Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Казахстана (Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин)

Заключительные замечания. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин от 10 марта 2014 года

      1. Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Казахстана (CEDAW/C/KAZ/3-4) на своих 1193-м и 1194-м заседаниях 14 февраля 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1193 и 1194). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/KAZ/Q/3-4, и ответы правительства Казахстана содержатся в документе CEDAW/C/KAZ/Q/3-4/Add.1.

A. Введение

      2. Комитет выражает признательность государству-участнику за представление своих объединенных третьего и четвертого периодических докладов. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой. Комитет приветствует устную презентацию делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.
      3. Комитет выражает признательность делегации государства-участника, возглавляемой Председателем Национальной комиссии по делам женщин и семейно- демографической политике. В состав делегации также вошли представители Мажилиса (нижней палаты парламента), Национальной комиссии по делам женщин и семейно- демографической политике, Министерства юстиции, Министерства образования и науки, Министерства экономики и бюджетного планирования, Министерства регионального развития, Министерства культуры и информации, Министерства внутренних дел, Министерства труда и социального обеспечения, Генеральной прокуратуры, Министерства общественного здравоохранения и Министерства иностранных дел.

B. Позитивные аспекты

      4. Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период после рассмотрения в 2007 году второго периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/KAZ/2) за счет принятия следующих законодательных документов:
      a) Закон "О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей мужчин и женщин", в 2009 году;
      b) Закон "О профилактике бытового насилия", в 2009 году;
      c) Закон "О пенсионном обеспечении", в 2013 году, который уравнял возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин.
      5. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по совершенствованию своих политических механизмов с целью скорейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия гендерному равенству, в том числе:
      a) принятие Стратегии гендерного равенства на 2006–2016 годы;
      b) программу "Саламатты Казакстан" на 2011–2015 годы, основной задачей которой является обеспечение женщин услугами здравоохранения;
      c) учреждение Фонда развития предпринимательства "Даму", который реализует проекты, направленные на развитие женского предпринимательства.
      6. Комитет приветствует присоединение государства-участника к нижеперечисленным международным инструментам:
      a) Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2009 году;
      b) Первый факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, в 2009 году;
      c) Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2008 году;
      d) Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2008 году;
      e) Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2008 году.

C. Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Парламент

      7. Комитет подчеркивает ключевую роль законодательной власти в деле обеспечения полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимосвязи с парламентариями, сделанное на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, предпринять необходимые шаги по осуществлению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях
Комитета

      8. Отмечая, что в соответствии со статьей 4 (3) Конституции государства-участника Конвенция и другие международные договоры, ратифицированные государством- участником, применяются непосредственным образом и имеют преимущественную си- лу над национальными законами, Комитет в то же время обеспокоен тем, что распро- странение информации о Конвенции, ее непосредственное применение, а также уровень осведомленности о его общих рекомендациях являются недостаточными, несмотря на усилия Верховного суда, направленные на содействие более глубокому пониманию по- ложений Конвенции. Комитет испытывает особую обеспокоенность в связи с отсутст- вием в судебной практике дел, касающихся гендерной дискриминации и дискримина- ции по признаку пола, и сообщениями о том, что непосредственные ссылки на положе- ния Конвенции или их непосредственное применение национальными судами имели место при рассмотрении небольшого числа дел.
       9. Комитет призывает государство-участник:
      а) активизировать осуществление имеющихся программ для обеспече- ния надлежащего распространения текста Конвенции и общих рекомендаций Ко- митета среди соответствующих заинтересованных сторон, включая правительст- венных должностных лиц, парламентариев, судей, юристов, сотрудников правоох- ранительных органов и общинных руководителей, с целью повысить уровень ин- формированности о правах женщин в государстве-участнике;
      b) принять все надлежащие меры для повышения уровня осведомленности женщин об их правах и средствах их реализации, включая облегчение доступа к компендиуму правовых договоров Организации Объединенных Наций по вопросам равноправия мужчин и женщин, опубликованному на веб-сайте Верховного суда государства-участника;
      c) проводить обучение судей и юристов по вопросам, касающимся решений Комитета в рамках Факультативного протокола, а также при необходимости применять положения Конвенции и ссылаться на них в ходе судебных разбирательств.

