Қосымша айырым эмблемасын қабылдауға қатысты 1949 жылғы 12 тамыздағы Женева конвенцияларына қосымша хаттаманы (ІII Хаттама) ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2009 жылғы 27 наурыздағы N 145-IV Заңы

      Женевада 2005 жылғы 8 желтоқсанда қабылданған Қосымша айырым эмблемасын қабылдауға қатысты 1949 жылғы 12 тамыздағы Женева конвенцияларына қосымша хаттама (III Хаттама) ратификациялансын.

       Қазақстан Республикасының
      Президенті                                      Н. Назарбаев

Қосымша айырым эмблемасын қабылдауға қатысты 1949 жылғы 12 тамыздағы Женева конвенцияларына қосымша хаттама
(III Хаттама)

       Кіріспе

      Жоғары Уағдаласушы Тараптар,
      (§1) 1949 жылғы 12 тамыздағы Женева конвенцияларының (атап айтқанда Бірінші Женева конвенциясының 26, 38, 42 және 44-баптарының)  және тиісті жағдайларда оларға 1977 жылғы 8 маусымдағы Қосымша хаттамалардың (атап айтқанда I Қосымша хаттаманың 18 және 38-баптарының және II Қосымша хаттаманың 12-бабының) айырым эмблемаларын пайдалануға қатысты ережелерін растай отырып,
      (§2) жоғарыда аталған ережелердің қорғау құндылығын және әмбебап сипатын күшейту мақсатында оларды толықтыруға ниет білдіре отырып,
      (§3) осы Хаттаманың Женева конвенцияларына және тиісті жағдайларда оларға Қосымша хаттамаларға сәйкес өз міндеттемелеріне сай өздері пайдаланатын эмблемаларды Жоғары Уағдаласушы Тараптардың пайдалануын жалғастыруға мойындалған құқығына залал келтірмейтінін атай отырып,
      (§4) міндеттемелердің Женева конвенцияларының және оларға Қосымша хаттамалардың қорғауында болатын адамдар мен объектілерге құрметпен қарайтынын, халықаралық құқыққа сәйкес оларға қамқорлық көрсететін өздерінің мәртебесінен туындайтынын және айырым эмблемаларын, белгілерді немесе дабылдамаларды пайдалануға байланысты емес екенін еске сала отырып,
      (§5) айырым эмблемаларына ешқандай діни, этикалық, нәсілдік, өңірлік немесе саяси мән берілмейтінін атай отырып,
      (§6) Женева конвенцияларымен және тиісті жағдайларға оларға Қосымша хаттамалармен мойындалған айырым эмблемаларына қатысты міндеттемелерді толық сақтауды қамтамасыз етудің маңыздылығын ерекше ескере отырып,
      (§7) Бірінші Женева конвенциясының 44-бабында эмблемаларды қорғау мақсатында пайдалану мен белгілеу мақсатында оларды пайдаланудың арасындағы айырмашылық жүргізілетінін еске сала отырып,
      (§8) сондай-ақ басқа мемлекеттің аумағында қызметті жүзеге асыратын ұлттық қоғамдар осы қызмет шеңберінде пайдалануға ниеттенген эмблемалар осы қызмет жүзеге асырылатын елде, сондай-ақ өтетін елде немесе елдерде пайдаланылуға болатынына көз жеткізе отырып,
      (§9) қолда бар айырым эмблемаларын пайдаланған кезде кейбір мемлекеттер мен ұлттық қоғамдар алдында туындауы мүмкін қиындықтарды мойындай отырып,
      (§10) Халықаралық Қызыл Крест Комитетінің, Қызыл Крест пен Қызыл Жарты ай қоғамдарының Халықаралық Федерациясының және Қызыл Крест пен Қызыл Жарты ай халықаралық қозғалысының осы уақытқа дейін олардың пайдаланып жүрген атаулары мен эмблемаларын сақтау туралы шешімін ескере отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Осы Хаттаманы сақтау және қолдану саласы

      1. Жоғары Уағдаласушы Тараптар осы Хаттаманы сақтауға және кез келген жағдайларда оның сақталуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.
      2. Осы Хаттама 1949 жылғы 12 тамыздағы төрт Женева конвенцияларының ("Женева конвенциялары") және тиісті жағдайларда 1977 жылғы 8 маусымдағы оларға екі Қосымша хаттаманың ("1977 жылғы Қосымша хаттамалар") айырым эмблемаларға қатысты, атап айтқанда: қызыл крестке, қызыл жарты айға, қызыл арыстан мен күнге қатысты ережелерді растайды және толықтырады және осындай жағдайларда осы ережелер сияқты жағдайларда қолданылады.

