогасителями. При подаче цистерн устанавливается прикрытие не менее двух четырехосных вагонов. Приближение тепловозов к местам очистки ближе 20 метров не допускается, что следует обозначить сигналом, запрещающим дальнейшее движение.

      1153. Сливные приборы, крышки колпаков и загрузочных люков цистерн, подаваемых на обработку на промывочно-пропарочные станции (пункты), закрываются. Обработанные цистерны оборудуются исправной запорной арматурой.

      1154. Пути, на которых производится заправка клапанов сливных приборов цистерн, оборудуются желобами или другими приспособлениями для улавливания остатков нефтепродуктов.

      Люки и приямки на отстойниках и трубопроводах постоянно закрываются крышками.

      При заправке клапанов используются только аккумуляторные фонари и искробезопасный инструмент.

      1155. Железнодорожные пути, эстакады, трубопроводы, резервуары, цистерны с горючими газами, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями под сливом и наливом обеспечиваются надежным заземлением для отвода статического электричества.

      1156. Металлические переносные и передвижные лестницы оборудуются медными крючками и резиновыми подушками под стыками.

      1157. Освещение внутри котлов и цистерн допускается только аккумуляторными фонарями. Включать и выключать фонарь следует вне цистерн.

      1158. Эстакады и площадки очищаются от остатков нефтепродуктов и промываются горячей водой не реже 1 раза в смену.

      1159. На территории промывочно-пропарочных станций (пунктов) не допускаются:

      1) использование не взрывозащищенных фонарей, ламп и светильников;

      2) использование инструментов, изготовленных из черного металла или других материалов, образующих искры при ударах;

      3) проведение воздушной электропроводки над железнодорожными путями, зданиями и сооружениями;

      4) использование обуви, подбитой стальными пластинами или гвоздями, при работе внутри котла цистерны;

      5) слив остатков легковоспламеняющихся и горючих жидкостей вместе с водой и конденсатом в общую канализационную сеть, открытые канавы, кюветы, под откос;

      6) применение для спуска людей в цистерну переносных стальных лестниц, а также деревянных лестниц, обитых сталью;

      7) оставление обтирочных материалов внутри и на наружных частях осматриваемых цистерн;

      8) въезд локомотивов в депо очистки и под эстакады.

      1160. Полосы отвода железных дорог содержатся очищенными от валежника, порубочных остатков и кустарника, старых шпал и другого горючего мусора. Указанные материалы своевременно вывозятся с полосы отвода.

      1161. Разлитые на путях легковоспламеняющиеся и горючие жидкости засыпаются песком, землей и удаляются за полосу отвода.

      1162. Шпалы и брусья при временном хранении на перегонах, станциях и звеносборочных базах укладываются в штабеля.

      Площадка под штабеля и территория на расстоянии не менее 3 метров очищаются от сухой травы и другого горючего материала, окапываются или опахиваются.

      1163. Штабеля шпал и брусьев укладываются параллельно пути на расстоянии не менее 30 метров от строений и сооружений, 10 метров - от путей организованного движения поездов, 6 метров - от других путей и не менее полуторной высоты опоры от оси линий электропередач и связи. Разрывы между штабелями шпал выполняются менее 1 метра, а между каждой парой штабелей не менее 20 метров.

      1164. Складирование сена, соломы и дров на расстоянии менее 50 метров от мостов, путевых сооружений и путей организованного движения поездов, а также под проводами линий электропередач и связи не допускается.

      1165. В полосе отвода не допускается разведение костров и сжигание хвороста, порубочных материалов, а также оставление сухостойных деревьев и кустарников.

      1166. В лесных массивах мосты окаймляются минерализованной полосой шириной не менее 4 метров по внешнему периметру полосы отвода.

      1167. Земляные участки под мостами в радиусе 50 метров очищаются от сухой травы, кустарника, валежника, горючего мусора.

      1168. Деревянные путепроводы, расположенные над железнодорожными путями, обиваются снизу кровельной сталью на ширину не менее 4 метров со спущенными с обеих сторон краями по 0,3 метра.

      1169. С замерзанием рек у всех деревянных и металлических мостов с деревянным настилом для целей пожаротушения устраиваются незамерзающие проруби и подъезды к ним. Место нахождения проруби обозначается указателем.

      1170. На всех мостах и путепроводах не допускается:

      1) устраивать под ними или вблизи их склады материалов, места стоянки для судов, плотов, барж и лодок;

      2) заправка керосиновых фонарей и баков бензомоторных агрегатов;

      3) содержание пролетных строений и других конструкций не очищенными от нефтепродуктов;

      4) под мостами выжигание сухой травы, а также сжигание кустарника и другого горючего материала.

      1171. Железнодорожные пути для стоянки вагонов путевых машинных станций оборудуются стрелочными переводами для обеспечения вывода и рассредоточения подвижного состава на случай пожара.

      1172. Вагоны, в которых размещаются производственные мастерские, школы, детские учреждения, ставятся отдельными группами с противопожарными разрывами от жилых домов не менее 10 метров.

      1173. При отсутствии искусственных и естественных источников водоснабжения в местах расположения путевых машинных станций создается запас воды для нужд пожаротушения в железнодорожных цистернах или других емкостях из расчета 50 кубических метров на каждую группу (15-20 единиц) вагонов.

      1174. Каждое передвижное формирование обеспечивается телефонной связью с ближайшей железнодорожной станцией для вызова противопожарной службы. В пунктах стоянки вагонов путевых машинных станций устанавливается сигнал оповещения о пожаре.

Порядок транспортирования взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов

      1175. При перевозке опасных грузов используется только прочная, исправная тара и упаковка, полностью предотвращающая утечку и рассыпание груза, обеспечивающая сохранность груза и безопасность перевозки. При этом используются тары и упаковки, изготовленные из материалов инертных по отношению к содержимому.

      1176. Автоцистерны, перевозящие горючие газы, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, оборудуются надежным заземлением, огнетушителями согласно Технического регламента "Общие требования к пожарной безопасности", кошмой, емкостью с песком массой не менее 25 кг, и маркируются в соответствии со степенью опасности груза, а выхлопные трубы оборудуются исправными искрогасителями.

      1177. Взрывопожароопасные грузы, которые выделяют легковоспламеняющиеся, ядовитые, едкие, коррозионные пары или газы, становятся взрывчатыми при высыхании, могут опасно взаимодействовать с воздухом и влагой, а также грузы, обладающие окисляющими свойствами, упаковываются герметично.

      1178. Опасные грузы в стеклянной таре упаковываются в прочные ящики или обрешетки (деревянные, пластмассовые, металлические) с заполнением свободного пространства соответствующими негорючими прокладочными и впитывающими материалами.

      Использование ящиков, высота стенок и обрешеток которых ниже закупоренных бутылей и банок на 0,05 метра, не допускается. При перевозке мелкими отправками опасные грузы в стеклянной таре упаковываются в плотные деревянные ящики с крышками.

      1179. Опасные грузы в металлических или пластмассовых банках, бидонах и канистрах дополнительно упаковываются в деревянные ящики или обрешетки.

      1180. Не допускается погрузка в один вагон или контейнер опасных грузов разных групп, а также некоторых опасных грузов, входящих в одну группу, не разрешенных к совместной перевозке.

      1181. При погрузке в вагоны тары с кислотами, ее ставят в противоположную сторону от тары с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями. Все тары в вагоне плотно устанавливаются одна к другой и прочно закрепляются.

      1182. Баллоны с ядовитыми газами (подкласс 2.2) и легковоспламеняющимися (горючими) ядовитыми газами (подкласс 2.4), а также порожние баллоны из-под этих газов перевозят только повагонными отправками или в контейнерах в соответствии с требованиями пожарной безопасности по совместному хранению веществ и материалов.

      1183. Баллоны с горючими и ядовитыми газами грузятся в горизонтальном положении предохранительными колпаками в одну сторону.

      В вертикальном положении баллоны с газами грузятся лишь при наличии на всех баллонах защитных колец и при условии плотной загрузки, исключающей возможность перемещения или падения баллонов. Дверные проемы ограждаются досками толщиной не менее 40 миллиметров с целью исключения навала груза на двери.

      В виде исключения, при перевозке допускается погрузка баллонов без защитных колец. В этом случае между каждым рядом баллонов устанавливаются прокладки из досок с вырезами гнезд для баллонов.

      Не допускается использовать в качестве прокладок между баллонами (сосудами) сено, солому и другие легковоспламеняющиеся материалы.

      Легковоспламеняющиеся и горючие жидкости перевозятся в стандартных герметичных и опломбированных бочках.

      Вагоны для перевозки изопропил нитрата и самина, как в загруженном, так и порожнем состоянии сопровождаются бригадой специалистов грузоотправителя (грузополучателя).

      1184. Подача к рабочим местам легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и горючих газов предусматривается централизованным способом транспортирования.

      Применение открытой тары для подачи легковоспламеняющихся и горючих жидкостей к рабочим местам не допускается.

      1185. При прокладке трубопроводов горючих газов, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в зданиях и сооружениях:

      1) герметично закрываются проемы (зазоры, неплотности) в местах прохождения трубопроводов через строительные конструкции негорючими материалами на всю толщину конструкции здания;

      2) используются исправные газонепроницаемые перемычки (диафрагмы) из негорючих материалов в местах перехода каналов и траншей (открытых и закрытых) из одного помещения в другое.

      1186. Для перекачки горючих газов и легковоспламеняющихся жидкостей применяются бессальниковые насосы и насосы с торцевыми уплотнителями.

      На трубопроводах, работающих неполным сечением, устанавливаются гидравлические затворы.

      1187. Стеклянную тару с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями емкостью 10 литров и более устанавливают в плетеные корзины или деревянные обрешетки, а стеклянную тару емкостью до 10 литров в плотные деревянные ящики с прокладочными материалами, которые служат для смягчения толчков и обладают способностью впитывать вытекающую при разбитии тары жидкость.

      1188. Эксплуатация транспортеров, норий, самотечных и пневматических труб осуществляется только с исправными и герметичными укрытиями мест выделения пыли. Оборудуются вентиляцией обеспечивающей постоянный и эффективный отсос пыли из-под укрытий.

      1189. В период эксплуатации пневмотранспортных и самотечных устройств (при движении продукта в трубопроводах) не допускается скопление пыли в трубопроводах. Очистка трубопроводов производится согласно утвержденного руководителем предприятия графиком.

      1190. Пуск транспортеров и пневмотранспортных устройств производится лишь после тщательной проверки их состояния на холостом ходу, отсутствия в них посторонних предметов, наличия смазки в подшипниках, а также исправности всех устройств защиты.

      1191. Автоблокировка электродвигателей технологического оборудования с электродвигателями воздуходувных машин, из которых продукт поступает в соответствующую пневмотранспортную сеть, содержится в исправном состоянии и проверятся при каждом пуске оборудования.

      1192. Во избежание завалов и подпора оборудования транспортируемыми сыпучими (порошкообразными) продуктами предусматривается автоблокировка для аварийной остановки транспортеров.

      1193. Эксплуатация неисправных винтовых транспортеров и норий (отсутствие зазора между винтом и стенкой желоба, трение лент и прикосновение ковшей о стенки желоба) не допускается.

      1194. Ролики транспортеров и натяжные барабаны должны свободно вращаться. Не допускается буксование ленты, а также смазывание приводных барабанов битумом, канифолью и другими горючими материалами.

      1195. Для остановки работы технологического оборудования цеха и отключения аспирационной и вентиляционной систем при возгорании в нориях, самотечных и пневматических трубах и на других транспортерах на каждом этаже около лестничной клетки устанавливаются специальные кнопки.

      1196. Эксплуатировать аспирационные линии и линии транспортировки измельченных материалов с отключенными или неисправными автоматическими огнезадерживающими устройствами не допускается.

      1197. Проемы в противопожарных преградах, для пропуска транспортеров, конвейеров, защищаются огнепреграждающими устройствами (дверями, воротами, водяными завесами, пересыпными устройствами).

      1198. При перевозке взрывопожароопасных веществ на транспортном средстве, а также на каждом грузовом месте, содержащем эти вещества, устанавливаются знаки безопасности.

      1199. Транспортировка больших партий взрывопожароопасных веществ по территории населенного пункта на автотранспорте производится в соответствии с требованиями безопасности и только в ночное время суток.

      1200. При перевозке взрывопожароопасных веществ не допускается:

      1) транспортировать цистерны с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими газами по населенному пункту в дневное время суток;

      2) допускать толчки, резкие торможения;

      3) транспортировать баллоны с горючими газами без предохранительных башмаков;

      4) оставлять транспортное средство без присмотра.

      1201. Места погрузки и разгрузки взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов оборудуются:

      1) специальными приспособлениями, обеспечивающими безопасные в пожарном отношении условия проведения работ (стойки, щиты, трапы, носилки). При этом для стеклянной тары следует предусмотреть тележки или специальные носилки, имеющие гнезда. Допускается переносить стеклянную тару в исправных корзинах с ручками, обеспечивающими возможность перемещения их двумя работающими;

      2) средствами пожаротушения и ликвидации аварийных ситуаций;

      3) исправным стационарным или временным освещением, соответствующим классу зоны в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      1202. В местах погрузочно-разгрузочных работ с взрывопожароопасными и пожароопасными грузами не допускается пользоваться открытым огнем.

      1203. Используемые погрузочно-разгрузочные механизмы содержатся в исправном состоянии.

      1204. Водителям и машинистам, ожидающим погрузку или разгрузку, а также во время проведения погрузочно-разгрузочных работ не допускается оставлять транспортные средства без присмотра.

      1205. Транспортные средства (вагоны, кузова, прицепы, контейнеры), подаваемые под погрузку взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов, содержатся в исправном состоянии и очищаются от посторонних предметов.

      1206. При обнаружении повреждений тары (упаковки), рассыпанных или разлитых веществ, немедленно удаляют поврежденную тару (упаковку), очищают пол и убирают рассыпанные или разлитые взрывопожароопасные и пожароопасные вещества.

      1207. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с взрывопожароопасными и пожароопасными грузами работниками соблюдаются требования маркировочных знаков и предупреждающих надписей на упаковках.

      1208. Не допускается производить погрузочно-разгрузочные работы с взрывопожароопасными и пожароопасными веществами и материалами при работающих двигателях автомобилей, а также во время дождя, если вещества и материалы склонны к самовозгоранию при взаимодействии с водой.

      1209. Взрывопожароопасные и пожароопасные грузы в вагонах, контейнерах и кузовах автомобилей надежно закрепляются с целью исключения их перемещения при движении.

      1210. При проведении технологических операций, связанных с наполнением и сливом легковоспламеняющихся и горючих жидкостей:

      1) люки и крышки открываются плавно, без рывков и ударов, с применением искробезопасных инструментов. Не допускается производить погрузочно-разгрузочные работы с емкостями, облитыми легковоспламеняющимися и горючими жидкостями;

      2) арматура, шланги, разъемные соединения, защита от статического электричества содержатся в исправном техническом состоянии.

      1211. Перед заполнением резервуаров, цистерн, тары жидкостью проверяется исправность имеющегося замерного устройства.

      1212. Замер уровня жидкости в резервуаре и отбор проб, как правило, производятся в светлое время суток. Работающие, в темное время суток, используют только аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении.

      Замер уровня и отбор проб вручную во время грозы, а также во время закачки или откачки продукта не допускается.

      Используются пробоотборники из искрозащищенного материала и заземление.

      1213. Наполнение и опорожнение емкостей с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями осуществляется по трубопроводам и шлангам, имеющим исправные соединения, и только после проверки правильности открытия и закрытия соответствующих задвижек, плотности присоединения шлангов и трубопроводов. Полностью открывается запорная арматура.

      1214. Подача продукта в резервуары, емкости "падающей струей" не допускается. Скорость наполнения (опорожнения) резервуара предусматривается не превышающей суммарную пропускную способность установленных на резервуаре дыхательных и предохранительных клапанов (или вентиляционных патрубков).

      1215. По окончании разгрузки взрывопожароопасных или пожароопасных грузов осматривается вагон, контейнер или кузов автомобиля, тщательно собираются и удаляются остатки веществ и мусор.

      1216. Положения настоящего пункта выполняются при эксплуатации и обслуживании специальных железнодорожных вагонов-цистерн, предназначенных для перевозки следующих сжиженных углеводородных газов и их смесей: пропан, н-бутан, изобутан, пропан-бутан, пропилен, изопентан, н-пентан, бутадиен, изопрен, н-бутилен, пропан-бутилен, альфа-бутилен, бета-бутилен, бутилен-дивинильная фракция, изобутилен, изобутан-изобутилен, пиперилен, бутан-изобутиленовая фракция, отработанная бутан-изобутиленовая фракция, пентан-изопентан, пентан-гексан, изоамилен, рефлюкс, нестабильный газовый бензин, бутан-бутиленовая фракция, пропан-пропиленовая фракция, широкая фракция легких углеводородов, а также другая аналогичная продукция, разрешенная к перевозкам в установленном порядке.

      1217. При возникновении пожароопасной ситуации, связанной с цистерной со сжиженным углеводородным газом, находящейся на станции, принимаются меры к отцеплению этой цистерны от поезда (состава) и удалению ее в безопасное место.

      1218. Ремонт котла цистерны, его элементов, а также его внутренний осмотр проводятся только после дегазации объема котла и оформления руководителем работ соответствующего разрешения.

      1219. При производстве ремонтных работ не допускается:

      1) ремонт котлов в груженом состоянии, а также в порожнем состоянии до производства дегазации его объема;

      2) производить удары по котлу;

      3) использование инструментов, дающих искрение, и находящихся с открытым огнем (факел, жаровня, керосиновый фонарь) вблизи цистерны;

      4) производить под цистерной сварочные и огневые работы.

      При необходимости проведения работ по исправлению тележек с применением огня, сварки и ударов, тележки выкатываются из-под цистерны и отводятся от нее на расстояние не менее 100 метров.

      1220. При выполнении работ внутри котла цистерны (внутренний осмотр, ремонт, чистка) применяются светильники напряжением не выше 12 Вольт в исправном взрывобезопасном исполнении. Включение и выключение светильника производится вне котла цистерны.

      1221. Перед проведением работ внутри котла цистерны проводится анализ воздушной среды в объеме котла на отсутствие опасной концентрации углеводородов и на содержание кислорода.

      Содержание кислорода допускается в пределах 19-20 % (объема). Концентрация горючих веществ в объеме котла предусматривается не более 20 % от значения нижнего концентрационного предела распространения пламени сжиженных углеводородных газов.

      1222. В нерабочем состоянии вентили цистерны закрываются и заглушаются. В случае необходимости замена сальниковой набивки вентилей наполненной цистерны выполняется при полностью закрытом клапане и снятых заглушках.

      1223. При возникновении пожароопасной ситуации или пожара в подвижном составе, имеющем вагоны-цистерны с сжиженными углеводородными газами, на железнодорожных станциях, перегонах, сливоналивных эстакадах, путях промышленных предприятий, при проведении маневровых работ руководители, диспетчеры, машинисты и другие работники железнодорожного транспорта действуют в соответствии с планом локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций.

      Планы подлежат пересмотру не реже 1 раза в 5 лет. При изменениях в технологии, аппаратурном оформлении, метрологическом обеспечении, изменениях в организации перевозок, при наличии данных об имевших место пожароопасных ситуациях и пожарах при перевозках планы уточняются в 15-ти дневный срок. Изменения и уточнения в планы утверждаются и согласовываются в том же порядке, что и сами планы.

      1224. План содержит следующие основные положения:

      1) порядок сообщения о пожаре на центральный пункт пожарной связи территориального подразделения противопожарной службы, в линейный орган внутренних дел и диспетчеру участка железной дороги;

      2) порядок вызова к месту возникновения пожароопасной ситуации или пожара пожарного и восстановительного поездов;

      3) порядок определения районов управления и распределения между работниками станции обязанностей по рассредоточению и выводу из опасной зоны вагонов и составов, а также локализации пожароопасной ситуации или пожара на начальной стадии;

      4) подробную схему (план) объекта (участка железной дороги) с указанием всех необходимых данных;

      5) порядок взаимодействия работников железнодорожного транспорта и пожарных подразделений.

      1225. Перечень выполняемых работниками станции первоочередных работ, предусмотренных планом локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров:

      1) проведение в течение не более 15 минут с момента обнаружения пожара рассредоточения вагонов и составов на безопасное расстояние от очага пожара (горящего вагона, места разлива и горения сжиженных углеводородных газов);

      2) освобождение от подвижного состава не менее 3 соседних путей с обеих сторон от очага пожара и выведение состава из опасной зоны. При обеспечении защиты подвижного состава на соседних путях допускается выводить горящий состав;

      3) обесточивание и заземление контактной сети на участках работы пожарных подразделений;

      4) освобождение безопасной зоны от очага пожара с наветренной стороны на расстоянии первого и второго путей, но не далее четвертого-пятого путей, для приема прибывающих пожарных и восстановительных поездов;

      2) эвакуация подвижного состава, в первую очередь с людьми и опасными грузами, в сторону вытяжных путей с учетом возможного направления развития пожара, создающего непосредственную угрозу основному массиву парка станции, станционным зданиям, сооружениям, строениям и окружающим станцию объектам;

      3) ведение боевого развертывания и прокладка рукавных линий прибывающими пожарными подразделениями;

      4) охлаждение стенок горящей и расположенных рядом с ней цистерн, а в необходимых случаях к тушению пожара силами отраслевой противопожарной службы, добровольных противопожарных формирований и работников станции с помощью первичных средств пожаротушения и имеющегося пожарно-технического вооружения, проложить рукавную линию от ближайших водоисточников. Указанные операции проводятся при условии обеспечения личной безопасности людей, выполняющих эти операции;

      5) принятие мер для повышения давления в водопроводной сети объекта до нормативной величины, сократив при необходимости водопотребление на хозяйственные нужды;

      6) обеспечение встречи подразделений противопожарной службы и информирование прибывшего старшего начальника о характере пожароопасной ситуации или пожара. Если в течение 15 минут после начала пожара локализовать очаг горения не представляется возможным, в зоне пожара (на расстоянии до 100 метров от цистерны) могут находиться только подразделения противопожарной службы.

