Табыс пен мүлiкке қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Беларусь Республикасының Үкiметi арасындағы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1997 жылғы 31 қазандағы N 184.

      1997 жылғы 11 сәуiрде Минскiде қол қойылған Табыс пен мүлiкке қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Беларусь Республикасының Үкiметi арасындағы келiсiм бекiтiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
Президентi

Табыс пен мүлiкке қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Беларусь Республикасының Үкiметi арасындағы
КЕЛIСIМ

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Беларусь Республикасының Үкiметi,

      Табыс пен мүлiкке қосарланған салық салуды болдырмау және салық төлеуден жалтаруға жол бермеу туралы Келiсiм жасауға ниет бiлдiре отырып және өзара экономикалық ынтымақтастықты дамыту мен тереңдете түсуге өздерiнiң ұмтылысын растай отырып,

      мына мәселелер жайында уағдаласты:

1-бап
Келiсiм қолданылатын тұлғалар

      Осы Келiсiм Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнiң немесе екеуiнiң де реквизиттерi болып табылатын тұлғаларға қолданылады.

2-бап
Келiсiм қолданылатын салықтар

      1. Осы Келiсiм салық алу тәсiлдерiне қарамастан Уағдаласушы Мемлекеттiң немесе оның жергiлiктi өкiмет органдарының атынан алынатын табыс пен мүлiкке салынатын салықтарға қолданылады.

      2. Табыстың жалпы сомасынан, мүлiктiң жалпы сомасынан, табыс пен мүлiктiң жекелеген элементтерiнен алынатын салықтардың барлық түрлерi, соның iшiнде мүлiктi шеттетуден алынған табыстарға салынатын салықтар, кәсiпорындар төлейтiн жалақының жалпы сомасынан алынатын салықтар, сондай-ақ мүлiк құнының өсiмiнен алынған табыстарға салынатын салықтар табыс пен мүлiкке салынатын салықтар болып есептеледi.

      3. Осы Келiсiм қолданылатын алынып жүрген салықтар, атап айтқанда, мыналар болып табылады:

      а) Қазақстан Республикасында:

      - корпоративтік табыс салығы;

      - жеке табыс салығы;

      - заңды және жеке тұлғалардың мүлкіне салынатын салық

      (бұдан әрі "Қазақстан салықтары" деп аталады).

      b) Беларусь Республикасында:

      - табысқа салынатын салық;

      - пайдаға салынатын салық;

      - жеке тұлғалардың табыс салығы;

      - жылжымайтын мүлікке салынатын салық

      (бұдан әрі "Беларусь салықтары" деп аталады).

      4. Осы Келiсiм сонымен бiрге осы Келiсiмге қол қойылған күннен кейiн осы баптың 3-тармағында ескертiлген салықтарға қосымша немесе солардың орнына алынатын кез-келген осындай немесе iс жүзiнде ұқсас салықтарға да қолданылады. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдары өздерiнiң салық заңдарына енгiзiлген кез-келген елеулi өзгертулер туралы бiр-бiрiне хабарлап отырады.

      Ескерту. 2-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

3-бап Жалпы айқындамалар

      1. Егер түпнұсқа мәтiннен басқа мағына тумаса, осы Келiсiмнiң

      мақсаттары үшiн:

      а) "Қазақстан" термині Қазақстан Республикасын білдіреді және географиялық мағынада пайдаланылған кезде "Қазақстан" термині Қазақстан Республикасының мемлекеттік аумағын және оның заңнамасына және халықаралық құқыққа сәйкес Қазақстан өзінің егемендік құқықтары мен юрисдикциясын жүзеге асыратын аймақтарды қамтиды;

      б) "Беларусь" терминi Беларусь Республикасын бiлдiредi және географиялық мағынада пайдаланғанда Беларусь Республикасы егемендiгiнiң қол астындағы әрi халықаралық құқық нормаларына сәйкес Беларусь Республикасының заңдары қолданылатын аумақты бiлдiредi;

      в) "бiр Уағдаласушы Мемлекет" және "басқа Уағдаласушы Мемлекет" терминдерi мәтiнiне қарай Қазақстанды немесе Беларусьтi бiлдiредi;

      г) "тұлға" терминi жеке адамды, компанияны және тұлғалардың кез-келген басқа бiрлестiгiн қамтиды;

      д) "компания" терминi кез-келген заңды тұлғаны немесе салық салу мақсаттары үшiн жеке ұйым ретiнде қарастырылатын кез-келген ұйымды бiлдiредi;

      ж) "Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны" және "басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны" терминдерi тиiсiнше Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi басқаратын кәсiпорынды және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi басқаратын кәсiпорынды бiлдiредi;

      е) "халықаралық тасымал" терминi, теңiз немесе әуе кемесi, автомобиль немесе темiр жол құралы тек қана басқа Уағдаласушы Мемлекеттегi мекендер аралығында пайдаланылатын жағдайларды қоспағанда, бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын кәсiпорын пайдаланатын теңiз немесе әуе кемесiмен, автомобиль немесе темiр жол көлiк құралдарымен жасалатын кез-келген тасымалды бiлдiредi;

      м) "құзыреттi орган" терминi:

      - Қазақстанға қатысты Қаржы министрлiгiн немесе оның өкiлеттi өкiлiн;

      - Беларуське қатысты: Беларусь Республикасының Салықтар және алымдар жөніндегі министрлігін немесе оның өкілетті өкілін білдіреді;

      н) "ұлттық тұлға" ("азамат") терминi:

      - Уағдаласушы Мемлекеттiң азаматтығын алған кез-келген жеке тұлғаны;

      - өзiнiң мәртебесiн Уағдаласушы Мемлекеттiң қолданылып жүрген заңдары негiзiнде алған кез-келген заңды тұлғаны, серiктестiктi немесе ассоциацияны бiлдiредi.

      2. Уағдаласушы Мемлекет Келiсiмдi кез-келген уақытта қолданғанда онда айқындалмаған кез-келген термин, егер түпнұсқа мәтiннен бөгде мағына тумаса, осы Мемлекеттiң Келiсiм қолданылатын салықтарына қатысты заңдары бойынша қандай мағынада қолданылса, сол мағынаға ие болады. Бұл ретте осы Уағдаласушы Мемлекеттің салық заңнамасына сәйкес кез келген мағына осы Уағдаласушы Мемлекеттің басқа заңдары бойынша терминге берілетін мағынадан басым болады.

      Ескерту. 3-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

4-бап
Резидент

      1. Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн "Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi" терминi осы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес өзiнiң тұрғылықты жерi, тiркелген немесе құрылған орны, тұрақты орналасқан мекенi, басқару орны немесе осындай сипаттағы кез-келген басқа өлшем негiзiнде сонда салық салынатын тұлғаны бiлдiредi, алайда бұл термин осы Мемлекеттегi көздерден немесе онда орналасқан мүлiктен алған табыстарына ғана қатысты осы Мемлекетте салық салынуға тиiстi кез-келген тұлғаны қамтымайды. Осы термин Уағдаласушы Мемлекетті де немесе оның жергілікті билік органын да қамтиды.

      2. 1-тармақтың ережелерiне сәйкес жеке тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнiң де резидентi болған жағдайда оның мәртебесi былайша айқындалады:

      а) ол өзiнiң тұрақты баспанасы бар Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi; егер оның Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнде де тұрақты баспанасы бар болса, ол неғұрлым тығыз және жеке экономикалық байланыстары (өмiрлiк мүдделер орталығы) бар Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi;

      б) егер оның өмiрлiк мүдделер орталығы орналасқан Уағдаласушы Мемлекеттi айқындау мүмкiн болмаса немесе егер оның Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрде-бiреуiнде тұрақты баспанасы болмаса, ол өзi әдетте тұрып жатқан Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi;

      с) егер ол әдетте Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнде де тұратын болса немесе олардың бiрде-бiреуiнде тұрмаса, ол өзi азаматы болып отырған Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi;

      д) егер резиденттiң статусы белгiленген тәртiптiң а) - c) тармақшаларында айқындалмаған болса, онда Уағдаласқан Мемлекеттердiң өкiлеттi органдары бұл мәселенi өзара келiсiм бойынша шешедi.

      3. Егер 1-тармақтың ережелерiне сәйкес жеке адамнан өзге тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң екеуiнiң де резидентi болса, ол өзi заңды тұлға ретiнде тiркелген Мемлекеттiң резидентi болып есептеледi.

      Ескерту. 4-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

5-бап
Тұрақты мекеме (өкiлдiк)

      1. Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн "тұрақты мекеме (өкiлдiк)" терминi кәсiпорынның кәсiпкерлiк қызметi толық немесе iшiнара жүзеге асырылатын тұрақты қызмет орнын бiлдiредi.

      2. "Тұрақты мекеме (өкiлдiк)" терминi, атап айтқанда, мыналарды қамтиды:

      а) басқару орыны;

      б) бөлiмше;

      с) кеңсе;

      д) фабрика;

      е) шеберхана;

      f) шахта, кеніш, мұнай немесе газ ұңғымасы, карьер немесе табиғи ресурстар өндірілетін кез келген басқа орын;

      ж) тауарларды немесе бұйымдарды өткiзу үшiн пайдаланылатын бөлме;

      һ) қондырғы, құрылыс (бұрғылау қондырғысын қоса алғанда), теңіз кемесі немесе табиғи ресурстарды барлаудың кез келген басқа орны, сондай-ақ осындай барлауды орындауға байланысты байқау қызметтері. Осы ереже басқа тұлға (тұлғалар) үшін барлауды жүзеге асыратын кәсіпорындарға қолданылады.

      3. "Тұрақты мекеме (өкiлдiк)" терминi сондай-ақ мыналарды қамтиды:

      а) құрылыс алаңы немесе құрылыс, монтаждау яки құрастыру объектiсi немесе осы жұмыстардың орындалуын бақылауға байланысты қызметтер, егер тек мұндай алаң немесе объект 12 айдан астам уақыт бойы жұмыс iстеп тұрса немесе осындай қызметтер 12 айдан астам уақыт бойы көрсетiлiп отырса ғана; және

      b) қондырғы, құрылыс (бұрғылау қондырғысын қоса алғанда), теңіз кемесі немесе табиғи ресурстарды барлаудың кез келген басқа орны, сондай-ақ осындай барлауды орындауға байланысты байқау қызметтері, егер осындай барлау немесе қызметтер он екі айдан астам бойы жалғастырылса. Осы ереже осы баптың 2-тармағының һ) тармақшасында белгіленгеннен өзге барлау жағдайлары және осындай барлауды орындауға байланысты байқау қызметтері үшін қолданылады;

      с) бір Уағдаласушы Мемлекет кәсіпорнының өз қызметшілері немесе кәсіпорын осы мақсат үшін жалдаған басқа персонал арқылы консультациялық қызметтерді қоса алғанда, қызметтер көрсетуі, егер мұндай сипаттағы қызмет (сол бір немесе сонымен байланысты жобаға қатысты) басқа Уағдаласушы Мемлекетте тиісті салық жылында басталатын немесе аяқталатын кез келген он екі айлық кезеңде жиынтығында 183 күннен аспайтын кезеңде немесе кезеңдер ішінде жалғасатын болса ғана.

