Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрлігінің және Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2018 жылғы 28 наурыздағы № 198 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 21 сәуірде № 16789 болып тіркелді

      БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған өзгерістер енгізілетін Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрлігінің және Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің кейбір бұйрықтарының тізбесі бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Көлік комитеті:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген күнінен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның қазақ және орыс тілдеріндегі қағаз тасығыштағы және электрондық нысандағы көшірмелерін Қазақстан Республикасы Нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне ресми жариялау және енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген кейін күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмелерін мерзімді баспа басылымдарына ресми жариялауға жіберуді;

      4) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      5) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде осы тармақтың 1), 2), 3) және 4) тармақшаларына сәйкес іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Заң департаментіне ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Инвестициялар және даму министрі
Ж. Қасымбек

      "КЕЛІСІЛГЕН"
Қазақстан Республикасының
Еңбек және халықты
әлеуметтік қорғау министрі
________________ М. Әбілқасымова
2018 жылғы 2 сәуір


      "КЕЛІСІЛГЕН"
Қазақстан Республикасының
Сыртқы істер министрі

      ________________ Қ. Әбдірахманов
2018 жылғы 5 сәуір

  Қазақстан Республикасы
Инвестициялар және даму
министрінің
2018 жылғы 28 наурыздағы
№ 198 бұйрығымен
бекітілген

Өзгерістер енгізілетін Қазақстан Республикасы Көлік және
коммуникациялар министрлігінің және Қазақстан Республикасы
Инвестициялар және даму министрінің кейбір бұйрықтарының тізбесі

      1. "Мұнаймен ластанудан болатын залал үшін азаматтық жауапкершілікті сақтандыру немесе өзге де қаржымен қамтамасыз ету туралы куәлікті беру ережесін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрінің 2002 жылғы 17 шілдедегі № 251-І бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 1956 болып тіркелген):

      көрсетілген бұйрықтың атауы мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтін өзгермейді:

      "Мұнайдан болатын ластанудан залал үшін азаматтық жауапкершілікті сақтандыру немесе өзге де қаржылық қамтамасыз ету туралы куәлік беру қағидаларын бекіту туралы";

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтін өзгермейді:

      "1. Қоса берiлiп отырған Мұнайдан болатын ластанудан залал үшiн азаматтық жауапкершiлiктi сақтандыру немесе өзге де қаржылық қамтамасыз ету туралы куәлiк беру қағидалары бекiтiлсiн.";

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген, Мұнаймен ластанудан болатын залал үшін азаматтық жауапкершілікті сақтандыру немесе өзге де қаржымен қамтамасыз ету туралы куәлікті беру ережесінде:

      атауы мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтін өзгермейді:

      "Мұнайдан болатын ластанудан залал үшін азаматтық жауапкершілікті сақтандыру немесе өзге де қаржылық қамтамасыз ету туралы куәлік беру қағидалары";

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Мұнайдан болатын ластанудан залал үшін азаматтық жауапкершілікті сақтандыру немесе өзге де қаржылық қамтамасыз ету туралы куәлік беру қағидалары (бұдан әрі – Қағидалары) түзетулер енгізілген 1969 жылғы Мұнаймен ластанудан келтірілген зияны үшін азаматтық жауапкершілік туралы халықаралық конвенцияға (бұдан әрі – Конвенция) және "Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы" 2002 жылғы 17 қаңтардағы Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес әзірленген.".

      2. "Аралас "өзен-теңіз" суларында жүзетін кемелерді жасау қағидасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрінің 2011 жылғы 14 наурыздағы № 137 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 6883 болып тіркелген, Қазақстан Республикасының орталық атқарушы және өзге де орталық мемлекеттік органдар актілерінің, жиынағында жарияланған 2011 жылғы, № 5):

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Аралас "өзен-теңіз" суларында жүзетін кемелерді жасау қағидасында:

      39-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "39. Олардың сыныптары және жасайтын рейс мазмұнына қарамастан жолаушылар таситын кемелердің конструктивті өртке қарсы қорғанысы түзетулер енгізілген 1974 жылғы Теңіздегі адам өмірін қорғау туралы халықаралық конвенцияға (бұдан әрі – СОЛАС-74) сәйкес болуы тиіс.";