      1226. Руководителем работ по локализации и ликвидации пожароопасной ситуации или пожара до прибытия противопожарных подразделений является старший начальник железной дороги (начальник дороги, отделения, станции или их заместители) или начальник восстановительного поезда.

      После прибытия противопожарных подразделений руководство тушением пожара возлагается на старшего оперативного начальника-руководителя тушения пожара, действия работников станции по эвакуации и рассредоточению подвижного состава осуществляются по указанию руководителя работ и по согласованию с руководителем тушения пожара.

      1227. При утечке сжиженных углеводородных газов прекращаются все технологические операции по сливу и наливу сжиженных углеводородных газов, а также движение поездов и маневровые работы, не относящиеся к локализации и ликвидации пожароопасной ситуации. Устраняется потенциальный источник зажигания (огонь, искры). Из зоны разлива сжиженных углеводородных газов убираются горючие вещества. Вызывают на место аварии подразделения государственной противопожарной службы, противопожарной и газоспасательной служб данного района, оповещают об опасности местные исполнительные органы.

      При наличии специалистов устраняется течь, если это не представляет опасности, или содержимое цистерны перекачивается в исправную цистерну (емкость) с соблюдением мер предосторожности и при наличии на месте аварийных работ подразделений противопожарной службы. Вагон-цистерна с сжиженными углеводородными газами отводится в безопасное место.

      При интенсивной утечке газу дают полностью выйти из цистерны, при этом осуществляется постоянный контроль, за образованием возможных зон загазованности в радиусе 200 метров до полного рассеивания газа.

      Принимают меры по недопущению попадания сжиженных углеводородных газов в тоннели, подвалы, канализацию.

      1228. При загорании истекающих сжиженных углеводородных газов в отсутствие на месте аварии подразделений противопожарной службы принимают меры по локализации пожара и созданию условия для безопасного выгорания продукта, вытекающего из поврежденной цистерны или коммуникаций эстакады.

      1229. В отдельных случаях руководитель работ по локализации и ликвидации пожароопасной ситуации отдает распоряжение о воспламенении истекающих сжиженных углеводородных газов, если это не угрожает безопасности людей, не приведет к разрушению других объектов и стихийному развитию пожара. Воспламенение газа осуществляется дистанционно из-за укрытия с помощью ракетницы, петард.

      Работы по выжиганию истекающих сжиженных углеводородных газов проводятся после прибытия на место аварии необходимого и расчетного количества подразделений противопожарной службы.

10. Порядок содержания объектов хранения
Общие положения

      1230. Хранение в складах (помещениях) веществ и материалов производится с учетом их пожароопасных физико-химических свойств (способность к окислению, самонагреванию и воспламенению при попадании влаги, соприкосновении с воздухом), признаков совместимости и однородности огнетушащих веществ в соответствии с положениями по совместному хранению веществ и материалов.

      Совместное хранение в одной секции с каучуком или авторезиной каких-либо других материалов и товаров, независимо от однородности применяемых огнетушащих веществ, не допускается.

      1231. Баллоны с горючими газами, емкости (бутылки, бутыли, другая тара) с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, а также аэрозольные упаковки защищаются от солнечного и иного теплового воздействия.

      1232. Складирование аэрозольных упаковок в многоэтажных складах осуществляется в противопожарных отсеках только на верхнем этаже, при количестве упаковок в отсеке не более 150000.

      В изолированном отсеке склада осуществляется хранение не более 15000 упаковок (коробок), при общей емкости склада не более 900000 упаковок. Склады размещаются в бесчердачных зданиях, с легкосбрасываемыми покрытиями.

      В общих складах осуществляется хранение аэрозольных упаковок в количестве не более 5000 штук.

      1233. На открытых площадках или под навесами аэрозольные упаковки хранятся только в негорючих контейнерах.

      1234. В складских помещениях при бесстеллажном способе хранения материалы складываются в штабеля. Напротив дверных проемов складских помещений оставляются свободные проходы шириной, равной ширине дверей, но не менее 1 метра.

      Через каждые 6 метров в складах устраиваются продольные проходы шириной не менее 0,8 метра.

      1235. Деревянные конструкции внутри складских помещений обрабатываются огнезащитным составом,

      1236. Размещение складов в помещениях, через которые проходят транзитные электрические кабели, газовые и другие коммуникации, не допускается.

      1237. Расстояние от светильников до хранящихся товаров принимается не менее 0,5 метра и 0,2 метра до поверхности горючих строительных конструкций.

      1238. В помещениях, предназначенных для хранения товарно-материальных ценностей, не допускается устройство бытовок, комнат для приема пищи и других подсобных служб.

      1239. Устанавливаемые в складских помещениях остекленные перегородки для ограждения рабочих мест товароведов, экспертов, кладовщиков не должны препятствовать эвакуации людей или товарно-материальных ценностей в случае возникновения пожара.

      1240. Стоянка и ремонт погрузочно-разгрузочных и транспортных средств, в складских помещениях и на дебаркадерах не допускается.

      Грузы и материалы, разгруженные на рампу (платформу), к концу рабочего дня убираются.

      1241. В зданиях складов все операции, связанные с вскрытием тары, проверкой исправности и мелким ремонтом, расфасовкой продукции, приготовлением рабочих смесей пожароопасных жидкостей (нитрокрасок, лаков) производятся в помещениях, изолированных от мест хранения.

      1242. Автомобили, мотовозы, автопогрузчики и автокраны, и другие виды грузоподъемной техники допускаются к скирдам, штабелям и навесам, где хранятся грубые корма, волокнистые материалы, на расстояние менее 3 метров при наличии у них исправных искрогасителей.

      1243. Электрооборудование складов по окончании рабочего дня обесточивается. Аппараты, предназначенные для отключения электроснабжения склада, располагаются вне складского помещения, на стене из негорючих материалов или отдельно стоящей опоре, заключаются в шкаф или нишу с приспособлением для опломбирования и закрываются на замок.

      1244. Дежурное освещение в помещениях складов, а также эксплуатация газовых плит, электронагревательных приборов и установка штепсельных розеток не допускается.

      1245. При хранении материалов на открытой площадке площадь одной секции (штабеля) принимается не более 300 квадратных метров, а противопожарные разрывы между штабелями не менее 6 метров.

      1246. В зданиях, расположенных на территории баз и складов, не допускается проживание персонала и других лиц.

      1247. Въезд локомотивов в складские помещения категорий А, Б и В1-В4 не допускается.

      1248. В цеховых кладовых не допускается хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в количестве, превышающем установленную на предприятии норму.

      1249. Не допускается хранение горючих материалов или негорючих материалов в горючей таре в помещениях подвальных и цокольных этажей, не имеющих окон с приямками для дымоудаления, а также при сообщении общих лестничных клеток зданий с этими этажами.

Порядок содержания складов легковоспламеняющихся и горючих
жидкостей

      Порядок содержания резервуарных парков

      1250. Объем обвалования резервуаров выполняется равным объему наибольшего резервуара, находящегося в этом обваловании и постоянно поддерживается в исправном состоянии. Площадки внутри обвалования разравниваются и засыпаются песком. Устройство проездов через обвалования для механизированных средств пожаротушения производится с разрешения руководства предприятия. При этом не допускается нарушать целостность и высоту обвалования, а также проездов по границам резервуарного парка.

      1251. Устанавливать электрооборудование и прокладывать электролинии внутри обвалования резервуаров и непосредственно в резервуарах не допускается за исключением линий устройств для контроля и автоматизации наполнения и замера уровня.

      Использование указанной электроаппаратуры и проводки допускается только во взрывозащищенном исполнении в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

      1252. Коммуникация трубопроводов в резервуарном парке предусматривается обеспечивающей возможность перекачки нефти из одной емкости в другую в случае аварии с резервуаром.

      1253. В зимний период года своевременно удаляется снег с крыш резервуаров, а также расчищаются от снега дорожки и пожарные проезды на территории резервуарного парка.

      1254. При заполнении резервуара нефтью или нефтепродуктом, которые подлежат подогреву или длительному хранению в летнее время, уровень жидкости (во избежание переполнения резервуара) устанавливается с учетом расширения жидкости при нагревании. Максимальный уровень холодного нефтепродукта не должен превышать 95 % высоты емкости, а сжиженных газов - 83 %.

      1255. Разлитая нефть на крыше резервуара после замера уровня или отбора проб немедленно убирается, а крыша резервуара насухо вытирается. Не допускается оставлять на крыше обтирочные материалы и какие-либо предметы.

      1256. Для постоянного контроля концентрации углеводородов во взрыво- и пожароопасных помещениях устанавливаются газоанализаторы со световой и звуковой сигнализацией.

      Сноска. Пункт 1256 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1257. Каждый резервуар систематически (согласно графику) очищается от скопившихся отложений.

      1258. Подогрев нефти в резервуарах (в установленных пределах) допускается при уровне жидкости над подогревателями не менее 50 сантиметров.

      1259. Вязкие нефти в резервуарах подогреваются только паровыми змеевиками при постоянном контроле обслуживающего персонала.

      1260. На резервуарах, заполненных нефтепродуктом, работы проводятся только с использованием искробезопасного инструмента.

      1261. Сеть промышленной канализации в резервуарном парке обеспечивается гидравлическими затворами, имеющими постоянный уровень воды не менее 0,25 метра и устанавливаемые в специальных колодцах, оборудованных хлопушками с тросовым управлением, выведенным за обвалованием резервуаров. Нормальное положение хлопушек - закрытое.

      1262. При появлении трещины в швах или основном металле корпуса или днища действующий резервуар немедленно опорожняется и очищается.

      Огневые и механические работы по устранению трещин на резервуаре заполненном нефтью, не допускаются.

      1263. На всей территории резервуарного парка и отдельно стоящих резервуаров на видных местах устанавливаются надписи о недопустимости нарушения установленного противопожарного режима.

      1264. Во избежание образования зарядов статического электричества:

      1) применяются пробоотборники, изготовленные из материалов, не дающих искр при ударе, и имеющие токопроводящие тросики, припаянные к пробоотборникам (тросики следует присоединять к клеммам заземления на крыше резервуара);

      2) используется одежда из тканей, не накапливающих зарядов статического электричества.

      1265. Не допускается отбирать пробы легковоспламеняющихся нефтепродуктов во время их откачки или закачки.

      1266. К отбору и замеру уровней допускаются лица, хорошо знающие свойства нефтепродуктов и правила пожарной безопасности при обращении с ними.

      1267. Измерение уровня и отбор проб нефтепродуктов осуществляется только стационарными системами измерительных устройств. В исключительных случаях в резервуарах с избыточным давлением газового пространства до 2,10 Па измеряются уровни и отбираются пробы через замерный люк вручную.

      1268. Люки, служащие для замера уровня и отбора проб из резервуаров, оборудуются герметичными крышками, а замерное отверстие с внутренней стороны - кольцами из металла, исключающего искрообразование.

      1269. Не допускается эксплуатация резервуаров, давших осадку, имеющих негерметичность, а также с неисправностями кранов, соединений трубопроводов, сальниковых набивок, задвижек, систем пожаротушения и охлаждения.

      1270. Для резервуаров, в которых хранятся сернистые нефтепродукты, разрабатывается график плановых работ по очистке от отложений пирофорного сернистого железа.

      1271. Все строительные и монтажные работы на территории эксплуатирующихся резервуарных парков, связанные с применением открытого огня (сварка, резка) производятся только на основании письменного разрешения главного инженера предприятия.

      1272. Траншеи, прорытые при прокладке и ремонте трубопроводов внутри обвалования и на обваловании, по окончании этих работ немедленно засыпаются, а обвалование восстанавливается. При длительных перерывах в работах устраивается временное обвалование.

      1273. Не допускается эксплуатация резервуаров, давших осадку, имеющих негерметичность, а также с неисправностями кранов, соединений трубопроводов, сальниковых набивок, задвижек, систем пожаротушения и охлаждения.

      1274. Замер уровня и отбор проб выполняется в светлое время суток. При отборе проб или замере уровня в ночное время для освещения применяются только взрывобезопасные аккумуляторные фонари, включение и выключение которые осуществляется только за пределами взрывоопасной зоны, применение карманных фонарей не допускается.

      1275. Для удаления разлившегося при аварии нефтепродукта, а также для спуска ливневых вод на канализационных выпусках из обвалований следует установить запорные устройства в виде клапанов-хлопушек, приводимые в действие вне пределов обвалования.

      1276. Не допускаются:

      1) эксплуатация негерметичного оборудования и запорной арматуры;

      2) уменьшение высоты обвалования, установленной в проектной документации;

      3) эксплуатация резервуаров, имеющих перекосы и трещины, а также неисправного оборудования, контрольно-измерительных приборов, подводящих продуктопроводов и стационарных противопожарных устройств;

      4) высаживание деревьев, кустарников, травы в каре обвалований;

      5) установка емкостей на горючее основание;

      6) переполнение резервуаров и цистерн;

      7) отбор проб из резервуаров во время слива или налива нефти и нефтепродуктов;

      8) слив и налив нефти и нефтепродуктов во время грозы.

      1277. Дыхательные клапаны и огнепреградители проверяются в соответствии с требованиями технической документации предприятий-изготовителей.

      При осмотрах дыхательной арматуры очищаются клапаны и сетки от льда. Отогрев их производится только пожаробезопасными способами.

      1278. На складах резервуарного парка создается запас огнетушащих веществ, а также средств их подачи в количестве, необходимом для тушения пожара в наибольшем резервуаре.

      1279. При ведении ремонтных работ в резервуарном парке осуществляется въезд на территорию внутри обвалования резервуаров тракторов и автомобилей только с искрогасителями на выхлопной трубе, а приближение автотранспорта к эксплуатируемому или незащищенному резервуару - не ближе, чем на 20 метров.

      Разрешение на въезд транспорта в каждом случае выдается руководителем предприятия или объекта в установленном порядке.

      1280. Работникам резервуарного парка необходимо знать схему расположения трубопроводов и назначение всех задвижек, чтобы в процессе эксплуатации, а также при возможных авариях или пожаре быстро и безошибочно производить необходимые переключения.

      1281. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1282. Если перед ремонтными работами нефтепровод не удалось полностью освободить от нефти, то принимаются меры по предотвращению разлива нефти.

      Порядок хранения нефтепродуктов в таре

      1283. Хранение в таре жидкостей с температурой вспышки выше 120оС в количестве до 60 кубических метров производится в подземных хранилищах из горючих материалов при условии устройства пола из негорючих материалов и засыпки покрытия слоем утрамбованной земли толщиной не менее 0,2 метров.

      1284. Совместное хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в таре в одном помещении производится при их общем количестве не более 200 кубических метров легковоспламеняющихся жидкостей или 1000 кубических метров горючих жидкостей.

      1285. Складские помещения отделяются от других помещений противопожарными перегородками с пределом огнестойкости не менее EI-45.

      1286. В хранилищах при ручной укладке, бочки с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, устанавливаются на полу не более чем в 2 ряда, при механизированной укладке бочек с горючими жидкостями - не более 5, а легковоспламеняющимися жидкостями - не более 3.

      Не допускается выполнять ширину штабеля более 2 бочек. Ширину главных проходов для транспортирования бочек следует предусматривать не менее 1,8 метра, а между штабелями - не менее 1 метра.

      1287. Хранение жидкости осуществляется только в исправной таре. Пролитая жидкость немедленно убирается.

      1288. Открытые площадки для хранения нефтепродуктов в таре ограждаются земляным валом или негорючей сплошной стенкой высотой не менее 0,5 метра с пандусами для прохода на площадки.

      1289. Уровень площадки выполняется выше на 0,2 метра над прилегающей территорией и окружается кюветом для отвода сточных вод.

      1290. В пределах одной обвалованной площадки размещаются не более 4 штабелей бочек размером 25x15 метров и высотой 5,5 метров с разрывами между штабелями не менее 10 метров, а между штабелем и валом (стенкой) - не менее 5 метров.

      Разрывы между штабелями двух смежных площадок выполняются не менее 20 метров.

      1291. Над площадками допускается устройство навесов из негорючих материалов.

      1292. Не допускается разливать нефтепродукты, а также хранить упаковочный материал и тару непосредственно в хранилищах и обвалованных площадках.

      Порядок хранения газовых баллонов

      1293. Склады для хранения баллонов с горючими газами размещаются в одноэтажных, бесчердачных зданиях с легкосбрасываемыми покрытиями.

      Окна помещений, где хранятся баллоны с газами, закрашиваются белой краской или оборудуются солнцезащитными негорючими устройствами.

      При хранении баллонов на открытых площадках навесы, защищающие их от воздействия осадков и солнечных лучей, выполняются из негорючих материалов.

      1294. На расстоянии 10 метров вокруг места хранения баллонов не допускается хранить какие-либо горючие материалы и производить огневые работы.

      1295. Шкафы и будки, где размещаются баллоны, выполняются из негорючих материалов и обеспечиваются естественной вентиляцией, исключающей образование в них взрывоопасных смесей.

      1296. Баллоны с горючими газами хранятся отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором и другими окислителями, а также от баллонов с токсичными газами.

      1297. Хранение газа в сжатом, сжиженном и растворенном состоянии осуществляется в баллонах, соответствующих требованиям устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Наружная поверхность баллонов окрашивается в установленный для данного газа цвет.

      1298. При хранении и транспортировании баллонов с кислородом не допускается попадание масел (жиров) и соприкосновения арматуры баллона с промасленными материалами.

      При перекантовке баллонов с кислородом вручную не допускается браться за запорную арматуру.

      1299. При складировании не допускаются удары баллонов друг о друга, падение колпаков и баллонов на пол.

      1300. Помещения хранения газов в количестве более 40 баллонов оборудуются исправными газоанализаторами до взрывоопасных концентраций. При отсутствии газоанализаторов руководитель объекта устанавливает порядок отбора и контроля проб.

      1301. При обнаружении утечки газа из баллонов их убирают из склада в безопасное место.

      1302. В склад, где хранятся баллоны с горючими газами, не допускаются лица в обуви, подбитой металлическими гвоздями или подковами.

      1303. Баллоны с горючими газами, имеющие башмаки, хранятся в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях или других устройствах, исключающих их падение.

      Баллоны, не имеющие башмаков, хранятся в горизонтальном положении на рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае принимается не более 1,5 метра, а клапаны закрываются предохранительными колпаками, и обращаются в одну сторону.

      1304. Хранение каких-либо других веществ, материалов и оборудования в складах газов не допускается.

      1305. Помещения складов с горючими газами обеспечиваются естественной вентиляцией.

Порядок хранения сельскохозяйственной продукции

      Порядок хранения грубых кормов

      1306. Хранение запаса грубых кормов производится только в пристройках (встройках), отделенных от зданий ферм глухими негорючими стенами (перегородками) и перекрытиями с пределом огнестойкости не менее EI-45.

      1307. Пристройки (встройки) оборудуются выходом только непосредственно наружу.

      1308. Сеновал ограждается земляным валом и проволочным забором. Весовая размещается за пределами сеновала.

      Скирды (стога), навесы и штабеля грубых кормов располагаются на расстоянии не менее 15 метров до линий электропередач, не менее 20 метров - до дорог и не менее 50 метров - до зданий и сооружений.

      1309. Расстояния от ограждения складов сена, до расположенных вблизи лесных массивов выполняются не менее 20 метров, опашка по периметру полосой шириной не менее 4 метров.

      1310. Склады грубых кормов на территории производственно-хозяйственного комплекса располагаются на специально отведенной площадке. Площадки для размещения скирд (стогов), а также пары скирд (стогов) или штабелей опахиваются по периметру полосой шириной не менее 4 метров. Расстояние от края полосы до скирды (стога), расположенной на площадке, выполняется не менее 15 метров, а до отдельно стоящей скирды (стога) - не менее 5 метров.

      1311. Не допускается превышение площади основания одной скирды (стога) более 150 квадратных метров, а штабелей прессованного сена (соломы) - 500 квадратных метров.

      1312. Противопожарные разрывы между отдельными штабелями, навесами и скирдами (стогами) принимаются не менее 20 метров. При размещении штабелей, навесов и скирд (стогов) попарно расстояние между штабелями и навесами принимаются не менее 6 метров, а между их парами - не менее 30 метров.

      1313. Противопожарные разрывы между кварталами (в квартале допускается размещение 20 скирд или штабелей) выполняются не менее 100 метров.

      1314. Сено с повышенной влажностью складируются в конические стога (копны) с разрывами между ними не менее 20 метров. В стогах сена с повышенной влажностью, склонного к самовозгоранию, осуществляется постоянный температурный контроль с помощью обычных ртутных термометров, которые вставляются в металлические трубы дюймового сечения и размещаются в стоге на различной глубине.

      При повышении температуры выше 600С производится выемка разогревшегося сена.

      1315. Трактора и автомобили, работающие на складах грубых кормов, оборудуются искрогасителями, а у автомобилей - глушитель выводится вперед под бампер. К работе на складах грубых кормов не допускаются тракторы и автомобили, не оборудованные искрогасителями. Перед въездом на склад водители проверяют исправность и надежность крепления искрогасителя.

      1316. Во избежание загорания кормов от непосредственного соприкосновения с выпускными трубами, коллекторами или глушителями, трактора-тягачи и автомобили, занятые на разгрузочных работах, подъезжают к скирдам не ближе 3 метров.

      1317. Во время погрузки кормов непосредственно в кузов автомобиля, двигатель его заглушается. Выезд со склада разрешается только после осмотра места стоянки автомобиля и уборки сена (соломы) вблизи выпускной трубы.

      1318. В складах грубых кормов следует иметь запас воды на случай пожара не менее 50 кубических метров.

      Порядок хранения зерна

      1319. Перед началом уборки урожая зерносклады и зерносушилки проверяются на пригодность использования. Обнаруженные неисправности устраняются до начала сушки и приема зерна.