Определение дискриминации в отношении женщин

      10. Комитет отмечает, что принятый в 2009 году Закон "О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей мужчин и женщин" предусматривает запрет на гендерную дискриминацию и дискриминацию по признаку пола в отношении женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что определение гендерной дискриминации в этом Законе не охватывает элементы как прямой, так и косвенной дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции.
      11. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 12) и призывает государство-участник принять всеобъемлющее правовое определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, в его Конституции или других соответствующих национальных законах и запретить такую дискриминацию в соответствии с Конвенцией и предусмотреть наказание за нее.

Доступ к правосудию

      12. Комитет обеспокоен тем, что женщины редко предпринимают попытки добиться правосудия и ответственности по закону, сталкиваясь с гендерным и сексуальным насилием и дискриминацией, и что в тех случаях, когда они возбуждают дело в суде, им нередко приходится преодолевать целый ряд таких препятствий, как социальная стигматизация и сохраняющиеся уничижительные стереотипы. Комитет также обеспокоен нехваткой бесплатной юридической помощи в государстве-участнике.
      13. Комитет рекомендует государству-участнику:
      а) проводить информационно-просветительские кампании для ликвидации стигматизации и уничижительных стереотипов, с которыми сталкиваются женщины, добивающиеся правосудия;
      b) обеспечить систематическую подготовку судей, прокуроров и адвокатов по вопросам применения законодательства, запрещающего дискриминацию и насилие в отношении женщин;
      с) обеспечить, чтобы женщины имели эффективный доступ к правосудию, в том числе на основе предоставления юридической помощи, особенно женщинам, принадлежащим к находящимся в неблагоприятном положении группам, и в соответствующих случаях оказывать поддержку по всей стране неправительственным организациям, содействующим доступу женщин к правосудию.

Временные специальные меры

      14. Комитет приветствует тот факт, что государство-участник поставило цель добиться 30-процентной доли участия женщин в процессе принятия решений в составе выборных и назначаемых органов и что государство-участник добилось определенного прогресса в этом отношении. Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем фактом, что временные специальные меры не используются в других областях, охваченных Конвенцией, для ускорения достижения фактического равноправия женщин и мужчин.
      15. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос об использовании временных специальных мер в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о временных специальных мерах в качестве необходимой стратегии, направленной на ускорение достижения существенного равноправия женщин и мужчин во всех охваченных Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены.

Стереотипы и вредные виды практики

      16. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 13) и продолжает испытывать обеспокоенность в связи с сохранением негативных видов культурной практики и традиций, а также патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, особенно тех, в соответствии с которыми основное предназначение женщин заключается в уходе за детьми. Комитет отмечает, что подобные стереотипы способствуют расширению практики заключения браков в детском возрасте и многоженству в некоторых этнических группах и, соответственно, сохранению неблагоприятного и неравноправного положения женщин в обществе.
      17. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 14) и настоятельно рекомендует государству-участнику:
      а) активизировать усилия Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике и других заинтересованных сторон по проведению просветительской работы с населением и повышению его осведомленности о сложившихся стереотипах в отношении мужчин и женщин, которые сохраняются на всех уровнях общества, с целью их искоренения;
      b) расширить публичные образовательные программы, посвященные негативному воздействию таких стереотипов на реализацию женщинами своих прав, в частности в сельских районах и целевых общинах;
      с) принять эффективные правовые меры по борьбе с заключением браков в детском возрасте и многоженством;
      d) проводить регулярный мониторинг и обзор мер, предпринимаемых с целью устранения гендерных стереотипов, в целях оценки их воздействия.

