Жалған тауар белгілерін және географиялық көрсеткіштерді пайдаланудың алдын алу мен жолын кесу жөніндегі шаралар туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2001 жылғы 4 мамыр N 189-II ("Егемен Қазақстан" 2001 жылғы 12 мамыр N 96)


     Минскіде 1999 жылғы 4 маусымда жасалған Жалған тауар белгілерін және 
географиялық көрсеткіштерді пайдаланудың алдын алу мен жолын кесу 
жөніндегі шаралар туралы келісім бекітілсін. 
     
     
     Қазақстан Республикасының 
             Президенті 
     
     
         Жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткіштерді
      пайдаланудың алдын алу және болғызбау жөніндегі шаралар туралы      
                                КЕЛІСІМ  
     
     Осы Келiсiмге қатысушы мемлекеттер өз үкiметтерiнiң атынан, бұдан әрi 
- Тараптар,


      1993 жылғы 12 наурыздағы Өнеркәсiптiк меншiктi қорғау жөнiндегi шаралар және өнеркәсiптiк меншiктi қорғау мәселелерi жөнiндегi Мемлекетаралық кеңес құру туралы келiсiмге, 1993 жылғы 23 желтоқсандағы Монополияға қарсы келiсілген саясат жүргiзу туралы шартқа, сондай-ақ 1998 жылғы 6 наурыздағы Санаткерлiк меншiк саласындағы құқық бұзушылықтардың жолын кесу жөнiндегі ынтымақтастық туралы келiсiмге сүйене отырып,
      жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдаланып тауарлар өткiзуден тұтынушылардың және өндiрушiлердiң құқықтарын қорғауды жүзеге асыру жөнiндегi бiрлескен шаралардың зор маңыздылығын тани отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға бiрдей танылған нормаларын басшылыққа

ала отырып,
     Тараптар арасындағы сауда-экономикалық байланыстарды кеңейтуге үлкен 
мән бере отырып,
     жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдалану, 
сондай-ақ теріс пиғылды бәсекелестіктің әдістерін қолдану фактiлерiнiң 
алдын алу және болғызбау жөніндегi бiрлескен iс-қимылдарды үйлестiру 
мақсатында
     төмендегiлер туралы келiстi:
     
                                 1-бап
     
     Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн төмендегi терминдер мыналарды 
бiлдiредi:


      тауар - қандай да болмасын қоғамдық сұранысты қанағаттандыратын және айырбас үшiн өндiрiлген, яғни құндылығы оның басқа тауарларға айырбасталуы барысында белгiленген зат;
      тауар таңбасы - бiр жеке және заңды тұлғалардың тауарларын басқа жеке және заңды тұлғалардың бiртектес тауарларынан ажырататын белгi;
      географиялық көрсеткiштер - тауардың сапасы, беделi не басқа да сипаттамалары оның географиялық шығару тегi мен елеулi дәрежеде ара-қатынаста болатын, Тараптардың аумағынан немесе олардың аймақтарынан, немесе жерiнен тауардың шығу тегiн белгiлейтiн белгiлер;
      жалған тауар таңбасы - үшiншi тұлғаның тауар таңбасы иесiнiң құқығын бұза отырып пайдаланатын тауар таңбасы немесе тауардың шығу тегiн жалған көрсететiн таңба, сондай-ақ тұтынушыларды жаңылыстыруы мүмкiн деректер немесе сондай элемент;
      қорғаудың құқықтық құралдары - Тараптардың қолданыстағы құқықтық режимiне сәйкес пайдалануға рұқсат етiлген жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдаланудың алдын алу және тыйым салу жөнiндегi шаралар кешенi;
      мүдделi тарап - тауар шығарылған жер ретiнде жалған көрсетiлген жердегi не осы жер орналасқан аудандағы, не жалған көрсетілген елдегi немесе тауар шығарылғаны туралы жалған географиялық көрсеткiш, не жалған тауар таңбасы қолданылатын елдегi тауардың өндiрiсiне, жасалуына, өткiзiлуiне немесе тұтынуына қатыстырылған кез келген жеке және/немесе

заңды тұлға.
                                 2-бап

     Тараптар:
     жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдалану 
фактiлерiн анықтау және жолын кесу;
     өздерiнiң кедендiк шекаралары арқылы басқа Тараптардың аумақтарына 
жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштерi бар тауарлардың 
өтiп кетуiнiң алдын алу мәселелерiнде ынтымақтасады.
     
                                 3-бап
     
     Жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдаланудың 
алдын алу және жолын кесу жөнiндегi шараларға келiсудi Тараптар бiрлескен 
iс-қимылдар және өз ерiктерiмен қабылдаған мiндеттемелерi негiзiнде жүзеге 
асырады.
     