      1320. Зерносклады размещаются в отдельно стоящих зданиях. Ворота в них выполняются открывающимися наружу и не загромождаются.

      1321. При хранении зерна насыпью расстояние от верха насыпи до горючих конструкций покрытия, а также до светильников и электропроводов выполняется не менее 0,5 метра.

      В местах транспортирования зерна через проемы в противопожарных преградах устанавливаются огнезадерживающие устройства.

      1322. Не допускается:

      1) хранить совместно с зерном другие материалы и оборудование;

      2) применять внутри складских помещений зерноочистительные и другие машины с двигателями внутреннего сгорания;

      3) работать на передвижных механизмах при закрытых воротах с двух сторон склада;

      4) розжиг сушилок, работающих на твердом топливе, с помощью легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а работающих на жидком топливе, - с помощью факелов;

      5) работать на сушилках с неисправными приборами контроля температуры и автоматики отключения подачи топлива при затухании факела в топке, системой электрозажигания или без них;

      6) засыпать зерно выше уровня транспортерной ленты и допускать трение ленты о конструкции транспортера.

      1323. Контроль за температурой зерна при работающей сушилке осуществляется путем отбора проб не реже чем через каждые 2 часа.

      Очистка загрузочно-разгрузочных механизмов сушилки от пыли и зерна производится через сутки ее работы.

      1324. Передвижной сушильный агрегат устанавливается на расстоянии не менее 10 метров от здания зерносклада.

      При устройстве топок сушилок исключается вылет искр. Дымовые трубы оборудуются искрогасителями, а в местах прохода их через горючие конструкции устраиваются противопожарные разделки.

      1325. При вентилировании зерна в зерноскладах вентиляторы устанавливаются на расстоянии не менее 2,5 метров от горючих стен. Воздуховоды выполняются из негорючих материалов.

      1326. Подшипники и другие трущиеся части механизмов в сушилках регулярно смазываются в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

      1327. Во время работы зерносушилки обслуживающие ее лица постоянно находятся в здании сушилки и осуществляют контроль за ее работой.

      1328. В механизированных складах зерна:

      1) нижняя транспортная галерея выполняется из негорючих материалов и обеспечивается эффективной вентиляцией;

      2) количество выходов наружу из нижней транспортной галереи выполняется не менее двух, расположенных окон в начале и конце второй галереи. В многосекционных складах выходы наружу из нижней транспортной галереи располагаются не более чем через 60 метров один от другого;

      3) верхние конвейерные галереи (площадки) в складах III и IV степени огнестойкости могут изготовляться из горючих материалов, а в зданиях I и II степени огнестойкости - только из негорючих материалов;

      4) ширина в проходах галереи выполняется не менее 0,7 метра.

      1329. В сблокированных механизированных складах зерна:

      1) в горючих соединительных галереях между складами, зданиями предусматривается устройство 6-метровых противопожарных зон с применением негорючих материалов;

      2) станины транспортеров в нижних и верхних галереях, местах прохода ленты через противопожарные стены, предусматриваются из негорючих материалов длиной не менее 6 метров;

      3) размер проема в противопожарной стене для прохода транспортной ленты выполняется по ширине и высоте минимальным и не больше, чем требуется для свободного прохода ленты с зерном.

      Проем оборудуется автоматически перекрывающим его противопожарным устройством;

      4) для прохода обслуживающего персонала в нижней и верхней галереях в противопожарных стенах выполняется устройство проемов с противопожарными самозакрывающимися дверями с пределом огнестойкости не менее EI-60, с уплотнением в притворах.

      1330. При устройстве стационарной механизации в существующих зерноскладах:

      1) устройство норийных башен или сушильно-очистительных башен соответствует проектной документации;

      2) норийные и самотечные трубы, головки и башмаки норий выполняются из негорючих материалов, с такими же крышками на смотровых люках.

      1331. Применение внутри производственных и складских помещений машин и оборудования с двигателями внутреннего сгорания категорически не допускается

      1332. Для хранения зерна допускается строительство отдельно стоящих навесов из горючих материалов площадью до 1200 м2.

      1333. При хранении в складах небольших партий различных сортов семенного зерна допускается сооружение для этих целей отдельных ларей, с устройством в этом случае одного прохода в центре вдоль всего склада шириной не менее 1,5 метра и двух сквозных проходов против ворот, расположенных в противоположных стенах склада шириной, равной ширине проемов в воротах.

      1334. Для разделения отдельных партий зерна применяются стандартные деревянные хлебные щиты.

      1335. При наличии проходов между встроенными бункерами и стенами склада их ширина принимается не менее 0,7 метра.

      1336. Во всех зданиях и помещениях не допускается использовать электронагревательные приборы с открытыми нагревательными элементами, а во взрывопожароопасных помещениях использование всех типов электронагревательных приборов.

      1337. В складах для хранения продукции в мешках, пакетах, коробах, высота штабелей принимается с учетом беспрепятственной укладки их электропогрузчиком на заданную высоту с оставлением зазора между верхним рядом мешков и выступающими элементами перекрытия или покрытия, а также электросетями, светильниками не менее 1 метра. Хранение продукции в таре осуществляется на поддонах, либо на стеллажах.

      1338. На хлебопекарных и макаронных предприятиях при складировании мешков с мукой устраиваются проходы и проезды шириной не менее:

      1) проходы между штабелями, не реже чем через 12 метров - 0,8 метра;

      2) расстояния от штабелей до стен - 0,7 метра;

      3) проезды для электропогрузчиков - 3,0 метра;

      2) проезды для тележек с подъемной платформой - 2,0 метра.

      1339. Внутри склада для хранения продукции в таре остальных предприятий отрасли хлебопродуктов устраиваются проходы:

      1) один - по центру склада, продольный, шириной, обеспечивающий работу механизмов, но не менее 1,25 метра;

      2) два поперечных - против ворот склада, сквозных, шириной не менее ширины ворот;

      3) между штабелями и стенами склада - шириной не менее 0,7 метра.

      1340. На хлебоприемных и зерноперерабатывающих предприятиях с каждой стороны склада для хранения продукции в таре предусматриваются по два ворота со сквозными проходами. Ворота располагаются таким образом, чтобы склад сквозными проходами против ворот разделялся на три разных отрезка.

      1341. Отопительные приборы применяются с гладкой поверхностью и размещаются на высоте, обеспечивающей возможность систематической очистки их от пыли.

      1342. К приборам отопления обеспечивается свободный доступ. Закрывать приборы отопления посторонними предметами или материалами не допускается.

      1343. Кабины на чердаках для установки расширительных сосудов выполняются из негорючих или трудногорючих материалов.

Порядок хранения лесных материалов

      Порядок содержания складов лесоматериалов

      1344. На складах лесоматериалов разрабатываются планы размещения штабелей, с указанием предельного объема хранящихся материалов, противопожарных разрывов и проездов между штабелями, а также между штабелями и соседними объектами.

      1345. В противопожарных разрывах между штабелями не допускается складирование лесоматериалов, оборудования.

      1346. Места, отведенные под штабели, очищаются до грунта от травяного покрова, горючего мусора и отходов или покрываются слоем песка, земли или гравия толщиной не менее 0,5 метра.

      1347. Для каждого склада разрабатывается оперативный план пожаротушения с определением мер по разборке штабелей, куч баланса, щепы, с учетом возможности привлечения работников и техники предприятия. Ежегодно перед началом весенне-летнего пожароопасного периода план отрабатывается с привлечением работников всех смен предприятия и соответствующих подразделений противопожарной службы. В летнее время территорию склада следует периодически поливать.

      1348. Кроме первичных средств пожаротушения на складах оборудуются пункты (посты) с запасом различных видов пожарной техники в количествах, определяемых оперативными планами пожаротушения. Склады лесоматериалов обеспечиваются необходимым запасом воды для пожаротушения.

      1349. На складе не допускается производить работы, не связанные с хранением лесоматериалов.

      1350. Бытовые помещения для рабочих на складах лесоматериалов устраиваются только в отдельных зданиях с соблюдением противопожарных разрывов.

      Для отопления этих помещений применяются электронагревательные приборы только заводского изготовления.

      1351. Лебедки с двигателями внутреннего сгорания размещаются на расстоянии не менее 15 метров от штабелей круглого леса.

      Площадка вокруг лебедки освобождается от кусковых отходов, коры и других горючих отходов и мусора. Горюче-смазочные материалы для заправки двигателей хранятся в количестве не более одной бочки и на расстоянии не менее 10 метров от лебедки и 20 метров от ближайшего штабеля.

      Порядок содержания складов пиломатериалов

      1352. При укладке и разборке штабелей пиломатериалов транспортные пакеты устанавливаются только по одной стороне проезда, при этом ширина оставшейся проезжей части дороги выполняется не менее 4 метров. Общий объем не уложенных в штабели пиломатериалов не допускается превышать их суточного поступления на склад.

      1353. Установка транспортных пакетов в противопожарных разрывах, проездов, подъездов к пожарным водоисточникам не допускается.

      1354. Переборка и установка пакетов на случай временного прекращения работы механизмов, хранение инвентарных крыш и прокладочного материала производятся на специальных площадках.

      1355. Обертка транспортных пакетов водонепроницаемой бумагой (при отсутствии этой операции в едином технологическом процессе) производится на специальных отведенных площадках.

      1356. Использованная водонепроницаемая бумага, ее обрывки и обрезки собираются в контейнеры.

      1357. В закрытых складах ширину прохода между штабелями и выступающими частями стен здания выполняют не менее 0,8 метра. Напротив дверных проемов склада оставляются проходы шириной, равной ширине дверей, но не менее 1 метра.

      1358. Не допускается наличие перегородок и служебных помещений в закрытых складах.

      1359. Полы закрытых складов и площадок под навесами выполняются из негорючих материалов.

      Порядок содержания складов щепы

      1360. Хранение щепы допускается в закрытых складах, бункерах и на открытых площадках с основанием из негорючего материала.

      1361. Будки, в которых размещены электродвигатели конвейеров подачи щепы, предусматриваются не ниже II степени огнестойкости.

      1362. Для контроля температуры нагрева щепы внутри бурта предусматриваются колодцы из негорючих материалов для установки термоэлектрических преобразователей.

Порядок содержания складов угля

      1363. Площадки для складирования угля планируют так, чтобы исключать их затопление паводковыми или грунтовыми водами.

      1364. Не допускается:

      1) складировать уголь свежей добычи на старые отвалы угля, пролежавшего более одного месяца;

      2) принимать на склады уголь с явно выраженными очагами самовозгорания;

      3) транспортировать горящий уголь по транспортерным лентам и отгружать их в железнодорожный транспорт или бункера;

      4) располагать штабеля угля над источниками тепла (паропроводы, трубопроводы горячей воды, каналы нагретого воздуха), а также над проложенными электрокабелями и нефтегазопроводами.

      1365. При укладке угля и его хранении не допускается попадание в штабели древесины, ткани, бумаги и других горючих материалов.

      Уголь различных марок укладывается в отдельные штабели.

      1366. Уголь, поступающий на склад для длительного хранения, укладывается в штабеля по мере выгрузки его из вагонов в возможно короткие сроки. Не допускается хранение выгруженного угля в бесформенных кучах и навалом более двух суток.

      Для выполнения регламентных работ со штабелями, а также проезда механизмов и пожарных машин расстояние от границы подошвы штабелей до ограждающего забора или фундамента подкрановых путей предусматриваются не менее 3 метров, а до наружной грани головки рельса или бордюра автодороги - не менее 2 метров.

      Не допускается засыпать проезды твердым топливом и загромождать их оборудованием.

      1367. На складе обеспечивается систематический контроль за температурой в штабелях угля путем установки в откосах контрольных железных труб и термометров или другим безопасным способом.

      При повышении температуры выше 600С производится уплотнение штабеля в местах повышения температуры, выемка разогревшегося угля или применение других безопасных методов по снижению температуры.

      Штабеля, в которых отмечается повышение температуры, расходуются в первую очередь.

      1368. Тушение или охлаждение угля водой непосредственно в штабелях не допускается. Загоревшийся уголь тушится водой только после выемки из штабеля.

      1369. Самовозгоревшийся уголь после охлаждения или тушения вновь укладывать в штабели не допускается.

      1370. Помещения для хранения угля, устраиваемые в подвальном или первом этаже производственных зданий, выделяются противопожарными преградами (стенами и перегородками).

Порядок содержания складов горючих волокнистых материалов

      1371. Все волокнистые материалы хранятся в закрытых складах, как исключение, допускается хранение на открытых площадках и под навесами.

      1372. При выгрузке, погрузке и укладке кип волокнистых материалов не допускаются удары крючками по металлической упаковке кип.

      1373. Штабеля и навесы волокна сводятся последовательно в гнезда, группы и сектора.

      1374. Превышение массы волокна в штабеле более 300 тонн не допускается.

      1375. Размеры штабеля предусматриваются не более 22x11 метров, по высоте не более 8 метров.

      1376. В гнезде предусматривают не более шести штабелей или навесов, при этом разрыв между штабелями не менее 15 метров, между навесами - 20 метров по всем направлениям.

      1377. В группе предусматривают не более четырех гнезд (24 штабеля или навеса), разрыв между гнездами не менее 30 метров по всем направлениям.

      1378. В секторе предусматривают не более четырех групп (96 штабелей или навесов), разрывы между группами не менее 50 метров по всем направлениям.

      1379. Не допускаются разрывы между секторами менее 100 метров.

      1380. Участки, занятые складами, навесами и открытыми площадками для хранения волокнистых материалов ограждаются, при этом расстояние от ограждения не допускается менее 5 метров.

      1381. Хранение легкогорючих волокнистых материалов допускается только в кипах. Хранение разбитых кип производится на отдельных участках или специально выделенных площадках. Их направляют на переработку в первую очередь.

      1382. Складирование кип волокнистых материалов в закрытых складах производится таким образом, чтобы оставался один продольный проход шириной 2 метра и поперечные проходы той же ширины против каждой двери. По высоте кипы укладываются так, чтобы расстояние от верха кип до электросветильников было не менее 1 метра.

      1383. Хранение производственных отходов совместно с сырьем и готовой продукцией не допускается.

      1384. Штабеля волокнистых материалов на открытых площадках укрываются, а навесы обтягиваются со всех сторон брезентом.

      1385. При транспортировании на автомашинах, тракторах (тягачах) волокнистые материалы накрываются брезентом. Курение при их транспортировании не допускается.

      1386. Проходы в закрытых складах и под навесами, а также разрывы между штабелями на открытых площадках содержатся свободными.

      1387. Подъезд железнодорожного (за исключением паровозов) и автотранспорта ближе 5 метров, а тракторов - 10 метров к навесам и штабелям волокнистых материалов без искрогасителей не допускается. В этих местах устанавливают ограничительные брусья. Подъезд автотранспорта к закрытым складам, навесам и штабелям волокнистых материалов осуществляется стороной противоположной выхлопной трубе, при этом глушитель оборудуется исправным искрогасителем.

11. Порядок содержания автозаправочных станций
Общие положения

      1388. На основании положений данного раздела владельцы автозаправочных станций разрабатывают инструкцию по обеспечению пожарной безопасности, где указываются:

      1) порядок приема нефтепродуктов, условия его хранения и отпуска потребителям;

      2) порядок содержания территории;

      3) правила содержания средств пожаротушения, приведение их в действие и вызов подразделений противопожарной службы при обнаружении пожара;

      4) порядок сбора, хранения и удаления промасленных обтирочных материалов и песка, хранение специальной одежды, уборки помещений и очистки технологического оборудования;

      5) специфические особенности автозаправочных станций.

      1389. При возникновении пожароопасных ситуаций на автозаправочных станциях отключается электропитание технологических систем (кроме электропитания систем противоаварийной и противопожарной защиты), приостанавливается эксплуатация автозаправочных станций и ее территория освобождается от транспортных средств и посетителей и одновременно с этим приступают к ликвидации пожароопасной ситуации.

      1390. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1391. При разливе топлива в непосредственной близости от автоцистерны (при разливе бензина это расстояние принимается до 6 метров от края пролива до габаритов автоцистерны и 3 метра при разливе дизельного топлива) включение двигателя автоцистерны и ее удаление с территории автозаправочных станций (если это не грозит жизни людей) производятся только при возникновении загорания разлитого топлива или после удаления загрязненного песка, которым засыпается пролив топлива для ликвидации пожароопасной ситуации. При разливе на большем расстоянии автоцистерна немедленно удаляется с территории автозаправочных станций, объезжая места разлива на расстоянии не менее б метров от границы пролива бензина и 3 метров от границ пролива дизельного топлива;

      1392. Исключен постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1393. В случае возникновения пожара на автозаправочных станциях немедленно сообщают о пожаре противопожарной службе и приступают к тушению огня первичными средствами пожаротушения, одновременно приняв меры к освобождению территории от посетителей и транспортных средств.

      1394. Все работники автозаправочных станций и водители автоцистерн проходят специальную противопожарную подготовку, которая состоит из противопожарного инструктажа (первичного и повторного) и занятий по пожарно-техническому минимуму.

Порядок содержания помещений, зданий, сооружений и территории автозаправочных станций

      1395. Территория автозаправочных станций планируется и благоустраивается, постоянно очищается от горючего мусора и разлитых нефтепродуктов.

      1396. Противопожарные разрывы между зданиями и сооружениями не допускается использовать для складирования различных веществ и материалов, размещения транспортных средств и строительства как капитальных, так и временных объектов.

      1397. Движение транспортных средств по территории автозаправочных станций предусматривается односторонним. При этом обеспечивается отдельный въезд и выезд.

      1398. Перед въездом на территорию автозаправочных станций вывешивается схема организации движения транспорта по ее территории и стенд с требованиями о соблюдении мер пожарной безопасности для водителей и пассажиров.

      1399. Проезды по территории автозаправочных станций, подъезды к водоисточникам и подходы к первичным средствам пожаротушения содержатся свободными. В зимнее время проезды и проходы очищаются от снега.

      1400. Для сбора используемого обтирочного материала и пропитанного нефтепродуктами песка устанавливаются металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. Не реже одного раза в неделю обтирочные материалы и пропитанный нефтепродуктами песок удаляются за пределы автозаправочных станций (далее - АЗС).

      1401. На территории АЗС курение не допускается.

      1402. На входных дверях во все помещения АЗС, а также на наружных установках выполняются надписи с указанием:

      1) категории помещений по взрывопожарной и пожарной опасности в соответствии с техническим регламентом "Общие требования к пожарной безопасности";

      2) класса взрывоопасных или пожароопасных зон по Правилам устройства электроустановок;

      3) фамилии и инициалов ответственного за противопожарное состояние работника;

      4) номеров телефонов вызова подразделений противопожарной службы.

      1403. Для АЗС разрабатываются и вывешиваются на видных местах:

      1) инструкции по мерам пожарной безопасности;

      2) планы зданий с указанием существующих помещений, эвакуационных выходов, мест размещения средств пожаротушения и сигнализации.

      1404. АЗС обеспечивается жесткой буксировочной штангой, длиной не менее 3 метров, для экстренной эвакуации с территории автозаправочных станций горящего транспортного средства.

      1405. АЗС обеспечивается знаками безопасности и дорожными знаками, в числе которых присутствуют знаки, запрещающие курение и пользование открытым огнем, знаки, регулирующие движение пассажиров и заправляемого транспорта.

      1406. На АЗС допускается размещать следующие служебные и бытовые здания (помещения) для персонала АЗС: операторная, администрации, приема пищи, службы охраны, а также санузлы, кладовые для специальной одежды, инструмента, запасных деталей, приборов и оборудования. Помимо указанных, на территории АЗС с подземными резервуарами допускается размещать здания (помещения) сервисного обслуживания пассажиров, водителей и их транспортных средств.

      В помещениях, отведенных под сервисное обслуживание пассажиров и водителей, допускается размещать магазин сопутствующих товаров, кафе и санузлы, для сервисного обслуживания транспортных средств - посты технического обслуживания и мойки автомобилей. На территории АЗС с наземными резервуарами, наряду с помещениями для персонала автозаправочной станции, допускается размещать помещения магазина сопутствующих товаров без торгового зала.

      1407. Здания автозаправочной станции оборудуются системами центрального отопления.

      Допускается устанавливать в помещениях автозаправочной станции масляные электронагревательные приборы заводского изготовления, отвечающие требованиям пожарной безопасности, с соблюдением требуемых расстояний до горючих конструкций и материалов. Не допускается складывать на нагревательные приборы и трубопроводы различного рода, горючие материалы (специальную одежду, обтирочный материал), а также сушить одежду и обувь на нагревательных приборах.

      На территории и в зданиях автозаправочной станции не допускается применять отопительные установки и устройства с применением открытого огня.

      1408. Специальная одежда обслуживающего персонала хранится в металлических шкафах в подвешенном виде.

      1409. При размещении автозаправочной станции вблизи посевов сельскохозяйственных культур, по которым возможно распространение пламени (зерновые, хлопчатник) или степным массивам, вдоль прилегающих к посадкам и степным массивам границы АЗС опахиваются шириной не менее 4 метров.

Порядок эксплуатации технологического оборудования

      1410. Технологическое оборудование АЗС должно:

      1) соответствовать проектной, технико-эксплуатационной документации и техническим условиям;

      2) иметь исправные приборы контроля и регулирования;

      3) быть герметичным.

      1411. Не допускается эксплуатация технологического оборудования при:

      1) наличии утечек топлива;

      2) отсутствии, неисправности, отключении или с просроченными сроками проверки приборов контроля и регулирования;

      3) наличии любых неисправностей.

      1412. Не допускается вносить конструктивные изменения в технологическое оборудование, повышающие степень пожарной опасности автозаправочной станции.

      1413. Контрольно-измерительные приборы пломбируются и обозначаются предельно-допустимыми параметрами (давлением, температурой, концентрацией, уровнем налива), обеспечивающими пожаробезопасную работу технологического оборудования.

      При отклонении хотя бы одного параметра от допустимых пределов автоматически подаются предупредительные (световые или звуковые) сигналы.

