Еуразиялық экономикалық одақта тасымалдауды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды қолдану туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2023 жылғы 15 наурыздағы № 211-VII ҚРЗ.

      2022 жылғы 19 сәуірде Мәскеуде жасалған Еуразиялық экономикалық одақта тасымалдауды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды қолдану туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  Бейресми аударма

Еуразиялық экономикалық одақта тасымалдауды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды қолдану туралы КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі мүше мемлекеттер деп аталатын Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер,

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартты және 2017 жылғы 11 сәуірдегі Еуразиялық экономикалық одақтың Кеден кодексі туралы шартты негізге ала отырып,

      Еуразиялық экономикалық одақ (бұдан әрі - Одақ) шеңберінде экономикалық интеграцияны дамытудың қажеттілігін мойындай отырып,

      мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдарды ұйымдастыру кезінде заманауи техникалық және технологиялық шешімдерді пайдалануды кеңейтуге, сондай-ақ Одақтың кедендік аумағы бойынша тасымалданатын тауарларға қатысты кедендік және мемлекеттік бақылаудың өзге де түріндегі шараларды қолдануды барынша азайтуға ұмтыла отырып,

      Одақтың ішкі нарығында тауарлардың заңды айналымын қамтамасыз етуге ниет білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін мыналарды білдіретін ұғымдар пайдаланылады:

      "навигациялық пломбаны іске қосу" - салынған навигациялық пломбаны ұлттық оператордың ақпараттық жүйесінде бақылауға қою және қадағалау объектісін бақылауды бастау;

      "навигациялық пломбаны істен шығару" - салынған навигациялық пломбаны ұлттық оператордың ақпараттық жүйесіндегі бақылаудан алу және қадағалау объектісін бақылауды аяқтау;

      "навигациялық пломбаны пломбалау элементінің тұйықталуы" - навигациялық пломбаны пломбалау элементінің тұтастығын бақылау жүйесін қашықтықтан да, арнайы құрылғыны пайдалана отырып та жүзеге асыруға болатын ұлттық оператордың ақпараттық жүйесі мүмкіндіктерін пайдалана отырып қосу;

      "бақылаушы орган" - функциясына осы мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес мемлекеттік бақылауды (қадағалауды) жүзеге асыру кіретін мүше мемлекеттің мемлекеттік органы (ұйымы);

      "қадағалау объектісін бақылау" - навигациялық пломбадан түсетін ақпаратты (штаттан тыс жағдайлар және (немесе) санкцияланбаған әрекеттер туралы ақпаратты қоса алғанда) қабылдау және өңдеу процесі;

      "навигациялық пломба" - навигациялық спутниктік жүйелер технологиялары негізінде жұмыс істейтін және қадағалау объектісіне қатысы бар ақпаратты беруді қамтамасыз ететін пломбалау элементінен және электрондық блоктан тұратын техникалық құрылғы;

      "навигациялық пломбаны салу" - навигациялық пломбаны қадағалау объектілері орналасқан көлік құралының (контейнердің) жүк орынжайларының (бөліктерінің) және есіктерінің және жабу жүйелерінің бекіту құрылғыларына не көлік құралының өзге орнына (көлік құралы түрінің және тасымалдау технологиясының ерекшеліктерін ескере отырып), не қадағалау объектісінің өзіне және пломбалау элементінің тұйықталуына физикалық түрде ілу процесі;

      "ұлттық оператор" - навигациялық пломбаларды пайдалана отырып, қадағалау объектілерінің тасымалдарын қадағалауды қамтамасыз ететін мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес Ұлттық оператор ретінде айқындалған осы мемлекеттің заңды тұлғасы;

      "қадағалау объектісі" - тауарлар (өнімдер), көлік құралдары;

      "тасымалдауды қадағалау" - навигациялық пломбаны іске қосуды, қадағалау объектісін бақылауды, навигациялық пломбаны істен шығаруды және қадағалау объектісін бақылау процесінде алынған деректерді беруді қамтитын процесс;

      "навигациялық пломбаның пломбалау элементін ажырату" - қашықтықтан да, сондай-ақ арнайы құрылғыны пайдалана отырып жүзеге асыруға болатын навигациялық пломбаны пломбалау элементінің тұтастығын бақылау жүйесін ұлттық оператордың ақпараттық жүйесінің мүмкіндіктерін пайдалана отырып ажырату;

      "навигациялық пломбаны алу" - навигациялық пломбаның пломбалау элементін ажыратуды және оны қадағалау объектілері орналасқан көлік құралының (контейнердің) жүк орынжайларының (бөліктерінің) есіктері мен жабу жүйелерінің бекіту құрылғыларынан не көлік құралының өзге де орнынан (көлік құралы түрінің және тасымалдау технологиясының ерекшеліктерін ескере отырып) не қадағалау объектісінің өзінен физикалық түрде алуды қамтитын процесс.

      Осы Келісімде пайдаланылатын өзге де ұғымдар 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартта және Одақ шеңберіндегі халықаралық шарттарда айқындалған мағыналарда қолданылады.

2-бап

      1. Осы Келісім екі және одан да көп мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін қадағалау объектілерінің тасымалдауын қадағалау (бұдан әрі - мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдарды қадағалау) үшін Одақта навигациялық пломбаларды қолдануды реттеу негіздерін және осындай қадағалауды жүзеге асыруды ұйымдастыру тетігін айқындайды.

      2. Осы Келісімнің ережелері мынадай:

      бір мүше мемлекеттің аумағында басталып, екінші мүше мемлекеттің аумағында аяқталатын;

      мүше мемлекеттің аумағында басталып, екі және одан да көп мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүзеге асырылатын және олар басталған мүше мемлекеттің аумағында аяқталатын;

      Одақтың кедендік аумағының шегінен тыс жерлерде басталып, екі және одан да көп мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүзеге асырылатын және мүше мемлекеттердің бірінің аумағында аяқталатын;

      бір мүше мемлекеттің аумағында басталып, екі және одан да көп мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүзеге асырылатын және Одақтың кедендік аумағының шегінен тыс жерлерде аяқталатын;

      Одақтың кедендік аумағының шегінен тыс жерлерде басталып, екі және одан да көп мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүзеге асырылатын және Одақтың кедендік аумағының шегінен тыс жерлерде аяқталатын тасымалдауларды қадағалауға қатысты қолданылады.

      3. Осы Келісімнің ережелері Еуразиялық экономикалық комиссия (бұдан әрі - Комиссия) айқындайтын өзге де міндеттерді шешу кезінде қолданылуы мүмкін.

      4. Тасымалдарды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды пайдалану кезінде кедендік және мемлекеттік бақылаудың өзге де түрлерінің нысандарын, сондай-ақ осындай бақылауды жүргізуді қамтамасыз ететін шаралар мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы қадағалау объектілерін тасымалдау процесінде осындай нысандар мен шаралардың іріктемелік қағидатын негізге ала отырып айқындалған жағдайларда, оның ішінде көлік құралдарының жүк сыйымдылықтарының ішіндегісін жете тексеріп қарауды (қарап тексеруді) азайту мақсатында тәуекелдерді басқару жүйесін пайдалана отырып бақылаушы органның шешімі бойынша қолданылады.

      Бұл ретте:

      Еуразиялық экономикалық одақтың Сыртқы экономикалық қызметінің бірыңғай Тауарлар номенклатурасының (бұдан әрі - ЕАЭО СЭҚ ТН) 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 және 2208 тауар позицияларында жіктелетін алкоголь өнімдерін, ЕАЭО СЭҚ ТН 2401, 2402 және 2403 тауар позицияларында жіктелетін темекі, темекі өнімдерін;

      бір немесе бірнеше мүше мемлекет оларға қатысты арнайы экономикалық шаралар қолданатын тауарларды;

      оларға қатысты кедендік баждарды, салықтарды төлеу жөніндегі міндеттеменің орындалуын қамтамасыз ету мөлшері 500 мың АҚШ долларына баламалы сомадан асатын тауарларды тасымалдауды қадағалау жағдайларын қоспағанда, кедендік алып жүруді навигациялық пломбаларды пайдалана отырып, бір мезгілде қолдануға жол берілмейді.

      Тасымалдарды қадағалау кезінде алынатын ақпарат кедендік және өзге де бақылаушы органдар тарапынан бақылау шараларын барынша азайту мақсатында пайдаланылады.

      Навигациялық пломбаларды қолдана отырып, осы Келісімге сәйкес мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы тасымалданатын тауарларға (өнімдерге) қатысты мемлекеттік бақылау (қадағалау) жүргізуді мониторингтеу мақсатында бақылаушы органдар арасында тасымалдау процесінде қабылданған шаралар мен бақылау нысандары туралы ақпарат алмасу тәртібін Комиссия айқындайды.