                                 4-бап
     
     Тараптар географиялық көрсеткiштерге қатысты:


      а) тауарды таңбалау немесе оның тұсау-кесерi кезiнде тауардың нақты шығарылған жерiнен өзгенi көрсететiн (немесе ұқсастық тудыратын), сөйтiп тұтынушыларды тауардың географиялық шығарылуына қатысты жаңылысушылыққа түсiретiн кез келген құралдың;
      б) Өнеркәсiптiк меншiктi қорғау жөнiндегi Париж конвенциясының 10-бис бабының шеңберiнде терiс пиғылды бәсекелестiк ретiнде танылуы мүмкiн қандай да болмасын iс-әрекеттiң пайдаланылуына жол бермеу мақсатымен мүдделi тараптарға қорғанудың құқықтық құралдарын бередi.
                                 5-бап




      Тараптар, егер қандай да болмасын Тараптың көрсетiлген аумағынан шығарылмаған тауарлар үшiн тауар таңбасында географиялық көрсеткiштi пайдалану тұтынушыларды осындай тауарлардың шығарылған нақты жерiне қатысты жаңылысушылыққа түсiретiн болса, өздерiнiң мiндеттемелерiне орай ұлттық заңдарына сәйкес немесе мүдделi Тараптың негiзделген сұрау салуы бойынша тауар таңбасын тiркеуден немесе тауар таңбасына құқықты беруден бас тартады не географиялық көрсеткiштен тұратын немесе ол көрсеткiшi бар тауар таңбасының тiркелуiн немесе тауар таңбасына құқықты берудi жарамсыз деп таниды.
                                  6-бап

      Осы Келiсiмнiң 4 және 5-баптарына сәйкес қорғаудың құқықтық құралдары, тауарлар шығарылған аумақтарға, аймақтарға немесе жерлерге қатысты сөзбе сөз дұрыс болса да, тұтынушыларға тауарлардың шығарылған аумақтары туралы жаңсақ түсiнiк беретiн географиялық көрсеткiштерге де қатысты қолданылады.
                                  7-бап

      Тараптар шараптардың немесе күшті спирт iшiмдiктерiнiң шығарылу аумағын көрсететiн географиялық көрсеткiштердiң пайдаланылуын ескерту мақсатымен бұл сусындар үшiн iс жүзiнде географиялық көрсеткiште аталмаған жерден шығарылған, оның iшiнде, егер де мұндай географиялық көрсеткiштер тәржiме түрiнде пайдаланылса немесе нақты шығарылған жер көрсетумен немесе "тұр", "үлгi", "стиль", "елiктеме" секiлдi немесе осындай түсiндiрмелермен сүйемелденетiн болса, қорғаудың құқықтық құралдарын бередi.
                                 8-бап




      Егер де бұл Тараптың ұлттық заңымен көзделсе немесе мүдделi тараптың осындай географиялық шығу тегi жоқ шараптар мен спирттiк iшiмдiктерге қатысты сұрау салуы бойынша географиялық көрсеткiштен тұратын немесе ол көрсеткiш бар шараптарға немесе қуатты спирт iшiмдiктерiне арналған тауар таңбаларын тiркеуден бас тартылуы керек немесе тiркелу жарамсыз деп танылуға тиiс.
                                 9-бап




      Шараптар мен қуатты спирт iшiмдiктерi үшiн бiркелкi географиялық көрсеткiштердi пайдаланған жағдайда қорғаудың құқықтық құралдары осы Келiсiмнiң 6-бабының ережелерiн сақтаған жағдайда әрбiр географиялық көрсеткiшке беріледi.
      Өндiрушiлер үшiн тең шарттарды қамтамасыз ету және тұтынушыларды жаңылыстыруды болдырмау мақсатында әрбiр тарап бiркелкi географиялық көрсеткiштердi бiр бiрiнен ажыратып тұратын шартты белгiлердi анықтайды.
                                 10-бап




      Географиялық көрсеткiштердi қорғаудың құқықтық құралдарын жеңiлдету үшiн Тараптар географиялық көрсеткiштердi тiркеудiң көп жақты жүйесiн құруға және олардың Тараптардың аумақтарындағы күзетi жөнiндегi хабарламасына қатысты келiссөздер жүргiзедi.
                                 11-бап




      Тараптар олардың ұлттық заңдарына тауар таңбаларына және географиялық көрсеткiштерге құқықты сақтау жөнiндегi рәсімдер туралы осы Келісiмде айтылған кез келген құқық бұзушылыққа қарсы тиiмдi шараларды көздейтiн, одан әрi жолсыздық жағдайларына құқықтық санкцияны бiлдіретiн, осындай жолсыздықтар мен құралдардың алдын алу жөнiндегi жедел шараларды қоса

отырып, ережелердi енгiзудi қамтамасыз етедi. Осы рәсiмдер заңды сауданы 
терiс пайдаланудан қорғауды қамтамасыз етуге және ондай кедергiлердiң 
құрылуына жол бермеуге тиiс.
     