      77-тармақтың екінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Халықаралық рейстер жасайтын кемелерге де, СОЛАС-74 және MSC (267(85) қарарымен қабылданған, түзетулер енгізілген, 2008 жылғы Зақымданбаған жағдайдағы кемелердің орнықтылығының халықаралық кодексінің талаптарын орындау міндетті болып табылады.";

      106-тармақтың бірінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "106. Осы бөлімнің талаптарын орындау каботажды және халықаралық рейстерді жүзеге асыратын кемелерге орындау міндетті болып табылады. Халықаралық рейстерді жүзеге асыратын кемелерге де СОЛАС-74 талаптарын орындау міндетті болып табылады.";

      135-тармақтың екінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Халықаралық рейстер жасайтын кемелерге түзетулер енгізілген, 1988 жылғы Хаттамамен өзгертілген, 1966 жылғы Жүк маркасы туралы халықаралық конвенцияның (бұдан әрі – ЖМК 66/88) тиісті талаптары қолданылады.";

      231-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "231. Осы тараудың талаптары каботажды рейстерді жүзеге асыратын кемелерде орындауға міндетті болып табылады. Халықаралық рейстер жасайтын кемелер үшін, сондай-ақ "М-СП" сыныпты жолаушылар таситын кемелер үшін олармен жасалатын рейстердің сипаттамасына қарамастан СОЛАС-74 және ИМО Теңіздегі қауіпсіздік жөніндегі комитетінің MSC 48(66) қарарымен қабылданған, Құтқару құралдар жөніндегі халықаралық кодекс (бұдан әрі – ҚҚХК) талаптарын орындау міндетті болып табылады.";

      254-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "254. Аралас суларда жүзетін кемелер ішкі су жолдарымен жүзу кезінде қажет ететін сигналды құралдармен және жүзеге асырып жатқан рейстің сипаттамасына қарамастан (каботажды немесе халықаралық) түзетулер енгізілген Теңізде кемелердің соқтығысуын ескерту халықаралық қағидалар туралы конвенцияның (бұдан әрі – ТКСЕХҚ-72) ережелеріне сәйкес теңіз аудандарында жүзу кезінде талап етілетін сигналды құралдармен жабдықталады.";

      297-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "297. Осы бөлімнің талаптары каботажды рейстерді жасайтын кемелерге қолданылады. Халықаралық рейстер жасайтын кемелер үшін СОЛАС-74 талаптарын орындау міндетті болып табылады.";

      307-тармақтың 4) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "4) апат кезіндегі және қауіпсізідікті қамтамасыз ету үшін байланыстың ғаламдық теңіздік жүйесі (бұдан әрі – АКБҒТЖ) – Халықаралық теңіз ұйымымен әзірленген, талаптары СОЛАС-74 "Радиобайланыс" 4-тарауында көзделген және Қағиданың осы бөлігіне радиобайланыстың халықаралық жүйесі;";

      351-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "351. Әрбір апатты радиобуйды орнату орнына жақын СОЛАС-74 талаптарына сәйкес жақсы көрінетін радиобуй символы көзделеді.";

      356-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "356. Екі жақты радиотелефон байланысының УҚТ-аппаратурасын сақтау және орналастыру орнына жақын СОЛАС-74 талаптарына сәйкес жақсы көрінетін символдар көзделеді.".

      3. "Теңіз кемелерінің жүк маркасы туралы қағидасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрінің міндетін атқарушының 2011 жылғы 21 сәуірдегі № 214 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 6967 болып тіркелген, "Заң газеті" газетінде 2011 жылғы 30 маусымда № 92 (2082) жарияланған):

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Теңіз кемелерінің жүк маркасы туралы қағидасында:

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Осы Теңіз кемелерінің жүк маркасы туралы осы қағидалары (бұдан әрі – Қағида) "Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы" 2002 жылғы 17 қаңтардағы Қазақстан Республикасының Заңы 4-бабы 3-тармағының  49) тармақшасына және түзетулер енгізілген 1988 жылғы Хаттамамен өзгертілген, 1966 жылғы Жүк маркасы туралы халықаралық конвенцияға (бұдан әрі – Жүк маркасы туралы халықаралық конвенция) сәйкес әзірленді және Кеме қатынасының тіркелімімен техникалық бақылауға жататын кемелердің су үсті бортының мақсатын, куәландыру және бортқа жүк маркаларын салу тәртібін айқындайды.".