3-бап

      1. Одақта навигациялық пломбалар осы Келісімнің 2-бабының 2-тармағында көрсетілген мынадай қадағалау объектілерін:

      1) автомобиль және (немесе) темір жол көлігі түрлерімен кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тасымалданатын тауарларды;

      2) көрсетілген арнайы экономикалық шаралар қолданылатын мүше мемлекеттің аумағы арқылы өтетін осындай тасымалдар жүзеге асырылмайтын жағдайларды қоспағанда, оларға қатысты бір немесе бірнеше мүше мемлекеттер арнайы экономикалық шаралар қолданатын (экспорттың кедендік рәсіміне сәйкес Одақтың кедендік аумағынан әкетілетін, сондай-ақ өзара сауда шеңберінде мүше мемлекеттер арасында өткізілетін), автомобиль және (немесе) теміржол көлігі түрлерімен тасымалданатын тауарларды;

      3) экспорттың кедендік рәсіміне сәйкес Одақтың кедендік аумағынан әкетілетін немесе өзара саудасы шеңберінде мүше мемлекеттер арасында автомобиль және (немесе) теміржол көлігі түрлерімен өткізілетін ЕАЭО СЭҚ ТН 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 және 2208 тауар позицияларында жіктелетін алкоголь өнімдерін, 2401, 2402 және 2403 тауар позицияларында жіктелетін темекі, темекі өнімдерін;

      4) Комиссия айқындайтын автомобиль және (немесе) темір жол көлігі түрлерімен тасымалданатын өзге де қадағалау объектілерін тасымалдауды қадағалау үшін қолданылады.

      2. Одақ шеңберіндегі халықаралық шарттар не Комиссия:

      1) тауарларды және (немесе) тауарлардың санаттарын, кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тауарларды тасымалдау навигациялық пломбаларды қолдана отырып қадағалауға жатпайтын жағдайлар және (немесе) шарттар;

      2) навигациялық пломбалар осы баптың 1-тармағының 1) - 3) тармақшаларында көрсетілген немесе осы баптың 1-тармағының 4) тармақшасына сәйкес Комиссия айқындаған қадағалау объектілерін осы тармақшаларда көрсетілген көлік түрлеріне қарағанда көліктің өзге де түрлерімен жүзеге асырылатын тасымалдау кезінде оларды қадағалау үшін қолданылатын жағдайларды;

      3) қадағалау объектісін навигациялық пломбалардың қажетті санымен (оның ішінде қадағалау объектілеріне немесе олар тасымалданатын көлік түрлеріне байланысты) қамтамасыз етуге жауапты тұлғаларды;

      4) мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау және (немесе) бақылаушы органдардың осындай қадағалау нәтижелерін пайдалану шарттарын айқындауы мүмкін.

      3. Осы баптың 1-тармағының 2) тармақшасында көрсетілген қадағалау объектілерінің тасымалдауын қадағалауды қамтамасыз ету мақсатында арнайы экономикалық шараларды қолданатын мүше мемлекеттер Комиссияға осындай қадағалау объектілері туралы ақпарат береді.

      Комиссия осындай ақпарат келіп түскен күннен кейінгі күннен бастап 10 жұмыс күнінен кешіктірмей оның Одақтың ресми сайтында тізілім түрінде орналастырылуын қамтамасыз етеді. Тізілімінің нысанын, мүше мемлекеттердің оларға қатысты арнайы экономикалық шаралар қолданылатын тауарлар туралы ақпаратты ұсыну құрамы мен тәртібін Комиссия айқындайды.

4-бап

      1. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды ақпараттық жүйелерді пайдалана отырып, ұлттық операторлар қамтамасыз етеді.

      2. Мүше мемлекеттердің заңнамасына сәйкес мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды қамтамасыз ету жөніндегі функциялар мүше мемлекеттердің мемлекеттік органдарына (ұйымдарына) жүктелуі мүмкін. Бұл жағдайда осы Келісімнің ұлттық операторларға қатысты ережелері осындай мемлекеттік органдарға (ұйымдарға) қолданылады.

      3. Мүше мемлекет осы мемлекеттің бақылаушы органдарымен және екінші мүше мемлекеттердің уәкілетті операторларымен (органдарымен) өзара іс-қимыл жасауға уәкілетті ұлттық операторды немесе мүше мемлекеттің атқарушы билік органын (бұдан әрі - уәкілетті оператор (орган)) айқындайды және олар туралы Комиссияны хабардар етеді.

      Комиссия осындай ақпаратты алған күннен кейінгі күннен бастап 10 жұмыс күні ішінде оны мүше мемлекеттердің назарына жеткізеді.

      4. Мүше мемлекетте ұлттық операторлар мен осы мүше мемлекеттің уәкілетті операторы (органы) арасындағы өзара іс-қимылды жүзеге асыру тәртібі, сондай-ақ олар алмасатын мәліметтердің құрамы осы Келісімнің 12-бабы 2-тармағының ережелері ескеріле отырып, осы мүше мемлекеттің заңнамасында айқындалады.

5-бап

      1. Ұлттық оператор тәулігіне 24 сағат, аптасына 7 күн бойы тұрақты негізде мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдарды қадағалау үшін қолданылатын ақпараттық жүйенің жұмысын қамтамасыз етеді.

      Көрсетілген міндетті орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін ұлттық оператор ол ұлттық оператор ретінде айқындалған мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      2. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін қолданылатын ұлттық операторлардың ақпараттық жүйелері мыналарды:

      тасымалдаудың бірегей нөмірін қалыптастыруды;

      навигациялық пломбадан оның жай-күйі және орналасқан жерінің географиялық координаттары туралы ақпаратты қабылдауды және өңдеуді;

      мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін әрбір қадағаланатын тасымалдау бойынша Комиссия айқындайтын осындай тасымалдауға жататын мәліметтерді (оның ішінде навигациялық пломбаны іске қосу және белсенділігін жою фактілері туралы мәліметтер), сондай-ақ навигациялық пломбадан және ақпараттық жүйеде өңделген ақпаратты есепке алуды және сақтауды;

      аумағында ұлттық оператор қызметін жүзеге асыратын уәкілетті оператордың (органның) ақпараттық жүйесімен өзара ақпараттық іс-қимыл жасау және осы Келісімнің 4-бабының 4-тармағына сәйкес айқындалған мәліметтерді оның ақпараттық жүйесіне (егер мүше мемлекетте ұлттық оператор және уәкілетті оператор (орган) әртүрлі тұлғалар болған жағдайда) нақты уақыт режимінде беру;

      нақты уақыт режимінде аумағы арқылы өтетін қадағалау объектілері тасымалданатын (тасымалдау) мүше мемлекеттің уәкілетті операторының (органының) ақпараттық жүйесіне осы Келісімнің 12-бабының 2-тармағының екінші абзацына сәйкес Комиссия айқындаған мәліметтерді беруді (егер мүше мемлекетте ұлттық оператор және уәкілетті оператор (орган) бір тұлға болған жағдайда);

      басқа да мүше мемлекеттердің уәкілетті операторларының (органдарының) ақпараттық жүйелерімен ақпараттық өзара іс-қимыл жасау (егер мүше мемлекетте ұлттық оператор және уәкілетті оператор (орган) бір тұлға болған жағдайда);

      аумағында ұлттық оператор қызметін жүзеге асыратын мүше мемлекеттің бақылаушы органдарының ақпараттық жүйелерімен нақты уақыт режимінде ақпараттық өзара іс-қимыл жасауды (егер мүше мемлекетте ұлттық оператор және уәкілетті оператор (орган) бір тұлға болған жағдайда) қамтамасыз етілуі тиіс.

      Мүше мемлекеттердің заңнамасында ұлттық операторлардың ақпараттық жүйелеріне, оның ішінде олардың ақпараттық қауіпсіздігі бөлігінде қосымша талаптар белгіленуі мүмкін.

      3. Осы баптың 2-тармағының төртінші абзацында көрсетілген мәліметтер мен ақпарат кемінде 3 жыл не мүше мемлекеттердің заңнамасында көзделген неғұрлым ұзақ мерзім ішінде сақталады. Көрсетілген сақтау мерзімі нақты тасымалдауды қадағалау кезінде пайдаланылған навигациялық пломбаның белсенділігін жою күнінен кейінгі күннен бастап есептеледі.

6-бап

      1. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін Комиссия айқындайтын талаптарға жауап беретін навигациялық пломбалар қолданылады.

      2. Мүше мемлекеттердің ұлттық операторларының ақпараттық жүйелерінде тіркелген навигациялық пломбалар қандай мүше мемлекеттің ұлттық операторы тасымалдауды қадағалауды жүзеге асыратынына қарамастан, барлық мүше мемлекеттердің аумақтарында қолданылуы мүмкін.