      4. Осы баптың осының алдындағы ережелерiне қарамастан "тұрақты мекен (өкiлдiк)" терминi мыналарды қамтыған болып қарастырылмайды:

      а) ғимараттарды осы кәсiпорынға тиесiлi тауарларды немесе бұйымдарды сақтау, көрсету не жiберiп тұру мақсаттары үшiн ғана пайдалану;

      б) кәсiпорынға тиесiлi тауарлар мен бұйымдар қорын сақтау, көрсету немесе жiберiп тұру мақсаттары үшiн ғана ұстау;

      с) кәсiпорынға тиесiлi тауарлар мен бұйымдар қорын басқа кәсiпорынның өңдеу мақсаттары үшiн ғана ұстау;

      д) тұрақты қызмет орнын кәсiпорын үшiн тауарлар немесе бұйымдар сатып алу мақсаттары үшiн ғана немесе ақпарат жинау үшiн ғана ұстау;

      е) тұрақты қызмет орнын кәсiпорын үшiн әзiрлiк немесе көмекшi сипаттағы кез-келген басқа бiр қызметтi жүзеге асыру үшiн ғана ұстау;

      г) а) -е) тармақшаларында көрсетiлген қызмет түрлерiнiң кез-келген амалы нәтижесiнде пайда болатын осы тұрақты қызмет орнының жиынтық қызметi әзiрлiк немесе көмекшi сипатта болғанда тұрақты қызмет орнын осындай амалды жүзеге асыру үшiн ғана ұстау.

      5. 1 және 2-тармақтардың ережелерiне қарамастан, егер 6-тармақтың ережелерi қолданылатын тәуелсiз мәртебесi бар агенттен өзге тұлға кәсiпорынның атынан әрекет етсе және Уағдаласушы Мемлекетте кәсiпорынның атынан келiсiм шарттар жасасу құқығы болса әрi оны әдетте пайдаланып жүрсе, онда бұл кәсiпорын осы тұлға кәсiпорын үшiн қолға алатын кез-келген қызметке қатысты осы Мемлекетте тұрақты мекемесi (өкiлдiгi) бар кәсiпорын ретiнде қарастырылады, осы тұлғаның қызметi тұрақты қызмет орны арқылы жүзеге асырылған күннiң өзiнде осы тармақтың ережелерiне сәйкес осы қызмет орнын тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) айналдырмайтын 4-тармақта аталған қызметпен шектелетiн жағдай бұған қосылмайды.

      6. Кәсiпорын Уағдаласушы Мемлекетте делдал, комиссионер немесе тәуелсiз мәртебесi бар кез-келген басқа агент өздерiнiң әдеттегi кәсiпкерлiк қызметiнiң шеңберiнде әрекет еткен жағдайда солар арқылы кәсiпкерлiк қызметпен айналысқаны үшiн ғана басқа Уағдаласушы Мемлекетте тұрақты мекемесi (өкiлдiгi) бар кәсiпорын ретiнде қарастырылмайды.

      7. Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компанияның басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын немесе осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте кәсiпкерлiк қызметпен айналысатын (тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы немесе басқа жолмен) компанияны бақылауы немесе соның бақылауында болуы осы компаниялардың бiрiн өздiгiнен екiншiсiнiң тұрақты мекемесiне (өкiлдiгiне) айналдыра алмайды.

      Ескерту. 5-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

6-бап
Жылжымайтын мүлiктен алынатын табыстар

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлiктен алатын табыстарға (соның iшiнде ауыл шаруашылығынан немесе орман шаруашылығынан алынатын табыстарға) тек осы басқа Мемлекетте ғана салық салынуы мүмкiн.

      2. "Жылжымайтын мүлiк" терминi қарастырылып отырған мүлiк орналасқан Уағдаласушы Мемлекеттiң заңдары бойынша қандай мағынада болса, сондай мағынаға ие болады: теңiз және әуе кемелерi, автомобиль және темiр жол көлiгi жылжымайтын мүлiк ретiнде қарастырылмайды.

      3. 1-тармақтың ережелерi жылжымайтын мүлiктi тiкелей пайдаланудан, жалға беруден немесе кез-келген басқа түрде пайдаланудан алынған табыстарға, соның iшiнде жылжымайтын мүлiктi басқару жөнiндегi құқықтарды тапсыруға немесе алуға байланысты табыстарға қолданылады.

      4. 1 және 3-тармақтардың ережелерi сондай-ақ кәсiпорынның жылжымайтын мүлкiнен алынатын табыстарға және тәуелсiз жеке қызметтердi жүзеге асыру үшiн пайдаланылатын жылжымайтын мүлiктен алынатын табыстарға қолданылады.

7-бап
Кәсiпкерлiк қызметтен алынатын пайда

      1. Егер тек бiр Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы кәсiпкерлiк қызметпен айналыспаса, осы кәсiпорынның пайдасына тек осы Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады. Егер кәсiпорын жоғарыда айтылғандай кәсiпкерлiк қызметпен айналысса, онда осы кәсiпорынның пайдасына, бiрақ оның осындай тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) қатысты бөлiгiне ғана басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. 3-тармақтың ережелерiн ескере отырып, егер Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорны басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы кәсiпкерлiк қызметпен айналысса, онда нақ осындай немесе осыған ұқсас жағдайда нақ осындай немесе осыған ұқсас қызметпен айналысатын оқшауланған және дербес кәсiпорын болғанда әрi өзi тұрақты мекемесi (өкiлдiгi) болып отырған кәсiпорыннан мүлдем тәуелсiз әрекет еткенде ала алатын пайдасы әрбiр Уағдаласушы Мемлекеттегi осындай тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) есептеледi.

      3. Тұрақты мекеменiң (өкiлдiктiң) пайдасына айқындау кезiнде осы тұрақты мекеменiң (өкiлдiктiң) мақсаттары үшiн жұмсалған шығындарды, соның iшiнде тұрақты мекеме (өкiлдiк) орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте немесе одан тысқары жерлерде жұмсалғанына қарамастан басқару және жалпы әкiмшiлiк шығындарын шегерiп тастауға болады.

      4. Егер тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) қатысты пайданы кәсiпорын пайдасының жалпы сомасын оның әртүрлi бөлiмшелерiне тепе-тең бөлу негiзiнде айқындау Уағдаласушы Мемлекетте әдеттегi практика болса, 2-тармақта ешнәрсе де Уағдаласушы Мемлекетке салық салынатын пайданы, практикада қабылдағанындай, осындай бөлудiң көмегiмен айқындауға кесел келтiрмейдi; алайда таңдап алынған бөлу әдiсi осы бапта айтылған қағидаттарға сәйкес келетiн нәтижелер беруi тиiс.

      5. Тұрақты мекеме (өкiлдiк) осы кәсiпорын үшiн тауарларды немесе бұйымдарды жай ғана сатып алғаны үшiн ғана ешқандай пайда осы тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) жатқызылмайды.

      6. Осының алдындағы тармақтардың мақсаттары үшiн тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) қатысты пайда, егер жыл сайынғы тәртiптi өзгертуге жеткiлiктi әрi делдалды себептер болмаса, жыл сайын бiркелкi тәсiлмен айқындалады.

      7. Егер пайда осы Келiсiмнiң басқа баптарында бөлек айтылған табыс түрлерiн қамтыса, онда осы баптың ережелерi бұл баптардың ережелерiн қозғамайды.

8-бап
Халықаралық тасымалдар

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорны теңiз немесе әуе кемелерiн, автомобиль немесе темiр жол көлiгiн халықаралық тасымалдарда пайдаланудан келтiрген пайдаға тек осы Мемлекетте ғана салық салынады.

      2. Осы баптың мақсаттары үшiн теңiз немесе әуе кемелерiн, автомобиль немесе темiр жол көлiгiн халықаралық тасымалдарда пайдаланудан алынған пайда экипаж берiлмеген теңiз немесе әуе кемелерi негiзiнде, автомобиль немесе темiр жол көлiгiн халықаралық тасымалдарда жалға беруден алынған табыстарды, егер мұндай жалға беруден алынған табыстар 1-тармақта айтылған табыстарға қатысты жанама табыс болса, қамтиды.

      3. 1 және 2-тармақтардың ережелерi сондай-ақ пулға, немесе көлiк құралдарын пайдалану жөнiндегi бiрлескен қызметке немесе халықаралық көлiк агенттiгiне қатысудан түсетiн пайдаға қолданылады.

9-бап
Ассоциацияланған кәсiпорындар

      1. Егер:

      а) Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны басқа Уағдаласушы Мемлекет кәсiпорнының басқаруына, бақылауына немесе капиталына тiкелей немесе жанама түрде қатысса, немесе

      б) белгiлi бiр тұлғалар Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорнының және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорнының басқаруына, бақылауына немесе капиталына тiкелей немесе жанама түрде қатысса;

      және әрбiр жағдайда кәсiпорындардың коммерциялық және қаржы қатынастарында олардың арасында тәуелсiз кәсiпорындар арасында орын алуы мүмкiн жағдайлардан өзгеше жағдайлар пайда болса немесе орнықса, онда кәсiпорындардың бiрiне есептелу мүмкiн, бiрақ осындай жағдайлардың болуына байланысты есептелмей қалған пайда осы кәсiпорынның табысына енгiзiлiп, оған тиiсiнше салық салынуы мүмкiн.

      2. Егер Уағдаласушы Мемлекет басқа Уағдаласушы Мемлекет кәсiпорнының осы басқа Мемлекетте салық салынатын пайдасын осы Мемлекет кәсiпорнының пайдасына қосып, тиiсiнше салық салса және осылайша қосылған пайда екi кәсiпорын арасында жасалған жағдайлар тәуелсiз кәсiпорындар арасында жасалып отырған жағдайлар сияқты болғанда бiрiншi аталған Мемлекеттiң кәсiпорнына есептелуi мүмкiн пайда болса, онда осы басқа Мемлекет осы пайдадан алынатын салық сомасына тиiстi түзетулер енгiзедi. Мұндай түзетулердi айқындағанда осы Келiсiмнiң басқа ережелерi ескерiледi және Уағдаласушы мемлекеттердiң құзыреттi органдары қажет болғанда бiр-бiрiмен ақылдасып отырады.

10-бап
Дивидендтер

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi болып табылатын компанияның басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төлейтiн дивидендтерiне осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Алайда мұндай дивидендтерге сонымен бiрге дивидендтердi төлейтiн компания резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте осы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес салық салынуы мүмкiн, бiрақ егер дивиденд алушының оларға нақты құқығы болса, онда алынатын салық дивидендтердiң жалпы сомасының 15 процентiнен аспауы тиiс.

      Бұл тармақтың компанияның дивидендтер төленетiн пайдасына қатысты салық салуға қатысы жоқ.

      3. "Дивидендтер" терминi осы бапта пайдаланылғанда акциялардан немесе пайдаға қатысуға құқық беретiн, қарыз талаптары болып табылмайтын басқа да құқықтардан алынған табысты, сондай-ақ пайданы бөлушi компания резидентi болып табылатын Мемлекеттiң заңдарына сәйкес акциялардан алынатын салық секiлдi дәл осындай салық реттеуiне жататын басқа да құқықтардан алынатын табысты бiлдiредi.