      1414. Не допускается изменять параметры срабатывания систем противоаварийной и противопожарной защиты без согласования с заводами-изготовителями технологических систем автозаправочной станции.

      1415. Основное и вспомогательное технологическое оборудование обеспечивается защитой от статического электричества.

      1416. Крышки и патрубки фланцев, патрубков, штуцеров и устройства, отделяющие топливо и его пары от атмосферы, в местах соприкосновения с арматурой оборудуются неискрящими и устойчивыми к воздействию нефтепродуктов и окружающей среды прокладками.

      Указанные крышки и заглушки, которые предусмотрены для открытия при эксплуатации, выполняются из неискрообразующего материала.

      1417. Резервуары для хранения топлива оборудуются линиями деаэрации.

      Трубопроводы линии деаэрации оснащаются огнепреградителями или дыхательными клапанами, со встроенными огнепреградителями, сохраняющими работоспособность в любое время года.

Порядок проведения ремонтных и регламентных работ

      1418. Работы в зонах, в которых возможно образование горючих паровоздушных смесей, выполняются искробезопасным инструментом в одежде и обуви, неспособных вызвать искру.

      1419. Перевозка, перемещение на площадке, установка, ремонт бывших в употреблении резервуаров осуществляются только после полного удаления топлива, пропарки водяным паром, промывки теплой водой, продувки инертным газом и проверки на наличие паров топлива с помощью газоанализатора.

      Не допускается превышение концентрации паров топлива в емкости более 20 % нижнего концентрационного предела воспламенения.

      1420. Для проведения пневматических испытаний на герметичность технологических систем автозаправочной станции (межстенное пространство резервуара, внутреннее пространство резервуара, трубопроводы) используются негорючие газы (азот, углекислый газ). В случае обнаружения не герметичности оборудования эксплуатация автозаправочной станции приостанавливается.

      1421. Удаление подтоварной воды с включениями твердых частиц (шлама) из всех видов резервуаров производится закрытым способом. Используемое для этих целей оборудование выполняется из неискрящего материала, предназначенного для работы с бензином и дизельным топливом. При использовании ручных насосов слив шлама осуществляется только в закрытую емкость с минимально возможной открытой площадью испарения. При обесшламливании все люки и штуцера, не связанные с этой операцией, закрываются. Емкость для шлама устанавливается на поддон на прилегающей к резервуару территории и заземляется. Обесшламливание многокамерных резервуаров производится раздельно для каждой камеры.

      После окончания обесшламливания шлам удаляется за пределы территории автозаправочной станции.

      1422. Не допускается снимать огнепреградитель или снабженный им дыхательный клапан на выходе трубопровода системы деаэрации без герметичного перекрытия этого трубопровода запорной арматурой. Тип огнепреградителя выполняется в соответствии с условиями его нормального функционирования в климатических условиях района эксплуатации.

      1423. При наличии в конструкции технологической системы линии рециркуляции паров топлива из топливного бака транспортного средства в резервуар, перекрытие трубопровода деаэрации резервуара для осуществления рециркуляции паров топлива не допускается.

      1424. Техническое обслуживание оборудования автозаправочных комплексов, регламентные работы, метрологические испытания приборного и предохранительного оборудования выполняются в строгом соответствии с графиком этих работ. Производство каких-либо регламентных работ, не указанных в технико-эксплуатационной документации на технологическое оборудование, не допускается. Такие работы выполняются в ремонтных мастерских.

      1425. На проведение ремонтных работ на территории, в зданиях, сооружениях, помещениях, технологических системах автозаправочных комплексов руководитель объекта оформляет письменное разрешение.

Порядок эксплуатации оборудования для приема и выдачи топлива

      1426. Слив топлива из автоцистерн выполняется по закрытой схеме. Выход паров топлива в окружающую среду, за исключением дыхательных устройств резервуаров и автоцистерн, не допускается.

      1427. Перед сливом топлива из автоцистерн производится замер уровня топлива в резервуаре и проверяется исправность защитных устройств. Процесс слива контролируется работниками автозаправочной станции и водителем автоцистерны.

      1428. При смене вида топлива в резервуаре (бензин - дизельное топливо) последний тщательно очищается от ранее хранимого продукта и на корпусе резервуара или на видных местах наливных трубопроводов подземных резервуаров выполняется надпись с указанием вида хранимого топлива.

      1429. В многокамерном резервуаре допускается одновременное хранение бензина и дизельного топлива в случае, если это предусматривается техническими условиями и технико-эксплуатационной документацией на технологическую систему.

      1430. При въезде на автозаправочную станцию автоцистерн с топливом с ее территории удаляется весь транспорт и посторонние лица. Наличие на автозаправочной станции одновременно двух и более автоцистерн не допускается.

      1431. Операции по сливу топлива из автоцистерн проводятся не менее чем двумя работниками автозаправочной станции и при выполнении следующих условий:

      1) у заправочной площадки для автоцистерн устанавливается передвижной порошковый огнетушитель объемом не менее 100 литров;

      2) перекрывается лоток отвода атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, с заправочной площадки автоцистерн и открывается трубопровод отвода проливов топлива в аварийный резервуар;

      3) заземляется автоцистерна, после чего можно приступить к операции по сливу топлива в резервуары автозаправочной станции.

      При сливе нефтепродукта с автопоезда отдельно заземляется каждая цистерна, до полного ее опорожнения.

      Сноска. Пункт 1431 с изменением, внесенным постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1432. Гибкий медный заземляющий проводник постоянно подсоединяется к корпусу автоцистерн, и имеет на конце устройство для подсоединения (зажим, наконечник под болт) к заземляющему устройству.

      Не допускается подсоединять заземляющие проводники к окрашенным и загрязненным металлическим частям автоцистерн.

      1433. При заправке транспортных средств на автозаправочной станции:

      1) мотоциклы и мотороллеры подаются к топливозаправочным колонкам с заглушенными двигателями, пуск и остановка которых производится на расстоянии не менее 15 метров от колонок, автомобили - своим ходом;

      2) до пуска двигателя водитель или обслуживающий персонал автозаправочной станции протирает насухо загрязненные нефтепродуктами части транспорта;

      3) пролитые на землю нефтепродукты посыпаются песком, а пропитанный песок и обтирочные материалы собираются в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и по окончанию рабочего дня удаляются с территории автозаправочной станции;

      4) расстояние от автомобиля, стоящего под заправкой, и следующего за ним в очереди предусматривается не менее 1 метра.

      1434. На автозаправочной станции не допускается:

      1) заправка транспортных средств с работающими двигателями;

      2) проезд транспортных средств над подземными резервуарами, если это не предусмотрено в технических условиях и технико-эксплуатационной документации на применяемую технологическую систему, согласованных и утвержденных в установленном порядке;

      3) заполнение резервуаров топливом и выдача топлива потребителям во время грозы и во время опасности проявления атмосферных разрядов;

      4) въезд тракторов, не оборудованных искрогасителями, на территорию автозаправочной станции, на которых осуществляются операции по приему, хранению или выдаче бензина;

      5) проведение ремонтных работ, не связанных непосредственно с ремонтом оборудования, зданий и сооружений автозаправочной станции;

      6) заправка транспортных средств с пассажирами (за исключением легковых автомобилей с количеством дверей не менее четырех);

      7) заезд транспортных средств, груженных взрывчатыми веществами, сжатыми и сжиженными горючими газами, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, легкогорючими материалами, ядовитыми и радиоактивными веществами и другими опасными веществами и материалами.

Порядок эксплуатации передвижных автозаправочных станций

      1435. Передвижные автозаправочные станции размещаются на специально отведенных площадках.

      1436. Перед началом эксплуатации передвижных автозаправочных станций на специально выделенной площадке:

      1) проверяется герметичность станции по контрольно-измерительным приборам и визуально;

      2) подсоединяется заземляющий проводник автозаправочных станций к устройству заземления площадки;

      3) предусматривается поддон для установки его под топливный бак транспортного средства;

      4) устанавливаются барьеры, ограничивающие подъезд транспортных средств к автозаправочной станции не менее чем на 1 метр;

      5) устанавливаются предупреждающий знак и информационный щит.

Порядок оборудования средствами связи и пожаротушения

      1437. Автозаправочные станции оснащаются телефонной или радиосвязью для немедленного вызова противопожарной службы в случае возникновения пожара, а также системой громкоговорящей связи.

      1438. Производственные и общественные помещения автозаправочной станции обеспечиваются огнетушителями в зависимости от их огнетушащей способности, площади и класса пожара в соответствии с требованиями приложения 17 технического регламента "Общие требования к пожарной безопасности".

      1439. Для тушения загораний электропультов и арматуры резервуаров предусматриваются ручные углекислотные или порошковые огнетушители.

      1440. Передвижные автозаправочные станции оснащаются одним воздушно-пенным огнетушителем вместимостью 10 литров и одним порошковым огнетушителем вместимостью 5 литров.

      1441. Места размещения огнетушителей обозначаются соответствующими указательными знаками.

12. Порядок производства строительно-монтажных работ
Порядок содержания территорий строительства, зданий и помещений

      1442. До начала строительства на строительной площадке сносятся все строения и сооружения, находящиеся в противопожарных разрывах.

      1443. При строительстве зданий и сооружений в проекте производства работ предусматриваются мероприятия по пожарной безопасности на всех этапах строительства.

      Сноска. Пункт 1443 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1444. Производственные, складские и вспомогательные здания и сооружения на территории строительства располагаются в соответствии с утвержденным в установленном порядке генеральным планом, разработанным в составе проекта организации строительства.

      1445. На территории строительства площадью 5 гектаров и более предусматриваются не менее двух въездов с противоположных сторон площадки. Дороги обеспечиваются покрытием, пригодным для проезда пожарных автомашин в любое время года. Ширина ворот для въезда предусматривается не менее 4 метров.

      У въезда на строительную площадку устанавливаются (вывешиваются) планы с нанесенными строящимися и вспомогательными зданиями и сооружениями, въездами, подъездами, водоисточниками, средствами пожаротушения и связи.

      1446. Ко всем строящимся и эксплуатируемым зданиям (в том числе и временным), местам открытого хранения строительных материалов, конструкций и оборудования обеспечивается свободный доступ.

      Устройство подъездов и дорог к строящимся зданиям завершается к началу основных строительных работ. Вдоль зданий шириной более 18 метров предусматриваются проезды с двух продольных сторон, а шириной более 100 метров - со всех сторон здания. Не допускается расстояние от края проезжей части до стен зданий, сооружений и площадок более 25 метров.

      1447. Проезды и подъезды к зданиям и пожарным водоисточникам, а также доступы к пожарному инвентарю и оборудованию всегда содержатся свободными. Не допускается использовать противопожарные разрывы между зданиями под складирование материалов, оборудования, упаковочной тары и для стоянки автомобилей.

      Все дороги, проезды, подъезды и переезды через железнодорожные пути содержатся в исправности, и обеспечивается свободный проезд пожарных автомобилей.

      При прокладке трубопроводов или кабелей через дороги устраиваются переезды, мостики или временные объезды. О производстве ремонтных работ или временном закрытии дорог, проездов, генподрядчик немедленно сообщает в ближайшую пожарную часть.

      1448. Площадь, занятая под открытые склады горючих материалов, а также под производственные, складские и вспомогательные строения из горючих материалов, очищается от сухой травы, бурьяна, коры и щепы.

      1449. При хранении на открытых площадках горючих строительных материалов (лесопиломатериалы, толь, рубероид), изделий и конструкций из горючих материалов, а также оборудования и грузов в горючей упаковке размещаются в штабелях или группах площадью не более 100 м2. Разрывы между штабелями (группами) и от них до строящихся или подсобных зданий и сооружений принимаются не менее 24 метров.

      1450. Отдельные блок-контейнеры и бытовые вагончики располагаются группами с числом не более 10 в группе. Расстояние между группами этих сооружений и от них до других строений принимают не менее 18 метров.

      Временные строения располагаются от строящихся и других зданий на расстоянии не менее 18 метров или у глухих противопожарных стен.

      1451. В строящихся зданиях допускается располагать временные мастерские и склады (за исключением складов горючих веществ и материалов, складов дорогостоящего и ценного оборудования, а также оборудования в горючей упаковке, производственных помещений или оборудования, связанных с обработкой горючих материалов) при условии соблюдения положений настоящего раздела.

      Административно-бытовые помещения размещаются в частях зданий, выделенных глухими противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа.

      Размещение временных складов (кладовых), мастерских и административно-бытовых помещений в строящихся зданиях из незащищенных несущих металлических конструкций и панелей с горючими полимерными утеплителями не допускается.

      1452. Не допускается проживание людей на территории строительства, в строящихся и временных бытовых зданиях.

      1453. Исключен постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1454. Негашеная известь хранится в закрытых отдельно стоящих складских помещениях. Пол этих помещений приподнимается над уровнем земли не менее чем на 0,2 метра. При хранении негашеной извести не допускается попадание на нее влаги.

      Ямы для гашения извести располагаются на расстоянии не менее 5 метров от склада ее хранения и не менее 15 метров от других зданий, сооружений и складов.

      1455. При реконструкции, расширении, техническом перевооружении, капитальном ремонте и вводе объектов в эксплуатацию очередями, строящуюся часть отделяют от действующей временными противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа. При этом не допускаются нарушения условий безопасной эвакуации людей из частей зданий и сооружений.

      1456. Строящиеся здания, временные сооружения, а также подсобные помещения обеспечиваются первичными средствами пожаротушения в соответствии с нормами первичных средств пожаротушения для строящихся и реконструируемых зданий, сооружений и подсобных помещений согласно приложению 7 к настоящим Правилам.

      1457. Внутренний противопожарный водопровод и автоматические системы пожаротушения, предусмотренные проектом, монтируются одновременно с возведением объекта.

      Противопожарный водопровод вводится в действие к началу отделочных работ, а автоматические системы пожаротушения и сигнализации - к моменту пусконаладочных работ (в кабельных сооружениях - до укладки кабеля).

      1458. Пожарные депо, предусмотренные проектом, возводятся в первую очередь строительства. Использование здания депо не по назначению не допускается.

      1459. До начала строительства основных сооружений и строительной базы предусматриваются специальные утепленные помещения для размещения противопожарной службы или добровольных противопожарных формирований и пожарной техники.

Порядок производства строительно-монтажных работ

      1460. При строительстве зданий высотой 3 этажа и более лестницы монтируются одновременно с устройством лестничной клетки.

      1461. В лестничных клетках деревянные стремянки применяются только в зданиях не выше двух этажей.

      1462. На период строительства для защиты от повреждений негорючие ступени покрываются горючими материалами.

      1463. Предусмотренные проектной документацией наружные пожарные лестницы, стояки, сухотрубы и ограждения на кровлях строящихся зданий устанавливаются сразу же после монтажа несущих конструкций, а при строительстве зданий высотой более 50 метров – по мере возведения каждого последующего этажа.

      При отсутствии возможности монтажа сухотрубов, предусмотренных проектной документацией, устанавливаются временные сухотрубы диаметром 89 миллиметров с пожарным краном на каждом этаже.

      По мере возведения здания, начиная с этажа, расположенного на высоте 50 метров и выше, устанавливаются временные промежуточные емкости объемом не менее 3 метров кубических с мотопомпами. Промежуток между временными промежуточными емкостями с мотопомпами определяется исходя из расчетов по потере напора при подаче огнетушащего вещества на вышерасположенные этажи.

      Сноска. Пункт 1463 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1464. При строительстве зданий в три этажа и более применяются инвентарные металлические леса.

      Строительные леса построек на каждые 40 метров их периметра оборудуются одной лестницей или стремянкой, но не менее чем двумя лестницами (стремянками) на все здание.

      Конструкции лесов закрывать (утеплять) горючими материалами не допускается.

      1465. Для эвакуации людей с высотных зданий и сооружений (дымовых труб, башенных градирен, плотин, силосных помещений) устраиваются не менее двух лестниц из негорючих материалов на весь период строительства.

      1466. Опалубка из горючих материалов монтируется одновременно не более чем на три этажа. После достижения необходимой прочности бетона деревянная опалубка и леса удаляются из здания.

      1467. Производство работ внутри зданий и сооружений с применением горючих веществ и материалов одновременно с другими строительно-монтажными работами, связанными с применением открытого огня, не допускается.

      1468. Работы по защите металлоконструкций с целью повышения их предела огнестойкости производятся одновременно с возведением здания.

      1469. При наличии горючих материалов в зданиях принимаются меры по предотвращению распространения пожара через проемы в стенах и перекрытиях (герметизация стыков внутренних и наружных стен и междуэтажных перекрытий, уплотнение в местах прохода инженерных коммуникаций с обеспечением требуемых пределов огнестойкости).

      1470. Работы, связанные с монтажом конструкций с горючими утеплителями или применением горючих утеплителей, производятся по разрешению, выдаваемым исполнителям работ и подписанным лицом, ответственным за пожарную безопасность строительства.

      На местах производства работ вывешиваются аншлаги "Огнеопасно -легковоспламеняемый утеплитель".

      1471. Укладка сгораемого утеплителя и устройство гидроизоляционного ковра на покрытии, выполнение стяжки из цементно-песчаного раствора, укладка защитного гравийного слоя, монтаж ограждающих конструкций с применением горючих утеплителей производятся участками площадью не более 500 м2 и трудносгораемых утеплителей не более 1000 м2.

      1472. При использовании сгораемых утеплителей по железобетонным плитам не менее 30 миллиметров в покрытиях производственных зданий выполняется стяжка из цементно-песчаного раствора, стыки между железобетонными плитами тщательно замоноличивают.

      1473. На местах производства работ не допускается превышение количества горючего утеплителя и кровельных рулонных материалов более сменной потребности.

      1474. Сгораемый утеплитель в покрытии зданий больших площадей через 50 метров (при протяженности корпуса 80 метров и более) по длине разделяется противопожарными поясами шириной не менее 6 метров, выполненными из керамзитового гравия или других негорючих материалов.

      1475. Сгораемый утеплитель хранится вне строящегося здания в отдельно стоящем сооружении или на специальной площадке на расстоянии не менее 18 метров от строящихся и временных зданий, сооружений и складов.

      По окончании рабочей смены не допускается оставлять неиспользованный сгораемый утеплитель, не смонтированные панели с такими утеплителями и кровельные рулонные материалы внутри или на покрытиях зданий, а также в противопожарных разрывах.

      1476. Строительно-монтажные работы в зданиях холодильников и аналогичных сооружениях осуществляются последовательно по отсекам с обеспечением пожарной безопасности.

      1477. После устройства теплоизоляции в отсеке убираются ее остатки и немедленно наносятся покровные слои огнезащиты. Площадь незащищенной в процессе производства работ сгораемой теплоизоляции принимается не более 500 м2 и при трудногорючей 1000 м.

      1478. При устройстве противопожарных поясов, зон в холодильных камерах обеспечивается плотное примыкание утеплителя к ограждающим конструкциям из негорючих материалов.

      В противопожарных поясах, зонах не допускается оставлять не заделанными отверстия. К устройству теплоизоляции последующего отсека разрешается приступать только после проверки и приемки противопожарных поясов предыдущих зон.

      1479. При повреждении металлических обшивок панелей со сгораемыми утеплителями принимаются незамедлительные меры по их ремонту и восстановлению с помощью механических соединений (болтовых).

      1480. До начала монтажа панелей с полимерными утеплителями, укладки полимерных утеплителей на покрытие, производства работ по устройству кровель выполняются все предусмотренные проектом ограждения и выходы на покрытие зданий (из лестничных клеток, по наружным лестницам). Для сообщения о пожаре у выходов на покрытие устанавливаются телефоны или другие средства связи.

      1481. При производстве кровельных работ по устройству покрытия площадью 1000 квадратных метров и более с применением сгораемого утеплителя на кровле для целей пожаротушения предусматривается временный противопожарный водопровод. Расстояние между пожарными кранами принимается из условия подачи воды в любую точку кровли не менее двух струй с расходом по 5 литров/секунду каждая.

      1482. При производстве работ, связанных с устройством гидро- и пароизоляции на кровле, монтажом панелей с горючими утеплителями, не допускается производить электросварочные и другие огневые работы.

      Все работы, связанные с применением открытого огня, проводятся до начала использования горючих и трудногорючих материалов.

      1483. Не допускается заливка битумной мастикой ребер профилированного настила при наклейке пароизоляционного слоя и образование утолщения слоев мастики, с отступлением от проекта.

      1484. Агрегаты для наплавления рулонных материалов с утолщенным слоем используются при устройстве кровель только по железобетонным плитам и покрытиям с применением негорючего утеплителя.

      1485. Заправка топливом агрегатов на кровле проводится в специальном месте, обеспеченном двумя огнетушителями и ящиком с песком. Хранение на кровле топлива для заправки агрегатов и пустой тары из-под топлива не допускается.

Порядок работы с мастиками, битумом, полимерными и другими горючими веществами и материалами

      1486. Помещения и рабочие зоны, в которых работают с горючими веществами (приготовление состава и нанесение его на изделия), выделяющими взрывопожароопасные пары, обеспечиваются приточно-вытяжной вентиляцией.

      Кратность воздухообмена для безопасного ведения работ определяется проектом производства работ согласно расчету.

      1487. При использовании горючих веществ, превышение их количества на рабочем месте больше сменной потребности не допускается. Емкости с горючими веществами открываются только перед использованием, а по окончании работы закрываются и сдаются на склад.

      Тара из-под горючих веществ хранится в специально отведенном месте вне помещений новостройки.

      1488. Отходы горючих веществ собираются в специальную закрытую емкость и удаляются из помещений в специально отведенное место.

      1489. Нанесение горючих покрытий на пол осуществляется при естественном освещении по захваткам не более 100 квадратных метров под наблюдением лица, ответственного за эти работы. Работы начинаются с мест, наиболее удаленных от выходов из помещений, а в коридорах - после завершения работ в помещениях.

      1490. Нанесение эпоксидных смол, клеев, мастики, в том числе лакокрасочных на основе синтетических смол, и наклеивание плиточных и рулонных полимерных материалов производятся после окончания всех строительно-монтажных и санитарно-технических работ перед окончательной окраской помещений.