                                 12-бап
     
     Тауар таңбаларына және географиялық көрсеткiштерге құқықты сақтауды 
қамтамасыз ету рәсімдерi жалпыға бiрдей тең және әдiл болуға тиiс.
     
                                 13-бап
     


      Тараптар тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш құқығының иелерiне осы Келiсiмде көзделген, осындай құқықты қамтамасыз ету үшiн, жолсыздық жасалған жер бойынша және Тараптардың ұлттық заңдарына сәйкес сот органдарына жүгiнуге мүмкiндiк бередi.
                                 14-бап




      Сот органдарының Тараптардың кез келген жеке және/немесе заңды тұлғасынан мүдделi тарапқа келтiрiлген шығынның орнын толық көлемiнде толтыруды және оған жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткіштермен сауда жасаудан алған пайдасының бүкiл сомасын төлеудi талап етуге құқығы бар.
                                 15-бап




      Сот органдарының мүдделi тараптың өтiнiшi бойынша Тараптың кез келген жеке және/немесе заңды тұлғасынан оның іс жүргiзу жөнiндегi, адвокаттың сыйақысы қосылуы мүмкiн, шығындарын өтеудi талап етуге, сондай-ақ осы Тараптың ұлттық заңында көзделген қажетті шаралардың бәрiн қолдануға құқығы бар.
                                 16-бап




      Тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш иесiнiң құқығын бұзушылыққа қарсы тиiмді құралдар жасау үшiн Тараптар сот органдарының мүдделi тараптың өтiнiшi бойынша құқық бұзушылық орын алған тауарлар бойынша қандай да болмасын өтеусiз, тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш құқығы иесiне ешқандай зиян келтiрмей, сауда айналымынан алуды немесе егер бұл Тараптың қолданыстағы ұлттық заңына қайшы келмесе, жоюды талап етуге құқығы бар.
      Мұндай жағдайларды қараған кезде Тараптар екi фактордың сәйкестiгiн қамтамасыз етедi: бiр жағынан құқық бұзушылық фактiсi және қорғаудың құқықтық құралдары, екiншi жағынан үшiншi тұлғаның мүдделерi. Жалған тауар таңбаларына қатысты заңсыз тiркелген тауар таңбасын, Тараптар қосымша келiсетiн ерекше жағдайлардан басқа, қарапайым алып тастау, мұндай тауарлардың сауда айналымына қосылуына рұқсат беруге жеткiлiксiз деп танылады.
                                 17-бап




      Сот органдарының тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш иесi құқығымен сақталуын қамтамасыз ету рәсiмдердi оның терiс пиғылмен пайдалануына байланысты берiлген өтiнiшi бойынша шаралар қабылданған мүдделi тараптан осындай терiс пиғылды пайдалану нәтижесiнде келтiрiлген зиян үшiн заңсыз мiндеттелiп немесе шектелiп отырған басқа мүдделi тарапқа жеткiлiктi өтем берудi талап етуге құқығы бар.
      Сот органдарының, сондай-ақ өтiнiш берушiден жауап берушiнiң, оған адвокаттың тиiстi сыйақысы қосылуы мүмкiн, шығындарын өтеуді талап етуге құқығы бар.
                                 18-бап




      Тараптар сот органдарының мүдделi тараптың өтiнiшi бойынша төмендегiлерге қатысты дереу әрi пәрмендi уақытша шаралар туралы шешiм қабылдауға құқығы бар:
      а) тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш иесi құқығы бұзылуы туындауының алдын алу және, атап айтқанда, тауар айналымына жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштерi бар тауарлардың, импортталатын тауарларды кеден бақылауынан кейiн бiрден қоса есептегенде, түсуiн ескерту жөнiнде. Мұндай iс-әрекеттер қандай да болмасын тұтынушының ол мұндай тауарлармен сауда жасау жасырын жүргiзiлгенiн бiлгенге немесе бiлу мүмкiндiгi болғанға дейiн алынған немесе тапсырысталған тауарларға қатысты қолданылмайды;
      б) құқық бұзушылыққа қатысты тиiстi дәлелдемелердi сақтау жөнiнде.
                                 19-бап




      Сот органдарының мүдделi тараптың өтiнiшi бойынша қарсы жақ тарапты тыңдамай-ақ, атап айтқанда, егер кез келген кiдiрiс тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш иесiне орны толмас зиян келтiретiн немесе айғағы жойылып кететiнi туралы дәлелдi қауiп бар болса, уақытша шаралар қабылдауға құқығы бар.
                                 20-бап




      Сот органдарының талапкерден талапкердiң тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш құқығы иесi болып табылатынын және оның құқығы бұзылып отырғаны немесе осындай жолсыздықтың болуы мүмкiн екенiн дәлелдеудi талап етуге және талапкерге жауап берушiнiң құқығын қорғау және жолсыздықты болдырмау үшiн жеткiлiкті кепiлдеме бергізу туралы шешiм қабылдауға құқығы бар.
                                 21-бап