      4. Егер дивидендтерге нақты құқығы бар тұлға Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi бола отырып, дивидендтер төлейтiн компания резидентi болып табылатын басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге асыратын болса немесе сонда орналасқан тұрақты базадан тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе және дивидендтер төлеуге қатысты холдинг осындай тұрақты мекемемен (өкiлдiкпен) немесе тұрақты базамен нақты байланыста болса, осы баптың 1 және 2-тармақтарының ережелерi қолданылмайды. Мұндай ретте жағдайға қарай осы Келiсiмнiң 7-бабының немесе 14-бабының ережелерi қолданылады.

      5. Егер Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компания басқа Уағдаласушы Мемлекеттен пайда немесе табыс алып тұрған болса, осы басқа Мемлекет, мұндай дивидендтер осы басқа Мемлекеттiң резидентiне төленетiн немесе өзiне қатысты дивидендтер төленетiн холдинг осы басқа Мемлекетте, орналасқан тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) немесе тұрақты базаға шын мәнiнде қатысты болатын жағдайларды қоспағанда, компания төлейтiн дивидендтердi салықтан толық босатады, және компанияның бөлiнбеген пайдасына салық салынбайды, тiптi төленетiн дивидендтер немесе бөлiнбеген пайда толықтай немесе iшiнара осы басқа Мемлекетте туындайтын пайда мен табыстан тұрады.

      6. Осы Келiсiмнiң басқа ережелерiне қарамастан, Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi болып табылатын және басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы сонда кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге асыратын компанияның пайдасына 7-бап бойынша салық салынғаннан кейiн қалған бөлiгiне салық салынады, бұл салық тұрақты мекеме (өкiлдiк) орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте және сол Мемлекеттiң заңдарына сәйкес салынады, осылайша салынған салықтың ставкасы 5 проценттен аспауы керек.

11-бап
Проценттер

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнде туындайтын және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төленетiн проценттерге осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Алайда мұндай проценттерге олар туындайтын Уағдаласушы Мемлекетте және осы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес салық салынуы мүмкiн, бiрақ егер проценттер алушы және оның нақты иесi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болса, онда осылайша алынатын салық проценттердiң жалпы сомасының 10 процентiнен аспауы тиiс.

      3. 2-тармақтың ережелерiне қарамастан, бiр Уағдаласушы Мемлекетте туындаған проценттердiң нақты алушысы басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң Үкiметi немесе осы Мемлекеттiң Ұлттық (орталық) банкi болып табылса, ол осы Мемлекетте салықтан босатылады.

      4. "Проценттер" терминi осы бапта пайдаланылғанда, кепiлдiкпен қамтамасыз етiлген немесе қамтамасыз етiлмеген және қарызгерлердiң пайдасына қатысу құқығын беретiн немесе бермейтiн қарыз талаптарының кез-келген түрiнен алынған табысты, атап айтқанда, үкiметтiң бағалы қағаздарынан алынатын табыс пен облигациялардан немесе қарыз мiндеттемелерiнен алынатын табысты, соның iшiнде осы бағалы қағаздар, облигациялар немесе қарыз мiндеттемелерi бойынша берiлетiн сыйлықтар мен ұтыстарды бiлдiредi. Уақтылы төленбеген төлемдер үшiн айыппұлдар осы баптың мақсаттары үшiн проценттер ретiнде қарастырылмайды.

      5. Егер проценттердiң нақты иесi Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнiң резидентi бола отырып, проценттер туындайтын басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге асыратын болса немесе сонда орналасқан тұрақты база арқылы тәуелсiз жеке қызметтердi жүзеге асырса және соның негiзiнде проценттер төленетiн қарыз талаптары осындай тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) немесе тұрақты базаға шын мәнiнде қатысты болса, 1 және 2-тармақтардың ережелерi қолданылмайды. Мұндай ретте жағдайға қарай осы Келiсiмнiң 7-бабының немесе 14-бабының ережелерi қолданылады.

      6. Егер төлеуші осы Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылса, пайыздар Уағдаласушы Мемлекетте пайда болады деп есептеледі. Алайда, егер пайыздар төлеуші тұлға Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылатынына немесе табылмайтынына қарамастан, Уағдаласушы Мемлекетте тұрақты мекемесі (өкілдігі) немесе тұрақты базасы болса, оларға байланысты пайыздар төлеу бойынша міндеттеме туындайтын және осындай пайыздар бойынша шығыстарды осындай тұрақты мекеме (өкілдік) немесе тұрақты база төлейтін болса, онда мұндай пайыздар тұрақты мекеме (өкілдік) немесе тұрақты база орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте пайда болады деп есептеледі.

      7. Егер төлеушi мен проценттерге нақты құқығы бар тұлға арасындағы немесе сол екеуi мен әлдеқандай үшiншi тұлға арасындағы ерекше қатынастардың салдарынан проценттер төленетiн қарыз талабына қатысты проценттер сомасы мұндай қатынастар болмағанда төлеушi мен оларға нақты құқығы бар тұлға арасында келiсiлуi мүмкiн сомадан асып түссе, осы баптың ережелерi тек соңғы көрсетiлген сомаға қолданылады. Мұндай жағдайда төлемнiң артық бөлiгiне бұрынғысынша осы Келiсiмнiң басқа ережелерiн ескере отырып, Уағдаласушы Мемлекеттiң әрқайсысының заңдарына сәйкес салық салынады.

      8. Егер проценттер төлеуге қатысты қарыз талаптарын жасауға немесе беруге байланысы бар кез-келген тұлғаның басты мақсаты немесе басты мақсаттарының бiрi құқықтарды жасау немесе оларды беру арқылы осы баптан пайда табу болса, бұл баптың ережелерi қолданылмайды.

      Ескерту. 11-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

12-бап
Роялти

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнде туындайтын және басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төленетiн роялтиге осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Алайда бұл роялтиге сондай-ақ ол туындайтын Уағдаласушы Мемлекетте және осы Мемлекеттiң заңдарына сәйкес салық салынуы мүмкiн, бiрақ егер алушы мен роялтидiң нақты иесi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылса, онда осылайша алынатын салық роялтидiң жалпы сомасының 15 процентiнен аспауға тиiс.

      3. Осы бапта пайдаланылған кезде "роялти" терминi кез-келген әдебиет, өнер және ғылым шығармаларын, соның iшiнде бағдарламаның қамтамасыз етудi, кинофильмдердi және радио хабарлары мен теледидар үшiн пайдаланылатын фильмдер мен пленкаларды, кез-келген патенттi, сауда белгiлерiн, дизайнды немесе үлгiнi, сызбаны, құпия формулаларды немесе процестi пайдаланғаны үшiн немесе кез-келген авторлық құқықты пайдалану құқығын бергенi үшiн немесе өнеркәсiптiк, коммерциялық немесе ғылыми жабдықтарды немесе көлiк құралдарын пайдаланғаны үшiн немесе пайдалану құқығын бергенi үшiн немесе өнеркәсiптiк, коммерциялық яки ғылыми тәжiрибеге (ноу-хау) қатысты ақпарат үшiн сыйақы ретiнде алынатын төлемдердiң кез-келген түрiн қамтиды.

      4. Егер нақты роялти алушы Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi бола отырып, роялти туындайтын басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) немесе база арқылы кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге асырса немесе осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты базадан тәуелсiз жеке қызмет көрсетсе, және төленетiн роялтиге қатысты құқық немесе мүлiк шын мәнiнде осындай тұрақты мекемемен (өкiлдiкпен) немесе базамен байланысты болса, 1 және 2-тармақтың ережелерi қолданылмайды. Мұндай ретте жағдайға қарай осы Келiсiмнiң 7-бабының немесе 14-бабының ережелерi қолданылады.

      5. Егер төлеуші осы Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылса, роялти Уағдаласушы Мемлекетте пайда болады деп есептеледі. Алайда, егер роялти төлеуші тұлға Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылатынына немесе табылмайтынына қарамастан, Уағдаласушы Мемлекетте тұрақты мекемесі (өкілдігі) немесе тұрақты базасы болса, оларға байланысты роялти төлеу бойынша міндеттеме туындайтын және осындай роялти бойынша шығыстарды осындай тұрақты мекеме (өкілдік) немесе тұрақты база төлейтін болса, онда роялти тұрақты мекеме (өкілдік) немесе тұрақты база орналасқан Уағдаласушы Мемлекетте пайда болады деп есептеледі.

      6. Егер роялти төлеушi мен оған нақты құқығы бар тұлға арасындағы немесе сол екеуi мен әлдеқандай үшiншi тұлға арасындағы ерекше қатынастардың салдарынан пайдалануға, пайдалану құқығына немесе ақпаратқа қатысты төленетiн роялти сомасы мұндай қатынастар болмаған кезде төлеушi мен осы роялтидың нақты иесi арасында келiсiлуi мүмкiн сомадан асып түссе, осы баптың ережелерi тек соңғы көрсетiлген сомаға қолданылады. Мұндай жағдайда төлемнiң артық бөлiгiне осы Келiсiмнiң басқа ережелерiн ескере отырып, Уағдаласушы Мемлекеттiң әрқайсысының заңдарына сәйкес салық салынады.

      7. Егер роялти төлеуге қатысты құқықтарды жасауға немесе беруге байланысы бар кез-келген тұлғаның басты мақсаты немесе басты мақсаттарының бiрi құқықтарды жасау немесе беру арқылы осы баптан пайда табу болса, осы баптың ережелерi қолданылмайды.

      Ескерту. 12-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

13-бап
Мүлiк құнының өсуiнен алынатын табыс

      1. Басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан, 6-бапта көрсетiлген жылжымайтын мүлiктi шеттетуден Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi алған табысқа осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң басқа Уағдаласушы Мемлекеттегi кәсiпорнының тұрақты мекемесiнiң (өкiлдiгiнiң) кәсiпкерлiк мүлкiнiң бiр бөлiгiн құрайтын жылжымайтын мүлiктен өзге мүлiктi шеттетуден алынған табыстарға немесе Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентiнiң басқа Уағдаласушы Мемлекетте тәуелсiз жеке қызметтер көрсету мақсаттары үшiн пайдаланатын иелiгiндегi тұрақты базаға қатысты жылжымайтын мүлiктен басқа мүлiктен алынған табыстарға, соның iшiнде осындай тұрақты мекеменi (өкiлдiктi) (жеке немесе тұтастай кәсiпорынмен бiрге) немесе осындай тұрақты базаны шеттетуден алынған табыстарға осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      3. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорыны халықаралық тасымалдарда пайдаланатын теңiз немесе әуе кемелерiн, автомобиль немесе темiр жол көлiгiн немесе осындай теңiз немесе әуе кемелерiн, автомобиль немесе темiр жол көлiгiн пайдалануға байланысты жылжымайтын мүлiктен өзге мүлiктi шеттетуден алатын табыстарға тек осы Мемлекетте салық салынады.

      4. Уағдаласушы Мемлекеттің бірінің резидентінің компанияға қатысу үлесін немесе капиталы құнының 50 пайыздан астамын тікелей немесе жанама басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлік құрайтын компанияның оған теңестірілген бағалы қағаздарын иеліктен шығарудан алған табысына осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкін.