      1491. Для производства работ с использованием горючих веществ применяется инструмент, изготовленный из материалов, не дающих искр (алюминий, медь, пластмасса, бронза). Инструмент и оборудование, применяемые при производстве работ с горючими веществами, промываются на открытой площадке или в помещении, имеющем вентиляцию.

      1492. Работу с горючими веществами и материалами (рулонными, плиточными, эпоксидными смолами, мастиками, содержащими огнеопасные вещества) производят лица, прошедшие обучение по программе пожарно-технического минимума и проинструктированные о мерах пожарной безопасности перед началом работ.

      Помещения, в которых работают с горючими веществами и материалами, обеспечиваются первичными средствами пожаротушения из расчета два огнетушителя и кошма на 100 квадратных метров помещения.

      1493. Горючие жидкости хранятся в отдельно стоящих строениях из негорючих материалов, оборудованных вентиляцией, а также в изолированных помещениях у наружной стены с оконными проемами и самостоятельным эвакуационным выходом.

      1494. Работы с пожароопасными веществами и полимерными материалами, производятся только с письменного разрешения лиц, ответственных за противопожарное состояние строительства.

      1495. Варку и разогрев изоляционных и битумных мастик осуществляют в специальных исправных котлах с плотно закрывающимися крышками из несгораемых материалов. Котлы заполняются не более 3/4 их вместимости. В котел загружается сухой наполнитель.

      Установка битумоварки непосредственно на кровле не допускается.

      1496. При установке битумного котла на открытом воздухе над ним устраивается навес из негорючих материалов. Около варочного котла предусматривается комплект противопожарных средств (огнетушители, лопаты и сухой песок). Место для варки и разогрева мастик и битумов обносят валом высотой не более 0,3 метра. Топочное отверстие котла оборудуют откидным козырьком из несгораемого материала. Не допускается оставлять без присмотра котлы, в которых разогреваются битумные составы.

      1497. Котлы устанавливаются группами при их количестве в группе не более трех и расстоянии между группами котлов не менее 9 метров. Место для варки и разогрева мастик и битумов выделяют на специально отведенных площадках и располагают на расстоянии:

      1) от зданий и сооружений V, IV, IVa степени огнестойкости - не менее чем на 30 метров;

      2) от зданий и сооружений III, IIIa, III6 степени огнестойкости - не менее чем на 20 метров;

      3) от зданий и сооружений I и II степени огнестойкости - не менее чем на 10 метров;

      1498. Во избежание выливания мастики в топку и ее загорания котел устанавливается наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5-6 сантиметров выше противоположного.

      1499. После окончания работ топки котлов следует потушить и залить водой.

      1500. При работе передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух устанавливаются в вентилируемых шкафах из негорючих материалов, на расстоянии не менее 20 метров от работающих котлов.

      1501. Указанные шкафы содержатся постоянно закрытыми на замки.

      1502. Битумные составы внутри помещений подогреваются в бочках с электроподогревом. Не допускается применять для подогрева открытый огонь.

      1503. При работе с битумной мастикой доставка:

      1) горячей битумной мастики на рабочие места (этажи) осуществляется механизированным способом в специальных металлических бочках с плотно закрывающимися крышками. Крышки обеспечиваются запорными устройствами, исключающими открывание при падении бачка. Переносить мастики в открытой таре не допускается;

      2) насосом по стальному трубопроводу, закрепленному на вертикальных участках к строительной конструкции, не допуская протечек. На горизонтальные участки разрешается подача мастики по термостойкому шлангу.

      1504. В месте соединения шланга со стальной трубой надевается предохранительный футляр длиной 40-50 сантиметров.

      1505. После наполнения емкости установки для нанесения мастики откачивается мастика из трубопровода.

      1506. При смешивании разогретый битум вливается в растворитель (бензин, скипидар). Перемешивание производится только деревянной мешалкой.

      1507. Не допускается пользоваться открытым огнем в радиусе 50 метров от места смешивания битума с растворителями.

Порядок производства сварочных работ
Общие положения

      1508. Сварочные и другие огневые работы, связанные с применением открытого огня, выполняются в соответствии с положениями настоящего раздела.

      1509. Места проведения сварочных и других огневых работ предусматриваются:

      1) постоянными - организуемыми в специально оборудованных для этих целей в цехах, мастерских или открытых площадках;

      2) временными - когда огневые работы проводятся непосредственно в строящихся или реконструируемых зданиях, жилых домах и других сооружениях, на территориях предприятий в целях ремонта оборудования или монтажа строительных конструкций.

      1510. При организации постоянных мест проведения огневых работ более чем на 10 постах (сварочные, резательные мастерские) предусматривается централизованное электро- и газоснабжение.

      1511. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого поста иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны ограждаются щитами из негорючих материалов или хранятся в специальных пристройках к мастерской.

      1512. Полы в помещениях, где организованы постоянные места проведения сварочных работ, выполняются из негорючих материалов. Разрешается устройство деревянных торцевых полов на негорючем основании в помещениях, в которых производится сварка без предварительного нагрева деталей.

      1513. Проведение сварочных и других огневых работ осуществляется лицами, прошедшими в установленном порядке технический минимум и сдавшими зачеты по знанию требований правил пожарной безопасности.

      1514. Постоянные места проведения огневых работ на открытых площадках и в специальных мастерских определяются приказом руководителя предприятия (организации).

      1515. Места проведения временных электросварочных и других огневых работ определяются только письменным разрешением руководителя объекта или лица, исполняющего его обязанности (приложение 5 к настоящим Правилам).

      1516. Проведение огневых работ без получения письменного разрешения на строительных площадках и местах, безопасных в пожарном отношении, осуществляется только специалистами соответствующей квалификации, усвоившими программу пожарно-технического минимума и положения настоящих Правил. Список специалистов, допущенных к самостоятельному проведению огневых работ без получения письменного разрешения, утверждается руководителем объекта.

      1517. Разрешение на проведение временных (разовых) огневых работ дается только на рабочую смену. При проведении одних и тех же работ, если таковые будут производиться в течение нескольких смен или дней, повторные разрешения от администрации объекта не требуются.

      В этих случаях, на каждую следующую рабочую смену, после повторного осмотра места указанных работ, администрацией подтверждается ранее выданное разрешение, о чем делается соответствующая запись. В целях обеспечения своевременного контроля за проведением огневых работ, разрешения на эти работы от администрации строительства предоставляют отраслевой противопожарной службе объекта, а там где ее нет, в добровольное противопожарное формирование накануне дня их производства.

      1518. Места проведения огневых работ обеспечиваются первичными средствами пожаротушения (огнетушитель, ящик с песком и лопатой, ведром с водой). При наличии на объекте внутреннего противопожарного водопровода к месту проведения огневых работ прокладываются от пожарных кранов пожарные рукава со стволами. Все рабочие, занятые на огневых работах, умело пользуются первичными средствами пожаротушения.

      1519. Лицо, ответственное за проведение огневых работ, проверяет наличие средств пожаротушения на рабочем месте.

      1520. Не допускается размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывопожароопасных помещениях.

      1521. Технологическое оборудование, на котором предусматривается проведение огневых работ, приводится во взрывопожаробезопасное состояние путем:

      1) освобождения от взрывопожароопасных веществ;

      2) отключения от действующих коммуникаций (за исключением коммуникаций, используемых для подготовки к проведению огневых работ);

      3) предварительной очистки, промывки, пропарки, вентиляции, сорбции, флегматизации.

      1522. Температура подаваемого водяного пара для пропарки внутри технологического оборудования принимается равной 80 % от температуры самовоспламенения горючего пара (газа).

      1523. Промывка технологического оборудования производится при концентрации в нем паров (газов) вне пределов их воспламенения или в электростатически безопасном режиме.

      1524. Очистка помещений, а также оборудования и коммуникаций, в которых проводятся огневые работы, осуществляется способом, исключающим образование взрывоопасных паро- и пылевоздушных смесей и появление источников зажигания.

      1525. С целью исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи, все смотровые, технологические и другие люки (лючки), вентиляционные, монтажные и другие проемы (отверстия) в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, закрываются негорючими материалами.

      1526. Место проведения огневых работ очищается от горючих веществ и материалов, в радиусе, указанном в приложении 6 к настоящим Правилам.

      1527. Находящиеся в пределах указанных радиусов строительные конструкции, настилы полов, отделка и облицовка, а также изоляция и части оборудования, выполненные из горючих материалов, защищаются от попадания на них искр металлическими экранами или другими негорючими материалами и при необходимости поливаются водой.

      1528. В помещениях, где выполняются огневые работы, все двери, соединяющие указанные помещения с другими помещениями, в том числе двери тамбур шлюзов, плотно закрываются. Окна в зависимости от времени года, температуры в помещении, продолжительности, объема и степени опасности огневых работ, по возможности открываются.

      1529. Помещения, в которых возможно скопление паров легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, горючих газов, перед проведением огневых работ проветриваются.

      1530. Место для проведения сварочных и резательных работ в зданиях и помещениях, в конструкциях которых использованы горючие материалы, ограждается сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки выполняется не менее 1,8 метра, а зазор между перегородкой и полом - не более 0,5 метра. Для предотвращения разлета раскаленных частиц указанный зазор ограждается сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0х 1,0 миллиметров.

      1531. Перед началом и во время проведения огневых работ осуществляется контроль за состоянием парогазовоздушной среды в технологическом оборудовании, на котором проводятся указанные работы, и в опасной зоне.

      В случае повышения содержания горючих веществ или снижения концентрации флегматизатора в опасной зоне или технологическом оборудовании до значений предельно допустимых взрывобезопасных концентраций паров (газов) огневые работы немедленно прекращаются.

      1532. Вскрытие люков и крышек технологического оборудования, выгрузка, перегрузка и слив продуктов, загрузка их через открытые люки, а также операции, которые могут привести к возникновению пожаров и взрывов из-за загазованности и запыленности мест, где проводятся огневые работы, не допускаются.

      1533. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочная аппаратура отключается, в том числе от электросети, шланги отсоединяются и освобождаются от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление полностью стравливается.

      1534. По окончании работ вся аппаратура и оборудование убираются в специально отведенные помещения (места).

      1535. При проведении огневых работ не допускается:

      1) приступать к работе при неисправной аппаратуре;

      2) производить огневые работы на свежеокрашенных горючими красками (лаками) конструкциях и изделиях;

      3) использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

      4) хранить в сварочных кабинах одежду, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости и другие горючие материалы;

      5) самостоятельная работа учеников, а также работников, не имеющих квалификационного удостоверения и талона по технике пожарной безопасности;

      6) соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами;

      7) производить работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными веществами, а также находящихся под давлением и электрическим напряжением;

      8) проводить огневые работы одновременно с устройством гидроизоляции и пароизоляции на кровле, монтажом панелей с горючими и трудногорючими утеплителями, наклейкой покрытий полов и отделкой помещений с применением горючих лаков, клеев, мастик и других горючих материалов;

      9) одновременно работать электросварщиком и газосварщиком (газорезчиком) внутри закрытых емкостей и помещений.

      1536. Проведение огневых работ на элементах зданий, выполненных из легких металлических конструкций с горючими и трудногорючими утеплителями, не допускается.

      1537. Электросварочные работы в строящихся холодильниках проводятся в камерах и отсеках, освобожденных от горючих материалов с нанесенными покровными слоями (штукатурка, бетонные или армобетонные стяжки) и наличием противопожарных поясов.

      1538. При капитальном ремонте и реконструкции общественных и жилых здании огневые работы выполняются после принятия мер против возгорания сгораемых конструкций и разлета искр.

      1539. При капитальном ремонте и реконструкции цехов без остановки производства и проведении огневых работ, администрацией предприятия разрабатывается план усиления пожарной безопасности на этот период.

      1540. В наиболее пожароопасных местах, при большом объеме огневых работ, а также при работе на высоте выставляются пожарные посты (из числа обслуживающего персонала, добровольного противопожарного формирования).

      У рабочих, работающих на высоте, предусматриваются металлические коробки для сбора электродных огарков.

      При сильном ветре более 6 баллов огневые работы на высоте не допускаются.

      1541. Руководитель объекта или другое должностное лицо, ответственное за пожарную безопасность, обеспечивают проверку места проведения временных огневых работ в течение 3-5 часов после их окончания.

Порядок проведения электросварочных работ

      1542. Не допускается использовать провода без изоляции или с поврежденной изоляцией, а также применять нестандартные аппараты защиты.

      1543. Соединение сварочных проводов производится при помощи опрессования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату выполняется при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

      1544. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, надежно изолируются и в необходимых местах защищаются от действия высокой температуры, механических повреждений или химических воздействий.

      1545. Кабели (провода) электросварочных машин располагаются от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 метра, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов - не менее 1,5 метра.

      В отдельных случаях разрешается сокращение указанных расстояний при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу.

      1546. В качестве обратного проводника, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, применяются стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока.

      1547. Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, выполняется с помощью болтов, струбцин или зажимов.

      1548. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях и сооружениях обратный проводник от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электрододержателю.

      1549. Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования не допускается. В этих случаях сварка производится с применением двух проводов.

      1550. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, используются закрытого исполнения с противосыростной изоляцией и устанавливаются под навесами из негорючих материалов.

      1551. Конструкция электрододержателя для ручной сварки обеспечивается надежным зажатием и быстрой сменой электродов, а также исключает возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя предусматривается из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.

      1552. При сварке применяются электроды заводского изготовления, соответствующие номинальной величине сварочного тока.

      При смене электродов их остатки (огарки) помещаются в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

      1553. Электросварочная установка на время работы заземляется. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках непосредственно заземляется тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

      1554. Чистка агрегата и пусковой аппаратуры производится ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования производится в соответствии с графиком.

      1555. Питание дуги в установках для атоммо-водородной сварки обеспечивается от отдельного трансформатора. Непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа не допускается.

      1556. При атомно-водородной сварке в горелке предусматривается автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи.

      1557. Оставлять включенные горелки без присмотра не допускается.

      1558. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных зонах:

      1) используются источники питания постоянного тока или специальные источники переменного тока, имеющие в конструкции импульсные генераторы, повышающие напряжение между электродом и свариваемым изделием в момент повторного возбуждения дуги (источник питания типа "разряд");

      2) в пожароопасных зонах класса П-II труднодоступные для очистки от пыли места обрабатываются двухпроцентным раствором пенообразователя из расчета 1 литр раствора на 1 м2;

      3) сварка в вертикальном и потолочном положении выполняется электродами диаметром не более 4 миллиметров. При этом величина сварочного тока предусматривается на 20 % ниже, чем при сварке в нижнем горизонтальном положении;

      4) перед включением электросварочной установки проверяется отсутствие электрода в электрододержателе.

Порядок проведения газосварочных работ

      1559. Постоянные сварочные работы проводятся в специально выделенной сварочной мастерской с конструкциями из несгораемых материалов, имеющей изолированные помещения для ацетиленовых генераторов, кислородных баллонов и сварочных постов. Помещения для ацетиленовых генераторов, обеспечиваются вентиляцией и легко сбрасываемыми конструкциями. Устанавливать генераторы в подвальных помещениях не допускается.

      1560. Разрешение на эксплуатацию переносных ацетиленовых генераторов выдается администрацией объекта, в ведении которых находятся эти генераторы.

      1561. Переносные ацетиленовые генераторы устанавливаются на открытых площадках. Допускается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях.

      Устанавливать генераторы в подвальных помещениях не допускается.

      1562. Ацетиленовые генераторы ограждаются и размещаются не ближе 10 метров от мест проведения огневых работ, а также мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

      1563. В местах установки ацетиленового генератора вывешиваются аншлаги (плакаты) "Вход посторонних не допускается - огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем".

      1564. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе вырабатывается. Известковый ил, удаляемый из генератора, выгружается в приспособленную для этих целей тару и сливается в иловую яму или специальный бункер.

      1565. Открытые иловые ямы ограждаются перилами, а закрытые оборудуются несгораемыми перекрытиями, вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

      1566. Курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 метров от мест хранения ила не допускается, о чем вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.

      1567. Газо-подводящие шланги на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов надежно закрепляются с помощью хомутов или не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

      На ниппели водяных затворов шланги плотно надеваются, но не закрепляются.

      1568. Карбид кальция хранится в сухих, проветриваемых помещениях.

      Не допускается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

      В механизированных складах барабаны с карбидом кальция хранятся в три яруса при вертикальном положении, а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном положении и не более двух ярусов при вертикальном положении. Между ярусами барабанов укладываются доски толщиной 40-50 миллиметров.

      Ширина проходов между уложенными в штабели барабанами с карбидом кальция предусматривается не менее 1,5 метра.

      1569. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, допускается хранить одновременно не свыше 200 килограммов карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде должно быть не более одного барабана.

      1570. Вскрытые барабаны с карбидом кальция защищаются водонепроницаемыми крышками.

      1571. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция не допускаются курение, пользование открытым огнем и применение искрообразующего инструмента.

      1572. Хранение и транспортирование баллонов с газами осуществляется только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К месту проведения сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках.

      1573. Баллоны с газом при их хранении, транспортировке и эксплуатации защищаются от действия солнечных лучей и других источников тепла.

      1574. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, размещаются от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1,5 метра, а от источников тепла с открытым огнем - не менее 10 метров.

      Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок предусматривается не менее 10 метров, а до отдельных баллонов с кислородом или горючих газов - не менее 5 метров.

      Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не допускается.

      1575. В сварочной мастерской размещаются не более пяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов.

      На рабочем месте допускается предусмотреть не более двух баллонов: рабочий и запасной.

      1576. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов соблюдаются такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.

      1577. При проведении газосварочных или газорезательных работ не допускается:

      1) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

      2) допускать соприкосновения кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

      3) работать от одного водяного затвора двум сварщикам;

      4) загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;

      5) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более половины их объема при работе генераторов "вода на карбид";

      6) производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючих газов, а также взаимозаменять шланги при работе;

      7) пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 метров, а при производстве монтажных работ - 40 метров, использование которых разрешается только после оформления письменного разрешения в установленном порядке;

      8) перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

      9) переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

      10) форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция;

      11) применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.

Порядок производства огневых работ

      Порядок резки металла

      1578. При бензо- и керосинорезательных работах рабочее место организовывается так же, как при электросварочных работах. Особое внимание обращается на предотвращение разлива и правильное хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.

      1579. Запас горючего на месте проведения бензо- и керосинорезательных работ хранится в количестве не более сменной потребности. Горючее хранится в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 метров от места производства огневых работ.

      1580. Для бензо- и керосинорезательных работ применяется горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более 3/4 его объема не допускается.

      1581. Бачок для горючего содержится в исправном состоянии и выполняется герметичным. На бачке предусматриваются манометр, а также предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в бачке более 5 атмосфер.

      Бачки, не испытанные водой на давление 10 атмосфер, имеющие течь горючей жидкости или неисправный насос, к эксплуатации не допускаются.

      1582. Перед началом бензорезных работ тщательно проверяются исправность всей арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.

      1583. Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитых на рабочем месте легковоспламеняющихся и горючих жидкостей не допускается.

      1584. Бачок с горючим находится не ближе 5 метров от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 метров от рабочего места. При этом бачок располагается так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.

      1585. При проведении бензо- и керосинорезательных работ не допускается:

      1) иметь давление воздуха в бачке с горючим, превышающее рабочее давление кислорода в резаке;

      2) перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

      3) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;

      4) использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

      Паяльные работы

      1586. Рабочее место при проведении паяльных работ очищается от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 метров конструкции из горючих материалов защищаются экранами из негорючих материалов или поливаются водой.

      1587. Паяльные лампы содержатся в полной исправности и не реже одного раза в месяц их проверяют на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год проводятся контрольные гидравлические испытания.

      1588. Каждая паяльная лампа обеспечивается паспортом с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.

      1589. Заправка паяльных ламп горючим и их розжиг производятся в специально отведенных для этих целей местах. При заправке ламп не допускаются разлив горючего и применение открытого огня.

      1590. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее очищается от посторонних примесей и воды.

      1591. Во избежание взрыва паяльной лампы не допускаются:

      1) применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;

      2) повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

      3) заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;

      4) отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

      5) ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, допускать курение.

Порядок устройства и эксплуатации установок отопления и сушки помещений
Общие положения

      1592. Для отопления мобильных (инвентарных) зданий используются паровые и водяные калориферы, а также электронагреватели заводского изготовления.

      1593. Сушка одежды и обуви производится в специально приспособленных для этих целей помещениях, зданиях или сооружениях с центральным водяным отоплением либо с применением водяных калориферов.

      1594. Устройство сушилок в тамбурах и других помещениях, располагающихся у выходов из зданий, не допускается.

      1595. В зданиях из металлических конструкций с полимерными утеплителями на период производства строительных работ применяются только системы воздушного или водяного отопления с размещением топочных устройств за пределами зданий на расстоянии не менее 18 метров или за противопожарной стеной.

      Расстояние от трубопроводов с теплоносителями до ограждающих конструкций менее 100 метров не допускается.

      1596. Применение открытого огня, а также проведение огневых работ и использование электрических калориферов и газовых горелок инфракрасного излучения в тепляках не допускается.

      Порядок сушки помещений газовыми горелками инфракрасного излучения

      1597. Передвижные и стационарные установки с горелками инфракрасного излучения оборудуются автоблокировкой, прекращающей подачу газа при погасании горелки.

      1598. Монтаж и эксплуатацию газовых горелок инфракрасного излучения производит персонал, прошедший технический минимум по газовому делу по специальной программе и имеющий квалификационные удостоверения с правом допуска к газовым работам.

      1599. Передвижные установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, устанавливаемые на полу, обеспечиваются специальной устойчивой подставкой. Баллон с газом находится на расстоянии не менее 1,5 метра от установки и других отопительных приборов, а от электросчетчика, выключателей, розеток и других электроприборов - не менее 1 метра.