      Осы Келiсiмнiң 19-бабында көзделген уақытша шараларды қабылдаған жағдайларда бұл жөнiнде жауап берушiге кідiрiссiз хабарлануға тиiс. Жауап берушiнiң өтiнiшi бойынша уақытша шаралар қабылдау туралы шешiмнiң, оның iшiнде тыңдалыну құқығы туралы шешiм де бар, қайта қаралуы жүзеге асуға тиiс.
      Уақытша шаралар кейiнге қалдырылған немесе олар талапкердiң кiнәсi бойынша тоқтатылған немесе зияткерлік меншiк құқығы бұзылғаны немесе бұзылу қаупi кейiн белгiлi болған жағдайда сот органдарының жауап берушiнiң сұрау салуы бойынша талапкерден сот iсi қаралған жердегi Тараптың ұлттық заңдарына сәйкес осы шаралар келтiрген зиянның тиесiлi өтемiн төлеудi талап етуге құқығы бар.
                                 22-бап




      Тараптар жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштерi бар тауарлардың импортын жүзеге асыру мүмкiндiгiне қатысты күдiк тудыруға батыл негiз бар тауар таңбасы немесе географиялық көрсеткiш құқығы иесiне кеден органдарының мұндай тауарларды еркін айналымға шығаруын тоқтатуы туралы құзыреттi органдарға, әкiмшiлiк немесе сот органдарына жазбаша түрде жүгiнуiне мүмкiндiк беретiн рәсiмдердi жүзеге асырады.
      Тараптардың сондай-ақ олардың аумақтарынан экспортқа шығаруға арналған жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштерi бар тауарларды шығаруды кеден органдарының тоқтата тұруы жөнiнде тиiстi рәсiмдердi алдын ала көздеуi мүмкiн.
                                 23-бап




      Тараптар жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi коммерциялық мақсаттарда қасақана пайдалану жағдайларында ұлттық заңдарында қылмыстық және әкiмшiлiк жауаптылық белгiлеу жөнiнде шаралар қолданады. Жазалау шаралары құқық бұзушылықтың алдын алу ретiнде басқа да осындай ауыртпалықтағы қылмыстар үшiн санкцияның түрлерiмен шамалас болуға тиiс. Тиiстi жағдайларда жазалау шараларына жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштерi бар тауарларды, құқық бұзушылықты жүзеге асырған кезде пайдаланған материалдар мен құралдарды пайдалануға тыйыйм салу, алып қою және жою кiруге тиiс.
                                 24-бап




      Осы Келiсiмдi жүзеге асыруды қамтамасыз ету мақсатында Тараптар:
      олардың құзыреттi органдары анықтаған жалған тауар таңбалары және географиялық көрсеткiштер бар тауарларды өндiру мен өткiзу фактiлерiмен, сондай-ақ экспорттау мен импорттауға бағытталған әрекеттер туралы жедел ақпараттармен алмасады;
      осы баптың осының алдындағы бөлiктерiнде көрсетiлген фактiлердi, сондай-ақ тауар таңбаларын және географиялық көрсеткiштердi пайдалану құқықтарын қорғауға байланысты басқа да құқық бұзушылықтарды ескерту, анықтау, жолын кесу және алдын алу жөнiндегi iс шараларды бiрлесе отырып белгiлейдi және жүзеге асырады;
      осы Келiсiмнiң күшiне жататын мәселелердi реттейтiн құқықтық актiлер туралы ақпараттармен, сондай-ақ тиiстi әдiстемелiк және арнаулы әдебиеттермен тұрақты түрде алмасып тұрады;
      Тараптардың аумағында енгiзiлетiн тауар таңбалары және тауарлар

шығарылуының географиялық көрсеткiштерi туралы мәлiметтермен тұрақты түрде 
алмасып тұрады;
     өнеркәсiптiк меншiктi қорғау саласында бiрлескен ғылыми зерттеулер 
жүргiзуге ықпал етедi, семинарлар мен конференциялар өткiзедi, кадрларды 
даярлау және бiлiктiлiгiн арттыру саласында ынтымақтасады.
     
                                 25-бап  
     
     Тараптар Тараптардың осы Келiсiмдi жүзеге асыру жөнiндегi 
iс-қимылдарын үйлестiрудi өнеркәсiптiк меншiкті қорғау мәселелерi 
жөнiндегi мемлекетаралық кеңеске тапсырады.
     
     
                                 26-бап
     
     Осы Келiсiм Тараптар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық 
шарттардың ережелерiне ықпал етпейдi.
     