      5. Осы баптың бұрынғы тармақтарында көзделгеннен өзге кез келген мүлікті иеліктен шығарудан алынған табыстарға резиденті мүлікті иеліктен шығарған тұлға болып табылатын Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

      Ескерту. 13-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

14-бап
Тәуелсiз жеке қызметтер

      1. Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті кәсіптік көрсетілетін қызметтерге немесе тәуелсіз сипаттағы басқа да қызметке қатысты алатын табысқа, осындай табысқа басқа Уағдаласушы Мемлекетте де салық салынуы мүмкін мынадай жағдайларды қоспағанда, осы Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады:

      a) егер оның өз қызметін жүзеге асыру мақсаты үшін басқа Уағдаласушы Мемлекетте иелігінде тұрған тұрақты базасы болса; мұндай жағдайда осы тұрақты базаға жататын табыстың сол бөлігіне ғана осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкін; немесе

      b) егер ол тиісті салық жылында басталатын немесе аяқталатын кез келген он екі айлық кезеңде жиынтығында 183 күннен аспайтын кезең немесе кезеңдер ішінде басқа Уағдаласушы Мемлекетте болса; бұл жағдайда осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асыратын қызметінен алынған табыстың сол бөлігіне ғана осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкін.

      2. "Кәсiби қызметтер" терминi, атап айтқанда, тәуелсiз ғылыми, әдеби, көркемөнер, бiлiм беру және оқытушылық қызметтi, сондай-ақ дәрiгерлердiң, заңгерлердiң, инженерлердiң, сәулетшiлердiң, тiс дәрiгерлерiнiң және бухгалтерлердiң тәуелсiз қызметiн қамтиды.

      Ескерту. 14-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

15-бап
Тәуелдi жеке қызмет

      1. Осы Келiсiмнiң 16, 18, 19-баптарының ережелерiн ескере отырып, Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнiң резидентi жалданып iстеген жұмысы үшiн алатын еңбек ақысына және басқа осындай сыйақыларына, егер тек мұндай жұмыс басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асырылмаса, тек осы Мемлекетте ғана салық салынады.

      2. I-тармақтың ережелерiне қарамастан, егер:

      а) алушы тиiстi салық жылында басталатын немесе аяқталатын кез-келген он екi айлық кезең iшiнде жалпы алғанда 183 күннен аспайтын кезеңде немесе кезеңдер бойы басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүрсе; және

      б) сыйақыны басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылмайтын жалдаушы төлесе немесе сондай жалдаушының атынан төленсе; және

      с) сыйақы төлеу жөнiндегi шығындарды жалдаушының басқа Мемлекеттегi тұрақты мекемесi (өкiлдiгi) немесе тұрақты базасы көтерiп алмаса, Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi басқа Уағдаласушы Мемлекетте жалданып iстеген жұмысы үшiн алатын сыйақыға тек бiрiншi аталған Мемлекетте салық салынады.

      3. Осы баптың алдыңғы ережелеріне қарамастан, Уағдаласушы Мемлекеттің бірінің кәсіпорны халықаралық тасымалдарда пайдаланатын теңіз немесе әуе кемесінің бортында, автомобиль немесе теміржол көлік құралында орындалатын жалданып істеген жұмысына қатысты алатын сыйақыға осы Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкін.

      Ескерту. 15-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

16-бап
Директорлардың сыйақылары

      Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi болып табылатын компанияның директорлар кеңесiнiң мүшесi ретiнде директорлардың алатын табыстары мен басқа да осындай төлемдерге осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

17-бап
Өнер қызметкерлерi мен спортшылар

      1. Осы Келiсiмнiң 14 және 15-баптарының ережелерiне қарамастан Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентi театр, кино, радио немесе теледидар артисi немесе сазгер секiлдi өнер қызметкерi ретiнде немесе спортшы ретiнде басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүзеге асыратын өзiнiң жеке қызметiнен алатын табысына осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Егер өнер қызметкерi немесе спортшы өзiнiң осы сипатында жүзеге асырған жеке қызметiнен алынған табыс өнер қызметкерлерiнiң немесе спортшының өзiне емес, басқа тұлғаға есептелсе, бұл табысқа, осы Келiсiмнiң 7, 14 және 15-баптарының ережелерiне қарамастан, өнер қызметкерiнiң немесе спортшының қызметi жүзеге асырылатын Уағдаласушы Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

18-бап
Зейнетақылар

      Осы Келiсiмнiң 19-бабының 2-тармағының ережелерiн есепке ала отырып, Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне бұрын жалданып iстеген жұмысына байланысты төленетiн зейнетақыларға және басқа да осы сияқты сыйақыларға осы Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

19-бап
Мемлекеттiк қызмет

      1. а) Уағдаласушы Мемлекеттiң осы Мемлекетке көрсеткен қызметi үшiн жеке тұлғаға төлейтiн зейнетақыдан басқа сыйақыларына тек осы Мемлекетте салық салынады.

      б) Алайда, егер қызмет осы басқа Мемлекетте көрсетiлсе және жеке тұлға осы Мемлекеттiң резидентi болып табылса, ол:

      - осы мемлекеттiң азаматы болса; немесе

      - қызмет көрсету мақсатында ғана осы Мемлекеттiң резидентi болудан қалса, мұндай сыйақыға тек басқа Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

      2. а) Уағдаласушы Мемлекет немесе ол құрған қорлар осы Мемлекетке көрсеткен қызметiне қатысты жеке тұлғаға төлейтiн кез келген зейнетақыға осы Мемлекетте ғана салық салынады.

      б) алайда жеке тұлға осы Мемлекеттiң резидентi немесе азаматы болса, мұндай зейнетақыға тек басқа Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

      3. 15, 16, 17 және 18-баптардың ережелерi Уағдаласушы Мемлекет жүзеге асыратын кәсiпкерлiк қызметке байланысты көрсетiлетiн қызметке қатысты сыйақылар мен зейнетақыларға қолданылады.

20-бап
Студенттер немесе тағылымдамадан өтушілер

      1. Басқа Уағдаласушы Мемлекетке тікелей келердің алдында бір Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылатын немесе болып табылған және басқа Уағдаласушы Мемлекетке тек білім алу, тағылымдамадан өту мақсатында ғана келген студент немесе тағылымдамадан өтуші өзінің күнкөрісі, білім алуы немесе тағылымдамадан өтуі мақсатында алатын төлемдерге мұндай төлемдер басқа Уағдаласушы Мемлекеттің шегінен тыс жердегі көздерден жүргізілген жағдайда осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салынбайды.

      2. Гранттарға, стипендияларға және осы баптың 1-тармағында көрсетілмеген жалданып істейтін жұмыстан алатын сыйақыларға осы баптың 1-тармағында көрсетілген студенттің немесе тағылымдамадан өтушінің білім алуы, тағылымдамадан өтуі кезінде өзі болатын Уағдаласушы Мемлекеттің резиденттеріне берілетін салықтарға қатысты дәл сондай жеңілдіктерге, жеңілдетулерге немесе шегерімдерге құқығы бар.

      Ескерту. 20-бап жаңа редакцияда - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

20-1-бап Профессорлар, оқытушылар және ғылыми қызметкерлер

      1. Басқа Уағдаласушы Мемлекетке тікелей келердің алдында бір Уағдаласушы Мемлекеттің резиденті болып табылатын немесе болған және университеттің, колледждің, мектептің немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттің Үкіметі таныған осыған ұқсас басқа білім беру мекемесінің шақыруы бойынша осындай білім беру мекемесінде тек оқыту және (немесе) ғылыми жұмыс жүргізу мақсатында осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте жүрген профессор, оқытушы немесе ғылыми қызметкер осы басқа Уағдаласушы Мемлекетке алғаш келген күнінен бастап бірінен кейін бірі келетін 24 айдан аспайтын кезең ішінде осындай оқыту немесе ғылыми жұмыс жүргізу үшін берілетін сыйақыға қатысты осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте салық салудан босатылады.

      2. Егер осындай зерттеулер мемлекет мүддесі үшін емес, нақты тұлғаның немесе тұлғалардың жеке пайдасы үшін жүргізілсе, осы баптың 1-тармағының ережелері ғылыми зерттеулерден алынған табысқа қолданылмайды.

      Ескерту. Келісім 20-1-баппен толықтырылды - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

21-бап
Басқа табыстар

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентiнiң осы Келiсiмнiң басқа баптарында айтылмаған табыс түрлерiне, олардың қайта туындағанына қарамастан тек осы Уағдаласушы Мемлекетте ғана салық салынады.

      2. Егер табыс алушы Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентi бола отырып, басқа Уағдаласушы Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты мекеме (өкiлдiк) арқылы кәсiпкерлiк қызметпен айналысса немесе осы басқа Мемлекетте сонда орналасқан тұрақты база арқылы тәуелсiз жеке қызметтер көрсетсе және төленген табысқа қатысы бар құқық немесе мүлiк шын мәнiнде осындай тұрақты мекемеге (өкiлдiкке) немесе тұрақты базаға қатысты болса, 6-баптың 2-тармағында айқындалған жылжымайтын мүлiктен алынған табыстардан өзге табыстарға I-тармақтың ережелерi қолданылмайды. Мұндай ретте жағдайға қарай 7-баптың немесе 14-баптың ережелерi қолданылады.

22-бап
Мүлiк

      1. 6-бапта айтылған Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң резидентiнiң иелiгiндегi және басқа Уағдаласушы Мемлекетте орналасқан жылжымайтын мүлiкке осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң басқа Уағдаласушы Мемлекеттегi кәсiпорнының тұрақты мекемесiнiң (өкiлдiгiнiң) кәсiпкерлiк мүлкiнiң бiр бөлiгi болып табылатын немесе тәуелсiз жеке қызметтердi жүзеге асыру мақсаттары үшiн Уағдаласушы Мемлекет резидентiнiң басқа Уағдаласушы Мемлекетте қол жетерлiк тұрақты базасына қатысты жылжымайтын мүлiктен өзге мүлiкке осы басқа Мемлекетте салық салынуы мүмкiн.

      3. Уағдаласушы Мемлекет резидентiнiң меншiгi болып табылатын және халықаралық тасымалдарда пайдаланылатын теңiз немесе әуе кемелерi, автомобиль немесе темiр жол көлiгi және осындай тасымалдарды жүзеге асыруға байланысты жылжымайтын мүлiктен өзге мүлiкке тек осы Уағдаласушы Мемлекетте салық салынады.

      - Уағдаласушы Мемлекет резидентi мүлкiнiң барлық басқа элементтерiне тек осы Мемлекетте ғана салық салынады.

23-бап
Қосарланған салық салуды жою

      1. Қазақстанға байланысты қосарланған салық салу былайша жойылады:

      а) Егер Қазақстанның резидентi осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес Беларусьте салық салынуы мүмкiн табыс алса немесе мүлiк иеленсе, Қазақстан:

      - осы резиденттiң табысына салынған салықтан Беларусьте төленетiн табыс салығына тең соманы шегерiп тастауға;

      - осы резиденттiң мүлкiне салынған салықтан Беларусьте төленген мүлiк салығына тең соманы шегерiп тастауға рұқсат етедi.