      3. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін пайдаланылатын навигациялық пломбалардың саны не қадағалау объектілері орналасқан көлік құралының (контейнердің) жүк тиейтін орынжайларының (бөліктерінің) саны және (немесе) конструктивтік ерекшеліктері, не егер олар тікелей осындай объектілерге салынатын болса, қадағалау объектілерінің саны негізге алына отырып айқындалады.

      4. Навигациялық пломбаларды бақылаушы органдар Одақ шеңберіндегі халықаралық шарттарға сәйкес қадағалау объектілерін немесе қадағалау объектілері орналасқан көлік құралының (контейнердің) жүк орынжайларын (бөліктерін) сәйкестендіру мақсатында, оларды көлік құралының (контейнердің) пломбаланған жүк орынжайларынан (бөліктерінен) шығарып алуға немесе оларды көрінетін із қалдырмай ашып, осындай жүк орынжайларына (бөліктерге) салуға жол бермеу үшін пайдалануы мүмкін.

7-бап

      1. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін пайдаланылатын навигациялық пломбада мынадай мәліметтер:

      навигациялық пломбаның бірегей сәйкестендіру нөмірі;

      өзі ақпараттық жүйеде тіркелген ұлттық оператор туралы ақпарат қамтылуға тиіс.

      2. Нақты тасымалдауды қадағалау кезеңінде навигациялық пломба мыналар:

      осы Келісімнің 9-бабына сәйкес тасымалдауды қадағалауды жүзеге асыратын ұлттық оператордың ақпараттық жүйесінде қалыптастырылған тасымалдаудың бірегей нөмірі;

      транзиттік декларацияның тіркеу нөмірі (кедендік транзиттің кедендік рәсімімен орналастырылған тауарларға қатысты), тауарларға арналған декларацияның тіркеу нөмірі (кедендік бақылаудағы тауарларға қатысты) немесе көліктік (тасымалдау) құжаттарының нөмірі (нөмірлері) (мүше мемлекеттердің өзара саудасы шеңберінде Одақ тауарларын тасымалдау кезінде);

      кедендік декларациядан алынған мәліметтер (бар болған кезде);

      тауарларды кедендік транзиттің кедендік рәсімімен орналастыру кезінде тауарлар мен халықаралық тасымалдаудың көлік құралдарына қатысты кедендік бақылауды жүргізу туралы ақпаратты, сондай-ақ инспекциялық-тексеріп қарау кешенін (бар болған кезде) пайдалана отырып, кедендік бақылауды жүргізу кезінде алынған суреттерді және кедендік жете тексеріп қарау актілерін (бар болған кезде) қоса алғанда, оны жүргізу нәтижелері бойынша ресімделген электрондық құжаттар;

      тауарларды тасымалдауға ілеспе электрондық құжаттарды (мәліметтер) (кедендік декларация (бар болған кезде), көліктік (тасымалдау) құжаттар, инвойс-шот, көлік құралын (тартқышты және тіркемені) тіркеу туралы куәлік);

      Еуразиялық экономикалық Одақтың Кеден кодексінің 7-бабына сәйкес тыйым салулар мен шектеулердің сақталуын растайтын электрондық құжаттарды (мәліметтер) қамтуы тиіс.

      3. Комиссия навигациялық пломбаларды қолдану мақсаттарына және қадағалау объектілері тасымалданатын көлік түріне қарай нақты тасымалдауды қадағалау кезеңіне навигациялық пломба қамтуы тиіс өзге де электрондық құжаттарды (мәліметтерді) айқындауы мүмкін.

      4. Комиссия:

      тасымалдаудың бірегей нөмірінің құрылымын және нақты тасымалдауды қадағалау кезеңіне навигациялық пломбада қамтылған электрондық құжаттарды және (немесе) құжаттардан алынған мәліметтерді сақтауды ұйымдастыруға қойылатын талаптарды;

      электрондық құжаттардан және (немесе) осы баптың 2-тармағының бесінші, алтыншы (кедендік декларацияны қоспағанда) және жетінші абзацтарында көрсетілген және (немесе) осы баптың 3-тармағына сәйкес айқындалған құжаттардан алынған мәліметтердің құрамын;

      осы баптың 2-тармағының бесінші, алтыншы (кедендік декларацияны қоспағанда) және жетінші абзацтарында көрсетілген және (немесе) осы баптың 3-тармағына сәйкес айқындалған құжаттардан алынған электрондық құжаттардың және (немесе) мәліметтердің құрылымы мен форматтарын;

      навигациялық пломбада қамтылған ақпаратты қорғаудың бірыңғай шараларын айқындайды.

8-бап

      1. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін пайдаланылатын навигациялық пломбалар Одақтың кедендік аумағында, сондай-ақ Одақтың кедендік аумағынан тыс жерлерде салынады және алынады.

      Одақтың кедендік аумағында навигациялық пломбаларды салу және алу орындарын, навигациялық пломбаларды салатын (алатын) және осындай салу (алу) кезінде болатын тұлғаларды, Одақтың кедендік аумағында навигациялық пломбалар салу (алу) жөніндегі операцияларды және осы Келісімнің 7-бабының 2-тармағында көрсетілген және (немесе) осы 7-бабының 3-тармағына сәйкес айқындалған құжаттарды (мәліметтерді) беру тәртібін, осындай құжаттарды (мәліметтерді) сақтау тәртібін қоса алғанда, оларды жасау тәртібін, сондай-ақ бұрын жазылған ақпаратты жою (өшіру) тәртібін Комиссия не Комиссиямен көздеген жағдайларда мүше мемлекеттердің заңнамасы айқындайды.

      2. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін ұлттық операторлардың ақпараттық жүйелерінде тіркелген және осы Келісімнің 6-бабының 1-тармағына сәйкес Комиссия айқындайтын талаптарға сай келетін Одақтың кедендік аумағының шегінен тыс жерде салынған навигациялық пломбалар қолданылуы мүмкін.

      3. Қадағалау объектісіне қатысты бір навигациялық пломба мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы мүше мемлекеттердің бірінің аумағындағы жеткізу орнына дейін (осы Келісімнің 2-бабы 2-тармағының екінші-төртінші абзацтарында көрсетілген тасымалдар кезінде) немесе Одақтың кедендік аумағынан қадағалау объектісін әкету орнына дейін (осы Келісімнің 2-бабы 2-тармағының бесінші және алтыншы абзацтарында көрсетілген тасымалдар кезінде) оның бүкіл жүру (тасымалдау) жолында пайдаланылады.

      4. Навигациялық пломбаны активтендіруді және деактивтендіруді ұлттық оператор, ал егер мұндай навигациялық пломба бақылаушы органның шешімі бойынша қолданылған жағдайда - осындай бақылаушы органның рұқсатымен жүзеге асырады.

      Егер мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін аумағында осындай тасымалдауды қадағалау басталатын мүше мемлекеттен өзге мүше мемлекеттің ұлттық операторының ақпараттық жүйесінде тіркелген навигациялық пломба пайдаланылған жағдайда, бақылаушы органдар мен ұлттық операторлардың навигациялық пломбаны іске қосу және белсенділігін жою үшін қажетті іс-қимылдарын және оларды жасау тәртібін Комиссия айқындайды.

9-бап

      1. Қадағалау объектілерінің барлық жүру (тасымалдау) жолында мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды аумағында осындай қадағалау басталатын мүше мемлекеттің ұлттық операторы (бұдан әрі - мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды бақылайтын ұлттық оператор) жүзеге асырады.

      2. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды қамтамасыз ету үшін мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалайтын ұлттық оператор, егер мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау үшін басқа да мүше мемлекеттің ұлттық операторының ақпараттық жүйесінде тіркелген навигациялық пломба қолданылған жағдайда, көрсетілген ұлттық оператордың ақпараттық жүйесімен навигациялық пломбаны іске қосу және істен шығару мүмкіндігін және оның ақпараттық жүйесіне ақпаратты осындай бағыттауды қамтамасыз ететін бағдарламалық-аппараттық кешен, ал егер оны Комиссия айқындаған болса, сондай-ақ мұндай ақпаратты уәкілетті операторлардың (органдардың) ақпараттық жүйелеріне бағыттауда пайдаланылады.

      3. Ұлттық операторы мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды жүзеге асыратын мүше мемлекеттің уәкілетті операторы (органы), егер Комиссия өзгеше айқындамаса, нақты уақыт режимінде аумақтары арқылы өтетін қадағалау объектілері тасымалданатын басқа да мүше мемлекеттердің уәкілетті операторларына (органдарына) Комиссия айқындаған мәліметтерді осы Келісімнің 12-бабы 2-тармағының екінші абзацына сәйкес нақты уақыт режимінде беруге міндетті.