      4. "Теңіз кемелерін сыныптау және жасау қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникациялар министрінің міндетін атқарушының 2011 жылғы 12 мамырдағы № 273 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 6982 болып тіркелген, Қазақстан Республикасының орталық атқарушы және өзге де орталық мемлекеттік органдарының актілері нормативтік құқықтық бюллетенінде жарияланған, 2013 жыл, № 8, 49-құжат.):

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Теңіз кемелерін сыныптау және жасау қағидаларында:

      6-тармақта:

      325), 326) және 327) тармақшалар мынадай редакцияда жазылсын:

      "325) ПЯО жүгі – ҚЖТТХК кодексінің 7-сыныбына сәйкес жүк ретінде тасымалданатын орамадағы пайдаланылған ядролық отын, плутоний және жоғары радиоактивті қалдықтар;

      326) ҚЖТТХК – түзетулер енгізілген, ИМО Теңіздегі қауіпсіздік жөніндегі комитетінің MSC. 122(75) қарарымен қабылданған, Қауіпті жүктерді теңізбен тасымалдаудың халықаралық кодексі;

      327) АЖТТХК – түзетулер енгізілген, ИМО Теңіздегі қауіпсіздік жөніндегі комитетінің MSC. 268(85) қабылданған Үйінді жүктерді теңізбен тасымалдаудың халықаралық кодексі;";

      329) және 330) тармақшалар мынадай редакцияда жазылсын:

      "329) қауіпті жүктер – ҚЖТТХК қамтитын заттар, материалдар және бұйымдар;

      330) үйінді қауіпті жүктер – ҚЖТТХК қолданылатын құрамы бойынша біркелкі және тікелей кеменің жүк үй-жайларына қандайда бір аралық ыдысты пайдаланбай тиелетін кез келген материалдар, басқа да бөлшектер, түйіршіктер немесе аса ірі кесек материалдар қоспасынан тұратын сұйықтық немесе газ, соның ішінде кеме баржаларына тиелген осындай материалдар;";

      333) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:

      "333) орама – ҚЖТТХК белгіленген жүк ыдысы.

      техникалық жағдайын диагностикалау – техникалық жағдайына мониторинг жүргізген кезде диагностикалау параметрінің ауытқу себептерін анықтау және/немесе техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру және нақты жағдайы бойынша жөндеу мақсатында әдетте бөлшектемейтін әдістермен ақаулықтарды анықтау процесі;";

      82-тармақтың 7) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "7) Кемеде түзетулер енгізілген, 1974 жылғы Теңізде адам өмірін қорғау жөніндегі халықаралық конвецнияның (бұдан әрі – СОЛАС-74) XI-1/3 Қағидасының талаптарына сәйкес ИМО тану нөмірінің орналасу сызбасы (жалпы сыйымдылығы 100 және одан астам барлық жолаушылар кемелері мен жалпы сыйымдылығы 300 және одан астам барлық жүк кемелері үшін).";

      100-тармақтың 3) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "3) СОЛАС-74 XI-1/3 Қағидасының талаптарына сәйкес кемеде ИМО тану нөмірін орналастыру сызбасы (жалпы сыйымдылығы 100 және одан астам барлық жолаушылар кемелері үшін және жалпы сыйымдылығы  300 және одан астам барлық жүк кемелері үшін).";

      665-тармақтың 1) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      1) кемелердің алдыңғы бөлігінде су үсті бортының палубасынан жоғары орналасқан бак бар. Егер жоғарыда көрсетілген талап жүк операцияларын шектейтін болса, бактың ұзындығы Теңіз кемелерінің жүк маркасы туралы қағиданың 4-тармағының 12) тармақшасымен көзделген алдыңғы жағының перпендикулярынан бастап артқы жақта кеменің ұзындығы көлемінде кемінде 7 % құраған жағдайда, бактың артқы жақтық қалқаны алдыңғы жүк трюмінің алдыңғы қалқанынан бастап алға жылжытылуы мүмкін. Бактың биіктігі түзетулер енгізілген, 1988 жылғы аталған конвенцияға Хаттаманы есепке алып, 1966 жылғы Жүк маркасы туралы халықаралық конвенцияға сәйкес белгіленген стандартты биіктіктен емес немесе қайсысының көптігіне байланысты №1 алдыңғы трюмнің көлденең алдыңғы комингсінен 0,5 м-ге жоғары болуы тиіс. Бұл ретте, кеме корпусының барлық ені бойынша бак палубасының артқы жақтық жиегі және № 1 алдыңғы трюм люгінің көлденең алдыңғы комингі арасындағы ара қашықтық мынадай формула бойынша анықталатын шамадан, м, аспауы тиіс:


, (209)

      мұнда HF – бактың биіктігі, м;

      НС – № 1 алдыңғы трюм люгінің көлденең алдыңғы комингсінің биіктігі, м.