Насилие в отношении женщин

      18. Приветствуя принятие Закона "О профилактике бытового насилия" в 2009 году, Комитет в то же время выражает обеспокоенность отсутствием законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин, включая домогательство. Комитет также обеспокоен тем, что определение такого преступления, как изнасилование, содержащееся в статье 120 Уголовного кодекса и в декрете Верховного суда, ограничено проникающим вагинальным половым актом и что насилие или угроза применением насилия являются обязательными элементами этого преступления. Комитет обеспокоен также недостатком в надлежащем и регулярном финансировании кризисных центров и приютов для женщин, оказавшихся жертвами насилия. Комитет обеспокоен тем, что в Уголовном кодексе предусмотрено разграничение между актами насилия в отношении женщин, которые могут быть урегулированы во внесудебном порядке, когда предполагаемый преступник достигает примирения с жертвой и обязуется "компенсировать причиненный вред", и другими преступлениями, подлежащими рассмотрению в судебном порядке. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что преследование в случае актов насилия может быть возбуждено только при подаче жертвой соответствующего заявления. Особую обеспокоенность у Комитета вызывает информация о том, что в случаях бытового насилия заявления подаются далеко не всегда из-за сложившейся традиции замалчивания подобных случаев, которая благоприятствует безнаказанности. Комитет отмечает, что государство-участник планирует ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбы с ним.
      19. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отношении женщин и свою предыдущую рекомендацию (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 16), Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:
      a) использовать Конвенцию, общую рекомендацию Комитета № 19 и его решения при пересмотре законодательной базы для обеспечения того, чтобы пересмотренный Закон "О профилактике бытового насилия" 2009 года и Уголовный кодекс полностью охватывали все формы насилия в отношении женщин, включая домогательство;
      b) ввести в действие систему комплексного сбора данных обо всех формах насилия в отношении женщин и поощрять подачу заявлений обо всех формах насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое и сексуальное насилие;
      с) обеспечивать эффективное расследование всех заявлений и возбуждение ex officio преследования по фактам насилия в отношении женщин, обеспечить назначение виновным соответствующих мер наказания, а также упразднить все виды посредничества и примирения в делах о насилии в отношении женщин;
      d) пересмотреть действующее законодательство с целью приведения определения изнасилования как преступления в соответствие с Конвенцией и правовой практикой Комитета в соответствии с Факультативным протоколом;
      е) обеспечить, чтобы законопроект, в котором предложены поправки в отношении финансирования кризисных центров и приютов, предусматривал достаточное и регулярное финансирование государством-участником этих учреждений;
      f) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбе с ним.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

      20. Приветствуя вступление в силу закона о внесении некоторых изменений в закон о противодействии торговле людьми в июле 2013 года и поправки к Закону "О туристской деятельности" в 2007 году, предусматривающей запрет на использование индустрии туризма в целях организации незаконного выезда казахских граждан в иностранные страны, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения в контексте торговли женщинами и девочками для использования главным образом в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда. Комитет также обеспокоен небольшим числом сообщений о преступлениях в форме торговли людьми. Помимо этого, он обеспокоен тем, что, хотя женщины, занимающиеся проституцией, и имеют доступ к медицинским услугам, в то же время отсутствуют данные в отношении программ, направленных на борьбу с проституцией, включая программы реабилитации и реинтеграции для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией.
       21. Комитет рекомендует государству-участнику:
      а) активизировать усилия по устранению коренных причин торговли женщинами и девочками и обеспечить реабилитацию и социальную интеграцию жертв, в том числе путем предоставления им доступа к приютам, правовой, медицинской и психосоциальной помощи и альтернативным возможностям получения средств к существованию;
      b) активизировать информационно-пропагандистскую работу, направленную на содействие увеличению числа заявлений о преступлениях в форме торговли людьми и выявление на ранних этапах женщин и девочек, являющихся жертвами торговли людьми;
      с) активизировать усилия, направленные на развитие двустороннего, регионального и международного сотрудничества в деле предотвращения торговли людьми, в том числе на основе обмена информацией и согласования правовых процедур преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, в частности с Содружеством Независимых Государств и другими странами региона;
      d) представить в своем следующем периодическом докладе информацию об имеющихся программах, направленных на борьбу с проституцией, включая программы по восстановлению и реинтеграции для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

