Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2015 жылғы 15 сәуірдегі № 302-V ҚРЗ

      2012 жылғы 5 желтоқсанда Ашғабатта жасалған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісім «Қазақстан Республикасы осы Келісімнің 1-бабында келтірілген және одан әрі Келісімнің 2-бабында пайдаланылатын «резидент-банк» терминін Қазақстан Республикасы Тараптардың бірінің заңнамасына сәйкес құрылған, осы Тараптың құзыретті органының арнайы рұқсатының (лицензиясының немесе өзге де негіздемесінің) негізінде банк операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар және оның заңнамасы бойынша банк деп танылған заңды тұлға деп түсінетіндігін мәлімдейді.» деген ескертпемен ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                            Н.Назарбаев

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің
интеграцияланған валюта нарығын ұйымдастыру саласындағы
ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер
      Тараптардың интеграцияланған валюта нарығын құруды басым міндет деп тани отырып,
      ТМД үкіметтерінің басшылары Кеңесінің 2003 жылғы 25 сәуірдегі Шешімімен бекітілген ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын құрудың ұйымдық негіздері мен қағидаттарын назарға ала отырып,
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығында шетел валюталарымен конверсиялық операциялар жасауға Тараптардың резидент-банктерінің тең құқылы және өзара тиімді қатысуы үшін жағдайлар жасау қажеттігін негізге ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімде пайдаланылатын терминдер мынаны білдіреді:
      интеграцияланған валюта нарығы - жұмыс істеудің және мемлекеттік реттеудің ортақ қағидаттарымен біріктірілген, Тараптардың ішкі валюта нарықтарының жиынтығы;
      резидент-банк - өз мемлекетінің құзыретті органының арнайы рұқсаты (лицензиясы немесе өзге де негіздемесі) негізінде тиісті Тараптың ұлттық заңнамасында көзделген банк операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар заңды тұлға немесе өзге де құқықтық құрылым;
      банкаралық конверсиялық операциялар - интеграцияланған валюта нарығында резидент-банктер жүзеге асыратын шетел валютасын сатып алу-сату мәмілелері;
      құзыретті органдар - Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес валюталық реттеуді және банктік қадағалауды жүзеге асыратын, Тараптардың орталық (ұлттық) банктері және басқа да мемлекеттік органдары.

2-бап

      Әрбір Тарап басқа Тараптардың мемлекеті заңнамасына сәйкес өз мекемесі берген валюталық операцияларды жүзеге асыру құқығына ие резидент-банктерінің осы Тараптың резидент-банктеріне ұсынылғаннан қолайлылығы кем емес жағдайларда банкаралық конверсиялық операцияларды жүргізу үшін өзінің ұлттық валюта нарығына кіруін қамтамасыз етеді.

3-бап

      Банкаралық конверсиялық операцияларды жасаған кезде тең бәсекелестік жағдайларды қамтамасыз ету мақсатында құзыретті органдардың осы Келісімді іске асыру жөніндегі іс-қимылдарын үйлестіру, сондай-ақ интеграцияланған валюта нарығына қатысушыларға Тараптар заңнамасының ережелеріне және жалпы қабылданған халықаралық практикаға негізделген талаптарды келісу ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің валюта-қаржы саласында өзара іс-қимыл жасауын жүзеге асыратын ТМД органына жүктеледі.

4-бап

      Осы Келісім Тараптардың өздері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттар бойынша құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

5-бап

      Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келісімге тиісті хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

6-бап

      Осы Келісімді қолдану және түсіндіру кезінде Тараптар арасында туындайтын даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы шешіледі.
      Даулы мәселелерді консультациялар мен келіссөздер арқылы реттеу мүмкін болмаған жағдайда, дау Тараптары мүдделі Тараптардың кез келгенінің бастамасы бойынша ТМД Экономикалық Сотына немесе өзара келісім бойынша басқа рәсімге жүгінеді.

7-бап

      Осы Келісімнің ережелері халықаралық шарттар (келісімдер) негізінде құрылған және әрекет ететін, осы Келісімге қатысушы мемлекеттер құрылтайшылары болып табылатын, осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің бірінде тұрақты орналасқан банктерге қолданылады.