      Көлденең алдыңғы комингсті және № 1 алдыңғы трюмнің люк қақпақтарын қорғау үшін бактің палубасына толқын кескішті орнатуға жол берілмейді. Басқа мақсаттар үшін толқын кескішті орнату қажет болған жағдайда толқын кескіштің бактың палубасы артқы жақтық жиегінен диаметрлі жазықтықта оның биіктігінен кемінде 2,75 тұруы тиіс;";

      1890-тармақтың 1) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "1) мұнай құйғыш жүк кемелерінде:

      ұзындығы L1 > 225 м кезде – кеме ұзындығы бойымен кез келген жерде;

      ұзындығы L1 150 астам, бірақ 225 м астам емес кезде – машина бөлімшесі артқы жағында орналасқан жағдайда, оны қоспағанда, кеме ұзындығы бойымен кез келген жерде. Мұндай машина бөлімшесі жекелеген су басу бөлігі ретінде қарастырылады;

      ұзындығы L1 ≤ 150 м кезде – машина бөлімшесін қоспағанда, көршілес көлденең қоршаулар арасындағы кеме ұзындығы бойымен кез келген жерде;

      3 үлгідегі химия тасығыштардікіндей, түзетулер енгізілген МАРПОЛ-73/78 Конвенцияға 2-қосымшасының ережелері қолданылатын Y санатты заттарды тасымалдаған жағдайда;";

      2062-тармақтың 1) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "1) мұнай құю кемелерінде:

      ұзындығы L1 > 225 м кезінде – кеменің ұзындығы бойынша кез келген жерде;

      ұзындығы L1 150-ден астам, бірақ 225 м астам емес кезде – машина бөлімшесі артқа орналасқан жағдайда, оны қоспағанда, кеменің ұзындығы бойынша кез келген жерде. Мұндай машина бөлімшесі жеке су басу бөлігі ретінде қарастырылады;

      ұзындығы L1 ≤ 150 м кезде – машина бөлімшесін қоспағанда, көршілес көлденең қоршаулар арасындағы кеменің ұзындығы бойынша кез келген жерде;

      3 үлгідей химиялық тасығыштардікіндей, түзетулер енгізілген МАРПОЛ-73/78 Конвенцияға II қосымшаның ережесі қолданатын У санатты заттарды тасымалдау жағдайында;";

      2626-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "2626. Осы тараудың талаптарына қосымша ҚЖТТХК және АЖТТХК қолданылатын ережелер орындалуы қажет. Барлық кемелерде ҚЖТТХК ережелерін сақтамай қауіпті жүктерді тасымалдауға тыйым салынады.";

      2633-тармақтың 1) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын:

      "1) химиялық әсерге төзімді және авариялық жағдайларда пайдалануға арналған қорғаныс киімдерінің төрт толық жиынтығы. Қорғаныс киімдері дененің ешқандай қорғалмаған бөлігі қалмайтындай етіп бүкіл тері қабатын толық жабады және жүктердің қасиеттеріне қарай ҚЖТТХК немесе АЖТТХК ұсынымдарына сәйкес келуі тиіс;";

      2643-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "2643. Осы тараудың талаптарына қосымша ҚЖТТХК қолданылатын ережелері орындалады.";