      Расстояние от горелок до конструкции из горючих материалов предусматривается не менее 1 метра, трудногорючих - не менее 0,7 метра, негорючих - не менее 0,4 метра.

      Длина шлангов при монтаже установок на сжиженном газе предусматривается, возможно меньшей, обеспечивающей удобство работ. Расстояние от наиболее удаленного места сушки до узла присоединения принимается не более 30 метров. При большей удаленности установки от газовой сети прокладывается временный газопровод из стальных труб, а подсоединение к нему горелок осуществляется гибкими шлангами.

      Гибкие шланги соединяются редуктором и трубопроводами при помощи хомутов с болтами и гайками, обеспечивающими герметичность соединения. Гибкие шланги прокладываются на высоте не менее 2 метров, не допуская их перегибов и защемлений.

      1600. В местах, где работают установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, не допускается хранить горючие вещества и материалы, а также проводить работы с их применением.

      1601. При эксплуатации горелок инфракрасного излучения не допускается:

      1) оставлять работающую установку без присмотра;

      2) использовать горелку с поврежденной керамикой, а также с видимыми языками пламени;

      3) пользоваться установкой, если в помещении появился запах газа;

      4) направлять тепловые лучи горелок непосредственно в сторону горючих материалов, баллонов с газом, газопроводов, электропроводок;

      5) пользоваться установками на газе одновременно с нагревательными установками на твердом топливе.

      1602. При работе на открытых площадках (для обогрева рабочих мест и сушки увлажненных участков) применяются только ветроустойчивые горелки.

      Порядок монтажа и эксплуатации теплогенераторов, работающих на жидком и газообразном топливе

      1603. Воздухонагревательные установки размещаются на расстоянии не менее 5 метров от строящегося здания.

      Емкость для топлива используется с объемом не более 200 литров и располагается на расстоянии не менее 10 метров от воздухонагревателя и не менее 15 метров от строящегося здания. Топливо к воздухонагревателю подается по металлическому трубопроводу.

      Соединения и арматура на топливопроводах используются заводского изготовления, исключающие подтекание топлива. На топливопроводе у расходного бака устанавливается запорный вентиль для прекращения подачи топлива к установке в случаях пожара или аварии.

      В строящемся здании при соблюдении требований инструкции по эксплуатации допускается применять переносные или передвижные воздухонагревательные приборы, работающие на жидком топливе и имеющие встроенный топливный бак.

      Сноска. Пункт 1603 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1604. При монтаже и эксплуатации установок, работающих на газовом топливе:

      1) в теплопроизводящих установках устанавливаются стандартные горелки, имеющие заводской паспорт;

      2) горелки устойчиво работают без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата;

      3) вентиляция в помещениях с теплопроизводящими установками обеспечивает трехкратный воздухообмен в 1 час.

      1605. При эксплуатации теплопроизводящих установок не допускается:

      1) работать на установке с нарушенной герметичностью топливопроводов, неплотными соединениями корпуса форсунки с теплопроизводящей установкой, неисправными дымоходами, вызывающими проникновение продуктов сгорания в помещение, неисправными электродвигателями и пусковой аппаратурой, а также при отсутствии тепловой защиты электродвигателя и других неисправностях;

      2) работать при неотрегулированной форсунке (с ненормальным горением топлива);

      3) применять резиновые или полихлорвиниловые шланги и муфты для соединения топливопроводов;

      4) устраивать горючие ограждения около установки и расходных баков;

      5) отогревать топливопроводы открытым пламенем;

      6) осуществлять пуск теплопроизводящей установки без продувки воздухом после кратковременной остановки;

      7) зажигать рабочую смесь через смотровой глазок;

      8) регулировать зазор между электродами свечей при работающей теплопроизводящей установке;

      9) допускать работу теплопроизводящей установки при отсутствии защитной решетки на воздухозаборных коллекторах.

      Порядок монтажа и эксплуатации электрокалориферов

      1606. Электрокалориферы допускаются к монтажу и эксплуатации только заводского изготовления, с исправной сигнализацией и блокировкой, исключающей подачу электроэнергии на нагревательные элементы при неработающем вентиляторе, и автоматикой контроля за температурой выходящего воздуха и ее регулирования, предусмотренной электрической и тепловой защитой.

      1607. Монтаж электрокалорифера, подготовка к работе, пуск осуществляются в порядке, изложенном в паспорте завода-изготовителя.

      1608. Не допускается применение горючих материалов для мягкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором.

      1609. При эксплуатации электрокалориферов не допускается:

      1) отключать сигнализацию или блокировку;

      2) допускать превышения температуры воздуха на выходе из электрокалолифера, установленной заводом изготовителем;

      3) включать электрокалолифер при неработающем вентиляторе (блокировку проверяют перед каждым пуском установки);

      4) сушить одежду или другие горючие материалы на электрокалорифере или вблизи него;

      5) хранить в помещении, где установлен работающий электрокалорифер, горючие вещества и материалы.

Порядок содержания противопожарного водоснабжения, средств пожаротушения и связи

      1610. Прокладка постоянной наружной водопроводной сети и установка пожарных гидрантов, а также строительство пожарных водоемов и других водоисточников производятся с таким расчетом, чтобы к началу основных строительных работ ими можно было пользоваться для тушения пожара.

      1611. В случаях, когда строительство постоянных источников водоснабжения невозможно завершить к началу основных строительных работ, прокладываются временные противопожарные водопроводы или устанавливаются пожарные резервуары.

      1612. Емкость временных пожарных резервуаров (водоемов), их число, места размещения на строящемся объекте определяется в проектной документации.

      1613. При использовании одного источника в системах водоснабжения (в том числе поверхностного при заборе воды в одном створе) в районах сейсмичностью 8 и 9 баллов, в емкостях предусматривается объем воды на пожаротушение в два раза больше, указанных в техническом регламенте "Общие требования к пожарной безопасности".

      1614. Искусственные водоемы, расположенные на территории строительства, утепляются и обеспечиваются подъездами с площадкой 12x12 метров для маневрирования пожарных автомобилей. Уровень воды в водоемах обеспечивает возможность забора пожарными насосами. Если вблизи строительства расположены естественные водоисточники (реки, озера, пруды) к ним устраиваются пирсы для пожарных автомобилей. В зимнее время на них устраиваются "незамерзающие" проруби.

      1615. Внутренний противопожарный водопровод и автоматические системы пожаротушения монтируются одновременно с возведением объекта. Противопожарный водопровод вводится в действие к началу отделочных работ. А автоматические системы пожаротушения и сигнализации к моменту пусконаладочных работ (в кабельных сооружениях до укладки кабелей).

      1616. Строящиеся здания, временные сооружения, а также подсобные помещения обеспечиваются первичными средствами пожаротушения в соответствии с нормами, приведенными в приложении 7 к настоящим Правилам. Пользоваться средствами пожаротушения не по прямому назначению не допускается.

      1617. До начала строительства основных сооружений и строительной базы выделяются специальные утепленные помещения для размещения пожарной техники и личного состава.

      Пожарные депо возводят в первую очередь строительства.

      1618. Столовые площадью 300 м2 и более оборудуются автоматической пожарной сигнализацией с выводом сигнала на фасад здания (сооружения) или в помещение с круглосуточным пребыванием персонала.

      На каждом строящемся объекте предусматриваются средства связи для вызова пожарных частей. Доступ к средствам связи на территории строительства обеспечивается в любое время суток. Около каждого телефона (радиостанции) вывешиваются табличка о порядке вызова противопожарной службы, памятка о действиях работающих на случай пожара, список боевых расчетов негосударственных противопожарных формирований, порядок привлечения сил и средств для тушения пожара. На видных местах территории строительства предусматриваются звуковые сигналы (колокол, сирена) для подачи тревоги, возле которых необходимо вывесить надписи "Пожарный сигнал".

Раздел 13. Порядок содержания источников противопожарного водоснабжения

      Сноска. Правила дополнены разделом 13 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1619. Естественные и искусственные источники противопожарного водоснабжения (в том числе противопожарный водопровод, пожарные водоемы, емкости для хранения воды на цели пожаротушения), а также подъезды к ним для забора воды постоянно содержатся в исправном состоянии.

      1620. Сети противопожарного водопровода, пожарные гидранты и пожарные краны проверяются на водоотдачу и работоспособность не реже двух раз в год (весной и осенью).

      1621. Пожарные гидранты содержатся в исправном состоянии, а в зимнее время утепляются и очищаются от снега и льда.

      1622. Подъезд пожарной техники к источникам противопожарного водоснабжения по дорогам и проездам обеспечивается в любое время года.

      1623. При отключении участков водопроводной сети, неисправности гидрантов или уменьшении давления в сети ниже требуемого диспетчер водоканала (по водопроводным сетям населенных пунктов) или соответствующее должностное лицо организации, ответственное за противопожарное водоснабжение, (по водопроводным сетям организации или предприятия) сообщает об этом органы государственной противопожарной службы.

      1624. Места нахождения источников противопожарного водоснабжения (в том числе пожарных гидрантов, пожарных водоемов), пирсов для установки пожарных машин, места подключения пожарных машин к пожарным сухотрубам зданий и сооружений, а также направление движения к месту их нахождения, обозначаются знаками пожарной безопасности в соответствии с требованиями СТ РК ГОСТ Р 12.4.026 "Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения".

      У места размещения подземного пожарного гидранта устанавливается световой или флуоресцентный указатель с нанесенным буквенным индексом "ПГ", цифровыми значениями расстояния в метрах от указателя до гидранта.

      У пожарного водоема устанавливается аналогичный указатель с нанесенным буквенным индексом "ПВ", цифровыми значениями запаса воды в кубических метрах и количества пожарных автомобилей, которые могут быть одновременно установлены на площадке водоема.

      1625. Пожарные краны системы внутреннего противопожарного водопровода устанавливаются таким образом, чтобы отвод с клапаном находился на высоте 1,35±0,15 м над полом помещения, укомплектовываются рукавами, стволами и заключаются в пожарные шкафы, которые пломбируются. Спаренные пожарные краны допускается устанавливать один над другим, при этом второй кран устанавливается на высоте не менее 1 метра от пола.

      На дверце шкафа указываются буквенный индекс "ПК" и порядковый номер.

      Пожарные рукава содержатся сухими, хорошо скатанными и присоединенными к кранам и стволам.

      1626. В помещениях насосной станции вывешиваются общая схема противопожарного водоснабжения и схема обвязки насосов.

      На каждой задвижке и пожарном насосе-повысителе указывается их назначение.

      Порядок включения насосов-повысителей определяется техническими инструкциями.

      1627. Питание электродвигателей пожарных насосов обеспечивается бесперебойно электроснабжением предприятия.

      1628. На обводных линиях водомерных устройств наружного и внутреннего противопожарного водопроводов предусматриваются задвижки с электроприводом, открытие задвижек производится от кнопок, установленных в пожарных шкафах, и блокируются с запуском насосов-повысителей противопожарного водопровода при их наличии.

      Задвижки с электроприводом, установленные на обводных линиях водомерных устройств, проверяются на работоспособность не реже двух раз в год, а пожарные насосы – ежемесячно.

      1629. При наличии на территории объекта или вблизи его (в радиусе 200 м) естественных или искусственных водоисточников (реки, озера, бассейны, градирни) к ним обеспечиваются подъезды с площадками (пирсами) с твердым покрытием размерами не менее 12х12 м для установки пожарных автомобилей и забора воды в любое время года.

      1630. Поддержание в постоянной готовности искусственных водоемов, подъездов к водоисточникам и водозаборных устройств обеспечивается собственниками сооружений.

      1631. Водонапорные башни приспосабливаются для отбора воды пожарной техникой в любое время года.

      Использование для хозяйственных и производственных нужд запаса воды, предназначенного для целей пожаротушения, не допускается.

      1632. Оборудование систем противопожарного водоснабжения (пожарные гидранты, пожарные краны, сухотрубные системы водяного и пенного пожаротушения, а также водяного орошения) перед приемкой в эксплуатацию и не реже двух раз в год (весной и осенью) подвергаются техническому осмотру, проверяются на работоспособность (водоотдачу) посредством пуска воды.

      Технический осмотр включает в себя:

      1) осмотр пожарного крана, с целью выявления наличия механических повреждений (царапин, сколов и так далее), фиксирования целостности лакокрасочного покрытия;

      2) проверку комплектности;

      3) контроля качества соединения пожарного рукава к крану и стволу и легкость их разъединения;

      4) обследование состояние резиновых прокладок, которые находятся на пожарном стволе и соединительных головках на кране, рукаве и стояке сухотруба;

      5) выполнение гидравлических испытаний крана на водоотдачу и (или) подачу воды в сухотруб;

      6) проверку исправности кнопки включения насоса, повышающего давление, и (или) открывающей электрозадвижку на обводной линии наружного и внутреннего противопожарного водопровода;

      7) перемотку пожарного рукава;

      8) опломбировку пожарного крана.

      Испытания внутреннего противопожарного водоснабжения проводятся при температуре не ниже плюс 5оС.

      Результаты технического осмотра и проверки на водоотдачу систем внутреннего противопожарного водоснабжения оформляются актом и протоколом испытаний.

      Формы акта обследования водопроводной сети на водоотдачу, акта обследования пожарных гидрантов, акта испытаний систем внутреннего противопожарного водоснабжения на работоспособность, протокола испытаний на водоотдачу и протокола испытаний клапанов пожарных кранов на работоспособность приведены в приложении 8 к настоящим Правилам.

  Приложение 1
к Правилам пожарной безопасности

Рекомендации по составлению плана эвакуации

      1. В зданиях и сооружениях (кроме жилых домов) при единовременном нахождении на этаже более 10 человек администрацией разрабатываются планы эвакуации людей на случай возникновения пожара.

      Планы эвакуации содержат графическую и текстовую части. Графическая часть включает в себя поэтажную (посекторную) планировку здания или сооружения с указанием эвакуационных выходов (лестничных клеток, наружных открытых лестниц, выходов непосредственно наружу), маршрутов движения зрителей и обслуживающего персонала, а также символическое изображение мест расположения кнопок ручных пожарных извещателей, телефонных аппаратов, средств пожаротушения (пожарных кранов, огнетушителей).

      В текстовой части подробно излагается порядок и последовательность эвакуации людей, обязанности обслуживающего персонала, а также привлеченных сил по обслуживанию соревнования или культурно-зрелищного мероприятия по оповещению о пожаре и организации движения людей к эвакуационным выходам.

      2. При разработке плана эвакуации предусматриваются несколько (3-5) вариантов эвакуации людей из сооружения или здания в зависимости от наиболее вероятных мест возникновения пожара, возможного характера его развития, загруженности сооружения зрителями и наличия дополнительных сил, привлекаемых для проведения соревнований и культурно-зрелищных мероприятий.

      В текстовой части планов эвакуации по каждому из вариантов отражаются:

      организация системы оповещения людей о пожаре (кто принимает решение о необходимости эвакуации, зоны оповещения и способы оповещения, контингент оповещаемых);

      количество лиц обслуживающего персонала, а также дополнительных сил, привлекаемых для эвакуации (порядок их сбора, места сбора, старшие по зонам и секторам, сигналы сбора);

      эвакуационные маршруты (их протяженность и направление, ответственные за маршруты, порядок движения при эвакуации, обязанности обслуживающего персонала и дополнительных сил, участвующих в процессе эвакуации)

      конечные пункты следования (порядок рассредоточения эвакуированных, оказание им при необходимости медицинской помощи);

      порядок использования для эвакуации зрителей запасных выходов, возможность использования специального оборудования, а также различной техники и инженерных систем для организации эвакуации и ее успешного проведения (систем дымоудаления, автоматических установок пожаротушения, внутренней телефонной связи, радиостанций).

      3. В графической части плана указываются маршруты движения людей при эвакуации (сплошной линией зеленого цвета со стрелками в направлении эвакуационных выходов). В случае нахождения в сооружении большого числа людей следует предусматривать эвакуационные зоны, обозначаемые на планах различными цветовыми оттенками, с указанием направления эвакуации из этих зон. На плане эвакуации указываются запасные пути эвакуации (пунктирной линией зеленого цвета).

      4. План эвакуации (графическая и текстовая части) наглядно оформляется и вывешивается на видном месте в помещениях пожарного поста или другого помещения с круглосуточным дежурством обслуживающего персонала, а также у руководства объекта.

      Расшифровка символов в графической части выполняется под планом эвакуации на государственном и русском языках.

      5. Кроме общего плана эвакуации для сооружения в целом каждая зона (сектор, группа помещений) обеспечивается выписками из общего плана эвакуации (различные варианты) с памяткой о мерах пожарной безопасности и правилах поведения в условиях пожара, которые должны находиться у ответственных дежурных по зонам, секторам.

      На выписке из плана эвакуации указываются: лестничные клетки, лифты и лифтовые холлы, комнаты с обозначением дверных проемов, балконов, коридоров, наружных лестниц.

      Помещение, для которого предназначена выписка из плана эвакуации, отмечают на поэтажном плане сектора, зоны надписью "Помещение, зона, где вы находитесь...". Путь эвакуации указывают на этой выписке сплошной линией зеленого цвета.

      Линии, указывающие направление эвакуации проводятся от рассматриваемого помещения до выхода в безопасное место или непосредственно наружу.

      Выписку из плана эвакуации вывешивают в помещении на видном месте под стеклом (пленкой), размер выписки из плана не менее 20 х 30 сантиметров.

      Под выпиской из плана эвакуации указывается расшифровка использованных символов.

      В текстовой части выписки указываются обязанности лиц и последовательность действий обслуживающего персонала, а также привлеченных сил, задействованных в эвакуации людей.

      Текстовая часть выписки из общего плана эвакуации находится у лица, ответственного за эвакуацию из зоны, сектора, помещения.

      План эвакуации утверждается руководителем предприятия, организации.

      С содержанием выписки (под роспись) ознакамливают весь обслуживающий персонал, а также вспомогательные силы, задействованные в эвакуации зрителей.

  Приложение 1-1
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-1 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Требования к инструкциям о мерах пожарной безопасности

      Инструкции о мерах пожарной безопасности разрабатываются на основе требований настоящих Правил, исходя из специфики пожарной опасности зданий, сооружений, технологических процессов, технологического и производственного оборудования.

      В инструкциях о мерах пожарной безопасности отражаются следующие вопросы:

      1) порядок содержания территорий, зданий, сооружений и помещений, в том числе эвакуационных путей;

      2) мероприятия по обеспечению пожарной безопасности технологических процессов при эксплуатации оборудования и производстве пожароопасных работ;

      3) порядок и нормы хранения и транспортировки взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов;

      4) порядок осмотра и закрытия помещений по окончании работы;

      5) расположения мест для курения, применения открытого огня и проведения огневых и иных пожароопасных работ;

      6) порядок сбора, хранения и удаления горючих веществ и материалов, содержания и хранения спецодежды;

      7) допустимое количество единовременно находящихся в помещениях сырья, полуфабрикатов и готовой продукции;

      8) предельные показания контрольно-измерительных приборов (манометры, термометры), отклонения от которых могут вызвать пожар или взрыв.

      Обязанности и действия персонала при пожаре:

      1) вызов подразделений противопожарной службы;

      2) аварийная остановка технологического оборудования;

      3) отключение вентиляции и электрооборудования;

      4) пользование средствами пожаротушения и пожарной автоматики;

      5) эвакуация людей, горючих веществ и материальных ценностей;

      6) осмотр и приведение в взрывопожаробезопасное состояние всех помещений предприятия.

  Приложение 1-2
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-2 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Форма

А К Т приемки в эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики

Город ______________________

"___"_______________20__ г.

      Комиссия, назначенная _____________________________________________
                              (наименование организации – заказчика)
решением от "___"____________________20__ г. № _____ в составе:
председателя - представителя заказчика (генподрядчика) ____________________
______________________________________________________________________
                  (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      Членов комиссии - представителей:
монтажной организации ________________________________________________
                        (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
пусконаладочной организации ___________________________________________
                        (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
произвела проверку выполненных работ и установила:
      1. Монтажно-наладочной (пусконаладочной) организацией предъявлена
к приемке установка_________________, смонтированная в __________________
                  (наименование установки)             (наименование объекта)
по проекту, разработанному (составленному) ______________________________
                                          (наименование организации)
      2. Монтажные работы выполнены ___________________________________
                                          (наименование организации)
      с "___"_____________20__ г.             по "___"________________20__ г.
      3. Пусконаладочные работы выполнены ______________________________
                              (наименование пусконаладочной организации)
      с "___"______________20__ г.             по "___"_________________20__ г.
      4. Выявленные в процессе комплексного опробования дефекты и недоделки
устранены (при необходимости указать в приложении к настоящему акту).