      22. Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в поощрении участия женщин в политической и общественной жизни, отмечая, что государство-участник учредило реестр для назначения высококвалифицированных женщин на руководящие должности. Он также отмечает, что в Стратегии гендерного равенства на 2006–2016 годы поставлена цель добиться как минимум 30-процентного представительства женщин как на выборных, так и на назначаемых должностях. Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу того, что женщины по-прежнему недопредставлены в законодательных органах (парламент и местные власти), а также на руководящих постах в политических партиях, на государственной службе, а также на дипломатической службе, особенно на уровне принятия решений. Комитет также обеспокоен тем, что электоральное законодательство не предусматривает ни добровольных, ни обязательных квот.
      23. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 22) и рекомендует государству-участнику ввести меры по обеспечению эффективного осуществления Стратегии гендерного равенства на 2006-2016 годы на национальном и местном уровнях и принять более целенаправленные временные специальные меры в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общими рекомендациями Комитета № 25 о временных специальных мерах и № 23 о женщинах в общественной жизни с целью ускорения полноценного и равноправного участия женщин в выборных и назначаемых органах, включая дипломатическую службу. Комитет также рекомендует государству-участнику проанализировать вопрос о возможном пересмотре действующего электорального законодательства для обеспечения того, чтобы в нормативно-законодательной базе нашли свое отражение временные специальные меры или квоты. Комитет также рекомендует принять совместно с политическими партиями конкретные меры по усилению руководящей роли женщин в политических партиях.

Гражданство

      24. Отмечая прогресс, достигнутый государством-участником в регистрации лиц с неустановленным гражданством и обеспечении для них доступа к основным услугам, Комитет в то же время обеспокоен тем, что по-прежнему имеются лица без гражданства, в том числе женщины и девочки, которые продолжают сталкиваться с трудностями в плане получения доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и другим услугам из-за отсутствия у них документов, удостоверяющих личность, и доказательств проживания в государстве-участнике. Комитет также обеспокоен значительным числом незарегистрированных рождений в государстве-участнике.
      25. Комитет рекомендует государству-участнику:
      а) осуществить программы, направленные на ускорение легализации не имеющих гражданства женщин и девочек, и обеспечить, чтобы они имели надлежащий доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и другим основным услугам;
      b) активизировать проводимые им кампании по повышению уровня осведомленности общественности и принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы малоимущие и сельские женщины были ознакомлены с требованиями, касающимися регистрации рождений, и могли без труда получить доступ к услугам по государственной регистрации рождений, включая выдачу свидетельств о рождении, предоставляемых государством.

Образование

      26. Отмечая высокий уровень образования среди женщин и девочек в государстве-участнике, Комитет в то же время обеспокоен стереотипным выбором предметов и направлений обучения, который находит свое отражение в структуре занятости, характеризующейся концентрацией женщин в таких традиционно женских областях, как здравоохранение и сфера услуг. Комитет также обеспокоен усиливающимся отсевом девочек из школ, частично обусловленным заключением браков в детском возрасте.
      27. Комитет рекомендует государству-участнику:
      а) поощрять выбор девочками и молодыми женщинами нетрадиционных направлений образования и профессий, в том числе путем принятия временных специальных мер, и осуществлять программы, направленные на консультирование юношей и девушек по всему спектру имеющихся возможностей для получения образования;
      b) сократить отсев девочек из школ за счет борьбы с браками в детском возрасте на основе разработки всеобъемлющей стратегии, которая должна, среди прочего, быть сосредоточена на повышении уровня осведомленности среди родителей, общинных руководителей и общественности в целом о вредных последствиях практики заключения браков между детьми;
      с) включить в школьные программы адаптированные к возрасту школьников учебные курсы по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующим правам, включая всеобъемлющее половое воспитание девочек и мальчиков подросткового возраста, охватывающее вопросы ответственного сексуального поведения.

Занятость

      28. Комитет отмечает прогресс, достигнутый государством-участником за счет увеличения размеров заработной платы в тех секторах занятости, в которых сосредоточены женщины, и принятия в июне 2013 года Закона "О пенсионном обеспечении", который устанавливает одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин. При этом Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сохраняющейся разницей в оплате труда между мужчинами и женщинами, высоким уровнем безработицы среди женщин и длинным перечнем запрещенных для женщин видов труда, в который входят в общей сложности 299 профессий. Комитет также продолжает испытывать обеспокоенность в связи с сохраняющейся профессиональной сегрегацией между женщинами и мужчинами на рынке труда и тем фактом, что женщины сосредоточены в тех областях занятости, в которых уровень оплаты труда ниже. Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность в связи с отсутствием в национальном законодательстве положений, запрещающих сексуальные домогательства на рабочем месте.
      29. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 24) и призывает государство-участник:
      а) активизировать усилия в рамках Программы "Дорожная карта занятости 2020" с целью снижения уровня безработицы среди женщин, в частности за счет предоставления профессионально-технического обучения;
      b) активизировать усилия, направленные на устранение структурного неравенства и профессиональной сегрегации, как горизонтальной, так и вертикальной, и принять меры, призванные сократить и ликвидировать разрыв в оплате труда женщин и мужчин на основе, среди прочего, последовательного пересмотра размеров оплаты труда в секторах, в которых в основном заняты женщины;
      с) пересмотреть перечень запрещенных видов трудовой деятельности для женщин и рассмотреть возможность улучшения условий труда в таких областях занятости, которые считаются опасными для здоровья женщин, с тем чтобы содействовать работе женщин по таким профессиям;
      d) безотлагательно принять всеобъемлющий закон о борьбе с сексуальными домогательствами на работе в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 19 о насилии в отношении женщин.