      3420-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "3420. Дедвейті 20000 т және одан астам шикі мұнайды тасымалдауға арналаған әрбір танкерді шикі мұнайдың жуу жүйесімен жабдықтайды. Бұл жүйе түзетулер енгізілген МАРПОЛ 73/78 1-қосымшаның 33-қағидаларының талаптарына толық жауап беруге тиіс. Егер кеме көрсетілген қағиданың талаптарына сәйкес клетін шикі мұнайдың жуу жүйесімен жабдықталған болса, онда дедвейтке қатыссыз кеменің негізгі сыныбына COW (осы Қағиданың 2-тарауының 10-параграфы) белгісі қосылады. Шикі мұнай жуу жүйесі болған кезде кеме осы Қағиданың 282-тарауының талаптарына жауап беретін инертті газ жүйесімен жабдықталады. Құбырлардың шикі мұнайды жуу жүйесі, онымен байланысты жабдық пен құрылғы (құбыржолдары, жуу машиналары, сорғылар, тазалау жүйесі) А.497(ХII) және А.897(21) қарарымен өзгертілген, ИМО А.446(ХI) қарарының ережелеріне сәйкес Шикі мұнай жуу жүйесінің құрылымына, пайдаланылуына және тексерілуіне қойылатын техникалық талаптарға сәйкес болуы тиісті. Танкерлердің шикі мұнай жуу жүйесі стационарлық құбыржолдарынан құрылуы тиіс және басқа жүйелерге тәуелсіз болуы тиіс. Жүк жүйесі учаскелері, олар танктердің шикі мұнай жуу жүйесі құбыршалдарына қойлатын талаптарды қанағаттандырған жағдайда, танкерлерді шикі мұнай жуу жүйесіне кіреді.";

      5121-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "5121. Кемелерге орнатылатын өртті байқау сигналдар жүйесі Кеме қатынасының тіркелімімен мақұлдануы қажет және осы тараудың талаптарынан басқа осы Қағиданың 161-тарауының 1-параграфының талаптарына және түзетулер енгізілген, ИМО Теңіздегі қауіпсіздік жөніндегі комитетінің MSC. 98(73) қарарымен қабылданған Өрт қауіпсіздігі жүйелері жөніндегі халықаралық кодексі (осы Қағиданың 138-тарауы) талаптарына жауап беруі қажет.";

      5335-тармақтың үшінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Батарея журналының негізгі деректері IX СОЛАС-74 тарауымен регламенттелген кемелердің қауіпсіз пайдаланылуын басқару жүйесінің кемелік құжаттарына енгізіледі.".

      5. "Қазақстан Республикасының теңіз көлігі кемелеріндегі қызмет жарғысын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 30 қаңтардағы № 73 бұйрығында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 11114 болып тіркелген, "Әділет" ақпараттық-құқықтық жүйесінде 2015 жылы 25 шілдеде жарияланған):

      көрсетілген бұйрықпен бекітілген Қазақстан Республикасының теңіз көлігі кемелеріндегі қызмет жарғысында:

      144-тармақтың бірінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "144. Радиотехникалық қызмет түзетулер енгізілген 1974 жылғы Теңізде адам өмірін қорғау жөніндегі халықаралық конвенция (бұдан әрі – СОЛАС-74) талаптарына сәйкес апаттық жағдайлар кезінде байланыстың ғаламдық теңіз жүйесі (бұдан әрі – ДТБАЖ) аппаратурасының үздіксіз жұмыс істеуін, кеменің теңізде қауіпсіз жүзуін, теңіз көлігі бойынша операторлық-диспетчерлік радиобайланысты қамтамасыз етеді. Радиотехникалық қызметке ДТБАЖ операторы ретінде кеменің барлық штурмандық құрамы кіреді.";

      255-тармақтың үшінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Кеме дабылдары бойынша оқулар СОЛАС-74 жазылғаннан кем жүргізілмеуі тиіс.".

О внесении изменений в некоторые приказы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан

Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 28 марта 2018 года № 198. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 21 апреля 2018 года № 16789

      ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемый перечень некоторых приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан, в которые вносятся изменения.

      2. Комитету транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление его копии на бумажном носителе и в электронной форме на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа направление его копии на официальное опубликование в периодические печатные издания;

      4) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан;

      5) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, согласно подпунктам 1), 2), 3) и 4) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
Ж. Қасымбек

      "СОГЛАСОВАН"

      Министр труда и социальной защиты

      населения

      Республики Казахстан

      _____________________ М. Абылкасымова

      2 апреля 2018 года

      "СОГЛАСОВАН"

      Министр иностранных дел

      Республики Казахстан

      _____________________ К. Абдрахманов

      5 апреля 2018 года

  Утвержден
приказом Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 28 марта 2018 года
№ 198

Перечень
некоторых приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан, в которые вносятся изменения

      1. В приказе Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 17 июля 2002 года № 251-I "Об утверждении Правил выдачи Свидетельства о страховании или ином финансовом обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 1956):

      в заголовок вносится изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется;

      в пункт 1 вносится изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется;

      в название Правил вносится изменение на казахском языке, текст на русском языке не меняется;

      в Правилах выдачи Свидетельства о страховании или ином финансовом обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью, утвержденных указанным приказом:

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящие Правила выдачи Свидетельства о страховании или ином финансовом обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью (далее - Правила) разработаны в соответствии с Международной конвенцией о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года с поправками (далее - Конвенция) и Законом Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании".".