Заключение комиссии:

      Установку, прошедшую комплексное опробование, включая и
пусконаладочные работы, считать принятой в эксплуатацию
с "___"____________20__г. с оценкой качества выполненных работ
на ___________________________________________________________________
                        (отлично, хорошо, удовлетворительно)
      Перечень прилагаемой к акту документации __________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
      Комиссия:
      Председатель комиссии ___________________________________________
М.П.                                           (подпись)
      Члены комиссии __________________________________________________
                                          (подписи)

  Приложение 1-3
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-3 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Форма

ВЕДОМОСТЬ смонтированных приборов и оборудования систем и установок пожарной автоматики

            ______________________________________________________
                              (наименование объекта)
      по проекту____________________________________________________

Номер позиции и спецификации проекта

Наименование

Тип

Заводской номер

Примечание

      Принял __________________________________________________________
                  (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      _________________________________________________________________
                  представителя заказчика) (подпись)
      Сдал ____________________________________________________________
                  (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      _________________________________________________________________
                  представителя монтажной организации) (подпись)

  Приложение 1-4
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-4 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Форма

Эксплуатационный журнал систем и установок пожарной автоматики

      1. Наименование и ведомственная принадлежность (форма собственности)
объекта, оборудованного системами и установками пожарной автоматики
      _________________________________________________________________
                              (вид системы, способ пуска)
      Адрес, телефон ___________________________________________________
      Дата монтажа системы, наименование монтажной организации _________
      Тип системы пожарной автоматики __________________________________
      Наименование обслуживающей систему организации (службы)
      _________________________________________________________________
      телефон _________________________________________________________
      2. Характеристика системы пожарной автоматики
      _________________________________________________________________
      _________________________________________________________________
      _________________________________________________________________
            (наименование технических средств, типы, дата выпуска, дата
            начала эксплуатации, очередной срок освидетельствования и т.п.)
      3. Принципиальная или монтажная схема системы пожарной автоматики.
      4. Результаты гидравлических и электрических испытаний:

Дата проведения

Результаты испытаний

Заключение

Подпись

      5. Прием-сдача дежурства и техническое состояние системы:

Дата приема-сдачи

Состояние систем за период дежурства

Наименование защищаемых объектов и тип систем, с которых поступали сигналы

Фамилии, подпись сдавшего-принявшего дежурство

      6. Учет отказов и неисправностей систем и установок пожарной автоматики

№ п/п

Дата и время поступления сообщения

Наименование контролируемого помещения

Характер неисправности

Фамилия и должность принявшего сообщение

Дата и время устранения неисправности

      Примечания:
      1) Анализ своевременного устранения неисправностей проводится ежедневно.
      2) В журнале ежемесячно подводятся итоги количества отказов, неисправностей,
      ложных срабатываний.
      3) Журнал ведется оперативным (дежурным) персоналом.
      7. Учет технического обслуживания и планово-предупредительных ремонтов систем и
      установок пожарной автоматики.

№ п/п

Дата

Тип системы

Контролируемый объект

Характер проведенных работ

Перечень проведенных работ

Должность, фамилия и подпись лица, проводившего ТО

      8. Проверка знаний персонала, обслуживающего системы пожарной автоматики.

№ п/п

Фамилия, имя, отчество (при его наличии), должность, стаж работы проверяемого

Дата проверки

Оценка знаний

Подпись проверяющего

Подпись проверяемого

      9. Учет срабатывания (отключения) систем пожарной автоматики.

№ п/п

Наименование контролируемого объекта

Вид и тип системы пожарной автоматики

Дата срабатывания (откл.)

Причина срабатывания (откл.)

Ущерб от пожара

Причина срабатывания

      10. Инструктаж технического и оперативного персонала по технике безопасности при работе с системами пожарной автоматики.

№ п/п

Фамилия инструктируемого лица

Занимаемая должность инструктируемого

Дата проведения инструктажа

Подпись инструктируемого лица

Подпись лица, проводившего инструктаж

  Приложение 1-5
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-5 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

А К Т освидетельствования систем и установок пожарной автоматики

Город ______________________

"___"_________________20__ г.


      Объект __________________________________________________________
                                    (наименование)
      Комиссия в составе:
      Председателя комиссии ____________________________________________
                        (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      Членов комиссии _________________________________________________
      _________________________________________________________________
            (должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      произвела осмотр _________________________________________________
                                    (наименование установки)
      _________________________________________________________________
                        (указать места размещения установки)
      _________________________________________________________________
                              (наименование элементов)
      Работы выполнялись с "__"____________ по "__"___________ 20__ г.
      При осмотре выявлено:
      _________________________________________________________________
                  (состояние установок, элементов)
      Рекомендации комиссии:
      _________________________________________________________________
      _________________________________________________________________
      (дальнейшая эксплуатация существующих систем и установок пожарной
автоматики возможна/невозможна или необходимо выполнить монтаж новых систем и
установок; требуется ремонт отдельных технических средств систем и установок пожарной
автоматики; необходимо продлить эксплуатацию систем и установок пожарной автоматики с
указанием срока следующего освидетельствования)
      Председатель комиссии: _______________________________________
                  (подпись, должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      Члены комиссии: _____________________________________________
      ____________________________________________________________
      (подпись, должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)

  Приложение 1-6
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 1-6 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Нормы обеспечения объектов первичными средствами пожаротушения

      1. Выбор типа и определение необходимого количества огнетушителей на объекте (здании, сооружении) осуществляются в зависимости от их огнетушащей способности, класса пожара по виду горючего материала, особенностей защищаемого помещения или технологического оборудования и других параметров (в том числе температуры среды в защищаемом помещении, длины струи огнетушащего средства из огнетушителя, времени его работы и вместимости огнетушителя).

      2. Тип огнетушителя (переносного или передвижного) определяется в зависимости от площади возможного очага пожара. В случае возможности возникновения в защищаемом помещении комбинированных очагов пожара, при выборе типа огнетушителя отдается предпочтение более универсальным по области применения огнетушителям.

      3. Число огнетушителей для защиты помещений зданий, сооружений и строений различной категории по взрывопожарной и пожарной опасности определяется в зависимости от предельной площади, защищаемой одним огнетушителем, и общей площади помещения в соответствии с таблицами 1 и 2 настоящего приложения.

      4. Расстояние от возможного очага пожара до места размещения огнетушителя предусматривается не более:

      1) 20 м - для общественных зданий и сооружений;

      2) 30 м - для помещений категорий А, Б и В1-В4;

      3) 40 м - для помещений категории Г;

      4) 70 м - для помещений категории Д.

      5. В общественных зданиях и сооружениях на каждом этаже размещается не менее двух ручных огнетушителей.

      6. Помещения категории Д по взрывопожарной и пожарной опасности площадью менее 100 м2 допускается не оснащать ручными огнетушителями.

      7. При наличии нескольких небольших помещений одной категории по взрывопожарной и пожарной опасности количество необходимых огнетушителей определяется по таблицам 1 и 2 настоящего приложения с учетом суммарной площади этих помещений.

      8. Огнетушители, отправленные с предприятия на перезарядку, заменяются соответствующим количеством заряженных огнетушителей.

      9. Для защиты помещений с дорогостоящим электронным оборудованием, а также предназначенных для хранения предметов, представляющих историческую ценность (в том числе помещений телефонных станций, музеев, архивов), допускается использовать хладоновые и углекислотные огнетушители для предотвращения опасности повреждения указанных выше предметов огнетушащим веществом при тушении пожаров.

      10. Помещения, оборудованные автоматическими стационарными установками пожаротушения, обеспечиваются ручными огнетушителями исходя из расчета 50 % от нормативной положенности.

      11. Все огнетушители, размещенные на объекте, обеспечиваются паспортами установленной формы.

      12. Размещение огнетушителей осуществляется на видных местах и у эвакуационных выходов из помещения на высоте не более 1,5 м от пола без создания препятствий безопасной эвакуации людей из здания при пожаре.

      Огнетушители, имеющие полную массу менее 15 кг, устанавливаются таким образом, чтобы их верх располагался на высоте не более 1,5 м от пола.

      Переносные огнетушители, имеющие полную массу 15 кг и более, устанавливаются так, чтобы верх огнетушителя располагался на высоте не более 1,0 м. Они могут устанавливаться на полу с обязательной фиксацией от возможного падения при случайном воздействии.

      13. Противопожарное полотно, грубошерстная ткань или войлок (кошма, покрывало из негорючего материала), предназначенные для тушения пожаров, хранятся в металлических футлярах с крышками и не реже одного раза в три месяца просушиваются и очищаются от пыли.

      14. Для размещения первичных средств пожаротушения, немеханизированного инструмента и пожарного инвентаря в производственных и складских помещениях, не оборудованных внутренним противопожарным водопроводом и автоматическими установками пожаротушения, а также на территории предприятий (организаций), не имеющих наружного противопожарного водопровода, или при удалении зданий, сооружений и наружных технологических установок этих предприятий на расстояние более 100 м от наружных источников противопожарного водоснабжения, оборудуются пожарные щиты.

      Необходимое количество пожарных щитов и их тип определяются в зависимости от категории помещений, зданий, сооружений и наружных технологических установок по взрывопожарной и пожарной опасности, предельной защищаемой площади одним пожарным щитом и класса пожара в соответствии с таблицей 3 настоящего приложения.

      15. Пожарные щиты укомплектовываются первичными средствами пожаротушения, немеханизированным пожарным инструментом и пожарным инвентарем в соответствии с таблицей 4 настоящего приложения.

      16. Бочки для хранения воды, устанавливаемые рядом с пожарным щитом, предусматриваются объемом не менее 0,2 м3 и комплектуются ведрами. Ящики предусматриваются объемом 0,5 м3, 1,0 м3 или 3,0 м3, и комплектуются совковой лопатой. Конструкция ящиков для песка выполняется удобной для извлечения песка, исключающей попадание осадков.

      17. Ящики с песком устанавливают со щитами в помещениях или на открытых площадках, где возможен розлив легковоспламеняющихся или горючих жидкостей.

  Таблица 1

      Нормы оснащения помещений переносными огнетушителями

Наименование функционального назначения помещений и категория производственного или складского помещения (здания, сооружения) по взрывопожарной и пожарной опасности

Максимальная площадь помещения, защищаемая огнетушителями соответствующего типа, м2

Класс пожара

Необходимое число огнетушителей в зависимости от их типа и объема корпуса огнетушителя

Пенные и водные огнетушители объемом 10 л

Порошковые огнетушители объемом, л (массой огнетушащего вещества, кг)

Воздушно-эмульсионные огнетушители объемом 3 л

Углекислотные огнетушители объемом, л (массой огнетушащего вещества, кг)

2(2)

5(4)

10(9)

2(2)

3(5),
5(8)

А, Б, В1-В4
(горючие газы и жидкости)

200

А

2 ++

-

2 +

1 ++

1++

-

-

В

4 +

-

2 +

1 ++

1+

-

-

С

-

-

2 +

1 ++

-

-

-

D

-

-

2 +

1 ++

1+

-

-

(Е)

-

-

2 +

1 ++

-

-

2 ++

В1-В4
(твердые горючие вещества и материалы)

400

А

2 ++

4 +

2 ++

1 +

1++

-

2 +

D

-

-

2 +

1 ++

1+

-

-

(Е)

-

-

2 ++

1 +

-

4 +

2 ++

С

-

4 +

2 ++

1 +

-

-

-

Г и Д

1800

А

2 ++

4 +

2 ++

1 +

1++

-

-

D

-

-

2 +

1 ++

1+

-

-

(Е)

-

2 +

2 ++

1 +

-

4 +

2 ++

Общественные здания

800

А

4 ++

8 +

4 ++

2 +

2++

-

4 +

(Е)

-

-

4 ++

2 +

-

4 +

2 ++

Примечания:
1. Знаком "++" обозначены рекомендуемые к оснащению объектов защиты огнетушители, знаком "+" - огнетушители, применение которых допускается при отсутствии рекомендуемых и при соответствующем обосновании, знаком "-" - огнетушители, которые не допускаются для оснащения данных объектов защиты.
2. Для тушения пожаров различных классов порошковые огнетушители обеспечиваются соответствующими зарядами: для класса А - порошок ABC (Е); для классов В, С и (Е) - ВС (Е) или ABC (Е) и класса D - D.
3. Для тушения пожаров класса D воздушно-эмульсионные огнетушители обеспечиваются соответствующими зарядами огнетушащих веществ и соответствующей маркировкой.

  Таблица 2

      Нормы оснащения помещений передвижными огнетушителями

Категория производственного или складского помещения (здания, сооружения) по взрывопожарной и пожарной опасности

Максимальная площадь помещения, защищаемая огнетушителями соответствующего типа, м2

Класс пожара

Необходимое число огнетушителей в зависимости от их типа и объема корпуса огнетушителя

Воздушнопенные огнетушители объемом 100 л

Воздушно-эмульсионные огнетушители объемом 50 л

Порошковые огнетушители объемом 100 л

Углекислотные огнетушители объемом, л

25

80

А, Б, В1-В4
(горючие газы и жидкости)

500

А

1 ++

1 ++

1 ++

-

3 +

В

2 +

1 ++

1 ++

-

3 +

С

-

-

1 ++

-

3 +

D

-

-

1 ++

-

-

(Е)

-

-

1 +

2 +

1 ++

В1-В4
(твердые горючие вещества и материалы) и материалы),
Г

800

А

1 ++

1 ++

1 ++

4 +

2 +

В

2 +

1 ++

1 ++

-

3 +

С

-

-

1 ++

-

3 +

D

-

-

1 ++

-

-

(Е)

-

-

1 +

1 ++

1 +

Примечания:
1. Знаком "++" обозначены рекомендуемые к оснащению объектов защиты огнетушители, знаком "+" - огнетушители, применение которых допускается при отсутствии рекомендуемых и при соответствующем обосновании, знаком "-" огнетушители, которые не допускаются для оснащения данных объектов защиты.
2. Для тушения очагов пожаров различных классов порошковые огнетушители обеспечиваются соответствующими зарядами: для класса А - порошок ABC (Е); для клаcca В, С и (Е) - ВС (Е) или ABC (Е) и класса D - D.

  Таблица 3

      Нормы оснащения зданий, сооружений и территорий пожарными щитами

Наименование функционального назначения помещений и категория помещений или наружных технологических установок по взрывопожарной и пожарной опасности

Предельная защищаемая площадь одним пожарным щитом, м2

Класс пожара

Тип пожарного щита

А, Б и В1-В4
(горючие газы и жидкости)

200

А
В
(Е)

ЩП-А
ЩП-В
ЩП-Е

В1-В4
(твердые горючие вещества и материалы)

400

А
Е

ЩП-А
ЩП-Е

Г и Д

1800

А
В
Е

ЩП-А
ЩП-В
ЩП-Е

Помещения и открытые площадки предприятий (организаций) по первичной переработке сельскохозяйственных культур

1000

-

ЩП-СХ

Помещения различного назначения при проведении сварочных или других огнеопасных работ

-

А

ЩПП

Примечание: в таблице 3 использованы следующие обозначения:
ЩП-А — щит пожарный для очагов пожара класса А;
ЩП-В — щит пожарный для очагов пожара класса В;
ЩП-Е — щит пожарный для очагов пожара класса Е;
ЩП-СХ - щит пожарный для сельскохозяйственных предприятий (организаций);
ЩПП - щит пожарный передвижной.

      18. Для помещений и наружных технологических установок категорий АН, БН и ВН по взрывопожарной и пожарной опасности запас песка в ящиках предусматривается не менее 0,5 м3 на каждые 500 м2 защищаемой площади, а для помещений и наружных технологических установок категорий ГН и ДН не менее 0,5 м3 на каждые 1 тыс. м2 защищаемой площади.

      19. Противопожарные полотна, грубошерстные ткани или войлок применяются для тушения пожаров веществ и материалов, горение которых не может происходить без доступа воздуха.

      Противопожарные полотна, грубошерстные ткани или войлок предусматриваются размером не менее 1х1 м и предназначены для тушения очагов пожаров веществ и материалов площадью не более 50 % от площади применяемого полотна. В местах применения и хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей размеры полотен допускаются увеличивать до 2х1,5 м или 2х2 м.

  Таблица 4

      Нормы комплектации пожарных щитов немеханизированным пожарным инструментом и пожарным инвентарем

Наименование первичных средств пожаротушения, немеханизированного инструмента и инвентаря

Нормы комплектации в зависимости от типа пожарного щита и класса пожара

ЩП-А
класс А

ЩП-В
класс В

ЩП-Е
класс Е

ЩП-СХ

ЩПП

Огнетушители:
воздушно-пенные (ОВП), объемом 10 л

2

2

-

2

2

порошковые (ОП) объемом, л (массой огнетушащего состава, кг):






10 (9)

1

1

1

1

1

5 (4)

2

2

2

2

2

углекислотные (ОУ) объемом, л (массой огнетушащего состава, кг) 5 (3)

-

-

2

-

-

Лом

1

1

-

1

1

Багор

1

-

-

1

-

Ведро

2

1

-

2

1

Противопожарное полотно, грубошерстная ткань или войлок (кошма, покрывало из негорючего материала)

-

1

1

1

1

Лопата штыковая

1

1


1

1

Лопата совковая

1

1

1

1

-

Вилы

-

-

-

1

-

Емкость для хранения воды
объемом:






0,2 м3

-

-

-

1

-

0,02 м3

1

-

-

-

1

Ящик с песком

-

1

1

-


Примечание: для тушения пожаров различных классов порошковые огнетушители обеспечиваются соответствующими зарядами: для класса А - порошок АВС (Е), классов В (Е) - ВС (Е) или ABC (E).

  Tаблица 5

      Нормы оснащения первичными средствами пожаротушения объектов обслуживания

Наименование объектов и сооружений

Площадь (м2 )

Наименование и необходимое количество первичных средств пожаротушения

Порошковые огнетушители
(шт.)

Углекислотные
(шт.)

Пожарный щит типа ЩП-В
(комплект)

Станция технического обслуживания

на каждые 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

1 - "ОУ-2"

-

Стоянки транспорта и гаражи: открытые стоянки

на каждые 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

1

гаражи

из расчета на 1 гараж

1 - "ОП-2"

-

-

административное здание или помещение охраны;

До 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

-

территория гаража

На каждые 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

1 - "ОУ-2"

1

АЗС производительностью 500 и более заправок в сутки (135 и более заправок в час "пик")

-

4 - "ОП-5"
2 - "ОП-10"
1 - "ОП-100"

2 - "ОУ-2"


АЗС производительностью менее 500 заправок в сутки (менее 135 заправок в час "пик")

-

2 - "ОП-5"
1 - "ОП-10"
1 - "ОП-100"

2 - "ОУ-2"


Операторная, магазин, пункт питания-(при АЗС)

На каждые 100

1 - ОП-5

1 - "ОУ-2"


Отдельно стоящие торговые павильоны, киоски, приемные пункты, ремонтные мастерские, обменные пункты валюты, контейнера, с которых производится реализация товаров народного потребления, в том числе располагаемые на территориях оптовых рынков и базаров.

до 100 включительно

1 - "ОП-5"

-

-

на каждые 100

1 - "ОП-5"

-

-

Встроенные-пристроенные в общественные, жилые здания и сооружения:
предприятия торговли, бытового обслуживания, питания, физкультурно- оздоровительные комплексы, библиотеки, аптеки, медицинские кабинеты, расчетно- кассовые предприятия, художественные мастерские, молочные кухни, музеи и выставки.

до 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

-

на каждые 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

-

офисы, залы, дискотеки, игровые заведения, обменные пункты валюты, отделения связи, фотосалоны, похоронные бюро (обрядов), конторы, ремонтные мастерские, мини производства, тиры, бильярдные, копировально- множительные, туристические, транспортные агентства.

до 100 включительно

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

-

на каждые 100

2 - "ОП-5" или 1 - "ОП-10"

-

-

      Примечания:

      1. На объекты, не вошедшие в перечень таблицы 5, количество первичных средств пожаротушения определяется на основании требований приложения 1-6 к настоящим Правилам.

      2. Количество огнетушителей для автотранспортных средств определяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза "О безопасности колесных транспортных средств" (ТР ТС 018/2011).

      3. Для железнодорожного, водного, морского и воздушного транспорта количество первичных средств пожаротушения определяется в соответствии с требованиями норм, утвержденных в установленном порядке.

      4. Допускается замена порошковых огнетушителей воздушно-эмульсионными огнетушителями.

  Приложение 2
к Правилам пожарной безопасности


Расстояние в метрах, при степени огнестойкости киосков и павильонов

I,II,III

IIIа. III6, IV, IVa, V

I, II, III

6

8

IIIа. III6, IV, IVa, V

8

10

  Приложение 3
к Правилам пожарной безопасности

Защитные меры по предупреждению пожаров и взрывов в операционной

      1. Для предотвращения самовоспламенения наркотиков их сливают после работы из испарителя в герметично закрывающийся сосуд. Эфир сливается медленно, не допускается его разбрызгивания. Оставшийся после наркоза эфир сливать в раковину не допускается.

      Не допускается налив эфира из испарителя в приемный сосуд свободной падающей струей. Для этого применяются воронки из электропроводящего материала, воронки заземляются, конец воронки достигается до дна сосуда. В противном случае конец заземленного проводника пропускается через воронку до дна сосуда, чтобы эфир стекал в сосуд по этому проводнику.

      2. После слива наркотика испаритель, шланги и все съемные детали наркозного аппарата промываются теплой водой.

      3. Очистка (мойка) и обеззараживание аппаратов ингаляционного наркоза производятся в соответствии с требованиями ведомственных норм.

      4. Не допускаются в операционных переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллон, содержащий сжатые газы. Это производится в специально оборудованных помещениях обученным персоналом.

      5. Не допускаются применение открытого пламени (спиртовки, газовые горелки, зажженные спички), курение и применение электронагревательных приборов в операционных и наркозных помещениях. Для отогревания вентиля баллона используется грелка.

      6. Температура открытых поверхностей оборудования, применяемого в наркозных и операционных помещениях, не превышает 1200С.

      7. Недопустимо перекаливание лампочки эндоскопических приборов.

      8. Не допускается во время наркоза применять неисправное и искрящее электрооборудование.

      9. Все электромедицинское оборудование, применяемое в опасных зонах, должно быть во взрывозащищенном исполнении.

      10. Не допускается применять во время наркоза воспламеняющимися анестетиками термокаутеры, аппараты диатермии, элекрохирургические аппараты типа ЭН-57 и другие, рентгеновские аппараты не во взрывозащищенном исполнении, дефибрилляторы.

      Примечание. Разрешается применение вышеуказанной аппаратуры при условии перехода на невоспламеняющиеся смеси: фторотана, закиси азота, хлороформа и др., при этом запрещается пользоваться воспламеняющимися дезинфицирующими средствами.

      11. Полы в операционных, выполненные из антистатических материалов, регулярно моются во избежание образования непроводящей пленки (в результате отложения грязи), которая может вызвать потерю полом электропроводящих свойств. Обработка поверхности пола воском или лаком не допускается.

      12. Не допускается заклеивать части наркозного аппарата лейкопластырем (диэлектрик), применять шланги для удаления наркотических смесей в атмосферу из неантистатической резины, заменять пришедшие в негодность части из электропроводного материала на части, изготовленные из диэлектрика.