8-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кейінірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім тиісті құжаттарды депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

9-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін қосылу туралы құжатты депозитарийге беру арқылы ТМД-ға қатысушы кез келген мемлекеттің, сондай-ақ барлық Тараптардың келісімімен - осы Келісімнің мақсаттары мен қағидаттарын бөлісетін кез келген басқа да мемлекеттің қосылуы үшін ашық.
      ТМД-ға қатысушы мемлекет үшін осы Келісім қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.
      ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекет үшін осы Келісім оған қол қойған немесе оған қосылған мемлекеттердің осындай қосылуға келісу туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

10-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы шыққанға дейін кемінде алты айдан кешіктірмей өзінің осындай ниеті туралы жазбаша хабарламаны депозитарийге жібере отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      2012 жылғы 5 желтоқсанда Ашғабат қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Әзербайжан Республикасы үшін          Ресей Федерациясы үшін

Армения Республикасы үшін           Тәжікстан Республикасы үшін

Беларусь Республикасы үшін               Түрікменстан үшін

Қазақстан Республикасы үшін         Өзбекстан Республикасы үшін

Қырғыз Республикасы үшін                    Украина үшін

Молдова Республикасы үшін

ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын
ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің 2-бабына АРМЕНИЯ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ
ЕСКЕРТПЕСІ

      Армения Республикасы Келісімнің 2-бабында көзделген міндеттемелерді банкаралық конверсиялық операцияларды жүргізу жөніндегі қызметті лицензиялау, реттеу, бақылау және қадағалау саласындағы ұлттық заңнамасына сәйкес орындайды.

      Армения Республикасының
      Президенті                            С. САРГСЯН

ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын
ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ
ЕСКЕРТПЕСІ

      Қазақстан Республикасы осы Келісімнің 1-бабында келтірілген және одан әрі Келісімнің 2-бабында пайдаланылатын «резидент-банк» терминін Қазақстан Республикасы Тараптардың бірінің заңнамасына сәйкес құрылған, осы Тараптың құзыретті органының арнайы рұқсатының (лицензиясының немесе өзге де негіздемесінің) негізінде банк операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар және оның заңнамасы бойынша банк деп танылған заңды тұлға деп түсінетіндігін мәлімдейді.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                            Н. Назарбаев

      Осымен қоса беріліп отырған мәтін 2012 жылғы 5 желтоқсанда Ашхабад қаласында өткен Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының мемлекет басшылары кеңесінің отырысында қабылданған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ықпалдасқан валюта нарығын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің теңтүпнұсқалы көшірмесі болып табылатынын куәландырамын.

      ТМД Атқарушы комитетінің
      Төрағасы - ТМД Атқарушы
      хатшысының бірінші орынбасары         В. Гаркун

      Осы арқылы бұл мәтіннің Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің интеграцияланған валюта нарығын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің куәландырылған көшірмесінің қазақ тіліне дәлме-дәл аудармасы болып табылатындығын растаймын.

Қазақстан Республикасының
Ұлттық Банкі
Төрағасының орынбасары                      О. Смоляков

О ратификации Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств

Закон Республики Казахстан от 15 апреля 2015 года № 302-V ЗРК

      Ратифицировать Соглашение о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств, совершенное в Ашхабаде 5 декабря 2012 года, со следующей оговоркой: «Республика Казахстан заявляет, что под термином «банк-резидент», приведенным в статье 1 настоящего Соглашения и далее используемым в статье 2 Соглашения, Республика Казахстан понимает юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством одной из Сторон, имеющее право на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа этой Стороны осуществлять банковские операции и признанное банком по ее законодательству.».