      2. В приказе Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 14 марта 2011 года № 137 "Об утверждении Правил постройки судов смешанного "река-море" плавания" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6883, опубликован 2011 года в Собрание актов центральных исполнительных и иных центральных государственных органов Республики Казахстан № 5):

      в Правилах постройки судов смешанного "река-море" плавания, утвержденных указанным приказом:

      пункт 39 изложить в следующей редакции:

      "39. Конструктивная противопожарная защита пассажирских судов, независимо от их класса и характера совершаемых рейсов, должна соответствовать требованиям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее – СОЛАС-74).";

      часть вторую пункта 77 изложить в следующей редакции:

      "Для судов, совершающих международные рейсы, обязательными для выполнения являются также требования СОЛАС-74 и Международного кодекса остойчивости судов в неповрежденном состоянии 2008 года, принятым резолюцией MSC (267(85), с поправками.";

      часть первую пункта 106 изложить в следующей редакции:

      "106. Требования настоящего раздела являются обязательными для выполнения на судах, осуществляющих каботажные и международные рейсы. Для судов, совершающих международные рейсы, обязательными для выполнения являются также требования СОЛАС-74.";

      часть вторую пункта 135 изложить в следующей редакции:

      "Для судов, совершающих международные рейсы, применяются соответствующие требования Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, измененной Протоколом 1988 года, с поправками (далее – КГМ 66/88).";

      пункт 231 изложить в следующей редакции:

      "231. Требования настоящей главы являются обязательными для выполнения на судах, осуществляющих каботажные рейсы. Для судов, совершающих международные рейсы, а также для пассажирских судов класса "М-СП", независимо от характера совершаемых ими рейсов обязательными для выполнения являются требования СОЛАС-74 и Международного кодекса по спасательным средствам, принятого резолюцией MSC 48(66) Комитета по безопасности на море ИМО (далее – МКСС).";

      пункт 254 изложить в следующей редакции:

      "254. Суда смешанного плавания снабжают сигнальными средствами, требуемыми при плавании по внутренним водным путям, и сигнальными средствами, требуемыми при плавании в морских районах в соответствии с положениями Конвенции о международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года с поправками (далее – МППСС-72), независимо от характера совершаемого рейса (каботажного или международного).";

      пункт 297 изложить в следующей редакции:

      "297. Требования настоящего раздела предъявляются для выполнения на судах, совершающих каботажные рейсы. Для судов, совершающих международные рейсы, обязательными для выполнения являются требования СОЛАС-74.";

      подпункт 4) пункта 307 изложить в следующей редакции:

      "4) глобальная морская система связи при бедствии и для обеспечения безопасности (далее – ГМССБ) – международная система радиосвязи, разработанная Международной морской организацией, требования к которой предусмотрены в главе IV "Радиосвязь" СОЛАС-74 и в настоящую часть Правил;";

      пункт 351 изложить в следующей редакции:

      "351. Вблизи места установки каждого аварийного радиобуя предусматривают хорошо видимый символ радиобуя в соответствии с требованиями СОЛАС-74.";

      пункт 356 изложить в следующей редакции:

      "356. Вблизи мест хранения и размещения УКВ-аппаратуры двусторонней радиотелефонной связи предусматривают хорошо видимые символы в соответствии с требованиями СОЛАС-74.".

      3. В приказе исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 21 апреля 2011 года № 214 "Об утверждении Правил о грузовой марке морских судов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6967, опубликован 30 июня 2011 года в газете "Юридическая газета" № 92 (2082):

      в Правилах о грузовой марке морских судов, утвержденных указанным приказом:

      пункт 1 изложить в следующей редакции:

      "1. Настоящие Правила о грузовой марке морских судов (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 49) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" и Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, измененной Протоколом 1988 года, с поправками (далее – Международная конвенция о грузовой марке) и определяют порядок назначения судну надводного борта, освидетельствования и нанесения, грузовых марок на борта, подлежащих техническому наблюдению Регистром судоходства.".