Здоровье

      30. Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в борьбе с передачей ВИЧ/СПИДа на основе внедрения перинатальных программ, направленных на профилактику передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, и внедрения программы "Саламатты Казакстан" на период 2011–2015 годов, в которой упор сделан на предоставление медицинской помощи женщинам. Вместе с тем Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что, хотя доля населения, живущего с ВИЧ/СПИДом, невелика, темпы увеличения числа новых случаев инфицирования ВИЧ значительно превышают темпы роста населения и женщины по-прежнему подвергаются значительному риску заражения ВИЧ. Комитет также обеспокоен нехваткой данных о женщинах- наркоманках в обществе и тюрьмах, нуждающихся в лечении от наркотической зависимости и живущих с ВИЧ/СПИДом. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием свободного доступа к противозачаточным средствам в перечне гарантируемых государством бесплатных медицинских услуг.
      31. Комитет призывает государство-участник:
      а) активизировать осуществление стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом, в частности профилактических стратегий, и продолжать предоставлять бесплатное антиретровирусное лечение всем женщинам и мужчинам, живущим с ВИЧ/СПИДом, включая беременных женщин, с целью предотвращения передачи инфекции от матери ребенку;
      b) провести сбор данных о женщинах-наркоманках в тюрьмах и в обществе в целом для определения масштабов проблемы с целью разработки надлежащих мер по лечению от наркотической зависимости и определения числа лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом и нуждающихся в медицинской помощи;
      с) рассмотреть добавление доступа к полному спектру противозачаточных средств для женщин, в том числе проживающих в сельских районах, женщин-инвалидов и подростков, к перечню бесплатных медицинских услуг, гарантируемых государством.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

      32. Принимая к сведению планы государства-участника по принятию плана действий в интересах престарелых и его усилия по улучшению условий жизни женщин-инвалидов и женщин, проживающих в сельских районах, Комитет тем не менее по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу того, что престарелые женщины, женщины-инвалиды и сельские женщины продолжают сталкиваться с трудностями в плане получения доступа к медицинскому обслуживанию, профессиональной подготовке и другим основным услугам.
      33. Комитет призывает государство-участник:
      а) уделить особое внимание потребностям престарелых женщин, женщин-инвалидов и сельских женщин для обеспечения их равного доступа к медицинским услугам, профессиональной подготовке, занятости и другим правам;
      b) расширить доступ женщин к услугам микрофинансирования и микрокредитования по низким процентным ставкам с целью обеспечить им возможность участвовать в приносящей доход деятельности и начать свой собственный бизнес.

Брак и семейные отношения

      34. Комитет обеспокоен существованием традиционных и религиозных браков, которые основываются только на религиозных церемониях и устоявшихся традициях, включая фактически полигамные браки, при расторжении которых женщины и дети оказываются лишенными правовой и экономической защиты.
      35. Комитет рекомендует государству-участнику эффективным образом обеспечивать соблюдение его законодательства в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 об экономических последствиях брака, семейных отношений и их расторжения и защищать права женщин при расторжении таких религиозных или основанных на обычаях браков вне зависимости от того, были ли они официально зарегистрированы.

Поправки к статье 20 (1) Конвенции

      36. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающейся сроков проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

      37. Комитет предлагает государству-участнику использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.
      Цели развития тысячелетия и рамочная программа развития на период после 2015 года
      38. Комитет призывает к учету гендерной проблематики в контексте усилий по достижению Целей развития тысячелетия и в рамочной программе развития на период после 2015 года.