2-бап
Айырым эмблемалары

      1. Осы Хаттама Женева конвенцияларының айырым эмблемалармен қатар және сондай мақсаттармен қосымша айырым эмблемасын мойындайды. Айырым эмблемалары бірдей мәртебеге ие.
      2. Ақ түсті негізде өз шаршысының бір ұшымен тұрған нысандағы қызыл жиектен тұратын осы айырым эмблемасы осы Хаттамаға Қосымшаға орналастырылған бейнемен сәйкес келеді. Осы Хаттамада осы айырым эмблемасы "үшінші Хаттаманың эмблемасы" деп аталады.
      3. Үшінші Хаттаманың эмблемасын пайдалану шарттары мен оны құрметтеу Женева конвенцияларымен және тиісті жағдайларда 1977 жылғы Қосымша хаттамалармен айқындалатын айырым эмблемаларына қолданылатын талаптарға ұқсас келеді.
      4. Жоғары Уағдаласушы Тараптар қарулы күштерінің медициналық қызметтері және рухани персоналы, егер бұл олардың қорғалуын күшейтетін болса, осы кезде қолданатын эмблемаларға залал келтірмей, осы баптың 1-тармағында көрсетілген кез келген айырым эмблемаларын уақытша пайдалана алады.

3-бап
Белгілеу мақсатында үшінші Хаттаманың эмблемасын пайдалану

      1. Үшінші Хаттаманың эмблемасын пайдалану шешімін қабылдайтын осы Жоғары Уағдаласушы Тараптардың ұлттық қоғамдары эмблеманы пайдаланған кезде тиісті ұлттық заңнамаға сәйкес, белгілеу мақсатында оған мыналарды қоса алады:
      а) Женева конвенцияларымен мойындалған айырым эмблемаларының біреуін немесе осы эмблемалардың комбинациясын, не
      б) осы немесе өзге Жоғары Уағдаласушы Тараптар нақты қолданып жүрген және басқа Жоғары Уағдаласушы Тараптарға және Халықаралық Қызыл Крест Комитетіне ол туралы осы Хаттаманы қабылдағанға дейін депозитарий арқылы хабарланған басқа эмблеманы енгізе алады.
      Осындай енгізу осы Хаттамаға Қосымшада орналастырылған бейнеге сәйкес келуі тиіс.
      2. Үшінші Хаттаманың эмблемасына басқа эмблеманы енгізу туралы шешімді қабылдайтын ұлттық қоғам осы баптың 1-тармағына, ұлттық заңнамаға сәйкес өз мемлекетінің аумағында осы эмблеманы және оның атауын пайдалана алады.
      3. Ұлттық қоғамдар ұлттық заңнамаға сәйкес ерекше жағдайларда және өз жұмысын жеңілдету үшін осы Хаттаманың 2-бабында көрсетілген айырым эмблемасын уақытша пайдалануы мүмкін.
      4. Осы бап Женева конвенцияларымен және осы Хаттамамен мойындалған айырым эмблемаларының құқықтық мәртебесін қозғамайды, сондай-ақ осы баптың 1-тармағына сәйкес белгілеу мақсатында үшінші Хаттаманың эмблемасына енгізілген кез келген нақты эмблеманың құқықтық мәртебесін қозғамайды.

4-бап
Халықаралық Қызыл Крест Комитеті және Қызыл Крест пен Қызыл Жарты ай қоғамдарының Халықаралық Федерациясы

      Халықаралық Қызыл Крест Комитеті және Қызыл Крест пен Қызыл Жарты ай қоғамдарының Халықаралық Федерациясы және оларға тиісті уәкілетті қызметкерлері ерекше жағдайларда және өз жұмысын жеңілдету үшін осы Хаттаманың 2-бабында айтылған айырым эмблемасын пайдалана алады.