                                 27-бап
     


      Осы Келiсiмге Тараптардың ортақ келiсiмiмен жеке хаттамалармен ресiмделетiн және осы Келiсiмде көзделген тәртiппен күшiне енетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.
      Осы Келiсiмдi пайдалануға немесе түсiндiруге байланысты даулы мәселелер Тараптардың консультациялары және келiссөздерi арқылы шешiледi.
      Даулы мәселелердi келiссөздер арқылы реттеуге мүмкiндiк болмаған жағдайда Тараптар мүдделi тараптардың жазбаша уағдаласуы бойынша құзыреттi халықаралық соттарға жүгiнедi.
                                 28-бап




      Осы Келiсiм қол қойылған күнiнен бастап, ал ұлттық заңы оның күшiне

енуi үшiн мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындауды талап ететiн Тараптар үшiн - 
тиiстi хабарламаны депозитарийге тапсырған күнiнен бастап күшiне енедi. 
Тараптар мұндай рәсiмдердi орындаудың қажеттiлiгi туралы осы Келiсiмге қол 
қойылған сәттен бастап үш ай iшiнде депозитарийге хабарлайды.
     
                                 29-бап
     
     Осы Келiсiм күшiне енген күнiнен бастап бес жыл бойы қолданыста 
болады. Егер де Тараптар басқа шешiм қабылдамаса, Келiсiмнiң осы мерзiмi 
аяқталғаннан кейiн ол өздiгiнен келесi бесжылдық мерзiмге ұзартылады.
     
                                 30-бап
     
     Әрбiр Тарап шығудан алты ай бұрын депозитарийге жазбаша түрде 
хабарлай отырып, осы Келiсiмнен шыға алады немесе оған өзiнiң қатысуын 
тоқтата алады.
     
                                 31-бап 
     
     Осы Келісім осындай қосылу туралы құжаттарды депозитарийге беру 
арқылы оның мақсаттары мен қағидаттарын қуаттайтын басқа мемлекеттердің 
қосылуы үшін ашық.

     Минск қаласында 1999 жылғы 4 маусымда бір түпнұсқа данада орыс 
тілінде жасалды. Түпнұсқа дана осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке 
оның куәландырылған көшірмесін жолдайтын Тәуелсіз Мемлекеттер 
Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады.
     
     Әзірбайжан Республикасының             Молдова Республикасының
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін         
     
     Армения Республикасының                Ресей Федерациясының
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін         
     
     Беларусь Республикасының               Тәжікстан Республикасының
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін         
     
     Грузия                                 Түркменстан
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін         
     
     Қазақстан Республикасының              Өзбекстан Республикасының
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін         
     
     Қырғыз Республикасының                 Украинаның
     Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін (ескертпемен)


        Украинаның ТМД-ға мүше мемлекеттер үкіметтері басшылары кеңесі
           отырысы күн тәртібінің ІІІ-6 тармағы бойынша ескертпелері

          "Жалған тауар таңбаларын және географиялық көрсеткіштерді
           пайдаланудың алдын алу және жолын кесу жөніндегі шаралар 
                            туралы келісім жөнінде"
     
                                                 1999 жылғы 4 маусым
     
     "Иеленушінің тауар таңбаларына және географиялық көрсеткіштерге 
өзінің құқықтарын қорғау рәсімі туралы 22-бап Украина үшін оның ұлттық 
заңдарына сәйкес қолданылады".
     
     
     Украина делегациясының басшысы,
     Украинаның Премьер-министрі
     
     
     Мамандар: 
       Қасымбеков Б.А. 
       Жұманазарова А.Б. 
     
      
      


О ратификации Соглашения о мерах по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний

Закон Республики Казахстан от 4 мая 2001 года N 189

      Ратифицировать Соглашение о мерах по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний, совершенное в Минске 4 июня 1999 года.

      Президент
      Республики Казахстан

          Официально заверенный текст

      Соглашение *
о мерах по предупреждению и пресечению использования
ложных товарных знаков и географических указаний      

*(Вступило в силу 5 июня 2001 года -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2003 г., N 5, ст. 45)

подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина

сдали уведомления:

Кыргызская Республика       -     депонировано 27 декабря 1999 года;

Грузия                      -     депонировано 28 февраля 2000 года;

Республика Таджикистан      -     депонировано 28 февраля 2000 года;

Азербайджанская Республика  -     депонировано 4 июля 2000 года;

Республика Казахстан        -     депонировано 5 июня 2001 года;

Российская Федерация        -     депонировано 5 ноября 2001 года;

Республика Армения          -     депонировано 20 декабря 2001 года;

Республика Молдова          -     депонировано 3 января 2002 года;

Республика Беларусь         -     депонировано 29 июня 2004 года.

      сдали уведомления о ратификации:

Украина                     -     депонировано 28 декабря 2000 года.

  Соглашение вступило в силу для государств:

Грузия                      -     4 июня 1999 года (со дня подписания);

Республика Узбекистан       -     4 июня 1999 года;*

Кыргызская Республика       -     27 декабря 1999 года;

Республика Таджикистан      -     28 февраля 2000 года;

Азербайджанская Республика  -     4 июля 2000 года;

Украина                     -     28 декабря 2000 года;

Республика Казахстан        -     5 июня 2001 года;

Российская Федерация        -     5 ноября 2001 года;

Республика Армения          -     20 декабря 2001 года;

Республика Молдова          -     3 января 2002 года;

Республика Беларусь         -          29 июня 2004 года.