      Примечание. Все элементы наркозных аппаратов выполняются из элекропроводных материалов: мешки, шланги, маски, дыхательные трубки и другие части дыхательного контура аппарата, а также прокладки, покрышки колес выполняются из элекропроводной резины, переходники - из цветного металла или электропроводной пластмассы.

      13. Все части наркозного аппарата смазываются специальной смазкой. Эндотрахиальные трубки и марлевые тампоны смазываются только чистым глицерином.

      14. Ременные передачи оборудования не размещаются в пределах 0,25 метра от пола в опасных зонах (повышенной концентрации наркозного вещества). Там, где ременные передачи устанавливаются выше опасной зоны, ремни изготавливаются из антистатического материала с удельным сопротивлением не более 105 Ом/м.

      Не допускается смазка ремней канифолью, воском и другими веществами, увеличивающими поверхностное сопротивление.

      15. Текстильные ткани, применяемые в опасных зонах, пропитываются соответствующими антистатическими веществами. Такие ткани после стирки заново пропитываются антистатическими веществами.

      16. Все металлические и электропроводные неметаллические части оборудования заземляются для отвода зарядов статистического электричества.

      Неметаллические части оборудования считаются электростатически заземленными, если сопротивление любой точки их внешней и внутренней поверхности относительно шины заземления не превышает 107Ом. Рекомендуется перед операцией смачивать водой резиновые части наркозного аппарата.

      17. Дня предотвращения электризации обслуживающего персонала необходимо соблюдать следующие правила:

      1) одежда обслуживающего персонала в операционной изготавливается из хлопчатобумажной ткани, закрытая и плотно облегающая, не пересушена и не сильно накрахмалена. Рекомендуется перед употреблением выдерживать одежду и обувь в помещениях с повышенной до 80 % влажностью.

      Больной одевает хлопчатобумажное белье. Не допускается ношение в операционной и других взрывоопасных помещениях одежды из шерсти, шелка, а также нейлона, капрона и других синтетических материалов, сильно электризующихся при движении, что приведет к быстрому накоплению зарядов на теле человека;

      2) обувь обслуживающего персонала предусматривается на кожаной подошве или подошве из электропроводной резины, поверх этой обуви должны надеваться специальные операционные бахилы из хлопчатобумажной ткани. Не допускается носить в операционной обувь на подошве из пластиков, резины или других диэлектриков;

      3) волосы обслуживающего персонала в операционной закрываются колпаком или косынкой из хлопчатобумажной ткани.

      18. Персоналу операционной не допускается ношение браслетов, колец, цепочек и других металлических вещей.

      19. Руки персонала, обслуживающего наркозные аппараты, а также лицо больного не должны иметь следов масел, мазей и помады.

      20. Относительная влажность воздуха в операционной контролируется перед началом и в течение операции с помощью гигрометра или психрометра. Контролируется температура воздуха. Не допускается применять для наркоза воспламеняющиеся наркотические смеси или анестетики, если относительная влажность воздуха в операционной ниже 55 %.

      21. Гарантированное предупреждение воспламенения и взрыва - применение не воспламеняющихся наркотических веществ (фторотан, хлороформ, закись азота, центран). Предупреждение взрывов при работе с воспламеняющимися анестетиками состоит в устранении причин и источников воспламенения.

      22. Для контроля работоспособности системы вентиляции во время операции берутся пробы воздуха на наличие в них паров наркотиков. Пробы берутся из области, расположенной в зоне дыхания членов операционной бригады. Содержание паров анестетиков не превышает установленных предельно допустимых уровней.

      23. Для контроля работоспособности фильтров очистки воздуха не реже одного раза в неделю определяется чистота подаваемого в операционную воздуха на наличие в нем взвешенных частиц и бактериальной флоры. При появлении в воздухе бактериальной флоры операции прекращаются доустранения ее причин.

  Приложение 4
к Правилам пожарной безопасности

      Нормы потребности первичных средств пожаротушения для

      основных и вспомогательных предприятий нефтепродуктообеспечения

      Сноска. Норма с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Наименование зданий,

помещений и

производственных

участков

Защищаемая площадь

Углекислотные огнетушители

Пенные огнетушители ОВП-10

Порошковые

огнетушители

Ящик с песком

Противопожарное полотно размером 2х1,5 м

ОП-5 или ОП-10

ОП-100

ОУ-2

ОУ-5 ИЛИ ОУ-8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Площадка для налива нефтепродуктов в автоцистерны

-

-

-

4

-

-

1

1

Железнодорожная

сливоналивная

эстакада

односторонняя

двухсторонняя

На

каждые

50 метров длины

-

-

2

4

1

2

-

1

2

1

2

Насосные по

перекачке

нефтепродуктов

50 м2

-

2

2

-

-

1

1

Помещения КИП и А

50 м2

-

2

-

-

-

-

-

Хранилище нефтепродуктов в таре

200 м2

-

-

1

2

-

-

-

Места отпусков нефтепродуктов в мелкую тару

-

-

-

1

-

-

1

1

Речные и морские причалы

На

каждые

50 метров

-

2

2

2

-

1

1

Разливочные нефтепродуктов

50 м2

-

-

2

-

-

1

1

Здания манифольдов

50 м2

2

-

2

-

-

1

1

Помещение

электродвигателей

перекачивающей

станции

На

каждый электродвигатель

1

1

-

-

-

-

-

Плавучие насосные станции


-

2

4

-

1

1

1

Площадки для хранения нефтепродуктов в таре

100м2

-

-

3

2

-

1

1

лаборатории

50 м2

1

-

2

-

-

-

-

Помещение газоэлектросварочных работ

50 м2

-

-

1

1

-

1

1

АГНС:

Здание станции Насосно-компрессорное отделение Колонки для заполнения баллонов автомашин

На

помещение

-

-

-

1

1

-

-

1

1

2

-

1

1

1

-

-

-

-

-

-

-

Регенерационные установки

100 м2

1

-

1

1

-

1

-

Служебно-бытовые помещения

200 м2

-

-

1

-

-

-

-

Вычислительные центры, машинно-расчетные станции (бюро), архивы, библиотеки, проектно-конструкторское бюро

100 м2

-

1





1

Помещение множительно-копировальных машин

100 м2

-

1

1

-

-

-

-

Материальные склады

50 м2

-

-

2

1

-

-

-

Котельные

100 м2

1

-

2

1

-

-

-

Водонасосная

На

Каждый

электродвигатель

-

1

1

-

-

-

-

Автогаражи

100 м2

-

1

2

1

-

1

-

Электростанции и подстанции

100 м2

2

2

-

1

-

1

-

Канализационная

насосная

нефтесодержащих

отходов

50 м2

1

1

1

-

-

1

-

Станция биологической

очистки

50 м2

-

-

1

1

-

1

-

Озонаторная

25 м2

-

-

1

1

-

-

-

Другие

производственные и помещения Категории А и Б Категории В1-В4, Г Категория Д

200

300

400

-

-

-

-

-

-

2

2

1

2

1

-

-

1

-

1

-

-

1

-

-


      Примечание:

      1. На территории предприятий на каждые 5000 м2 устанавливаются щиты с набором: порошковых огнетушителей - 2, ящиков с песком - 1, плотного полотна (асбест, войлок) - 1, ломов - 2, топоров - 2.

      2. Помещения, оборудованные автоматическими стационарными установками пожаротушения, обеспечиваются первичными средствами пожаротушения из расчета 50 % от количества, указанного в настоящем приложении.

      3. В местах сосредоточения дорогостоящей аппаратуры и оборудования количество средств пожаротушения может быть увеличено.

      4. Для помещения установок, не перечисленных в данном приложении, первичные средства пожаротушения принимаются с учетом их пожарной опасности по аналогии с другими помещениями (установками).

      5. Количество огнетушителей в любом помещений категории А, Б, В1-В4 принимается согласно данному приложению, но должно быть не менее 2, в административных, служебно-бытовых зданиях - не менее 2 на этаж.

  Приложение 5
к Правилам пожарной безопасности

Разрешение на производство огневых работ

      "___" _________ 20 ___ г.

      Объект __________________________________________________

      Выдан ________________________________________ в том, что ему

      (Ф.И.О)

      разрешено производство ____________________________________

      (указать конкретно каких огневых работ и место проведения)

      после выполнения следующих мероприятий, обеспечивающих

      пожарную безопасность работ: ______________________________

      Разрешение действительно

      с "__" час. "__" __________ 20 ___ г.

      до "__" час. "__" __________ 20 ___ г.

      Главный инженер _______________

      (подпись)

      Разрешение продлено

      с "__" час. "__" __________ 20 ___ г.

      до "__" час. "__" __________ 20 ___ г.

      Главный инженер _______________

      (подпись)

      Производство ___________________________________________

      (указать каких работ)

      Выполняются работы при условии выполнения следующих дополнительных требований пожарной безопасности.

      _______________________________________________________

      с "___" час. до "___" ______ 20 ___ г.

      Разрешение продлено:

      с "___" час. до "___" ______ 20 ___ г.

      Инструктаж о мерах пожарной безопасности и выполнении предложенных в разрешении мероприятий получил:

      ______________________________________

      (подпись лица, проводящего работы)

  Приложение 6
к Правилам пожарной безопасности


Высота точки сварки над уровнем пола или прилегающей территории, в метрах

Минимальный радиус зоны очистки, в метрах

0

5

2

8

3

9

4

10

6

11

8

12

10

13

свыше 10

14

  Приложение 7
к Правилам пожарной безопасности

      Нормы первичных средств пожаротушения для строящихся и реконструируемых зданий, сооружений и подсобных помещений

      Сноска. Норма с изменениями, внесенными постановлением Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Здания

помещения,

склады и сооружения

Единицы измерения

Число первичных средств

пожаротушения

Огнетушители ОП-5

Ящиков объемом

0,5 м2 с

песком и лопатой

Бочек с водой

емкостью

250 л и 2 ведра

Противопожарных полотен 2х2 м







1

2

3

4

5

6

Строящиеся и

реконструируемые

здания

На 200 м2

площади

пола

1*

1

1

-

Строительные леса


На

каждые 20 м

длины лесов

(по

этажам)

1*

-

-

-

На

каждые

100 м

длины

лесов

(по

этажам)

-

-

1**

-

Помещение контор

На 200 м2

площади пола

1*

-

-

-

Помещение столярных и деревообделочных цехов,

мастерских

На 100 м2

1 ***

1

1

-

Закрытые склады лесоматериалов и

горючих (пакли, пенки)

На 100 м2

1***

-

1

-

Хозяйственные склады при наличии горючих

материалов

На 100 м2

1**

1

1

-

Открытые

склады лесоматериалов

На 300 мг

площади склада

1 ****

-

-

-

Покрытия со сгораемым

утеплителем или

горючими кровлями

На 200 м2

площади

склада

1

1

1

-

Открытые склады

круглого леса

На 500 м2

площади склада

1 ****

-

-

-

Закрытые склады

негорючих материалов

На 400 м2

площади склада

1***

-

1

-

Тарные

хранилища

легковоспламеняющихся

и горючих жидкостей

На 50 м2

площади

пола

1****

1***

-

-

Склад карбида

кальция

На 100 м2

площади

пола

-

1

-

-

Склад баллонов с

сжатыми, сжиженными

и растворенными газами

На 200 м2

площади

пола

-

1

-

-

Рабочая площадка для

бетонирования ствола

высотных железобетонных труб

На 200 м2

площади

пола

1

-

-

-

Защитное перекрытие

внутри строящегося

сооружения

На 200 м2

площади

пола

3

1

1

-

Люлька агрегата для

строительства градирен

На 200 м2

площади пола

8

-

-

-

Помещение для хранения и приготовления рабочих

составов

антикоррозионных и гидроизоляционных материалов

На 200 м2 площади

пола

3

1

-

3

Места установки

теплогенераторов,

калориферов

Агрегат

2

1

-

-

Открытые стоянки автомашин

100 м2

1

1

-

1

Газосварочные и электросварочные цехи

200 м2

1

1

-

-

Дворовая площадка

200 м2

1

-

1

-


      Но не менее двух огнетушителей на этаж.

      ** Не менее двух бочек на этаж.

      *** Но не менее двух огнетушителей на мастерскую или каждый отдельный склад.

      **** Но не менее двух огнетушителей и одного ящика с песком. В ящике с песком должно находиться противопожарное полотно размером 1,5x1,5 м.

      Примечание:

      1. Необходимое число первичных средств пожаротушения складов и сооружений, не указанных в настоящей таблице, определяется согласно норм положенности, утвержденных соответствующими министерствами.

      2. Помимо противопожарного оборудования, предусмотренного настоящими Правилами, на территории строительства складов, временных зданий должны быть размещены пожарные пункты (шкафы, щиты) со следующим набором пожарного оборудования (инвентаря), шт. топоров – 2; ломов и лопат – 2; багров железных – 2; ведер, окрашенных в красный цвет – 2; огнетушителей – 2.

      Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 29.12.2017 № 919 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Приложение 8
к Правилам пожарной
безопасности

      Сноска. Правила дополнены приложением 8 в соответствии с постановлением Правительства РК от 13.12.2019 № 921 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Форма

Акт обследования водопроводной сети на водоотдачу

г. _____________________

"___"__________20__ год

      Комиссия в составе:
      Председатель ____________________________________________________
      Члены комиссии __________________________________________________
      _________________________________________________________________
      провела обследования водопроводной сети с установленными на ней
      пожарными гидрантами.
      Результаты обследования:
      Вид водопроводной сети: _____; диаметр: _____ миллиметр (а, ов) (далее – мм).
      Давление в сети: атмосфера (далее – атм.) ___________________________;
      Типоразмер установленных пожарных гидрантов ______________________;
      Способ обследований на водоотдачу ________________________________;
      Фактическая водоотдача: _______ литр (а, ов) в секунду (далее – л/с).
      Требуемая водоотдача: __________ л/с.
      Заключение комиссии: ____________________________________________
      Члены комиссии: ________________________________________
                              (подпись)
      _________________________________________
                              (подпись)


  Форма

Акт обследования пожарных гидрантов

г. ______________________

"___"__________20__ год

      Наименование организации, проводившей обследование:
      ____________________________________________________________
      Комиссия в составе:
      Председатель ________________________________________________
      Члены комиссии _____________________________________________
      Характеристики и маркировка пожарного гидранта:
      наименование, адрес и товарный знак изготовителя _______________
      условное обозначение по системе изготовителя ___________________
      заводской номер _____________________________________________
      высота пожарного гидранта, _____________________ мм;
      условный проход внутреннего диаметра корпуса, __________________;
      год выпуска __________________________________________________
      Условия обследования _________________________________________
      Данные о средствах измерений и испытательном оборудовании: _____
      _____________________________________________________________
      Результаты обследований:
      исправность люка и крышки водопроводного колодца, крышек и резьбы ниппеля,
      верхнего квадрата штанги и корпуса пожарного гидранта
      ________________________________
      работоспособность сливного устройства _________________________
      наличие воды в корпусе пожарного гидранта и колодце ____________
      герметичность клапана (задвижки), а также соединений и уплотнений при рабочем
      давлении ________________________________________________
      работоспособность пожарного гидранта при установке на него пожарной колонки
      _____________________________________________________________
      усилия открытия или закрытия пожарного гидранта ________________
      расход воды (водоотдача) в диапазоне давления в водопроводной сети от
      0,4 до 0,6 МПа. ______________________________________________________
      Способ обследования на водоотдачу _____________________________
      Фактическая водоотдача: _______ л/с.
      Требуемая водоотдача: __________ л/с.
      Заключение комиссии: _________________________________________
      Члены комиссии: ______________________________________________
                                    (подпись)


  Форма

Акт испытаний систем внутреннего противопожарного водоснабжения на работоспособность

г.__________________

"____" ___________ 20___г.

      Наименование эксплуатирующей организации
      _________________________________________________________________
      Наименование обслуживающей организации _________________________
      _________________________________________________________________
      Дата и время испытаний ___________________________________________
      Комиссия в составе:
      Председателя ____________________________________________________
      (наименование организации, должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      Членов комиссии _________________________________________________
      ________________________________________________________________
      ________________________________________________________________
      (наименование организации, должность, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      произвела испытания внутреннего противопожарного водопровода на водоотдачу:
      ________________________________________________________________
                        (наименование здания, пожарного отсека)
      Номера стояков и пожарных кранов
      _________________________________
      Клапан пожарного крана типа
      ______________________________________
      Ручной пожарный ствол типа
      _______________________________________
      Длина и диаметр пожарного рукава ____ метр (а, ов) (далее – м), _____мм
      Пожарный насос типа
      _____________________________________________
      Напор пожарного насоса при закрытых пожарных кранах
___________Мпа
      В соответствии с требованиями нормативных правовых актов, действующих на
      территории Республики Казахстан:
      ______________________________________
      расход "диктующего" пожарного крана ___________________________ л/с
      (допустимый)давление у "диктующего" пожарного крана ______________________ Мпа                                                             (допустимое)
      количество одновременно испытываемых пожарных кранов на водоотдачу
_____ штук (и) (далее – шт.).

Результат испытаний

      Водоотдача внутреннего противопожарного водоснабжения в период
суток наибольшего потребления воды на хозяйственные нужды от ____ час (а,
ов) далее – ч.) ____ минут (а, ы) (далее – мин.) до ____ ч. _____ мин. Составляет
не менее ____ л/с, что ____________________ соответствует (не соответствует)
требованиям (номер и наименование проекта) нормативных правовых актов,
действующих на территории Республики Казахстан.
      Запорные органы клапанов перемещаются вручную (без дополнительных
технических средств) из одного крайнего положения в другое; протечки через
запорные органы клапанов и уплотнения штока после не менее трех циклов
открытия и закрытия клапана отсутствуют, диаметр диафрагм соответствует
проектным данным.

Заключение по результатам испытаний

      Работоспособность клапанов пожарных кранов ________________________
                                          (соответствует, не соответствует)
      требованиям национальных, межгосударственных стандартов,
нормативных правовых актов, действующих на территории Республики Казахстан.
      Председатель комиссии ____________________________________________
                        (подпись, фамилия, имя, отчество (при его наличии)
      Члены комиссии __________________________________________________
                        (подпись, фамилия, имя, отчество (при его наличии)


  Форма

Протокол испытаний внутреннего противопожарного водоснабжения на водоотдачу

г.___________________

"____" ___________ 20___г.

      Наименование эксплуатирующей организации
      _________________________________________________________________
      _________________________________________________________________
      Наименование объекта ____________________________________________
      _________________________________________________________________
                              (здание, пожарный отсек)
      Наименование обслуживающей организации
      _________________________________________________________________
      _________________________________________________________________
      Дата и время испытаний ____________________________________________
      Номера стояков и испытываемых пожарных кранов ____________________;
      Клапан пожарного крана типа ______________________________________;
      Ручной пожарный ствол типа _______________________________________;
      Длина и диаметр пожарного рукава _____________ м, ______________ мм;
      Пожарный насос типа _____________________________________________;

      Напор пожарного насоса при закрытых пожарных кранах __________ Мпа
      В соответствии с требованиями нормативных правовых актов, действующих на
территории Республики Казахстан:
      расход "диктующего" пожарного крана __________________________ л/с;
                                          (допустимый)
      давление у "диктующего" пожарного крана ____________________ МПа;
                                                (допустимое)
      количество одновременно испытываемых пожарных кранов на водоотдачу_____ шт.
      Результаты испытаний внутреннего противопожарного водоснабжения на водоотдачу
по "диктующему" пожарному крану

Номер испытаний

Номера стояков - пожарных кранов согласно гидравлической схеме (диаметр)

Диаметр выходного отверстия, мм

Длина рукавной линии, м

Давление, МПа

Требуемый расход, л/с

Требуемая высота компактной части струи, м

Результаты испытаний

измеренное

требуемое























































Заключение по результатам испытаний

      Минимальная водоотдача внутреннего противопожарного водоснабжения
("диктующего" крана - наиболее удаленного от насоса и самых верхних
пожарных кранов каждого стояка) при работе __________
      ________________________________________________________________
      (одного крана или при совместной работе нескольких кранов)
      в количестве _____ шт. ____________________________________________
                                    (указать номера кранов и стволов)
      составляет не менее:
      давление _____ МПа; расход _____ л/с; высота компактной части струи _____ м;
      что _________________________________________________ требованиям
                        (соответствует, не соответствует)
      национальных, межгосударственных стандартов, нормативных правовых актов,
действующих на территории Республики Казахстан.
      Испытания провели _______________________________________________
                              (наименование организации, должность,
      ________________________________________________________________
                        фамилия, имя, отчество (при его наличии)


  Форма

Протокол испытаний клапанов пожарных кранов на работоспособность

      Наименование эксплуатирующей организации ________________________
      Наименование объекта ____________________________________________
                              (здание, пожарный отсек)
      Наименование обслуживающей организации _________________________
      Дата и время испытаний
___________________________________________
      Клапаны пожарного крана типа
_____________________________________
      Пожарный насос типа
_____________________________________________
      Давление у "диктующего" закрытого пожарного крана ____________ МПа.

Результаты испытаний клапанов пожарных кранов на работоспособность

Номер стояка - номер крана

Номер диафрагмы крана

Диаметр диафрагмы, мм

Количество циклов "Открытие - Закрытие" клапана

Герметичность (наличие протечек)

Результаты испытаний

допустимый

измеренный




































Заключение по результатам испытаний

      Результаты испытаний клапанов пожарных кранов на работоспособность (возможность перемещение запорного органа клапана вручную без дополнительных технических средств из одного крайнего положения в другое, отсутствие течи через запорный орган клапана или уплотнение штока после нескольких циклов открытия и закрытия клапана и соответствие диаметра диафрагм проектным данным)

      _________________________________________________________________
                        (соответствует, не соответствует)

      национальных, межгосударственных стандартов и нормативных правовых актов, действующих на территории Республики Казахстан.

      Испытания провели _______________________________________________
                              (наименование организации, должность,
      ________________________________________________________________
                        фамилия, имя, отчество (при его наличии)