5-бап
Біріккен Ұлттар Ұйымының саясында өткізілетін операциялар

      Біріккен Ұлттар Ұйымының саясында өткізілетін операцияларға қатысатын медициналық қызметтер мен рухани персонал оларға қатысушы мемлекеттердің келісімімен 1 және 2-бапта айтылған айырым эмблемаларының біреуін пайдалануы мүмкін.

6-бап
Эмблемаларды теріс пайдаланудың алдын алу және оның жолын кесу

      1. Женева конвенцияларының және ерекше жағдайларда 1977 жылғы Қосымша хаттамалардың айырым эмблемаларын теріс пайдаланудың алдын алу және жолын кесуге қатысты ережелері үшінші Хаттаманың эмблемасына тең түрде қолданылады. Атап айтқанда, Жоғары Уағдаласушы Тараптар 1 және 2-баптарда айтылған айырым эмблемаларын және олардың атауларын кез келген уақытта теріс пайдаланудың және опасыз мақсатқа пайдалану мен оларға ұқсас болып табылатын кез келген белгілер мен атауларды пайдаланудың алдын алу және жолын кесу үшін қажетті шаралар қабылдайды.
      2. Осы белгіні қарулы қақтығыс кезінде Женева конвенцияларында және тиісті жағдайларда 1977 жылғы Қосымша хаттамаларда көзделген қорғауды осындай пайдалану құқығына осы Хаттаманы қабылдағанға дейін қол жеткізген жағдайда ғана, осы баптың 1-тармағының ережелерінен басқа Жоғары Уағдаласушы Тараптар бұрын үшінші Хаттаманың эмблемасын немесе оған ұқсас кез келген өзге де белгіні пайдаланғандарға осы эмблемаларды пайдалануға рұқсат берілуі мүмкін.

7-бап
Ақпарат тарату

      Жоғары Уағдаласушы Тараптар өз елдерінде осы Хаттаманы бейбіт уақытта сияқты қарулы жанжал уақытында да мүмкіндігінше кең түрде таратуға, атап айтқанда оны зерделеуді әскери даярлық бағдарламаларына қосуға міндеттенеді.

8-бап
Қол қою

      Осы Хаттама қол қою үшін Женева конвенцияларының қатысушылары арқылы оны қабылдаған күні ашық болады және он екі ай мерзім ішінде ашық болып қалатын болады.

9-бап
Ратификация

      Осы Хаттама мүмкіндігінше қысқа мерзімде ратификациялануы тиіс. Ратификациялық грамоталар Швейцария Федералдық Кеңесіне, Женева конвенциясының және 1977 жылғы Қосымша хаттамалардың депозитарийіне сақтауға тапсырылады.

10-бап
Қосылу

      Осы Хаттама Женева конвенцияларының, оған қол қоймаған кез келген қатысушысына қосылу үшін ашық. Қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтауға тапсырылады.

11-бап
Күшіне ену

      1. Осы Хаттама екі ратификациялық грамотаны немесе қосылу туралы құжаттарды сақтауға тапсырғаннан кейін алты ай өткеннен кейін күшіне енеді.
      2. Осы Хаттаманы ратификациялайтын немесе кейіннен оған қосылатын Женева конвенцияларының әрбір қатысушысы үшін ол осы қатысушының ратификациялық грамотасын немесе қосылу туралы құжаттарды тапсырған күнінен бастап алты айдан кейін күшіне енеді.

12-бап
Осы Хаттаманың күшіне енгеннен кейінгі уағдаластық қатынастар

      1. Егер Женева конвенцияларының қатысушылары осы Хаттаманың да қатысушылары болып табылса, Конвенциялар осы Хаттамамен енгізілген толықтырулармен қолданылады.
      2. Егер жанжалда болатын Тараптардың бірі осы Хаттамамен байланысты болмаса, соңғысы - Хаттамаға қатысушы тараптар үшін олардың өзара қарым-қатынастарында міндетті болып табылады. Бұған қоса, осы Хаттама, егер соңғысы оның ережелерін мойындаса және қолданса, әрбір тарапқа қатысына қарай олар үшін міндетті болып табылады.