      Шегерiлген салық мөлшерi дәл осындай табысқа Қазақстанда қолданылып жүрген ставкалар бойынша есептелуi мүмкiн салықтан аспауы керек.

      б) Егер Қазақстанның резидентi осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес тек Беларусьте ғана салық салынатын табыс алса, Қазақстан мұндай табысты немесе мүлiктi Қазақстанда салық салынатын осындай басқа табысқа немесе мүлiкке салық ставкасын белгiлеу мақсаттары үшiн ғана салық салу базасына енгiзуi мүмкiн.

      2. Беларуське байланысты қосарланған салық салу былайша жойылады:

      егер Беларусьтiң резидентi осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес Қазақстанда салық салынуы мүмкiн табыс алса немесе мүлiк түрiн иеленсе, онда Беларусь:

      а) осы резиденттiң табысына салынған салықтан Қазақстанда төленген табыс салығына тең соманы шегерiп тастауға;

      б) осы резиденттiң мүлкiне салынған салықтан Қазақстанда төленген мүлiк салығына тең соманы шегерiп тастауға рұқсат етедi.

      Алайда, мұндай шегеру Қазақстанда салық салынуы мүмкiн табыс немесе мүлiк түрiне қатысты шегерiм жасалғанға дейiн есептелген табысқа немесе мүлiкке салынған салықтың бөлiгiнен қандай жағдайда да аспауы тиiс.

24-бап
Кемсiтпеу

      1. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң ұлттық тұлғасы (азаматы) басқа Уағдаласушы Мемлекетте осы басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң ұлттық тұлғасы (азаматы) дәл осындай жағдайда, атап айтқанда тұрғылықты орынға қатысты, ұшырайтын немесе ұшырауы мүмкiн салық салумен және сонымен байланысты мiндеттемемен салыстырғанда өзгеше немесе неғұрлым ауыр болып келетiн сонымен байланысты мiндеттемеге ұшырамайды. Бұл ереже, 1-баптың ережелерiне қарамастан, Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнiң немесе екеуiнiң де резиденттерi болып табылмайтын жеке тұлғаларға қолданылады.

      2. Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорнының басқа Уағдаласушы Мемлекеттегi тұрақты мекемесiне (өкiлдiгiне) салық салу осы басқа Уағдаласушы Мемлекетте дәл осындай қызметтi жүзеге асыратын осы басқа Мемлекеттiң кәсiпорнына салық салудан қолайсыздау болмау керек. Осы баптың ережелерi бiр Уағдаласушы Мемлекеттi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне ол өз резиденттерiне азаматтық мәртебесi немесе отбасы алдындағы мiндеттерi негiзiнде салық салу мақсатындағы беретiн кез-келген жеке жеңiлдiктер мен салықтан босату және оны кемiту сияқтыларды беруге мiндеттеу ретiнде қарастырылмайды.

      3. Осы Келiсiмнiң 9-баптың 1-тармағының, 11-баптың 7-тармағының, 12-баптың 6-тармағының ережелерi қолданылатын жағдайларды қоспағанда, Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорны басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне төлейтiн роялти және басқа төлемдер осы кәсiпорынның салық салынатын пайдасын айқындау мақсаттары үшiн бiрiншi аталған Мемлекеттiң резидентiне олар қалай төленсе, дәл сондай жағдайларда шегерiлiп тасталуы тиiс. Осы секiлдi Уағдаласушы Мемлекеттiң бiрiнiң кәсiпорнының басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң резидентiне қатысты кез-келген қарыздары салық салынатын осы кәсiпорынның мүлкiн айқындау мақсаттары үшiн бiрiншi аталған Мемлекеттiң резидентiнiң қарыздары қалай шегерiлсе, дәл сондай жағдайларда шегерiлiп тасталуы тиiс.

      4. Мүлкi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң бiр немесе бiрнеше резидентiне толық немесе iшiнара тиесiлi немесе олар тiкелей немесе жанама түрде бақылайтын Уағдаласушы Мемлекеттiң кәсiпорындары бiрiншi аталған Мемлекетте кез-келген салық салу түрiне немесе бiрiншi аталған Мемлекеттiң осындай кәсiпорындары ұшырайтын немесе ұшырауы мүмкiн салық салумен және осымен байланысты мiндеттемелермен салыстырғанда өзгеше немесе неғұрлым ауыр болып келетiн сонымен байланысты мiндеттемеге ұшырамайды.

      5. Осы баптың ережелерi 2-тармақтың ережелерiне қарамастан, салықтың кез-келген тегiне және түрiне қолданылады.

25-бап
Өзара келiсiп алу ресiмi

      1. Егер тұлға Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрiнiң, немесе екеуiнiң де iс-әрекеттерi оған осы Келiсiм сәйкес келмейтiн салық салуға душар етедi немесе душар ететiн болады деп есептесе, ол осы Мемлекеттердiң iшкi заңдарында көзделген қорғау құралдарына қарамастан өзiнiң iсiн қарау үшiн өзi резидентi болып табылатын Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органына немесе, егер оның жағдайы 24-баптың 1-тармағының күшiне жататын болса - өзi ұлттық тұлғасы (азаматы) болып табылатын Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органына бере алады. Арыз Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес келмейтiн салық салуға душар еткен iс-әрекеттер жайлы хабар берiлген сәттен бастап үш жыл iшiнде берiлуi тиiс.

      2. Құзыреттi орган, егер ол арызды орынды деп есептесе және оның өзi қанағаттанарлық шешiм ала алмайтын болса, Келiсiмге сәйкес келмейтiн салық салуды болдырмау мақсатында мәселенi басқа Уағдаласушы Мемлекеттiң құзыреттi органымен өзара келiсiм бойынша шешуге ұмтылады. Кез-келген қол жеткен уағдаластық Уағдаласушы Мемлекеттердiң ұлттық заңдарында көзделген қандай да бiр уақыт шектеулерiне қарамастан орындалатын болады.

      3. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдары Келiсiмдi пайымдау немесе қолдану кезiнде туындайтын кез-келген мәселелердi өзара келiсiм бойынша шешуге ұмтылады. Олар сондай-ақ осы Келiсiмде көзделмеген жағдайларда қосарланған салық салуды жою мақсатында бiр-бiрiмен ақылдасып отыра алады.

      4. Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдары осының алдындағы тармақтарды ұғысуда келiсiмге қол жеткiзу мақсатында бiр-бiрiмен тiкелей байланыс жасай алады. Егер келiсiмге келу үшiн ауызша пiкiр алмасу ұйымдастыру дұрыс болса, мұндай пiкiр алмасу Уағдаласушы Мемлекеттердiң құзыреттi органдарының өкiлдерiнен тұратын комиссия мәжiлiсi шеңберiнде өтуi мүмкiн.

26-бап
Ақпарат алмасу

      1. Уағдаласушы Мемлекеттердің құзыретті органдары осы Келісімнің ережелерін орындау немесе Уағдаласушы Мемлекеттердің, олардың орталық немесе жергілікті билік органдарының атынан осы Келісімге қайшы келмейтіндей шамада алынатын кез келген түрдегі және сипаттағы салықтарға қатысты ұлттық заңнаманы әкімшілендіру немесе қолдану үшін қажетті ақпарат алмасады. Ақпарат алмасу осы Келісімнің 1 және 2-баптарымен шектелмейді.

      2. Уағдаласушы Мемлекет осы баптың 1-тармағына сәйкес алған кез келген ақпарат осы Уағдаласушы Мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес алынған ақпарат сияқты құпия болып есептеледі және осы баптың 1-тармағында айтылған салықтарға қатысты бағалаумен немесе жинаумен, мәжбүрлеп өндіріп алумен немесе сот қудалауымен немесе шағымдарды қараумен, сондай-ақ жоғарыда көрсетілгендердің бәрін қадағалаумен айналысатын тұлғаларға немесе органдарға (соттарды және әкімшілік органдарды қоса алғанда) ғана хабарланады. Мұндай тұлғалар немесе органдар ақпаратты осы мақсаттар үшін ғана пайдалана алады. Олар ақпаратты ашық сот отырысы барысында немесе сот шешімдерін қабылдаған кезде ашуы мүмкін.

      3. Осы баптың 1 және 2-тармақтарының ережелері Уағдаласушы Мемлекетке:

      a) осы немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттің заңнамасы мен әкімшілік практикасына қайшы келетін әкімшілік шараларды қолдану;

      b) осы немесе басқа Уағдаласушы Мемлекеттің заңнамасы бойынша немесе әдеттегі әкімшілендіру барысында алуға болмайтын ақпарат беру;

      c) қандай да бір сауда, кәсіпкерлік, өнеркәсіптік, коммерциялық немесе кәсіптік құпияны немесе сауда процесін ашуы мүмкін ақпарат немесе ашылуы мемлекеттік саясатқа (ordre public) қайшы келуі мүмкін ақпарат беру міндеттемесін жүктейтіндей мағынада түсіндірілмейді.

      4. Егер ақпаратты бір Уағдаласушы Мемлекет осы бапқа сәйкес сұратса, мұндай ақпарат тіпті осы басқа Уағдаласушы Мемлекетке өзінің жеке салықтық мақсаттары үшін талап етілмесе де, басқа Уағдаласушы Мемлекет сұрау салынған ақпаратты жинау жөніндегі шараларды қабылдайды. Алдыңғы сөйлемде қамтылған міндеттеме осы баптың 3-тармағының шектеулеріне жатады, бірақ мұндай шектеулер Уағдаласушы Мемлекетке осындай ақпаратқа ішкі мүдделіліктің болмауы себебінен ғана ақпарат беруден бас тартуға рұқсат беру ретінде түсіндірілмейтін болады.

      5. Осы баптың 3-тармағының ережелері ақпарат иесі банк, басқа қаржы мекемесі, номиналды ұстаушы немесе агент немесе сенім білдірілген өкіл болып әрекет ететін тұлға болып табылатындығы себебінен немесе ақпарат меншік құқығы берілген тұлғаға қатысты болуы себебінен ғана Уағдаласушы Мемлекетке ақпаратты беруден бас тартуға рұқсат беру ретінде түсіндірілмейді.

      Ескерту. 26-бап жаңа редакцияда - ҚР 09.04.2018 № 146-VI Заңымен.

27-бап
Дипломатиялық өкiлдiктер мен консулдық мекемелердiң мүшелерi

      Осы Келiсiмнiң бiрде-бiр ережесiнiң дипломатиялық өкiлдiктер мен консулдық мекемелер мүшелерiне халықаралық құқықтың жалпы нормаларына немесе арнаулы келiсiмдердiң ережелерiне сәйкес берiлген салық артықшылықтарына қатысы жоқ.

28-бап
Күшiне енуi

      1. Осы Келiсiм Уағдаласушы Мемлекеттер барлық қажеттi мемлекеттiк iшкi рәсiмдер орындалғаны туралы бiр-бiрiне хабарлағаннан кейiн күшiне енедi.