      4. В приказе исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 12 мая 2011 года № 273 "Об утверждении Правил классификации и постройки морских судов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6982, опубликован 2013 года в Бюллетене нормативных правовых актов центральных исполнительных и иных государственных органов Республики Казахстан, № 8, ст. 49):

      в Правилах классификации и постройки морских судов, утвержденных указанным приказом:

      в пункте 6:

      подпункты 325), 326) и 327) изложить в следующей редакции:

      "325) груз ОЯТ – отработавшее ядерное топливо, плутоний и высокорадиоактивные отходы в упаковке, перевозимые в качестве груза в соответствии с классом 7 МКМПОГ;

      326) МКМПОГ – Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, принятый резолюцией MSC. 122(75) Комитета по безопасности на море ИМО, с поправками;

      327) МКМПНГ – Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов, принятый MSC. 268(85) Комитета по безопасности на море ИМО, с поправками;";

      подпункты 329) и 330) изложить в следующей редакции:

      "329) опасные грузы – вещества, материалы и изделия, охватываемые МКМПОГ;

      330) опасные грузы навалом - любые материалы, иные, чем жидкость или газ, состоящий из смеси частиц, гранул или более крупных кусков материала, как правило, однородный по составу, на который распространяется МКМПОГ и который грузиться непосредственно в грузовые помещения судна без использования какой-либо промежуточной тары, в том числе такие же материалы, загруженные в судовые баржи;";

      подпункт 333) изложить в следующей редакции:

      "333) упаковка – грузовая емкость, установленная МКМПОГ.

      диагностирование технического состояния - процесс определения причин отклонения диагностических параметров при проведении мониторинга технического состояния и/или установления неисправностей, как правило, безразборными методами, с целью осуществления технического обслуживания и ремонта по фактическому состоянию;";

      подпункт 7) пункта 82 изложить в следующей редакции:

      "7) чертеж размещения на судне опознавательного номера ИМО в соответствии с требованиями Правил XI-1/3 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее – СОЛАС-74) (для всех пассажирских судов валовой вместимостью 100 и более и для всех грузовых судов валовой вместимостью 300 и более).";

      подпункт 3) пункта 100 изложить в следующей редакции:

      "3) чертеж размещения на судне опознавательного номера ИМО в соответствии с требованиями Правил XI-1/3 СОЛАС-74 (для всех пассажирских судов валовой вместимостью 100 и более и для всех грузовых судов валовой вместимостью 300 и более).";

      подпункт 1) пункта 665 изложить в следующей редакции:

      "1) суда имеют в носовой части бак, расположенный выше палубы надводного борта. В случае если вышеуказанное требование ограничивает грузовые операции, то кормовую переборку бака возможно сместить в нос от носовой переборки носового грузового трюма при условии, что длина бака составляет не менее 7 % длины судна в корму от носового перпендикуляра, где длина судна предусмотрена подпунктом 12) пункта 4 Правил о грузовой марке. Высота бака не менее стандартной высоты, определенной согласно Международной конвенции о грузовой марке 1966 года с учетом Протокола к данной конвенции 1988 года, с поправками, или на 0,5 м выше поперечного носового комингса люка носового трюма № 1 в зависимости от того, что больше. При этом расстояние между кормовой кромкой палубы бака и поперечным носовым комингсом люка носового трюма № 1 по всей ширине корпуса судна не превышает величину, м, определяемую по формуле:

     

, (209)

      где HF – высота бака, м;

      НС – высота поперечного носового комингса люка носового трюма № 1, м.

      Установка волнореза на палубе бака для защиты поперечного носового комингса и люковых крышек носового трюма № 1 не допускается. При необходимости установки волнореза для иных целей, отстояние волнореза в диаметральной плоскости от кормовой кромки палубы бака не менее 2,75 его высоты;";

      подпункт 1) пункта 1890 изложить в следующей редакции:

      "1) у нефтеналивных судов:

      при длине L1 > 225 м – в любом месте по длине судна;

      при длине L1 более 150, но не более 225 м – в любом месте по длине судна, за исключением машинного отделения, когда оно расположено в корме. Такое машинное отделение рассматривается как отдельный затапливаемый отсек;

      при длине L1 < 150 м – в любом месте по длине судна между соседними поперечными переборками, за исключением машинного отделения;

      в случае перевозки веществ категории Y, подпадающих под положения приложения 2 к Конвенции МАРПОЛ-73/78 с поправками, как у химовозов типа 3;";