Примечание:

Уведомление о необходимости выполнения внутригосударственных процедур или об отсутствии необходимости их выполнения от Республики Узбекистан депозитарию не поступало.

*  В течение трех месяцев с момента подписания уведомление депозитарию не поступало.

      Государства-участники настоящего Соглашения в лице своих правительств, далее - Стороны, 
      основываясь на Соглашении о мерах по охране промышленной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам охраны промышленной собственности от 12 марта 1993 года,  Договоре о проведении согласованной антимонопольной политики от 23 декабря 1993 года, а также на  Соглашении о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности от 6 марта 1998 года, 
      признавая важное значение совместных мер по осуществлению защиты прав потребителей и производителей от реализации товаров с использованием ложных товарных знаков и географических указаний, 
      руководствуясь общепризнанными нормами международного права, 
      придавая важное значение расширению торгово-экономических связей между Сторонами, 
      в целях координации совместных действий по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний, а также фактов применения методов недобросовестной конкуренции 
      согласились о нижеследующем: 

                                  Статья 1
 

             Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:
       товар - предмет, удовлетворяющий какую-либо общественную потребность и произведенный для обмена, то есть обладающий ценностью, которая установлена в процессе его обмена на другие товары;
       товарный знак - обозначение для отличия товаров одних физических и юридических лиц от однородных товаров других юридических и физических лиц;
       географические указания - обозначения, которые идентифицируют происхождение товара из территорий Сторон или их регионов, или местностей, где качество, репутация либо другие характеристики товара в значительной степени соотносятся с его географическим происхождением;
       ложный товарный знак - товарный знак, используемый третьим лицом в нарушение прав владельца товарного знака, или знак, содержащий ложные указания происхождения товара, а также данные или такой элемент, который может ввести потребителей в заблуждение;
       правовые средства защиты - комплекс мер по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний, разрешенный к использованию в соответствии с действующим правовым режимом Сторон;
       заинтересованная сторона - любое физическое и/или юридическое лицо, вовлеченное в производство, изготовление, сбыт или потребление товаров, находящееся в местности, ложно указанной в качестве места происхождения товара, либо в районе, где находится эта местность, либо в ложно указанной стране или в стране, где применяется ложное географическое указание о происхождении товара или ложный товарный знак.

                                  Статья 2
 

             Стороны сотрудничают в вопросах:
      выявления и пресечения фактов использования ложных товарных знаков и географических указаний;
      предупреждения проникновения через свои таможенные границы на территории других Сторон товаров с ложными товарными знаками и географическими указаниями.

                                  Статья 3
 

             Согласование мер по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний Стороны осуществляют на основе совместных действий и добровольно принятых на себя обязательств.

                                  Статья 4
 

             В отношении географических указаний Стороны предоставляют правовые средства защиты заинтересованным сторонам с целью воспрепятствовать использованию:
      а) каких-либо средств при обозначении товара или его презентации которые указывают (или вызывают ассоциацию) на иное, чем истинное, место происхождения товара и таким образом вводят в заблуждение потребителей в отношении географического происхождения товара;
      б) каких-либо действий, которые могут рассматриваться как недобросовестная конкуренция в пределах статьи 10-бис Парижской конвенции по охране промышленной собственности.

                                  Статья 5
 

             Стороны в силу своих обязанностей в соответствии с их национальным законодательством или по обоснованному запросу заинтересованной стороны отказывают в регистрации товарного знака или в передаче прав на товарный знак либо признают недействительной регистрацию товарного знака или передачу прав на товарный знак, состоящий из географического указания или содержащий его, если использование географического указания в товарном знаке для товаров, не происходящих из указанной территории какой-либо Стороны, вводит в заблуждение потребителей в отношении истинного места происхождения таких товаров.

                                  Статья 6
 

             Правовые средства защиты в соответствии со статьями 4 и 5 настоящего Соглашения применяются также в отношении географических указаний, которые, хотя буквально верны в отношении территории, региона или местности, откуда происходят товары, дают потребителям ошибочное представление о территориальном происхождении товаров.

                                  Статья 7
 

             Стороны предоставляют правовые средства защиты в целях предупреждения использования географических указаний, идентифицирующих территориальное происхождение вин или крепких спиртных напитков, для этих видов напитков, в действительности не происходящих из указанного в географическом указании места, в том числе и в случаях, когда такие географические указания используются в переводе или сопровождаются указанием истинного места происхождения, или такими пояснениями, как "вид", "тип", "стиль", "имитация" или подобными.

                                  Статья 8
 

             В регистрации товарного знака для вин или крепких спиртных напитков, который состоит из географического указания или содержит его, должно быть отказано или регистрация должна быть признана недействительной, если это предусмотрено национальным законодательством Стороны, или по запросу заинтересованной стороны в отношении тех вин или крепких спиртных напитков, которые не имеют этого географического происхождения.