13-бап
Түзетулер

      1. Кез келген Жоғары Уағдаласушы Тараптар осы хаттамаға түзетулер ұсына алады. Ұсынылған кез келген түзетудің мәтіні барлық Жоғары Уағдаласушы Тараптармен, Халықаралық Қызыл Крест Комитетімен және Қызыл Крест пен Қызыл Жарты ай қоғамдарының Халықаралық Федерациясымен консультация жасағаннан кейін ұсынылған түзетуді қарау үшін конференцияны шақыруға болатыны туралы шешім қабылдайтын депозитарийге жолданады.
      2. Депозитарий барлық Жоғары Уағдаласушы Тараптарды, сондай-ақ Женева конвенцияларының Қатысушыларын олардың осы Хаттамаға қол қойған, қоймағанына қарамастан, осы конференцияға шақырады.

14-бап
Күшін жою

      1. Егер Жоғары Уағдаласушы Тарап осы Хаттаманың күшін жоятын болса, күшін жою туралы құжатты алғаннан кейін бір жыл өткеннен кейін ғана күшіне енеді. Алайда, егер бір жыл өткенше күшін жою туралы өтініш беретін тарап қарулы жанжал немесе жаулап алу жағдайына ұшыраса, күшін жою қарулы жанжал немесе жаулап алу аяқталғанға дейін күшіне енбейді.
      2. Күшін жою туралы хабарлама оны барлық Жоғары Уағдаласушы Тараптарға тарататын депозитарийге жазбаша түрде жолданады.
      3. Күшін жоюдың тек күшін жою туралы өтініш жасаған тарапқа ғана қатысты күші бар.
      4. 1-тармаққа сәйкес ешқандай күшін жою туралы өтініш берген тараптың осы Хаттамаға сәйкес қарулы қақтығыспен немесе жауап алумен байланысты өз мойнынан алған міндеттемелерді қозғамайды.

15-бап
Хабарлама

      Депозитарий Жоғары Уағдаласушы Тараптарды, сондай-ақ Женева конвенцияларының қатысушыларын олардың осы Хаттамаға қол қойған, қоймағанына қарамастан, хабардар етеді:
      а) осы Хаттаманың астына қойылған қолдар және 8, 9 және 10-баптарға сәйкес ратификациялық грамоталар мен қосылу туралы құжаттарды сақтауға беру туралы;
      б) 11-бапқа сәйкес оның күшіне енген сәтінен бастап 10 күн ішінде осы Хаттаманың күшіне енген күні туралы;
      с) 13-бапқа сәйкес ұсынылған түзетулер туралы;
      д) 14-бапқа сәйкес күшін жою туралы өтініш туралы.

16-бап
Тіркеу

      1. Депозитарий Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының 102-бабына сәйкес осы Хаттаманы ол күшіне енгеннен кейін Біріккен Ұлттар Ұйымының Хатшылығына тіркеу және жариялау үшін жібереді.
      2. Депозитарий олардың барлық алған ратификациялық грамоталары, қосылу туралы құжаттар мен осы Хаттамаға қатысты күшін жою туралы өтініштер туралы Біріккен Ұлттар Ұйымының Хатшылығын хабардар етеді.

17-бап
Сәйкес мәтіндер

      Ағылшын, араб, испан, қытай, орыс және француз тілдеріндегі мәтіндері бір-біріне сәйкес болып табылатын осы Хаттаманың түпнұсқасы депозитарийге сақтауға тапсырылады, ол оның куәландырылған көшірмелерін Женева конвенцияларының барлық қатысушыларына жібереді.

ҚОСЫМША

ҮШІНШІ ХАТТАМАНЫҢ ЭМБЛЕМАСЫ
(Хаттаманың 2-бабы 2-тармағы мен 3-баптың 1-тармағы)

Орыс тіліндегі түпнұсқаға сәйкес мемлекеттік тілге аударылды.

Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігі
Халықаралық ынтымақтастық департаментінің бастығы

И. Тілеген        

       РҚАО-ның ескертуі: бұдан әрі Хаттаманың ағылшын, араб, испан, қытай және француз тілдеріндегі мәтіні берілген

О ратификации Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося принятия дополнительной отличительной эмблемы (Протокол III)

Закон Республики Казахстан от 27 марта 2009 года № 145-IV

      Ратифицировать Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся принятия дополнительной отличительной эмблемы (Протокол III), принятый в Женеве 8 декабря 2005 года.

       Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

Дополнительный протокол
к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года,
касающийся принятия дополнительной  отличительной эмблемы
(Протокол III)

Женева, 8 декабря 2005 года

       Преамбула

      Высокие Договаривающиеся Стороны,

      (§1) подтверждая положения Женевских конвенций от 12 августа 1949 года (в частности, статей 26, 38, 42 и 44 Первой Женевской конвенции) и, в соответствующих случаях, Дополнительных протоколов к ним от 8 июня 1977 года (в частности, статей 18 и 38 Дополнительного протокола I и статьи 12 Дополнительного протокола II), касающиеся использования отличительных эмблем,
      (§2) желая дополнить вышеупомянутые положения с целью усиления их защитной ценности и универсального характера,
      (§3) отмечая , что настоящий Протокол не наносит ущерба признанному праву Высоких Договаривающихся Сторон продолжать использовать эмблемы, которые они используют в соответствии со своими обязательствами согласно Женевским конвенциям и, в соответствующих случаях, Дополнительным протоколам к ним,
      (§4) напоминая , что обязательство относиться с уважением к лицам и объектам, находящимся под защитой Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним, вытекает из их статуса, предоставляющего им защиту согласно международному праву, и не зависит от использования отличительных эмблем, знаков или сигналов,
      (§5) подчеркивая , что отличительным эмблемам не придается никакого религиозного, этнического, расового, регионального или политического значения,
      (§6) особо отмечая важность обеспечения полного соблюдения обязательств, касающихся отличительных эмблем, которые признаны Женевскими конвенциями и, в соответствующих случаях, Дополнительными протоколами к ним,
      (§7) напоминая , что в статье 44 Первой Женевской конвенции проводится различие между использованием отличительных эмблем с защитной целью и их использованием в целях обозначения,
      (§8) напоминая также , что национальные общества, осуществляющие деятельность на территории другого государства, должны убедиться, что эмблемы, которые они намереваются использовать в рамках такой деятельности, могут быть использованы в стране, где эта деятельность осуществляется, а также в стране или странах транзита,
      (§9) признавая трудности, с которыми могут сталкиваться некоторые государства и национальные общества при использовании существующих отличительных эмблем,
      (§10) отмечая решимость Международного Комитета Красного Креста, Международной Федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца сохранить наименования и эмблемы, которые они используют в настоящее время,
       согласились о нижеследующем :

      Статья 1 - Соблюдение и сфера применения
                  настоящего Протокола

      1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются соблюдать настоящий Протокол и обеспечивать его соблюдение при любых обстоятельствах.
      2. Настоящий Протокол подтверждает и дополняет положения четырех Женевских конвенций от 12 августа 1949 года ("Женевские конвенции") и, в соответствующих случаях, двух Дополнительных протоколов к ним от 8 июня 1977 года ("Дополнительные протоколы 1977 года"), касающиеся отличительных эмблем, а именно: красного креста, красного полумесяца, красного льва и солнца, и применяется в таких же ситуациях, как и эти положения.

      Статья 2 - Отличительные эмблемы

      1. Настоящий Протокол признает дополнительную отличительную эмблему наряду с отличительными эмблемами Женевских конвенций и с теми же целями. Отличительные эмблемы пользуются одинаковым статусом.
      2. Эта дополнительная отличительная эмблема, состоящая из красной рамки в форме стоящего на одной из своих вершин квадрата на белом фоне, соответствует изображению, помещенному в Приложении к настоящему Протоколу. В настоящем Протоколе эта отличительная эмблема называется "эмблемой третьего Протокола".
      3. Условия использования и уважения эмблемы третьего Протокола идентичны условиям, применимым к отличительным эмблемам, которые определяются Женевскими конвенциями и, в соответствующих случаях, Дополнительными протоколами 1977 года.
      4. Медицинские службы и духовный персонал вооруженных сил Высоких Договаривающихся Сторон могут без ущерба для эмблем, которые они используют в настоящий момент, временно пользоваться любой из отличительных эмблем, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, если это может усилить их защиту.