Распространение

      39. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и постоянно осуществлять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять первоочередное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период до представления следующего периодического доклада. Исходя из этого, Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (местном, провинциальном, национальном), в частности препроводить их правительству, министерствам, парламенту и органам юстиции с целью обеспечения их полного осуществления. Комитет призывает государство-участник взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами, включая ассоциации предпринимателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские учреждения, СМИ и т. д. Комитет далее рекомендует распространить его заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных общин, чтобы обеспечить их выполнение. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику и далее распространять среди всех заинтересованных сторон тексты Конвенции и Факультативного протокола к ней, равно как и сведения об относящейся к ним судебной практике, а также общие рекомендации Комитета.

Ратификация прочих договоров

      40. Комитет отмечает, что приверженность государства-участника девяти главным международным документам по правам человека укрепила бы положение женщин с точки зрения пользования своими правами человека и основными свободами во всех аспектах жизни. Именно поэтому Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации договоров, стороной в которых он еще не является, а именно: Конвенция о правах инвалидов и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Последующая деятельность по заключительным замечаниям

      41. Комитет предлагает государству-участнику представить, в течение двух лет, письменную информацию о предпринятых мерах по осуществлению рекомендаций, содержащихся в пунктах 19 и 29 (b) и (c), выше.

Подготовка следующего доклада

      42. Комитет предлагает государству-участнику представить его пятый периодический доклад в феврале 2018 года.
      43. Комитет просит государство-участник придерживаться согласованных руководящих принципов представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).

Concluding observations on the combined third and fourth periodic reports of Kazakhstan (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women)

Committee on the Elimination of Discrimination against Women on 10 March 2014

* Adopted by the Committee at its fifty-seventh session (10-28 February 2014).

      1. The Committee considered the combined third and fourth periodic reports of Kazakhstan (CEDAW/C/KAZ/3-4) at its 1193rd and 1194th meetings, on 14 February 2014 (see CEDAW/C/SR.1193 and 1194). The Committee’s list of issues and questions is contained in CEDAW/C/KAZ/Q/3-4 and the responses of the Government of Kazakhstan are contained in CEDAW/C/KAZ/Q/3-4/Add.1.

A. Introduction

      2. The Committee appreciates that the State party submitted its combined third and fourth periodic reports. It also appreciates the State party’s written replies to the list of issues and questions raised by its pre-sessional working group. It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue.
      3. The Committee commends the State party’s delegation, which was headed by the Chair of the National Commission on Women’s Affairs and Family and Demographic Policy. The delegation also included representatives of the Majilis (lower house of the parliament), the National Commission on Women’s Affairs and Family and Demographic Policy, the Ministry of Justice, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Economy and Budget Planning, the Ministry of Regional Development, the Ministry of Culture and Information, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Labour and Social Protection, the Office of the Prosecutor-General, the Ministry of Public Health and the Ministry of Foreign Affairs.

B. Positive aspects

      4. The Committee welcomes the progress achieved since the consideration in 2007 of the State party’s second periodic report (CEDAW/C/KAZ/2) by adopting the following legislative measures:
      a) Act on State Guarantees of Equal Rights and Opportunities of Men and Women, in 2009;
      b) Domestic Violence Act, in 2009;
      c) Pensions Act, in 2013, which equalizes the retirement age of men and women.
      5. The Committee welcomes the State party’s efforts to improve its policy framework aimed at accelerating the elimination of discrimination against women and promoting gender equality, such as the adoption of the following:
      a) Gender Equality Strategy, 2006-2016;
      b) Salamatty Kazakhstan programme, 2011-2015, which focuses on the provision of women’s health care;
      c) Establishment of the “Damu” Entrepreneurship Development Fund, which has projects that seek to encourage female entrepreneurship.
      6. The Committee welcomes the State party’s accession to the following international instruments:
      a) International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in 2009;
      b) First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, in 2009;
      c) Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, in 2008;
      d) Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in 2008;
      e) Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in 2008.

C. Principal areas of concern and recommendations

Parliament

      7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). It invites the Parliament, in line with its mandate, to take the necessary steps regarding the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting period under the Convention.