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области организации интегрированного
валютного рынка государств-участников Содружества Независимых
Государств

Вступило в силу 20 мая 2015 года -
Бюллетень международных договоров РК 2015 г., № 4, ст. 35

      Государства - участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,
      признавая приоритетной задачей создание интегрированного валютного рынка Сторон,
      принимая во внимание Организационные основы и принципы построения интегрированного валютного рынка государств - участников СНГ, утвержденные Решением Совета глав правительств СНГ от 25 апреля 2003 года,
      исходя из необходимости создания условий для равноправного и взаимовыгодного участия банков-резидентов Сторон в совершении конверсионных операций с иностранными валютами на интегрированном валютном рынке государств - участников СНГ,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Используемые в настоящем Соглашении термины означают:
      интегрированный валютный рынок - совокупность внутренних валютных рынков Сторон, объединенных общими принципами функционирования и государственного регулирования;
      банк-резидент - юридическое лицо или иное правовое образование, которое на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа своего государства имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные национальным законодательством соответствующей Стороны;
      межбанковские конверсионные операции - сделки купли-продажи иностранной валюты осуществляемые банками-резидентами на интегрированном валютном рынке;
      компетентные органы - центральные (национальные) банки и другие государственные органы Сторон, которые в соответствии с национальным законодательством Сторон осуществляют валютное регулирование и банковский надзор;

Статья 2

      Каждая Сторона обеспечивает банкам-резидентам других Сторон, обладающим в соответствии с законодательством государства своего учреждения правом на осуществление валютных операций, допуск на свой национальный валютный рынок для проведения межбанковских конверсионных операций на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые предоставлены банкам-резидентам этой Стороны.

Статья 3

      Координация действий компетентных органов по реализации настоящего Соглашения, а также согласование требований к участникам интегрированного валютного рынка, основанных на положениях законодательства Сторон и общепринятой международной практике, в целях обеспечения равных конкурентных условий при совершении межбанковских конверсионных операций возлагаются на орган СНГ, осуществляющий взаимодействие государств-участников СНГ в валютно-финансовой сфере.

Статья 4

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участницами которых они являются.

Статья 5

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 6

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.
      В случае невозможности урегулировать спорные вопросы путем консультаций и переговоров Стороны спора по инициативе любой из заинтересованных Сторон обращаются в Экономический Суд СНГ или к другой процедуре по взаимному согласию.

Статья 7

      Положения настоящего Соглашения распространяются на банки, созданные и действующие на основании международных договоров (соглашений), учредителями которых являются государства-участники настоящего Соглашения, с постоянным местонахождением в одном из государств - участников настоящего Соглашения.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 9

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства-участника СНГ, а также с согласия всех Сторон для любого другого государства, разделяющего цели и принципы настоящего Соглашения, путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для государства-участника СНГ настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.
      Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.

Статья 10

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода.

      Совершено в городе Ашхабаде 5 декабря 2012 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Азербайджанскую Республику

За Российскую Федерацию

За Республику Армения

За Республику Таджикистан

За Республику Беларусь

За Туркменистан

За Республику Казахстан

За Республику Узбекистан

За Кыргызскую Республику

За Украину

За Республику Молдова


ОГОВОРКА
РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
к статье 2 Соглашения о сотрудничестве в области организации
интегрированного валютного рынка государств-участников
Содружества Независимых Государств

      Обязательства, предусмотренные Статьей 2 Соглашения будут выполняться Республикой Армения в соответствии с национальным законодательством в области лицензирования, регулирования, контроля и надзора над деятельностью по проведению межбанковских конверсионных операций.

      Президент
      Республики Армения                         С.САРГСЯН

Оговорка
Республики Казахстан к Соглашению о сотрудничестве в области
организации интегрированного валютного рынка
государств-участников СНГ

      Республика Казахстан заявляет, что под термином «банк-резидент», приведенным в статье 1 настоящего Соглашения и далее используемом в статье 2 Соглашения, Республика Казахстан понимает юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством одной из Сторон, имеющее право на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа этой Стороны осуществлять банковские операции и признанное банком по ее законодательству.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н.Назарбаев

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств-участников Содружества Независимых Государств, принятого на заседании Совета глав государств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

      Первый заместитель Председателя
      Исполнительного комитета -
      Исполнительного секретаря СНГ              В. Гаркун