      4. Аумақтар арқылы өтетін қадағалау объектілері тасымалданатын мүше мемлекеттердің уәкілетті операторлары (органдары) осындай тасымалдау туралы ақпаратты жинауды, өңдеуді, беруді (өз мүше мемлекеттің бақылаушы органдарына ақпарат беруді қоса алғанда) және осы баптың 3-тармағына сәйкес алынған мәліметтер негізінде өз мүше мемлекетінің аумағы арқылы оны қадағалап отыруды қамтамасыз ету үшін қажетті өзге де іс-қимылдарды жүзеге асырады.

10-бап

      1. Навигациялық пломба Комиссия айқындайтын жағдайларда қадағалау объектісін бақылауды тоқтатпай, мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүру (тасымалдау) жолында алынуы мүмкін.

      2. Қадағалау объектісін бақылауды тоқтатпай мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүру (тасымалдау) жолында навигациялық пломбаларды алу және оларды кейіннен салу жөніндегі операцияларды, осындай алу кезінде тартылған ұлттық операторлардың, уәкілетті операторлардың (органдардың) және бақылаушы органдардың іс-қимылдарын және оларды жасау тәртібін Комиссия айқындайды.

      3. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы қадағалау объектісінің жүру (тасымалдау) жолында навигациялық пломбаны ауыстыруға жол берілетін жағдайларды, навигациялық пломбаны ауыстыру жөніндегі операцияларды, осындай ауыстыру кезінде тартылған ұлттық операторлардың, уәкілетті операторлардың (органдардың) және бақылаушы органдардың іс-қимылдарын және оларды жасау тәртібін Комиссия айқындайды.

11-бап

      1. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүру (тасымалдау) жолында туындаған және штаттан тыс оқиғаларға жататын жағдайларды Комиссия айқындайды.

      2. Пломбалау элементінің ашылуы ол тіркелген ұлттық оператордың ақпараттық жүйесінің мүмкіндіктерін пайдаланбай не осы Келісімнің 10-бабының 2-тармағына сәйкес Комиссия айқындаған жүру (тасымалдау) жолында навигациялық пломбаны алу жөніндегі операцияларды жасау тәртібін бұза отырып, қадағалау объектісіне бақылауды тоқтатпай навигациялық пломбаны алу мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы жүру (тасымалдау) жолындағы санкцияланбаған әрекет болып табылады.

      3. Штаттан тыс жағдай туындаған және (немесе) санкцияланбаған әрекет жүзеге асырылған кезде мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалайтын ұлттық оператордың, штаттан тыс жағдайдың туындауы және (немесе) санкцияланбаған әрекеттің жүзеге асырылуы туралы ақпарат берілген басқа мүше мемлекеттердің ұлттық операторларының, уәкілетті операторларының (органдарының), бақылаушы органдардың олар тиісті ақпаратты алған кездегі іс-қимылын және оларды жасау тәртібін Комиссия айқындайды.

12-бап

      1. Уәкілетті операторлар (органдар) арасындағы ақпараттық өзара іс-қимыл Одақтың интеграцияланған ақпараттық жүйесі пайдаланыла отырып жүзеге асырылады.

      2. Комиссия:

      уәкілетті операторлар (органдар) алмасатын әрбір қадағаланатын тасымал бойынша мәліметтерді;

      уәкілетті операторлар (органдар) арасындағы ақпараттық, оның ішінде осы Келісімнің 8-бабы 4-тармағының екінші абзацында көзделген жағдайда, сондай-ақ штаттан тыс жағдай туындаған және (немесе) санкцияланбаған әрекет жүзеге асырылған, жүру (тасымалдау) жолында навигациялық пломбаларды ауыстырған немесе алып тастаған кезде навигациялық пломбаларды іске қосу және істен шығару кезіндегі өзара іс-қимыл тәртібін;

      жалпы процесті іске асыру қағидаларын және уәкілетті операторлар (органдар) арасындағы ақпараттық өзара іс-қимылды регламенттейтін технологиялық құжаттарды айқындайды.

13-бап

      1. Мүше мемлекеттің бақылаушы органдары мен осы мемлекеттің уәкілетті операторы (органы) арасындағы өзара іс-қимыл шеңберінде:

      уәкілетті оператор (орган) өзінің мүше мемлекетінің бақылаушы органдарына өзінің ақпараттық жүйесіне қол жеткізуді ұсынуды қамтамасыз етеді;

      уәкілетті оператор (орган) өз мүше мемлекетінің бақылаушы органына осы мемлекеттің заңнамасында айқындалған, оның ішінде қадағалау объектісі туралы, штаттан тыс жағдайдың туындағаны және (немесе) санкцияланбаған әрекеттің жүзеге асырылуы туралы мәліметтерді жеткізеді.

      2. Мүше мемлекеттің бақылаушы органдары мен осы мемлекеттің уәкілетті операторы (органы) арасында, оның ішінде осы Келісімнің 8-бабы 4-тармағының екінші абзацында көзделген жағдайда, штаттан тыс жағдай туындаған және (немесе) санкцияланбаған әрекет жүзеге асырылған, жүру (тасымалдау) жолында навигациялық пломбаларды ауыстырған немесе алып тастаған кезде навигациялық пломбаларды іске қосу және белсенділігін жою кезінде өзара іс-қимылды (ақпаратты қоса алғанда) жүзеге асыру тәртібі, сондай-ақ уәкілетті оператор (орган) және бақылаушы органдар алмасатын мәліметтер құрамы мүше мемлекеттердің заңнамасында айқындалады.

      3. Мүше мемлекеттердің заңнамасында бақылаушы органдардың уәкілетті операторлар (органдар) болып табылмайтын өз мүше мемлекетінің ұлттық операторларымен өзара іс-қимыл жасау тәртібі айқындалуы мүмкін.

14-бап

      Тасымалдануы осы Келісімге сәйкес қадағаланатын қадағалау объектілеріне қатысты бақылаушы органдардың мемлекетаралық өзара ақпараттық іс-қимылы Комиссия айқындайтын тәртіппен Одақтың интеграцияланған ақпараттық жүйесі пайдаланыла отырып жүзеге асырылады.

15-бап

      Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалайтын ұлттық оператор қадағалау объектісін навигациялық пломбалармен қамтамасыз етуге жауапты адамдар оның ақпараттық жүйесінде қамтылған қадағаланатын тасымалдау туралы мәліметтерді жеткізеді.

      Ұлттық оператор қадағалау объектісін навигациялық пломбалармен қамтамасыз етуге жауапты тұлғаға беретін мәліметтердің құрамы ұлттық операторы тасымалдауды қадағалауды қамтамасыз ететін мүше мемлекеттің заңнамасымен айқындалады.

16-бап

      1. Ұлттық оператордың көрсетілетін қызметтеріне бағалар (тарифтер) (навигациялық пломбаларды салу (алу), мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалауды қамтамасыз ету, ақпарат беру, қадағалау объектісін навигациялық пломбалардың қажетті санымен қамтамасыз ету, комиссия айқындайтын өзге де қызметтер) осындай ұлттық оператор айқындалған мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес айқындалады. Ұлттық оператордың көрсетілетін қызметтеріне бағалар (тарифтер) экономикалық негізделген болуы тиіс.

      Мүше мемлекеттердің аумақтарында ұлттық операторлардың монополияға қарсы заңнаманы бұзушылықтарының жолын кесуді мүше мемлекеттердің тиісті мемлекеттік билік органдары жүзеге асырады.

      2. Ұлттық операторлар арасындағы, оның ішінде тасымалдауды қадағалау үшін мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалайтын ұлттық оператордан өзге ұлттық оператордың ақпараттық жүйесінде тіркелген навигациялық пломбаларды пайдалану және осындай пайдалану кезінде шығындарды өтеу кезіндегі өзара қарым-қатынастар ұлттық операторлар арасындағы шарттық қатынастармен реттеледі.

17-бап

      1. Бағдарламалық-аппараттық кешен құрылғанға және қолданысқа енгізілгенге дейін осы Келісімнің 9-бабының 2-тармағын іске асыру Комиссия айқындайтын талаптарға сәйкес ұлттық операторлардың қатысуымен уәкілетті операторлар (органдар) қабылдайтын уақытша интеграциялық техникалық шешімдерді іске асыру арқылы қамтамасыз етіледі.

      2. Одақтың интеграцияланған ақпараттық жүйесін пайдалана отырып, уәкілетті операторлар (органдар) арасында мәліметтер алмасуды қамтамасыз ететін Одақ шеңберінде жалпы процесті қолданысқа енгізу туралы Комиссия актісі күшіне енгенге дейін уәкілетті операторлар (органдар) арасындағы ақпараттық өзара іс-қимыл осы Келісімнің 12-бабы 2-тармағының екінші және үшінші абзацтарына сәйкес Комиссия айқындайтын талаптарды негізге ала отырып, ұлттық операторлардың қатысуымен уәкілетті операторлар (органдар) қабылдаған уақытша интеграциялық техникалық шешімдерді іске асыру арқылы қамтамасыз етіледі.