Visibility of the Convention and the Committee’s
general recommendations

      8. While noting that under article 4 (3) of the Constitution of the State party, the Convention and other international treaties ratified by the State party are directly applicable and take precedence over national law, the Committee is concerned about the lack of visibility and direct application of the Convention and awareness of its general recommendations, notwithstanding the efforts by the Supreme Court to contribute to a better understanding of the provisions of the Convention. The Committee is particularly concerned that there are no court cases involving sex- and gender-based discrimination, and at reports that the provisions of the Convention have been directly invoked or applied only in a few cases by national courts.
      9. The Committee calls upon the State party:
      a) To intensify existing programmes to ensure the adequate dissemination of the Convention and the Committee’s general recommendations among relevant stakeholders, including government officials, parliamentarians, the judiciary, lawyers, law enforcement officers and community leaders, in order to create awareness of women’s human rights in the State party;
      b) To take all appropriate measures to enhance women’s awareness of their rights and the means to enforce them, including facilitating access to the compendium on United Nations legal documents on questions of equality of men and women published on the website of the Supreme Court of the State party;
      c) To train the judiciary and the legal profession with regard to the Committee’s jurisprudence under the Optional Protocol and to apply and invoke the Convention during court proceedings when necessary.

Definition of discrimination against women

      10. The Committee notes that the adoption of the Act on State Guarantees of Equal Rights and Opportunities for Men and Women in 2009 includes the prohibition of discrimination against women based on sex and gender. The Committee notes with concern, however, that the definition of gender discrimination in the Act does not encompass elements of both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention.
      11. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 12) and calls upon the State party to adopt a comprehensive legal definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination in the public and private spheres, in its Constitution or other appropriate national legislation, and to prohibit and sanction such discrimination in line with the Convention.

Access to justice

      12. The Committee is concerned that women rarely seek justice and legal accountability when they face sex- and gender-based violence and discrimination, and that, in instances when they begin legal proceedings, they are often hampered by a range of obstacles, such as social stigma and persisting pejorative stereotypes. The Committee is also concerned about the lack of adequate provision of free legal aid in the State party.
      13. The Committee recommends that the State party:
      a) Conduct awareness-raising campaigns to eliminate stigmatization and pejorative stereotypes of women who seek justice;
      b) Provide systematic training to judges, prosecutors and lawyers on the application of legislation prohibiting discrimination and violence against women;
      c) Ensure that women have effective access to justice, including through the provision of legal aid, especially to women belonging to disadvantaged groups, and support non-governmental organizations, where relevant, which facilitate women’s access to justice, in all parts of the country.

Temporary special measures

      14. The Committee welcomes the fact that the State party has set a goal aimed at attaining 30 per cent representation of women at the decision-making level of elected and appointed bodies and that the State party has made some progress in this regard. The Committee is concerned, however, about the fact that temporary special measures are not being used in other areas covered by the Convention to accelerate the achievement of de facto equality of women and men.
      15. The Committee calls upon the State party to consider using temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee’s general recommendation No. 25 on temporary special measures, as a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women and men in all areas of the Convention where women are underrepresented.

Stereotypes and harmful practices

      16. The Committee recalls its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 13) and remains concerned at the persistence of some forms of harmful practices and traditions and patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, in particular those portraying women as caregivers. The Committee notes that such stereotypes contribute to the increased harmful practice of child marriage and polygamy among certain ethnic groups, and hence to the disadvantaged and unequal status of women in society.
      17. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 14) and urges the State party:
      a) To intensify the efforts of the National Commission on Women’s Affairs and Family and Demographic Policy and other stakeholders to educate people and raise their awareness of existing sex-based stereotypes that persist at all levels of society, with a view to eliminating them;
      b) To expand public education programmes on the negative impacts of such stereotypes on women’s enjoyment of their rights, in particular in rural areas and targeted communities;
      c) To take effective legal measures to combat child marriages and polygamy;
      d) To regularly monitor and review the measures taken to eliminate gender stereotypes in order to assess their impact.