      Статья 3 - Использование эмблемы третьего Протокола
                  в целях обозначения

      1. Национальные общества тех Высоких Договаривающихся Сторон, которые примут решение использовать эмблему третьего Протокола, могут, при использовании эмблемы согласно соответствующему национальному законодательству, включить в нее в целях обозначения:
      a) одну из отличительных эмблем, признанных Женевскими конвенциями, или комбинацию этих эмблем, либо
      b) другую эмблему, которая уже фактически используется той или иной Высокой Договаривающейся Стороной и о которой было сообщено другим Высоким Договаривающимся Сторонам и Международному Комитету Красного Креста через депозитария до принятия настоящего Протокола.
      Такое включение должно соответствовать изображению, помещенному в Приложении к настоящему Протоколу.
      2. Национальное общество, которое примет решение включить в эмблему третьего Протокола другую эмблему, согласно пункту 1 настоящей статьи, может, в соответствии с национальным законодательством, использовать наименование этой эмблемы и ее изображение на территории своего государства.
      3. Национальные общества могут, в соответствии с национальным законодательством, в исключительных случаях и для облегчения своей работы, временно использовать отличительную эмблему, упомянутую в статье 2 настоящего Протокола.
      4. Настоящая статья не затрагивает правового статуса отличительных эмблем, признанных Женевскими конвенциями и настоящим Протоколом, а также не затрагивает правового статуса любой конкретной эмблемы, включенной в эмблему третьего Протокола в целях обозначения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

      Статья 4 - Международный Комитет Красного Креста и
                  Международная Федерация обществ Красного Креста
                  и Красного Полумесяца

      Международный Комитет Красного Креста и Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и их надлежащим образом уполномоченные сотрудники могут в исключительных случаях и для облегчения своей работы использовать отличительную эмблему, упомянутую в статье 2 настоящего Протокола.

       Статья 5 - Операции, проводимые под эгидой
                   Организации Объединенных Наций

      Медицинские службы и духовный персонал, участвующие в операциях, проводимых под эгидой Организации Объединенных Наций, могут с согласия участвующих в них государств использовать одну из отличительных эмблем, упомянутых в статьях 1 и 2.

       Статья 6 - Предотвращение и пресечение
                   злоупотреблений эмблемами

      1. Положения Женевских конвенций и, в соответствующих случаях, Дополнительных протоколов 1977 года, касающиеся предотвращения и пресечения злоупотреблений отличительными эмблемами, применяются равным образом к эмблеме третьего Протокола. В частности, Высокие Договаривающиеся Стороны принимают меры, необходимые для предотвращения и пресечения во всякое время любых злоупотреблений отличительными эмблемами, упомянутыми в статьях 1 и 2, и их наименованиями, включая вероломное использование и использование любых знаков и наименований, являющихся их имитацией.
      2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи, Высокие Договаривающиеся Стороны могут разрешить тем, кто пользовался ранее эмблемой третьего Протокола или любым иным знаком, являющимся ее имитацией, продолжать их использование при условии, что такое использование во время вооруженного конфликта не создаст впечатления, что оно предоставляет защиту, предусмотренную Женевскими конвенциями и, в соответствующих случаях, Дополнительными протоколами 1977 года, и при условии, что права на такое использование были приобретены до принятия настоящего Протокола.

      Статья 7 - Распространение

      Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются распространять возможно шире настоящий Протокол в своих странах как в мирное время, так и во время вооруженных конфликтов и, в частности, включать его изучение в программы военной подготовки и поощрять его изучение гражданским населением с тем, чтобы этот документ мог стать известным вооруженным силам и гражданскому населению.

      Статья 8 - Подписание

      Настоящий Протокол будет открыт для подписания участниками Женевских конвенций в день его принятия и будет оставаться открытым в течение двенадцати месяцев.

      Статья 9 - Ратификация

      Настоящий Протокол должен быть ратифицирован возможно скорее. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Швейцарскому Федеральному Совету, депозитарию Женевских конвенций и Дополнительных протоколов 1977 года.