18-бап

      1. Комиссия осы Келісім күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 180 күн ішінде осы Келісімнің 3-бабының 2-тармағының 1) және 3) тармақшаларында және 3-тармағында, 5-бабы 2-тармағының төртінші абзацында, 6-бабының 1-тармағында, 7-бабының 4-тармағында, 8-бабының 1 және 4-тармақтарында, 10-бабында, 11-бабының 1 және 3-тармақтарында, 12-бабы 2-тармағының екінші және үшінші абзацтарында және 17-бабының 1-тармағында көзделген Комиссияның өкілеттіктерін іске асыруды қамтамасыз етеді.

      2. Мүше мемлекеттер осы Келісім күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 30 күн ішінде осы Келісімнің 4-бабы 3-тармағының іске асырылуын қамтамасыз етеді.

      3. Уәкілетті операторлар (органдар) осы Келісімнің 17-бабында көзделген уақытша интеграциялық технологиялық шешімдерді әзірлеуді осы Келісімнің 12-бабы 2-тармағының екінші және үшінші абзацтарында және 17-бабының 1-тармағында көзделген Комиссия актілері күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 90 күн ішінде қамтамасыз етеді.

      4. Мүше мемлекеттер өзінің уәкілетті операторынан (органынан) осындай ақпаратты алған күннен бастап күнтізбелік 10 күн ішінде өзінің уәкілетті операторының (органының) осы Келісімнің 17-бабында көзделген уақытша интеграциялық техникалық шешімдерді қабылдауға дайындығы туралы Комиссияны хабардар етеді.

      5. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау осы Келісімге сәйкес осы баптың 1 - 4-тармақтарында көзделген іс-шаралар орындалғаннан кейін осы баптың 6-тармағында көзделген мерзімде немесе осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 4) тармақшасына сәйкес Комиссия айқындаған қадағалау объектілеріне қатысты Комиссия көздеген мерзімде кезең-кезеңімен қабылданатын Комиссияның шешімімен енгізіледі.

      6. Мүше мемлекеттердің аумақтары арқылы өтетін тасымалдауды қадағалау:

      1) осы баптың 5-тармағында көзделген Комиссия шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 10 күн өткен соң кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тасымалданатындарға қатысты (осы Келісімнің 3-бабы 2-тармағының 1) тармақшасына сәйкес навигациялық пломбаларды қолдана отырып қадағалауға жатпайтындарды қоспағанда):

      автомобиль және (немесе) теміржол көлігімен, оларға қатысты бір немесе бірнеше мүше мемлекет арнайы экономикалық шаралар қолданатын тауарлар (көрсетілген арнайы экономикалық шаралар қолданылатын мүше мемлекеттің аумағы бойынша мұндай тасымалдар жүзеге асырылмайтын жағдайларды қоспағанда), сондай-ақ ЕАЭО СЭҚ ТН 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 және 2208 тауар позицияларында жіктелетін алкоголь өнімі, ЕАЭО СЭҚ ТН 2401, 2402 және 2403 тауар позицияларында жіктелетін темекі, темекі өнімдеріне;

      автомобиль көлігімен ЕАЭО СЭҚ ТН 4303, 6101 - 6106, 6110, 6401 - 6405, 8517, 8519, 8521, 8525, 8526 - 8528 тауар позицияларында жіктелетін тауарларға;

      2) осы баптың 5-тармағында көзделген Комиссия шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 10 күн өткен соң, осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 2) және 3) тармақшаларында көрсетілген қадағалау объектілеріне қатысты;

      3) осы баптың 5-тармағында көзделген Комиссия шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 180 күн өткен соң автомобиль көлігімен кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тасымалданатын осы тармақтың 1) тармақшасында көрсетілгеннен өзге де тауарларға қатысты (осы Келісімнің 3-бабы 2-тармағының 1) тармақшасына сәйкес навигациялық пломбаларды қолдана отырып қадағалауға жатпайтындарды қоспағанда);

      4) осы баптың 5-тармағында көзделген Комиссия шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 180 күн өткен соң теміржол көлігімен кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тасымалданатын тауарлық позицияларында жіктелетін тауарларға қатысты ЕАЭО СЭҚ ТН 4303, 6101-6106, 6110, 6401-6405, 8517, 8519, 8521, 8525, 8526 - 8528, сондай-ақ Комиссия айқындайтын өзге де тауарларға қатысты;

      5) Комиссияның осы баптың 5-тармағында көзделген шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 480 күн өткен соң, осы тармақтың 4-тармақшасында көрсетілгендерге қарағанда темір жол көлігімен кедендік транзиттің кедендік рәсіміне сәйкес тасымалданатын өзге де тауарларға қатысты (осы Келісімнің 3-бабы 2-тармағының 1) тармақшасына сәйкес навигациялық пломбаларды қолдана отырып қадағалауға жатпайтындарды қоспағанда) жүзеге асырыла бастайды.

      7. Мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес біржақты тәртіппен:

      осы баптың 6-тармағына сәйкес айқындалған, осы Келісімге сәйкес осындай қадағалау объектілерін тасымалдауды қадағалауды бастау күніне дейін - осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 1) - 3) тармақшаларында көрсетілген қадағалау объектілеріне;

      осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 4) тармақшасына сәйкес осындай қадағалау объектілерін айқындау кезінде Комиссия белгілеген, осы Келісімге сәйкес осындай қадағалау объектілерін тасымалдауды қадағалау басталған күнге дейін, бірақ осы баптың 5-тармағында көзделген Комиссия шешімі күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 480 күннен кешіктірмей - өзге де қадағалау объектілеріне қатысты тасымалдарды қадағалауға жол беріледі.

19-бап

      Мүше мемлекеттердің өзара келісуі бойынша осы Келісімге жеке хаттамалармен ресімделетін және осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер енгізілуі мүмкін.

20-бап

      Осы Келісімге ескертпелерге жол берілмейді.

21-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартта айқындалған тәртіппен шешіледі.

22-бап

      Осы Келісім Одақ шеңберінде жасалған халықаралық шарт болып табылады және Одақтың құқығына кіреді.

23-бап

      Осы Келісім мүше мемлекеттердің осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күнінен бастап күшіне енеді.

      2022 жылғы "19" сәуірде Мәскеу қаласында орыс тіліндегі бір төлнұсқа данада жасалды.

      Осы Келісімнің төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Келісімнің депозитарийі бола отырып, әрбір мүше мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Армения Республикасы үшін Беларусь Республикасы үшін Қазақстан Республикасы үшін Қырғыз Республикасы үшін Ресей Федерациясы үшін

      Осы мәтін 2022 жылғы 19 сәуірде Мәскеу қаласында қол қойылған, Еуразиялық экономикалық одақта тасымалдауды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды қолдану туралы келісімнің толық және дәлме-дәл көшірмесі болып табылатынын куәландырамын:

      Армения Республикасы үшін - Армения Республикасының Премьер-Министрі Н.В.Пашинян;

      Беларусь Республикасы үшін - Беларусь Республикасының Президенті A.Г. Лукашенко;

      Қазақстан Республикасы үшін - Қазақстан Республикасының Президенті Қ.Қ. Тоқаев;

      Қырғыз Республикасы үшін - Қырғыз Республикасының Президенті С.Н. Жапаров;

      Ресей Федерациясы үшін - Ресей Федерациясының Президенті B.В. Путин.

      Еуразиялық экономикалық комиссияның
Құқықтық департаментінің директоры
В.И. Тараскин

      Еуразиялық экономикалық одақта тасымалдауды қадағалау үшін навигациялық пломбаларды қолдану туралы келісімнің қазақ тіліндегі мәтіні орыс тіліндегі тең түпнұсқалы мәтініне сәйкес келетінін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
Қаржы Вице-министрі
Д.М. Кеңбеил_________________

  2022 ж. "__"___________

О ратификации Соглашения о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок

Закон Республики Казахстан от 15 марта 2023 года № 211-VII ЗРК.

      Ратифицировать Соглашение о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок, совершенное в Москве 19 апреля 2022 года.