      подпункт 1) пункта 2062 изложить в следующей редакции:

      "1) у нефтеналивных судов:

      при длине L1 > 225 м – в любом месте по длине судна;

      при длине L1 более 150, но не более 225 м – в любом месте по длине судна, за исключением машинного отделения, когда оно расположено в корме. Такое машинное отделение рассматривается как отдельный затапливаемый отсек;

      при длине L1 < 150 м – в любом месте по длине судна между соседними поперечными переборками, за исключением машинного отделения;

      в случае перевозки веществ категории Y, подпадающих под положения приложения II к Конвенции МАРПОЛ-73/78 с поправками, как у химовозов типа 3;";

      пункт 2626 изложить в следующей редакции:

      "2626. В дополнение к требованиям настоящей главы необходимо выполнение применимых положений МКМПОГ и МКМПНГ. Перевозка опасных грузов на всех судах без соблюдения положений МКМПОГ запрещается.";

      подпункт 1) пункта 2633 изложить в следующей редакции:

      "1) четыре полных комплекта защитной одежды, стойкой к химическому воздействию и предназначенной для использования в аварийных ситуациях. Защитная одежда закрывает весь кожный покров так, чтобы никакая часть тела не оставалась незащищенной, и, в зависимости от свойств грузов, соответствовать рекомендациям МКМПОГ или МКМПНГ;";

      пункт 2643 изложить в следующей редакции:

      "2643. В дополнение к требованиям настоящей главы выполняются применимые положения МКМПОГ.";

      пункт 3420 изложить в следующей редакции:

      "3420. Каждый танкер для перевозки сырой нефти дедвейтом 20000 т и более, оборудуют системой мойки сырой нефтью. Эта система должна полностью отвечать требованиям правила 33 Приложения 1 к МАРПОЛ 73/78 с поправками. Если судно оборудовано системой мойки сырой нефтью, соответствующей требованиям указанного правила, то вне зависимости от дедвейта к основному символу класса судна добавляется знак COW (параграф 10 главы 2 настоящих Правил). При наличии системы мойки сырой нефтью, судно оборудуется системой инертных газов, отвечающей требованиям главы 282 настоящих Правил. Система трубопроводов мойки сырой нефтью, связанное с ней оборудование и устройства (трубопроводы, моечные машинки, насосы, зачистная система) должны соответствовать Техническим требованиям к конструкции, эксплуатации и проверке систем мойки сырой нефтью в соответствии с положениями Резолюции ИМО А.446(ХI), измененной Резолюциями А.497(ХII) и А.897(21). Система мойки танков сырой нефтью должна состоять из стационарных трубопроводов и должна быть независимой от других систем. Участки грузовой системы могут входить в систему мойки танков сырой нефтью при условии, что они удовлетворяют требованиям, предъявляемым к трубопроводам системы мойки танков сырой нефтью.";

      пункт 5121 изложить в следующей редакции:

      "5121. Необходимо чтобы системы сигнализации обнаружения пожара, устанавливаемые на суда, были одобренного Регистром судоходства типа и, кроме требований настоящей главы, отвечали требованиям параграфа 1 главы 161 настоящих Правил и требованиям Международного кодекса по системам пожарной безопасности, принятый резолюцией MSC. 98(73) Комитета по безопасности на море ИМО, с поправками (главы 138 настоящих Правил).";

      часть третью пункта 5335 изложить в следующей редакции:

      "Основные данные журнала батарей включаются в судовые документы системы управления безопасной эксплуатацией судов, регламентированные главой IX СОЛАС-74.".

      5. В приказе Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 января 2015 года № 73 "Об утверждении Устава службы на судах морского транспорта Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 11114, опубликован 25 июня 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет"):

      в Уставе службы на судах морского транспорта Республики Казахстан, утвержденном указанным приказом:

      часть первую пункта 144 изложить в следующей редакции:

      "144. Радиотехническая служба обеспечивает бесперебойную работу аппаратуры глобальной морской системы связи при бедствии (далее – ГМССБ) в соответствии с требованиями Международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее – СОЛАС-74), безопасность мореплавания судна, оперативно-диспетчерскую радиосвязь по деятельности морского транспорта. В радиотехническую службу входит весь штурманский состав судна в качестве операторов ГМССБ.";

      часть третью пункта 255 изложить в следующей редакции:

      "Учения по судовым тревогам проводятся не реже, чем это предписано СОЛАС-74.".