      Статья 10 - Присоединение

      Настоящий Протокол открыт для присоединения любого участника Женевских конвенций, не подписавшего его. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию.

      Статья 11 - Вступление в силу

      1. Настоящий Протокол вступает в силу через шесть месяцев после сдачи на хранение двух ратификационных грамот или документов о присоединении.
      2. Для каждого участника Женевских конвенций, ратифицирующего настоящий Протокол или присоединяющегося к нему впоследствии, он вступает в силу через шесть месяцев со дня сдачи на хранение таким участником ратификационной грамоты или документа о присоединении.

      Статья 12 - Договорные отношения после вступления
                   в силу настоящего Протокола

      1. Если участники Женевских конвенций являются также участниками настоящего Протокола, Конвенции применяются с дополнениями, внесенными в них настоящим Протоколом.
      2. Если одна из сторон, находящихся в конфликте, не связана настоящим Протоколом, последний остается обязательным для сторон-участниц Протокола в их взаимоотношениях. Кроме того, настоящий Протокол является обязательным для них в отношении каждой из сторон, не связанных им, если последняя признает и применяет его положения.

      Статья 13 - Поправки

      1. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон может предложить поправки к настоящему Протоколу. Текст любой предложенной поправки направляется депозитарию, который после консультации со всеми Высокими Договаривающимися Сторонами, Международным Комитетом Красного Креста и Международной Федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца решает, следует ли созвать конференцию для рассмотрения предложенной поправки.
      2. Депозитарий приглашает на эту конференцию все Высокие Договаривающиеся Стороны, а также Участников Женевских конвенций независимо от того, подписали они или нет настоящий Протокол.

      Статья 14 - Денонсация

      1. В случае если Высокая Договаривающаяся Сторона денонсирует настоящий Протокол, денонсация вступает в силу лишь по истечении года после получения документа о денонсации. Однако, если по истечении года сторона, заявившая о денонсации, окажется в ситуации вооруженного конфликта или оккупации, денонсация не вступает в силу до окончания вооруженного конфликта или оккупации.
      2. Уведомление о денонсации направляется в письменной форме депозитарию, который рассылает его всем Высоким Договаривающимся Сторонам.
      3. Денонсация имеет силу только в отношении стороны, заявившей о денонсации.
      4. Никакая денонсация в соответствии с пунктом 1 не затрагивает обязательств, уже взятых на себя в связи с вооруженным конфликтом или оккупацией в соответствии с настоящим Протоколом стороной, заявившей о денонсации, в отношении любого действия, совершенного до вступления в силу такой денонсации.

      Статья 15 - Уведомления

      Депозитарий уведомляет Высокие Договаривающиеся Стороны, а также участников Женевских конвенций, независимо от того, подписали они или нет настоящий Протокол:
      а) о подписях, поставленных под настоящим Протоколом, и сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о присоединении в соответствии со статьями 8, 9 и 10;
      b) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 11 в течение 10 дней с момента его вступления в силу;
      c) о сообщениях, полученных в соответствии со статьей 13;
      d) о заявлениях о денонсации в соответствии со статьей 14.

      Статья 16 - Регистрация

      1. После вступления в силу настоящий Протокол направляется депозитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
      2. Депозитарий также уведомляет Секретариат Организации Объединенных Наций о всех полученных им ратификационных грамотах, документах о присоединении и заявлениях о денонсации в отношении настоящего Протокола.

      Статья 17 - Аутентичные тексты

      Подлинник настоящего Протокола, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение депозитарию, который направляет заверенные копии его всем участникам Женевских конвенций.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЭМБЛЕМА ТРЕТЬЕГО ПРОТОКОЛА
(пункт 2 статьи 2 и пункт 1 статьи 3 Протокола)

       Статья 1 - Отличительная эмблема

      

       Статья 2 - Использование эмблемы третьего Протокола в целях обозначения

      
      

       Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Дополнительного протокола 3 к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося Дополнительной отличительной эмблемой, совершенного в Женеве 8 декабря 2005 года.

       Начальник управления
       Международно-правового департамента
       Министерства иностранных дел
       Республики Казахстан                       Ж. Бухбантаев