      Президент Республики Казахстан К. ТОКАЕВ

СОГЛАШЕНИЕ
о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок

      Государства – члены Евразийского экономического союза, далее именуемые государствами-членами,

      основываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и Договоре о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11 апреля 2017 года,

      признавая необходимость развития экономической интеграции в рамках Евразийского экономического союза (далее – Союз),

      стремясь к расширению использования современных технических и технологических решений при организации перевозок по территориям государств-членов, а также к минимизации применения мер таможенного и иных видов государственного контроля в отношении товаров, перевозимых по таможенной территории Союза,

      желая обеспечить законный оборот товаров на внутреннем рынке Союза,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее:

      "активация навигационной пломбы" – постановка наложенной навигационной пломбы на контроль в информационной системе национального оператора и начало наблюдения за объектом отслеживания;

      "деактивация навигационной пломбы" – снятие наложенной навигационной пломбы с контроля в информационной системе национального оператора и завершение наблюдения за объектом отслеживания;

      "замыкание элемента пломбирования навигационной пломбы" – включение системы контроля целостности элемента пломбирования навигационной пломбы с использованием возможностей информационной системы национального оператора, которое может осуществляться как удаленно, так и с использованием специального устройства;

      "контролирующий орган" – государственный орган (организация) государства-члена, в функции которого в соответствии с законодательством этого государства-члена входит осуществление государственного контроля (надзора);

      "наблюдение за объектом отслеживания" – процесс приема и обработки информации (включая информацию о нештатных ситуациях и (или) несанкционированных действиях), поступающей от навигационной пломбы;

      "навигационная пломба" – техническое устройство, состоящее из элемента пломбирования и электронного блока, функционирующее на основе технологий навигационных спутниковых систем и обеспечивающее передачу информации, имеющей отношение к объекту отслеживания;

      "наложение навигационной пломбы" – процесс, включающий в себя физическое навешивание навигационной пломбы на запорные приспособления дверей и системы закрывания грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, либо на иное место транспортного средства (с учетом особенностей вида транспортного средства и технологии перевозки), либо на сам объект отслеживания и замыкание элемента пломбирования;

      "национальный оператор" – юридическое лицо государства-члена, определенное в соответствии с законодательством этого государства в качестве национального оператора, обеспечивающего отслеживание перевозок объектов отслеживания с использованием навигационных пломб;

      "объект отслеживания" – товары (продукция), транспортные средства;

      "отслеживание перевозки" – процесс, включающий в себя активацию навигационной пломбы, наблюдение за объектом отслеживания, деактивацию навигационной пломбы и передачу данных, полученных в процессе наблюдения за объектом отслеживания;

      "размыкание элемента пломбирования навигационной пломбы" – отключение системы контроля целостности элемента пломбирования навигационной пломбы с использованием возможностей информационной системы национального оператора, которое может осуществляться как удаленно, так и с использованием специального устройства;

      "снятие навигационной пломбы" – процесс, включающий в себя размыкание элемента пломбирования навигационной пломбы и ее физическое снятие с запорных приспособлений дверей и систем закрывания грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера) либо иного места транспортного средства (с учетом особенностей вида транспортного средства и технологии перевозки), в которых находятся объекты отслеживания, либо с самого объекта отслеживания.

      Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными договорами в рамках Союза.

Статья 2

      1. Настоящее Соглашение определяет основы регулирования применения в Союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок объектов отслеживания по территориям двух и более государств-членов (далее – отслеживание перевозок по территориям государств-членов) и механизм организации осуществления такого отслеживания.

      2. Положения настоящего Соглашения применяются в отношении отслеживания следующих перевозок:

      начатых на территории одного государства-члена и завершаемых на территории другого государства-члена;

      начатых на территории государства-члена, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых на территории государства-члена, в котором они начаты;

      начатых за пределами таможенной территории Союза, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых на территории одного из государств-членов;

      начатых на территории одного государства-члена, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых за пределами таможенной территории Союза;

      начатых за пределами таможенной территории Союза, осуществляемых по территориям двух и более государств-членов и завершаемых за пределами таможенной территории Союза.

      3. Положения настоящего Соглашения могут применяться при решении иных задач, определяемых Евразийской экономической комиссией (далее – Комиссия).

      4.  При использовании навигационных пломб для отслеживания перевозок формы таможенного и иных видов государственного контроля, а также меры, обеспечивающие проведение такого контроля, в процессе перевозки объектов отслеживания по территориям государств-членов применяются по решению контролирующего органа в случаях, определенных исходя из принципа выборочности таких форм и мер, в том числе с использованием системы управления рисками, в целях минимизации досмотра (осмотра) содержимого грузовых емкостей транспортных средств.

      При этом применение таможенного сопровождения одновременно с использованием навигационных пломб не допускается, за исключением случаев отслеживания перевозки:

      алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207, 2208 единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (далее – ТН ВЭД ЕАЭС), табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402, 2403 ТН ВЭД ЕАЭС;

      товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры;

      товаров, в отношении которых размер обеспечения исполнения обязанности по уплате таможенных пошлин, налогов превышает сумму, эквивалентную 500 тысячам долларов США.

      Информация, получаемая при отслеживании перевозок, используется в целях минимизации мер контроля со стороны таможенных и иных контролирующих органов.

      Порядок обмена информацией о принятых в процессе перевозки мерах и формах контроля между контролирующими органами в целях мониторинга проведения государственного контроля (надзора) в отношении товаров (продукции), перевозимых в соответствии с настоящим Соглашением по территориям государств-членов с применением навигационных пломб, определяется Комиссией.

Статья 3

      1. В Союзе навигационные пломбы применяются для отслеживания указанных в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения перевозок следующих объектов отслеживания:

      1) товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта;

      2) товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры (вывозимых с таможенной территории Союза в соответствии с таможенной процедурой экспорта, а также перемещаемых между государствами-членами в рамках взаимной торговли), перевозимых автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта, за исключением случаев, когда такие перевозки не осуществляются по территории государства-члена, которым применяются указанные специальные экономические меры;

      3) алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207, 2208 ТН ВЭД ЕАЭС, табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402, 2403 ТН ВЭД ЕАЭС, вывозимых с таможенной территории Союза в соответствии с таможенной процедурой экспорта или перемещаемых между государствами-членами в рамках взаимной торговли автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта;

      4) иных объектов отслеживания, перевозимых автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта, определяемых Комиссией.

      2. Международными договорами в рамках Союза либо Комиссией могут быть определены:

      1) товары и (или) категории товаров, случаи и (или) условия, когда перевозка товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита не подлежит отслеживанию с применением навигационных пломб;

      2) случаи, когда навигационные пломбы применяются для отслеживания объектов отслеживания, указанных в подпунктах 1 – 3 пункта 1 настоящей статьи или определенных Комиссией в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 настоящей статьи, при их перевозках, осуществляемых иными видами транспорта, чем виды транспорта, указанные в этих подпунктах;

      3) лица, ответственные за обеспечение объекта отслеживания необходимым количеством навигационных пломб (в том числе в зависимости от объектов отслеживания или видов транспорта, которыми они перевозятся);

      4) условия отслеживания перевозок по территориям государств-членов и (или) использования результатов такого отслеживания контролирующими органами.

      3. В целях обеспечения отслеживания перевозок объектов отслеживания, указанных в подпункте 2 пункта 1 настоящей статьи, государства-члены, которыми применяются специальные экономические меры, предоставляют в Комиссию информацию о таких объектах отслеживания.

      Комиссия не позднее 10 рабочих дней со дня, следующего за днем поступления такой информации, обеспечивает ее размещение на официальном сайте Союза в виде реестра. Форма реестра, состав и порядок представления государствами-членами информации о товарах, в отношении которых государствами-членами применяются специальные экономические меры, определяются Комиссией.

Статья 4

      1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов обеспечивается национальными операторами с использованием информационных систем.

      2. В соответствии с законодательством государств-членов функции по обеспечению отслеживания перевозок по территориям государств-членов могут быть возложены на государственные органы (организации) государств-членов. В этом случае положения настоящего Соглашения, касающиеся национальных операторов, распространяются на такие государственные органы (организации).

      3. Государство-член определяет национального оператора или орган исполнительной власти государства-члена (далее – уполномоченный оператор (орган)), который уполномочен на взаимодействие с контролирующими органами этого государства и уполномоченными операторами (органами) других государств-членов, и информирует о них Комиссию.

      Комиссия в течение 10 рабочих дней со дня, следующего за днем получения такой информации, доводит ее до сведения государств-членов.

      4. Порядок осуществления в государстве-члене взаимодействия между национальными операторами и уполномоченным оператором (органом) этого государства-члена, а также состав сведений, которыми они обмениваются, определяются законодательством данного государства-члена, с учетом положений пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

Статья 5

      1. Национальный оператор обеспечивает работу информационной системы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, на постоянной основе в течение 24 часов в сутки, 7 дней в неделю.

      За неисполнение или ненадлежащее исполнение указанной обязанности национальный оператор несет ответственность в соответствии с законодательством государства-члена, в котором он определен в качестве национального оператора.