                                  Статья 9
 

             В случае использования одинаковых географических указаний для вин или крепких спиртных напитков правовые средства защиты предоставляются каждому географическому указанию при условии соблюдения положений статьи 6 настоящего Соглашения.
      В целях обеспечения равных условий для производителей и предотвращения введения потребителей в заблуждение каждая Сторона определяет условные обозначения, по которым одинаковые географические указания будут отличаться одно от другого.

                                  Статья 10
 

             Для того чтобы облегчить правовые средства защиты географических указаний, Стороны проводят переговоры относительно учреждения многосторонних систем регистрации географических указаний и уведомлений об их охране на территориях Сторон.

                                  Статья 11
 

             Стороны обеспечивают включение в их национальное законодательство положений о процедурах по соблюдению прав на товарные знаки и географические указания, предусматривающих эффективные меры против любого нарушения прав, оговоренных в настоящем Соглашении, включая срочные меры по предупреждению таких нарушений и средства, которые представляют собой правовую санкцию на случай дальнейших нарушений. Эти процедуры должны обеспечивать защиту законной торговли от злоупотреблений и препятствовать созданию в ней барьеров.

                                  Статья 12
 

             Процедуры, обеспечивающие соблюдение прав на товарные знаки и географические указания, должны быть равными для всех и справедливыми.

                                  Статья 13
 

             Стороны предоставляют владельцам прав на товарный знак или географическое указание возможность обращаться в судебные органы для обеспечения защиты таких прав, предусмотренных настоящим Соглашением, по месту их нарушения и в соответствии с национальным законодательством Сторон.

                                  Статья 14
 

             Судебные органы имеют право потребовать от любого физического и/или юридического лица Сторон возместить в полном размере причиненные заинтересованной стороне убытки и выплатить ей всю сумму прибыли, полученную от торговли товарами с ложными товарными знаками и географическими указаниями.

                                  Статья 15
 

             Судебные органы имеют право по заявлению заинтересованной стороны потребовать от любого физического и/или юридического лица Стороны возмещения ей расходов по ведению процесса, которые могут включать гонорар адвокату, а также принять все необходимые меры, предусмотренные национальным законодательством этой Стороны.

                                  Статья 16
 

             Для создания эффективного средства против нарушения прав владельца на товарный знак или географическое указание судебные органы Сторон имеют право по заявлению заинтересованной стороны потребовать, чтобы товары, по которым установлено нарушение прав, без какой-либо компенсации были устранены из торгового оборота без причинения любого вреда владельцу прав на товарный знак или географическое указание или, если это не противоречит существующему национальному законодательству Сторон, уничтожены.
      При рассмотрении подобных случаев Стороны обеспечивают соразмерность двух факторов: факт правонарушения и правовые средства защиты, с одной стороны, и интересы третьих лиц, с другой стороны. По отношению к товарам с ложными товарными знаками простое устранение незаконно прикрепленного товарного знака признается недостаточным для того, чтобы разрешить допуск таких товаров в торговый оборот, кроме исключительных случаев, которые дополнительно согласовывают Стороны.

                                  Статья 17
 

             Судебные органы имеют право потребовать от заинтересованной стороны, по заявлению которой были приняты меры, в связи с недобросовестным использованием ею процедуры по обеспечению соблюдения прав владельца на товарный знак или географическое указание предоставить другой заинтересованной стороне, незаконно обязываемой или ограничиваемой, достаточную компенсацию за ущерб, понесенный в результате такого недобросовестного использования.
      Судебные органы также имеют право требовать от заявителя возмещения расходов ответчика, которые могут включать надлежащий гонорар адвокату.

                                  Статья 18
 

             Судебные органы Сторон имеют право по заявлению заинтересованной стороны принять решение о безотлагательных действенных временных мерах:
      а) по предупреждению возникновения нарушения права владельца на товарный знак или географическое указание и, в частности, поступления в торговый оборот товаров с ложными товарными знаками и географическими указаниями, включая импортируемые товары непосредственно после таможенного контроля. Такие действия не применяются в отношении товаров, приобретенных или заказанных каким-либо потребителем прежде, чем он узнал или имел возможность узнать, что торговля такими товарами произошла нелегитимно;
      б) по сохранению соответствующих доказательств в отношении правонарушений.

                                          Статья 19
 

             Судебные органы имеют право по заявлению заинтересованной стороны принимать временные меры, не заслушав противоположную сторону, в частности, в случаях, если есть вероятность того, что любая задержка причинит непоправимый вред владельцу прав на товарный знак или географическое указание или если существует доказуемый риск того, что улики будут уничтожены.

                                  Статья 20
 

             Судебные органы имеют полномочия потребовать от истца предоставления доказательств того, что истец является владельцем прав на товарный знак или географическое указание и его право нарушается или такое нарушение неизбежно, и принять решение о том, чтобы истец предоставил гарантию, достаточную для защиты прав ответчика и предотвращения злоупотреблений.