      2. Келiсiм 1-тармақта айтылған хабарлама соңғы рет берiлген соң күшiне енедi және оның ережелерi:

      а) Келiсiм күшiне енген жылдан кейiнгi күнтiзбелiк жылдың бiрiншi қаңтарында немесе одан кейiн алынған табыстан табыс көзiнде ұсталатын салықтарға қатысты;

      б) Келiсiм күшiне енген жылдан кейiнгi күнтiзбелiк жылдың бiрiншi қаңтарынан немесе бiрiншi қаңтарынан кейiн басталатын кез-келген салық салынатын жыл iшiндегi табыс пен мүлiкке салынатын басқа салықтарға қатысты күшiнде болады.

29-бап
Қолданылу күшiн тоқтату

      Осы Келiсiмнiң күшiн Уағдаласушы Мемлекеттердiң бiрi тоқтатпайынша ол күшiнде қала бередi. Әрбiр Уағдаласушы Мемлекет Келiсiм күшiне енген уақыттан кейiн 5 жылдық мерзiм аяқталған соң, кез-келген күнтiзбелiк жылдың аяқталуын кем дегенде алты ай қалғанда қолданылу күшiн тоқтату туралы дипломатиялық арналар арқылы хабардар ету жолымен Келiсiмнiң күшiн тоқтата алады. Мұндай жағдайда Келiсiм:

      а) Келiсiм күшiне енген жылдан кейiнгi күнтiзбелiк жылдың бiрiншi қаңтарында немесе бiрiншi қаңтарынан кейiн алынған табыстан табыс көзiнде ұсталатын салықтарға қатысты;

      б) Келiсiм күшiне енген жылдан кейiнгi күнтiзбелiк жылдың бiрiншi қаңтарында немесе бiрiншi қаңтарынан кейiн басталатын салық салынатын жыл iшiндегi табыс пен мүлiкке салынатын басқа салықтарға қатысты қолданылу күшiн тоқтатады.

      Осыны куәландыра отырып, осыған тиiстi түрде өкiлеттi төменде қол қоюшылар осы Келiсiмге қол қойды.

      Минск қаласында 1997 жылғы сәуiр айының 11 күнi екi дана етiп, әрқайсысы қазақ, беларусь және орыс тiлдерiнде жасалды, бұл ретте барлық мәтiннiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң пайымдауда үйлеспеушiлiк бола қалған жағдайда орыс тiлiндегi мәтiн негiзге алынады.

      Қазақстан Республикасының            Беларусь Республикасының

      Үкiметi үшiн                                                Үкiметi үшiн

О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и имущество

Закон Республики Казахстан от 31 октября 1997 г. N 184-I.

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и имущество, подписанное 11 апреля 1997 года в Минске.

Президент
Республики Казахстан



СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Республики Беларусь об избежании
двойного налогообложения и предотвращении уклонения
от уплаты налогов в отношении налогов на
доходы и имущество

      (Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 13 декабря 1997 года)

      Правительство Республики Казахстан и

      Правительство Республики Беларусь,

      желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и имущество и подтверждая свое стремление к развитию и углублению взаимных экономических отношений,

     

      договорились о следующем:

     

Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение

      Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение

      1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым от имени Договаривающегося Государства или местных органов власти, независимо от метода их взимания.

      2. Налогами на доход и имущество считаются все виды налогов, взимаемые с общей суммы дохода, с общей суммы имущества, или с отдельных элементов дохода или имущества, включая налоги с доходов от отчуждения имущества, налоги, взимаемые с общей суммы зарплаты, выплачиваемой предприятиями, а также налоги, взимаемые с доходов от увеличения стоимости имущества.

      3. Существующими налогами, на которые распространяется Соглашение, являются в частности:

      а) в Республике Казахстан:

      - корпоративный подоходный налог;

      - индивидуальный подоходный налог;

      - налог на имущество юридических и физических лиц (далее именуемые как "казахстанские налоги");

      b) в Республике Беларусь:

      - налог на доходы;

      - налог на прибыль;

      - подоходный налог с физических лиц;

      - налог на недвижимость

      (далее именуемые как "белорусские налоги").

      4. Настоящее Соглашение распространяется также на любые идентичные или по существу аналогичные налоги, которые взимаются после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение к налогам, упомянутым в пункте 3, или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомляют друг друга о любых существенных изменениях, внесенных в их налоговые законодательства.

      Сноска. Статья 2 с изменениями, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 3 Общие определения

      1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:

      а) термин "Казахстан" означает Республику Казахстан и при использовании в географическом смысле термин "Казахстан" означает государственную территорию Республики Казахстан и зоны, на которых Казахстан осуществляет свои суверенные права и юрисдикцию в соответствии с его законодательством и международным правом;

      b) термин "Беларусь" означает Республику Беларусь и при использовании в географическом смысле означает территорию, находящуюся под суверенитетом Республики Беларусь, и которая в соответствии с международным правом находится под юрисдикцией Республики Беларусь;

      с) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают в зависимости от контекста Казахстан или Беларусь;

      d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;

      е) термин "компания" означает любое юридическое лицо или любую организацию, которая рассматривается в качестве отдельной организации для целей налогообложения;

      f) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;

      g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, автомобильным или железнодорожным транспортным средством, эксплуатируемым предприятием, которое является резидентом одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно, автомобильное или железнодорожное средство эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;

      h) термин "компетентный орган" означает:

      - применительно к Казахстану: Министерство финансов или его полномочного представителя;

      - применительно к Беларуси: Министерство по налогам и сборам Республики Беларусь или его полномочного представителя;

      i) термин "национальное лицо" ("гражданин") означает:

      - любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;

      - любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию, получивших свой статус на основании действующего законодательства Договаривающегося Государства.

      2. При применении в любое время Соглашения Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в нем, будет иметь, если из контекста не вытекает иное, то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства применительно к налогам, на которые распространяется Соглашение. При этом любое значение в соответствии с налоговым законодательством этого Договаривающегося Государства преобладает над значением, придаваемым термину по другим законам этого Договаривающегося Государства.

      Сноска. Статья 3 с изменениями, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 4 Резидент

      1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент одного Договаривающегося Государства" означает лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, места регистрации или создания, постоянного места пребывания, места управления или любого другого критерия аналогичного характера, однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве, только в отношении доходов из источников в этом Государстве или находящегося в нем имущества. Данный термин также включает Договаривающееся Государство или его местный орган власти.

      2. В случае, когда на основании положений пункта 1, физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:

      а) оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

      Ь) если Договаривающееся Государство, в котором находится центр его жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно обычно проживает;

      с) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, гражданином которого оно является;

      d) если статус резидента не может быть определен в соответствии c положениями подпунктов а)-с), то компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию.

      3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Государства, в котором оно зарегистрировано в качестве юридического лица.

      Сноска. Статья 4 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 5 Постоянное учреждение (представительство)

      1. Для целей настоящего Соглашения, термин "постоянное учреждение (представительство)" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется предпринимательская деятельность предприятия.

      2. Термин "постоянное учреждение (представительство)" в частности включает:

      а) место управления;

      b) отделение;

      с) контору;

      d) фабрику;

      е) мастерскую;

      f) шахту, рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов;

      g) помещение, используемое для сбыта товаров или изделий;

      h) установку, сооружение (включая буровую установку), морское судно или любое другое место разведки природных ресурсов, а также связанные с выполнением такой разведки наблюдательные услуги. Данное положение применяется к предприятиям, осуществляющим разведку для другого лица (лиц).

      3. Термин "постоянное учреждение (представительство)" также включает:

      а) строительную площадку или строительный, монтажный или сборочный объект или услуги, связанные с наблюдением за выполнением этих работ, если только такая площадка или объект существуют в течение более 12 месяцев, или такие услуги оказываются в течение более чем 12 месяцев; и

      b) установку, сооружение (включая буровую установку), морское судно или любое другое место разведки природных ресурсов, а также связанные с выполнением такой разведки наблюдательные услуги, если такая разведка или услуги продолжаются в течение более двенадцати месяцев. Данное положение применяется для случаев разведки и наблюдательных услуг, связанных с выполнением такой разведки, иных, чем установлено в подпункте h) пункта 2 настоящей статьи;

      с) оказание услуг, включая консультационные услуги, предприятием одного Договаривающегося Государства через своих служащих или другой персонал, нанятый предприятием для этой цели, но только если деятельность такого рода продолжается (в отношении одного и того же или связанного с ним проекта) в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом году.

      4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение (представительство)" не рассматривается как включающий:

      а) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;

      b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию исключительно для целей хранения, демонстраций или доставки;

      с) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию исключительно для целей переработки другим предприятием;

      d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий, или для сбора информации для предприятия;

      е) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;

      f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, перечисленных в подпунктах а) - е), при условии, что совокупная деятельность постоянного места деятельности, возникающая в результате такой комбинации имеет подготовительный или вспомогательный характер.

      5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо - иное, чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 6 - действует от имени предприятия и имеет, и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное учреждение (представительство) в этом Государстве, в отношении любой деятельности, которую это лицо предпринимает для предприятия, за исключением, если только деятельность такого лица ограничивается упомянутой в пункте 4, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает это постоянное место деятельности в постоянное учреждение (представительство) согласно положениям этого пункта.

      6. Предприятие не рассматривается как имеющее постоянное учреждение (представительство) в Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что такие лица действуют в рамках своей обычной профессиональной деятельности.

      7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом Договаривающегося Государства контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Договаривающемся Государстве (через постоянное учреждение (представительство) или иным образом) сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное учреждение (представительство) другой.

      Сноска. Статья 5 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 6 Доходы от недвижимого имущества

      1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доходы от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество; морские и воздушные суда, автомобильный и железнодорожный транспорт не рассматриваются как недвижимое имущество.

      3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме, включая доходы, связанные с передачей или получением прав по управлению недвижимым имуществом.

      4. Положения пунктов 1 и 3 также применяются к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.

Статья 7 Прибыль от предпринимательской деятельности

      1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если только это предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное учреждение (представительство). Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность как сказано выше, то прибыль данного предприятия может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, но только в той части, которая относится к такому постоянному учреждению (представительству).

      2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, через расположенное там постоянное учреждение (представительство) , то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному учреждению (представительству) зачисляется прибыль, которую оно могло бы получить в случае, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью, при таких же или аналогичных условиях и действовало в полной независимости от предприятия, постоянным учреждением (представительством) которого оно является.

      3. При определении прибыли постоянного учреждения (представительства) допускается вычет расходов, понесенных для целей такого постоянного учреждения (представительства), включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены они в Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное учреждение (представительство), или за его пределами.

      4. Если определение в Договаривающемся Государстве прибыли, относящейся к постоянному учреждению (представительству) на основе пропорционального распределения общей суммы прибыли предприятия его различным подразделениям, является обычной практикой, ничто в пункте 2 не мешает Договаривающемуся Государству определить налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, как это принято на практике; однако, выбранный метод распределения должен давать результаты, соответствующим принципам, содержащимся в этой статье.

      5. Никакая прибыль не относится к постоянному учреждению (представительству) на основании простой закупки этим постоянным учреждением (представительством) товаров или изделий для предприятия.

      6. Для целей предыдущих пунктов, прибыль, относящаяся к постоянному учреждению (представительству) определяется одинаковым способом из года в год, если не имеется достаточных и веских причин для изменения такого порядка.