      2. Информационные системы национальных операторов, применяемые для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, должны обеспечивать:

      формирование уникального номера перевозки;

      прием от навигационной пломбы и обработку информации о ее состоянии и географических координатах местонахождения;

      учет и хранение по каждой отслеживаемой перевозке по территориям государств-членов сведений, относящихся к такой перевозке, определяемых Комиссией (в том числе сведений о фактах активации и деактивации навигационной пломбы), а также принятой от навигационной пломбы и обработанной информационной системой информации;

      информационное взаимодействие с информационной системой уполномоченного оператора (органа), на территории которого осуществляет деятельность национальный оператор, и передачу в режиме реального времени в его информационную систему сведений, определенных в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения (в случае если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) разные лица);

      передачу в режиме реального времени в информационную систему уполномоченного оператора (органа) государства-члена, по территории которого будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, сведений, определенных Комиссией в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения (в случае если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) одно лицо);

      информационное взаимодействие с информационными системами уполномоченных операторов (органов) других государств-членов (в случае если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) одно лицо);

      информационное взаимодействие в режиме реального времени

      с информационными системами контролирующих органов государства-члена, на территории которого осуществляет деятельность национальный оператор (в случае если в государстве-члене национальный оператор и уполномоченный оператор (орган) одно лицо).

      Законодательством государств-членов могут устанавливаться дополнительные требования к информационным системам национальных операторов, в том числе в части их информационной безопасности.

      3. Сведения и информация, указанные в абзаце четвертом пункта 2 настоящей статьи, хранятся не менее 3 лет либо в течение более продолжительного срока, предусмотренного законодательством государств-членов. Указанный срок хранения исчисляется со дня, следующего за днем деактивации навигационной пломбы, использованной при отслеживании конкретной перевозки.

Статья 6

      1. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов применяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям, определяемым Комиссией.

      2. Навигационные пломбы, зарегистрированные в информационных системах национальных операторов государств-членов, могут применяться на территориях всех государств-членов независимо от того, национальный оператор какого государства-члена будет осуществлять отслеживание перевозки.

      3. Количество используемых для отслеживания перевозки по территориям государств-членов навигационных пломб определяется исходя из количества и (или) конструктивных особенностей грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, либо объектов отслеживания, если они налагаются непосредственно на такие объекты.

      4. Навигационные пломбы могут использоваться контролирующими органами в соответствии с международными договорами в рамках Союза в целях идентификации объектов отслеживания или грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания, для недопущения их извлечения из опломбированных грузовых помещений (отсеков) транспортного средства (контейнера) или вложения в такие грузовые помещения (отсеки) без оставления видимых следов их вскрытия.

Статья 7

      1. Навигационная пломба, используемая для отслеживания перевозок по территориям государств-членов, должна содержать следующие сведения:

      уникальный идентификационный номер навигационной пломбы;

      информацию о национальном операторе, в информационной системе которого она зарегистрирована.

      2. На период отслеживания конкретной перевозки навигационная пломба должна содержать:

      уникальный номер перевозки, сформированный в информационной системе национального оператора, который в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения осуществляет отслеживание перевозки;

      регистрационный номер транзитной декларации (в отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру таможенного транзита), регистрационный номер декларации на товары (в отношении товаров, находящихся под таможенным контролем) или номер (номера) транспортных (перевозочных) документов (при перевозке товаров Союза в рамках взаимной торговли государств-членов);

      сведения из таможенной декларации (при ее наличии);

      информацию о проведении таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств международной перевозки при помещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита, а также электронные документы, оформленные по результатам его проведения, включая снимки, полученные при проведении таможенного контроля с использованием инспекционно-досмотрового комплекса (при наличии), и акты таможенного досмотра (при наличии);

      электронные документы (сведения), сопровождающие перевозку товаров (таможенную декларацию (при наличии), транспортные (перевозочные) документы, счет-инвойс, свидетельство о регистрации транспортного средства (тягача и прицепа);

      электронные документы (сведения), подтверждающие соблюдение запретов и ограничений в соответствии со статьей 7 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза.

      3. Комиссией в зависимости от целей применения навигационных пломб и вида транспорта, которым перевозятся объекты отслеживания, могут быть определены иные электронные документы (сведения), которые должна содержать навигационная пломба на период отслеживания конкретной перевозки.

      4. Комиссия определяет:

      структуру уникального номера перевозки и требования к организации хранения электронных документов и (или) сведений из документов, содержащихся в навигационной пломбе на период отслеживания конкретной перевозки;

      состав сведений из электронных документов и (или) сведений из документов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением таможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;

      структуры и форматы электронных документов и (или) сведений из документов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением таможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;

      единые меры защиты информации, содержащейся в навигационной пломбе.

Статья 8

      1. Используемые для отслеживания перевозок по территориям государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются на таможенной территории Союза, а также за пределами таможенной территории Союза.

      Места наложения и снятия навигационных пломб на таможенной территории Союза, лица, налагающие (снимающие) навигационные пломбы и присутствующие при таком наложении (снятии), операции по наложению (снятию) навигационных пломб на таможенной территории Союза и порядок их совершения, включая порядок передачи документов (сведений), указанных в пункте 2 статьи 7 и (или) определенных в соответствии с пунктом 3 статьи 7 настоящего Соглашения, хранения таких документов (сведений), а также порядок уничтожения (стирания) записанной ранее информации, определяются Комиссией либо законодательством государств-членов в случаях, предусмотренных Комиссией.

      2. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов могут применяться наложенные за пределами таможенной территории Союза навигационные пломбы, зарегистрированные в информационных системах национальных операторов и отвечающие требованиям, определяемым Комиссией в соответствии с пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.

      3. Одна навигационная пломба используется в отношении объекта отслеживания на всем пути его следования (перевозки) по территориям государств-членов до места доставки на территории одного из государств-членов (при перевозках, указанных в абзацах втором – четвертом пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения) или до места вывоза объекта отслеживания с таможенной территории Союза (при перевозках, указанных в абзацах пятом и шестом пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения).

      4. Активация и деактивация навигационной пломбы осуществляются национальным оператором, а в случае, если такая навигационная пломба применяется по решению контролирующего органа, – с разрешения такого контролирующего органа.

      В случае если для отслеживания перевозок по территориям государств-членов используется навигационная пломба, зарегистрированная в информационной системе национального оператора иного государства-члена, чем государство-член, на территории которого начинается отслеживание такой перевозки, действия контролирующих органов и национальных операторов, необходимые для активации и деактивации навигационной пломбы, и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 9

      1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов на всем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет национальный оператор государства-члена, на территории которого начинается такое отслеживание (далее – национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов).

      2. Для обеспечения отслеживания перевозок по территориям государств-членов национальным оператором, отслеживающим перевозку по территориям государств-членов, в случае, если для отслеживания перевозок по территориям государств-членов применяется навигационная пломба, зарегистрированная в информационной системе национального оператора другого государства-члена, используется программно-аппаратный комплекс, обеспечивающий возможность активации и деактивации навигационной пломбы информационной системой указанного национального оператора и маршрутизацию информации, получаемой от такой навигационной пломбы, в его информационную систему, а если это определено Комиссией, – также маршрутизацию такой информации в информационные системы уполномоченных операторов (органов).

      3. Уполномоченный оператор (орган) государства-члена, национальный оператор которого осуществляет отслеживание перевозки по территориям государств-членов, если иное не определено Комиссией, обязан предоставлять в режиме реального времени уполномоченным операторам (органам) других государств-членов, по территориям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, сведения, определенные Комиссией в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

      4. Уполномоченные операторы (органы) государств-членов, по территориям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания, осуществляют сбор, обработку, передачу информации о такой перевозке (включая передачу информации в контролирующие органы своего государства-члена) и иные действия, необходимые для обеспечения ее отслеживания по территории своего государства-члена, на основании сведений, полученных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.

Статья 10

      1. Навигационная пломба может быть снята в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов без прекращения наблюдения за объектом отслеживания в случаях, определяемых Комиссией.

      2. Операции по снятию навигационных пломб в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов без прекращения наблюдения за объектом отслеживания и их последующему наложению, действия национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) и контролирующих органов, задействованных при таком снятии, и порядок их совершения определяются Комиссией.

      3. Случаи, при которых допускается замена навигационной пломбы в пути следования (перевозки) объекта отслеживания по территориям государств-членов, операции по замене навигационной пломбы, действия национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) и контролирующих органов, задействованных при такой замене, и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 11

      1. Случаи, возникшие в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям, определяются Комиссией.