                                  Статья 21
 

             В случаях принятия временных мер, предусмотренных в статье 19 настоящего Соглашения, ответчик должен быть поставлен об этом в известность безотлагательно. По заявлению ответчика должен быть осуществлен пересмотр решения о принятии временных мер, в том числе решение о праве быть выслушанным.
      В случае отмены временных мер или их прекращения по вине истца или установления позже, что нарушения или угрозы нарушения права интеллектуальной собственности не было, судебные органы имеют право по запросу ответчика требовать от истца выплаты ему надлежащей компенсации за ущерб, причиненный этими мерами, в соответствии с национальным законодательством Стороны, где происходит судебное разбирательство.

                                  Статья 22
 

             Стороны осуществляют процедуры, позволяющие владельцу прав на товарный знак или географическое указание, который имеет веские основания для подозрения относительно возможности осуществления импорта товаров с ложными товарными знаками и географическими указаниями, обращаться письменно в компетентные органы, административные или судебные органы о приостановлении таможенными органами выпуска в свободное обращение таких товаров.
      Стороны могут также предусмотреть соответствующие процедуры по приостановлению выпуска таможенными органами товаров с ложными товарными знаками и географическими указаниями, предназначенных для экспорта с их территорий.

                                  Статья 23
 

             Стороны примут меры по установлению в национальном законодательстве уголовной и административной ответственности в случаях намеренного использования ложных товарных знаков и географических указаний в коммерческих целях. Меры наказания должны быть соизмеримы с другими видами санкций за преступления подобной тяжести, чтобы предупредить нарушения прав. В соответствующих случаях меры наказания должны включать наложение ареста, изъятие и уничтожение товаров с ложными товарными знаками и географическими указаниями, материалов и орудий производства, которые использовались при совершении правонарушений.

                                  Статья 24
 

             В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения Стороны:
      обмениваются оперативной информацией о выявленных их компетентными органами фактах производства и реализации, а также предполагаемых попытках экспорта или импорта товаров с использованием ложных товарных знаков и географических указаний;
      совместно намечают и осуществляют мероприятия по профилактике, выявлению, пресечению и предупреждению фактов, указанных в предыдущей части настоящей статьи, и других правонарушений, связанных с охраной товарных знаков и прав использования географических указаний;
      систематически обмениваются информацией о правовых актах, регулирующих вопросы, подпадающие под действие настоящего Соглашения, а также соответствующей методической и специальной литературой;
      систематически обмениваются сведениями о товарных знаках и географических указаниях происхождения товаров, вводимых на территориях Сторон;
      содействуют проведению совместных научных исследований в сфере охраны промышленной собственности, проводят семинары и конференции, сотрудничают в области подготовки и повышения квалификации кадров.

                                  Статья 25
 

             Координацию действий Сторон по реализации настоящего Соглашения Стороны поручают Межгосударственному совету по вопросам охраны промышленной собственности.

                                  Статья 26
 

             Настоящее Соглашение не затрагивает положений других международных договоров, участниками которых являются Стороны.

                                  Статья 27
 

             В настоящее Соглашение могут быть внесены с общего согласия Сторон изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением.
      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров Сторон.
      При невозможности урегулирования спорных вопросов путем переговоров Стороны обращаются в компетентные международные суды по письменной договоренности заинтересованных сторон.

                                  Статья 28
 

             Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, а для Сторон, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, - со дня сдачи соответствующего уведомления депозитарию. О необходимости выполнения таких процедур Стороны в течение трех месяцев с момента подписания настоящего Соглашения извещают депозитарий.

                                  Статья 29
 

             Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет со дня его вступления в силу. По истечении этого срока Соглашение автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Стороны не примут иного решения.

                                  Статья 30
 

             Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения или приостановить свое участие в нем, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за шесть месяцев до выхода.

                                  Статья 31
 

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. 

      Совершено в городе Минске 4 июня 1999 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство                       За Правительство
Азербайджанской Республики             Республики Молдова 

За Правительство                       За Правительство
Республики Армения                     Российской Федерации 

За Правительство                       За Правительство
Республики Беларусь                    Республики Таджикистан

За Правительство                       За Правительство
Грузии                                 Туркменистана

За Правительство                       За Правительство
Республики Казахстан                   Республики Узбекистан 

За Правительство                       За Правительство
Кыргызской Республики                  Украины

                   Оговорки Украины по пункту III-6
повестки дня заседания Совета глав правительств
государств-участников СНГ 

      "О Соглашения о мерах по предупреждению и пресечению использования ложных товарных знаков и географических указаний."

                                             4 июня 1999 года

            "Для Украины статья 22 о процедуре защиты владельцем своих прав на товарные знаки или географические указания применяется в соответствии с национальным законодательством".

      Глава делегации Украины,
      Премьер-Министр Украины