      7. Если прибыль включает виды доходов, о которых отдельно говорится в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.

Статья 8 Международные перевозки

      1. Прибыль, полученная предприятием одного Договаривающегося Государства от эксплуатации морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта в международных перевозках облагается налогом только в этом Государстве.

      2. Для целей настоящей статьи прибыль от эксплуатации морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта в международных перевозках включает прибыль от аренды на основе судна без экипажа морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта при использовании в международных перевозках, если прибыль от такой аренды второстепенна по отношению к прибыли, о которой говорится в пункте 1.

      3. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в пуле, совместной деятельности или в международном транспортном агентстве по эксплуатации транспортных средств.

Статья 9 Ассоциированные предприятия

      1. В случае, когда

      а) предприятие одного Договаривающегося Государства участвует прямо или косвенно в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства; или

      Ь) одни и те же лица участвуют прямо или косвенно в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства;

      и в каждом случае, между двумя предприятиями в их коммерческих или финансовых отношениях создаются или устанавливаются условия, которые отличаются от тех, которые были бы между двумя независимыми предприятиями, то любая прибыль, которая могла быть начислена одному из них, но из-за наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в прибыль этого предприятия и обложена соответственно налогом.

      2. Если Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Государства - и соответственно облагает налогом - прибыль, по которой предприятие другого Договаривающегося Государства облагается налогом в этом другом Государстве и прибыль, таким образом включенная, является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого упомянутого Государства, если бы условия, созданные между двумя предприятиями были бы такими, которые существуют между независимыми предприятиями, тогда это другое Государство может сделать соответствующие корректировки к сумме налога, взимаемого с этой прибыли. При определении такой корректировки должны быть рассмотрены другие положения настоящего Соглашения, а компетентные органы Договаривающихся Государств будут при необходимости консультироваться друг с другом.

Статья 10 Дивиденды

      1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом Другом Государстве.

      2. Однако, такие дивиденды могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, в соответствии с законодательством этого Государства, но если фактический владелец дивидендов является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не будет превышать 15 процентов общей суммы дивидендов.

      Настоящий пункт не затрагивает налогообложения компании в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.

      3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доходы от акций или других прав, не являющихся долговыми требованиями, дающими право на участие в прибыли, а также доходы от (других прав, которые подлежат такому же налоговому режиму, как доходы от акций в соответствии с законодательством Государства, резидентом которого является компания, распределяющая прибыль.

      4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если фактический владелец дивидендов, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через находящееся в нем постоянное учреждение (представительство) или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно относится к такому постоянному учреждению (представительству) или постоянной базе. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.

      5. В случае, когда компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, получает прибыль или доходы из Другого Договаривающегося Государства, это другое Государство может полностью освободить от налогов дивиденды, выплачиваемые этой компанией, за исключением, если эти дивиденды выплачиваются резиденту этого другого Государства или если холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно относится к постоянному учреждению (представительству) или постоянной базе, находящимися в этом другом Государстве, и с нераспределенной прибыли компании не взимаются налоги на нераспределенную прибыль, даже выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из прибыли или дохода, возникающих в таком другом Государстве.

      6. Несмотря на другие положения Соглашения прибыль компании, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства и осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное учреждение (представительство), может, после обложения налогом по статье 7, быть обложена налогом на оставшуюся часть в том Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное учреждение (представительство) и в соответствии с законодательством этого Государства, при условии, что ставка налога, взимаемого таким образом не должна превышать 5 процентов.

Статья 11 Проценты

      1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Однако, такие проценты могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если получатель и фактический владелец процентов является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог, не будет превышать 10 процентов общей суммы процентов.

      3. Несмотря на положения пункта 2 проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве, получателем и фактическим владельцем которых является Правительство другого Договаривающегося Государства или Национальный (центральный) банк этого Государства освобождаются от налога в первом упомянутом Государстве.

      4. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида, обеспеченных или не обеспеченных залогом и дающих или не дающих право на участие в прибыли должников и, в частности, доход от правительственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы за несвоевременные выплаты не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.

      5. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если фактический владелец процентов, являющийся резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через расположенное там постоянное учреждение (представительство) или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и долговое требование, в отношении которого выплачиваются проценты, действительно относится к такому постоянному учреждению (представительству) или постоянной базе. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от обстоятельств.

      6. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщик является резидентом этого Договаривающегося Государства. Однако если лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное учреждение (представительство) или постоянную базу, в связи с которыми возникает обязательство по выплате процентов, и расходы по таким процентам несет такое постоянное учреждение (представительство) или постоянная база, то считается, что такие проценты возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором расположены постоянное учреждение (представительство) или постоянная база.

      7. Если по причине специальных отношений между плательщиком и фактическим владельцем процентов, или между ними обоими и каким-либо другим лицом, сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, на основании которого она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим владельцем процентов при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с учетом других положений настоящего Соглашения.

      8. Положения настоящей статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, связанного с созданием или передачей долговых требований, в отношении которых выплачиваются проценты, было получение выгоды от этой статьи путем создания или передачи этих долговых требований.

      Сноска. Статья 11 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 12 Роялти

      1. Роялти, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Однако, такие роялти также могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель и фактический владелец роялти является резидентом другого Договаривающегося Государства, то налог взимаемый таким образом не должен превышать 15 процентов общей суммы роялти.

      3. Термин "роялти" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве вознаграждения за использование или за предоставление права использования любого авторского права на произведения литературы, искусства или науки, включая программное обеспечение, кинофильмы или фильмы и пленки, используемые для радиовещания или телевидения, любой патент, торговую марку, дизайн или модель, схему, секретную формулу или процесс, или за использование, или предоставления права использования промышленного, коммерческого или научного оборудования или транспортных средств или за информацию, касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта (ноу-хау).

      4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если фактический владелец роялти, являющийся резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникли роялти, через расположенное там постоянное учреждение (представительство), или оказывает независимые личные услуги в этом другом Договаривающемся Государстве, с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачиваются роялти, действительно связаны с таким постоянным учреждением (представительством) или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от обстоятельств.

      5. Считается, что роялти возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщик является резидентом этого Договаривающегося Государства. Однако если лицо, выплачивающее роялти, независимо от того, является оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное учреждение (представительство) или постоянную базу, в связи с которыми возникает обязательство по выплате роялти, и расходы по таким роялти несет такое постоянное учреждение (представительство) или постоянная база, то считается, что роялти возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором расположены постоянное учреждение (представительство) или постоянная база.

      6. Если вследствие особых отношений между плательщиком и фактическим владельцем роялти или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, на основании которых она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим владельцем роялти при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства, с должным учетом других положений настоящего Соглашения.

      7. Положения настоящей статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, связанного с созданием или передачей прав, в отношении которых выплачиваются роялти, было получение выгоды от настоящей статьи путем такого создания или передачи прав.

      Сноска. Статья 12 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 13 Доходы от прироста стоимости имущества

      1. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, как оно определено в статье 6, и расположенного в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

      2. Доходы от отчуждения имущества, иного, чем недвижимое имущество, составляющего часть предпринимательского имущества постоянного учреждения (представительства), которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или от имущества, иного, чем недвижимое имущество, относящегося к постоянной базе, находящейся в распоряжении резидента Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве для целей оказания независимых личных услуг, включая доходы от отчуждения такого постоянного учреждения (представительства) (отдельно или в совокупности с целым предприятием) или такой постоянной базы, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      3. Доходы, полученные предприятием одного Договаривающегося Государства от отчуждения морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта, эксплуатируемых в международных перевозках или имущества, иного, чем недвижимое имущество, связанного с эксплуатацией таких воздушных или морских судов, автомобильного или железнодорожного транспорта облагаются налогом только в этом Государстве.

      4. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения доли участия или приравненных к ней ценных бумаг компании, более 50 процентов стоимости капитала которой прямо или косвенно составляет недвижимое имущество, расположенное в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

      5. Доходы от отчуждения любого имущества, иного, чем предусмотрено в предыдущих пунктах настоящей статьи, облагаются налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.

      Сноска. Статья 13 с изменениями, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 14 Независимые личные услуги

      1. Доход, получаемый резидентом Договаривающегося Государства в отношении профессиональных услуг или другой деятельности независимого характера, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве, за исключением следующих случаев, в которых такой доход также может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве:

      а) если он имеет постоянную базу, находящуюся в его распоряжении в другом Договаривающемся Государстве для целей осуществления своей деятельности; в этом случае только та часть дохода, которая относится к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве; или

      b) если он пребывает в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом году; в этом случае только та часть дохода, которая получена от деятельности, осуществляемой в этом другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

      2. Термин "профессиональные услуги" в частности включает, независимую научную, литературную, художественную, образовательную или преподавательскую деятельность, а также независимую деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.

      3. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянная база" означает постоянное место (такое как кабинет или офис), через которое полностью или частично осуществляется деятельность физического лица, предоставляющего независимые личные услуги.

      Сноска. Статья 14 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 15 Зависимые личные услуги

      1. С учетом положений статей 16, 18, 19, зарплата и другие подобные вознаграждения, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства в связи с работой по найму облагаются налогом только в этом Государстве, если только работа по найму не выполняется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму выполняется таким образом, полученные в связи с этим вознаграждения могут облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждения, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, выполняемой в другом Договаривающемся Государстве, облагаются налогами только в первом упомянутом Государстве, если:

      а) получатель находится в этом другом Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в общей сложности, 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде, начинающемся или оканчивающемся в соответствующем налоговом году; и

      b) вознаграждения выплачиваются нанимателем, или от имени нанимателя, не являющегося резидентом другого Государства; и

      с) расходы по выплате вознаграждений не несет постоянное учреждение (представительство) или постоянная база, которую наниматель имеет в другом Государстве.

      3. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, получаемое в отношении работы по найму, выполняемой на борту морского или воздушного судна, автомобильного или железнодорожного транспортного средства, эксплуатируемых в международных перевозках предприятием одного Договаривающегося Государства, может облагаться налогом в этом Договаривающемся Государстве.

      Сноска. Статья 15 с изменением, внесенным Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 16 Гонорары директоров

      Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров компании, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

Статья 17 Работники искусства и спортсмены

      1. Несмотря на положения статей 14 и 15, доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника искусств, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или музыканта, или в качестве спортсмена от его личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Если доход относительно личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому лицу, то этот доход может, несмотря на положения статей 7, 14 и 15 облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.

Статья 18 Пенсии

      С учетом положений пункта 2 статьи 19 настоящего Соглашения, пенсии и другие подобные вознаграждения, выплачиваемые резиденту Договаривающегося Государства в связи с работой по найму в прошлом, облагаются налогом только в этом Государстве.

Статья 19 Государственная служба

      1. а) Вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемое Договаривающимся Государством физическому лицу в отношении услуг, оказываемых этому Государству, облагается налогом только в этом Государстве.

      b) Однако, такое вознаграждение облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если услуги оказываются в этом другом Государстве, и физическое лицо является резидентом этого Государства, которое:

      - является гражданином этого Государства; или

      - не стало резидентом этого Государства только с целью оказания услуг.