      2. Несанкционированным действием в пути следования (перевозки) по территориям государств-членов является снятие навигационной пломбы, при котором размыкание элемента пломбирования произошло без использования возможностей информационной системы национального оператора, в которой она зарегистрирована, либо с нарушением определенного Комиссией в соответствии с пунктом 2 статьи 10 настоящего Соглашения порядка совершения операций по снятию навигационной пломбы в пути следования (перевозки) без прекращения наблюдения за объектом отслеживания.

      3. Действия национального оператора, отслеживающего перевозку по территориям государств-членов, при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, национальных операторов, уполномоченных операторов (органов) других государств-членов, которым передана информация о возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, контролирующих органов при получении ими соответствующей информации и порядок их совершения определяются Комиссией.

Статья 12

      1. Информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами) осуществляется с использованием интегрированной информационной системы Союза.

      2. Комиссия определяет:

      сведения, которыми обмениваются уполномоченные операторы (органы) по каждой отслеживаемой перевозке;

      порядок информационного взаимодействия между уполномоченными операторами (органами), в том числе при активации и деактивации навигационных пломб в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 4 статьи 8 настоящего Соглашения, а также при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, замене или снятии навигационных пломб в пути следования (перевозки);

      правила реализации общего процесса и технологические документы, регламентирующие информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами).

Статья 13

      1. В рамках взаимодействия между контролирующими органами государства-члена и уполномоченным оператором (органом) этого государства:

      уполномоченный оператор (орган) обеспечивает предоставление контролирующим органам своего государства-члена доступа к своей информационной системе;

      уполномоченный оператор (орган) доводит до контролирующего органа своего государства-члена определенные законодательством этого государства сведения, в том числе об объекте отслеживания, о возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия.

      2. Порядок осуществления взаимодействия (включая информационное) между контролирующими органами государства-члена и уполномоченным оператором (органом) этого государства, в том числе при активации и деактивации навигационных пломб в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 4 статьи 8 настоящего Соглашения, при возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия, замене или снятии навигационных пломб в пути следования (перевозки), а также состав сведений, которыми обмениваются уполномоченный оператор (орган) и контролирующие органы, определяются законодательством государств-членов.

      3. Законодательством государств-членов может быть определен порядок взаимодействия контролирующих органов с национальными операторами своего государства-члена, не являющимися уполномоченными операторами (органами).

Статья 14

      Межгосударственное информационное взаимодействие контролирующих органов в отношении объектов отслеживания, перевозка которых отслеживается в соответствии с настоящим Соглашением, осуществляется с использованием интегрированной информационной системы Союза в порядке, определяемом Комиссией.

Статья 15

      Национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов, доводит до лиц, ответственных за обеспечение объекта отслеживания навигационными пломбами, сведения об отслеживаемой перевозке, содержащиеся в его информационной системе.

      Состав сведений, предоставляемых национальным оператором лицу, ответственному за обеспечение объекта отслеживания навигационными пломбами, определяется законодательством государства-члена, национальный оператор которого обеспечивает отслеживание перевозки.

Статья 16

      1. Цены (тарифы) на услуги национального оператора (наложение (снятие) навигационных пломб, обеспечение отслеживания перевозок по территориям государств-членов, предоставление информации, обеспечение объекта отслеживания необходимым количеством навигационных пломб, иные услуги, определяемые Комиссией) определяются в соответствии с законодательством государства-члена, в котором определен такой национальный оператор. Цены (тарифы) на услуги национального оператора должны быть экономически обоснованными.

      Пресечение нарушений национальными операторами антимонопольного законодательства на территориях государств-членов осуществляется соответствующими органами государственной власти государств-членов.

      2. Взаимоотношения между национальными операторами, в том числе при использовании для отслеживания перевозки навигационных пломб, зарегистрированных в информационной системе иного национального оператора, чем национальный оператор, отслеживающий перевозку по территориям государств-членов, и возмещении затрат при таком использовании, регулируются договорными отношениями между национальными операторами.

Статья 17

      1. До создания и введения в действие программно-аппаратного комплекса реализация пункта 2 статьи 9 настоящего Соглашения обеспечивается посредством реализации временных интеграционных технических решений, принимаемых уполномоченными операторами (органами) с участием национальных операторов в соответствии с требованиями, определяемыми Комиссией.

      2. До вступления в силу акта Комиссии о введении в действие общего процесса в рамках Союза, обеспечивающего обмен сведениями между уполномоченными операторами (органами) с использованием интегрированной информационной системы Союза, информационное взаимодействие между уполномоченными операторами (органами) обеспечивается посредством реализации временных интеграционных технических решений, принятых уполномоченными операторами (органами) с участием национальных операторов исходя из требований, определяемых Комиссией в соответствии с абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.

Статья 18

      1. Комиссия обеспечивает в течение 180 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий Комиссии, предусмотренных подпунктами 1 и 3 пункта 2 и пунктом 3 статьи 3, абзацем четвертым пункта 2 статьи 5, пунктом 1 статьи 6, пунктом 4 статьи 7, пунктами 1 и 4 статьи 8, статьей 10, пунктами 1 и 3 статьи 11, абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 и пунктом 1 статьи 17 настоящего Соглашения.

      2. Государства-члены в течение 30 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу обеспечивают реализацию пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения.

      3. Уполномоченные операторы (органы) обеспечивают разработку временных интеграционных технологических решений, предусмотренных статьей 17 настоящего Соглашения, в течение 90 календарных дней с даты вступления в силу актов Комиссии, предусмотренных абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 и пунктом 1 статьи 17 настоящего Соглашения.

      4. Государства-члены уведомляют Комиссию о готовности своего уполномоченного оператора (органа) к принятию временных интеграционных технических решений, предусмотренных статьей 17 настоящего Соглашения, в течение 10 календарных дней с даты получения такой информации от своего уполномоченного оператора (органа).

      5. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов в соответствии с настоящим Соглашением вводится решением Комиссии, которое принимается после выполнения мероприятий, предусмотренных пунктами 1 – 4 настоящей статьи, поэтапно в сроки, предусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, или в сроки, предусмотренные Комиссией в отношении объектов отслеживания, определенных Комиссией в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения.

      6. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов начинает осуществляться:

      1) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу

      в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения):

      автомобильным и (или) железнодорожным транспортом  товаров, в отношении которых одним или несколькими государствами-членами применяются специальные экономические меры (за исключением случаев, когда такие перевозки не осуществляются по территории государства-члена, которым применяются указанные специальные экономические меры), а также алкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 и 2208 ТН ВЭД ЕАЭС, табака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402 и 2403 ТН ВЭД ЕАЭС;

      автомобильным транспортом товаров, классифицируемых в товарных позициях 4303, 6101 – 6106, 6110, 6401 – 6405, 8517, 8519, 8521, 8525, 8526 – 8528 ТН ВЭД ЕАЭС;

      2) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении объектов отслеживания, указанных в подпунктах 2 и 3 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения;

      3) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автомобильным транспортом иных товаров, чем указанные в подпункте 1 настоящего пункта (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения);

      4) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита железнодорожным транспортом товаров, классифицируемых в товарных позициях 4303, 6101 – 6106, 6110, 6401 – 6405, 8517, 8519, 8521, 8525, 8526 – 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, а также в отношении иных товаров, определяемых Комиссией;

      5) по истечении 480 календарных дней с даты вступления решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу в отношении иных перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита железнодорожным транспортом товаров, чем указанные в подпункте 4 настоящего пункта (за исключением не подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения).

      7. В одностороннем порядке в соответствии с законодательством государства-члена допускается отслеживание перевозок в отношении:

      объектов отслеживания, указанных в подпунктах 1 – 3 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения, – до дат начала отслеживания перевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим Соглашением, определенных в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи;

      иных объектов отслеживания – до дат начала отслеживания перевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим Соглашением, установленных Комиссией при определении таких объектов отслеживания в соответствии с подпунктом 4 пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения, но не позднее чем по истечении 480 календарных дней с даты вступления в силу решения Комиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи.

Статья 19

      По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 20

      Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.

Статья 21

      Споры, связанные с применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 22

      Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.

Статья 23

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      Совершено в городе Москве "19" апреля 2022 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

     

За Республику
Армения
За Республику
Беларусь
За Республику
Казахстан
За Кыргызскую Республику За Российскую
Федерацию


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Соглашения о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок, подписанного 19 апреля 2022 г. в городе Москве:

      за Республику Армения - Премьер-министром Республики Армения Н. В. Пашиняном;

      за Республику Беларусь - Президентом Республики Беларусь А. Г. Лукашенко;

      за Республику Казахстан - Президентом Республики Казахстан К. К. Токаевым;

      за Кыргызскую Республику - Президентом Кыргызской Республики С. Н. Жапаровым;

      за Российскую Федерацию - Президентом Российской Федерации В. В. Путиным.

      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В. И. Тараскин