      2. а) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся Государством или из созданных им фондов физическому лицу в отношении услуг, оказанных этому Государству облагается налогом только в этом Государстве.

      b) Однако, такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является его резидентом и гражданином.

      3. Положения статей 15, 16 и 18 применяются к вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг, оказываемых в связи с предпринимательской деятельностью, осуществляемой Договаривающимся Государством.

Статья 20 Студенты или стажеры

      1. Платежи, которые студент или стажер, являющийся или являвшийся резидентом одного Договаривающегося Государства непосредственно перед прибытием в другое Договаривающееся Государство и находящийся в другом Договаривающемся Государстве исключительно с целью получения образования, прохождения стажировки, получает для целей своего содержания, получения образования, прохождения стажировки, не облагаются налогом в другом Договаривающемся Государстве при условии, что такие платежи производятся из источников за пределами этого другого Договаривающегося Государства.

      2. В отношении грантов, стипендий и вознаграждения от работы по найму, не указанных в пункте 1 настоящей статьи, студент или стажер, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, во время такого обучения, прохождения стажировки имеет права на такие же льготы, скидки или вычеты в отношении налогов, предоставляемые резидентам Договаривающегося Государства, в котором он пребывает.

      Сноска. Статья 20 в редакции Закона РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 20-1 Профессора, преподаватели и научные сотрудники

      1. Профессор, преподаватель или научный сотрудник, который является или являлся резидентом одного Договаривающегося Государства непосредственно перед прибытием в другое Договаривающееся Государство и который по приглашению университета, колледжа, школы или другого аналогичного учреждения образования, признанного Правительством другого Договаривающегося Государства, находится в этом другом Договаривающемся Государстве исключительно в целях преподавания и (или) проведения научной работы в таком учреждении образования, освобождается от налогообложения в этом другом Договаривающемся Государстве в течение периода, не превышающего 24 следующих друг за другом месяцев со дня его первого прибытия в это другое Договаривающееся Государство, в отношении вознаграждения за такое преподавание или проведение научной работы.

      2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к доходу от научных исследований, если такие исследования проводятся не в интересах государства, а для личной выгоды конкретного лица или лиц.

      Сноска. Соглашение дополнено статьей 20-1 в соответствии с Законом РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 21 Другие доходы

      1. Виды дохода резидента Договаривающегося Государства, независимо от того, где они возникли, которые не рассмотрены в предыдущих статьях настоящего Соглашения, облагаются налогом только в этом Государстве.

      2. Положения пункта 1 не применяются к доходам, иным, чем доходы от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6, если получатель таких доходов является резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное в нем постоянное учреждение (представительство) и оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги посредством находящейся там постоянной базы, и право или имущество, в связи с которыми производилась выплата дохода, действительно связаны с таким постоянным учреждением (представительством) или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.

Статья 22 Имущество

      1. Имущество, представленное недвижимым имуществом, упомянутым в статье 6, принадлежащим резиденту одного Договаривающегося Государства и находящимся в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      2. Имущество, представленное имуществом, иным, чем недвижимое имущество, составляющим часть предпринимательского имущества постоянного учреждения (представительства), которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или имуществом, иным, чем недвижимое имущество, относящимся к постоянной базе, доступной резиденту одного Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве для целей оказания независимых личных услуг, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

      3. Имущество, представленное морскими или воздушными судами автомобильным или железнодорожным транспортом, которые эксплуатируются резидентом одного Договаривающегося Государства в международных перевозках, и имуществом, иным, чем недвижимое имущество, связанным с эксплуатацией таких морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

      4. Все другие элементы имущества резидента Договаривающегося Государства облагаются налогом только в этом Государстве.

Статья 23 Устранение двойного налогообложения

      1. В случае Казахстана двойное налогообложение устраняется следующим образом:

      а) Если резидент Казахстана получает доход или владеет имуществом, которые согласно с положениями настоящего Соглашения, могут облагаться налогом в Беларуси, Казахстан позволит:

      - вычесть из налога на доход этого резидента сумму, равную подоходному налогу, уплаченному в Беларуси;

      - вычесть из налога на имущество этого резидента сумму, равную налогу на имущество, выплаченную в Беларуси.

      Размер вычитаемого налога, не должен превышать налога, который был бы начислен на такой же доход по ставкам, действующим в Казахстане.

      b) Если резидент Казахстана получает доход или владеет имуществом, которые, в соответствии с положениями настоящего Соглашения облагается налогом только в Беларуси, Казахстан может включить этот доход или имущество в базу налогообложения, но только для целей установления ставки налога на такой другой доход или имущество, подвергаемые налогообложению в Казахстане.

      2. В случае Беларуси двойное налогообложение устраняется следующим образом:

      Если резидент Беларуси получает доход или владеет видами имущества, которые в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут облагаться налогом в Казахстане, тогда Беларусь позволяет:

      а) в качестве вычета их налога на доход этого резидента сумму, равную налогу на доход, уплаченному в Казахстане;

      b) в качестве вычета из налога на виды имущества этого резидента сумму, равную налогу на имущество, уплаченному в Казахстане.

      Однако эти вычеты в любом случае не должны превышать ту часть налога с дохода или налога на имущество, как было подсчитано до предоставления вычета, которая относится к доходу или видам имущества, которые могут облагаться налогом в Казахстане.

Статья 24 Недискриминация

      1. Национальные лица (граждане) одного Договаривающегося Государства не будут подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более обременительному налогообложению, или связанному с ним обязательству, чем налогообложение или связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица (граждане) этого другого Государства при тех же обстоятельствах, в частности, в отношении постоянного местопребывания. Это положение также применяется, несмотря на положения статьи 1, к лицам, не являющимся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

      2. Налогообложение постоянного учреждения (представительства), которым предприятие одного Договаривающегося Государства располагает в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Государства, выполняющих подобную деятельность. Положения настоящей статьи не рассматриваются как обязывающие одно Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства любые личные льготы, освобождения и скидки для целей налогообложения на основании гражданского статуса или семейных обязанностей, которые оно предоставляет своим резидентам.

      3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 7 статьи 11, пункта 6 статьи 12 проценты, роялти и другие выплаты, производимые предприятием одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, подлежат, в целях определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия, вычетам на тех же самых условиях, как если бы они были выплачены резиденту первого упомянутого Государства. Подобным образом любые долги предприятия одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства подлежат в целях определения налогооблагаемого имущества такого предприятия вычетам на тех же самых условиях, что и долги резиденту первого упомянутого Государства.

      4. Предприятия одного Договаривающегося Государства, имущество которых полностью или частично принадлежит одному или нескольким резидентам другого Договаривающегося Государства или прямо или косвенно контролируется ими, не подлежат в первом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним обязательству, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия первого упомянутого Государства.

      5. Положения настоящей статьи, несмотря на положения статьи 2, применяются к налогам любого рода и вида.

Статья 25 Процедура взаимного согласования

      1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством этих Договаривающихся Государств, представить свое дело для рассмотрения в компетентные органы Договаривающегося Государства, резидентом которого он является, или, если его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 24, того Договаривающегося Государства, национальным лицом (гражданином) которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с даты первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

      2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства, с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению. Любая достигнутая договоренность должна выполняться независимо от каких-либо временных ограничений, имеющихся в национальных законодательствах Договаривающихся Государств.

      3. Компетентные органы Договаривающихся Государств стремятся разрешать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением.

      4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты Друг с другом в целях достижения согласия и понимания предыдущих пунктов. Если для достижения согласия целесообразно будет организовать устный обмен мнениями, такой обмен может состояться в рамках заседания комиссии, состоящей из представителей компетентных органов Договаривающихся Государств.

Статья 26 Обмен информацией

      1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, которая необходима для выполнения положений настоящего Соглашения или администрирования, или применения национального законодательства, касающегося налогов любого вида и рода, взимаемых от имени Договаривающихся Государств, их центральных или местных органов власти, в той мере, в которой налогообложение не противоречит настоящему Соглашению. Обмен информацией не ограничивается статьями 1 и 2 настоящего Соглашения.

      2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, считается конфиденциальной, как и информация, полученная в соответствии с национальным законодательством этого Договаривающегося Государства, и раскрывается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым как оценкой или сбором, принудительным взысканием или судебным преследованием, или рассмотрением апелляций в отношении налогов, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, так и надзором за всем вышеуказанным. Такие лица или органы могут использовать информацию только для таких целей. Они могут раскрыть информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.

      3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не могут толковаться как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство:

      a) предпринимать административные меры, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;

      b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычного администрирования этого или другого Договаривающегося Государства;

      c) предоставлять информацию, которая раскрыла бы какую либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике (ordre public).

      4. Если информация запрошена одним Договаривающимся Государством в соответствии с настоящей статьей, другое Договаривающееся Государство принимает меры по сбору запрошенной информации, даже если такая информация не требуется этому другому Договаривающемуся Государству для собственных налоговых целей. Обязательство, содержащееся в предыдущем предложении, подпадает под ограничения пункта 3 настоящей статьи, но такие ограничения не могут толковаться как разрешающие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации исключительно по причине отсутствия внутренней заинтересованности в такой информации.

      5. Положения пункта 3 настоящей статьи не могут толковаться как разрешающие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации исключительно по причине того, что обладателем информации являются банк, другое финансовое учреждение, номинальный держатель или лицо, выступающее агентом или поверенным, или по причине того, что информация касается лица, наделенного правом собственности.

      Сноска. Статья 26 в редакции Закона РК от 09.04.2018 № 146-VІ.

Статья 27 Члены дипломатических представительств и консульских учреждений

      Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий членов дипломатических представительств и консульских учреждений, предоставленных общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений,

     

Статья 28 Вступление в силу

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу после уведомления Договаривающимися Государствами друг друга о выполнении всех необходимых внутригосударственных процедур.

      2. Соглашение вступает в силу после последнего уведомления, о котором говорится в пункте 1 и его положения применяются:

      а) в отношении налогов, удержанных у источника с доходов, полученных с или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу;

      b) в отношении других налогов на доходы и налогов на имущество, к доходам или имуществу за любой налогооблагаемый год, начинающийся с или после первого января календарного года, следующего за годом. в котором Соглашение вступает в силу.

     

Статья 29 Прекращение действия

      Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор, пока одно из Договаривающихся Государств не прекратит его действие. Любое Договаривающееся Государство может прекратить действие Соглашения после окончания 5 лет со дня вступления Соглашения в силу, письменно уведомив по дипломатическим каналам о прекращении действия Соглашения по крайней мере за 6 месяцев до окончания любого календарного года. В таком случае Соглашение прекращает свое действие:

      а) в отношении налогов, удержанных у источника с доходов, полученных с или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу;

      b) в отношении других налогов на доходы и налогов на имущество, к доходам или имуществу за любой налогооблагаемый год, начинающийся с или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу.

     

      В удостоверение чего, нижеподписавшиеся, соответствующим образом на то уполномоченные подписали настоящее Соглашение.

      Совершено в городе Минске, одиннадцатого числа, апреля месяца 1997 года в двух экземплярах, каждый на казахском, белорусском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании, преобладает текст на русском языке.

За Правительство

За Правительство

Республики Казахстан

Республики Беларусь