Violence against women

      18. While welcoming the adoption of the Domestic Violence Act in 2009, the Committee is concerned about the lack of legislation criminalizing all forms of violence against women, including stalking. It is also concerned that the definition of the crime of rape under article 120 of the Criminal Code and the Supreme Court Decree is limited to penetrative vaginal intercourse, and that violence or threat of violence is a necessary element of this crime. The Committee is further concerned at the lack of adequate and regular State funding for crisis centres and shelters for women who are victims of violence. The Committee is concerned that the Criminal Code provides for a distinction regarding acts of violence against women that are amenable to settlement when the alleged perpetrator reconciles with the victim and undertakes to “make good for the harm” and other offences that are subject to prosecution. The Committee is also concerned that the prosecution of acts of violence can be undertaken only when a victim lodges a complaint. The Committee is particularly concerned at the underreporting of cases of domestic violence owing to a culture of silence resulting in impunity. The Committee notes that the State party is planning to ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence.
      19. Recalling its general recommendation No. 19 on violence against women, and its previous recommendation (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 16), the Committee urges the State party:
      a) To use the Convention, the Committee’s general recommendation No. 19, and its jurisprudence when revising its legislative framework to ensure that the revised Domestic Violence Act of 2009 and the Penal Code comprehensively cover all forms of violence against women, including stalking;
      b) To put in place a system of comprehensive data collection on all forms of violence against women, and encourage reporting of all forms of violence against women and girls, including domestic and sexual violence;
      c) To ensure effective investigation of all complaints and the ex officio prosecution of acts of violence against women, ensure that perpetrators are punished with appropriate sanctions, and do away with any form of mediation and reconciliation in cases of violence against women;
      d) To revise its legislation to ensure that the definition of the crime of rape is in accordance with the Convention and the Committee’s jurisprudence under the Optional Protocol;
      e) To ensure that the draft law proposing amendments to the financing of crisis centres and shelters provides for adequate and regular funding by the State party of those facilities;
      f) To consider ratifying the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence.

Trafficking and exploitation of prostitution

      20. While welcoming the entry into force of the act introducing certain amendments to the law on trafficking in July 2013, and the amendment of the Tourism Act in 2007 to prohibit the use of the tourism industry for purposes of organizing the unlawful departure of Kazakh citizens to foreign countries, the Committee remains concerned that the State party is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls, mainly for sexual exploitation and forced labour. The Committee is also concerned at the low incidence of reporting of trafficking crimes. It is further concerned that, although women engaged in prostitution have access to health-care services, there are no data regarding programmes aimed at addressing prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution.
      21. The Committee recommends that the State party:
      a) Intensify efforts to address the root causes of trafficking in women and girls and to ensure the rehabilitation and social integration of victims, including by providing them with access to shelters, legal, medical and psychosocial assistance and alternative income-generating opportunities;
      b) Intensify awareness-raising activities aimed at promoting reporting of trafficking crimes and early detection of women and girls who are victims of trafficking;
      c) Intensify efforts aimed at bilateral, regional and international cooperation to prevent trafficking, including by exchanging information and harmonizing legal procedures to prosecute traffickers, in particular with the Commonwealth of Independent States and other countries in the region;
      d) Provide data in its next periodic report on existing programmes aimed at addressing prostitution, including exit programmes for women who wish to leave prostitution.

Participation in political and public life

      22. The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting the participation of women in political and public life, noting that the State party has established a roster for nominating highly qualified women to leadership positions. It also notes that the Gender Equality Strategy 2006-2016 sets a goal of achieving at least 30 per cent representation of women in both elected and appointed positions. The Committee remains concerned, however, that women continue to be underrepresented in legislative bodies (parliament and local authorities), and in leadership positions in political parties, in the public service and in the diplomatic service, in particular at the decision-making level. The Committee is also concerned that there are no voluntary or obligatory quotas envisaged by electoral legislation.
      23. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 22) and recommends that the State party introduce measures to ensure the effective implementation of the Gender Equality Strategy 2006-2016 at the national and local levels, and to adopt more prescriptive temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee’s general recommendations No. 25 on temporary special measures and No. 23 on women in public life, in order to accelerate women’s full and equal participation in elected and appointed bodies, including in the diplomatic service. The Committee also recommends that the State party consider reviewing the current electoral legislation to ensure that temporary special measures or quotas are reflected in the legislative framework. The Committee further recommends that specific measures be taken with political parties to increase women’s leadership in political parties.

Nationality

      24. While noting the progress made by the State party in registering persons with underdetermined nationality and ensuring their access to basic services, the Committee is concerned that there still exist stateless persons, including women and girls, who continue to face difficulties in gaining access to education, health care and other services owing to the lack of identification documents and proof of residence in the State party. The Committee is also concerned that a considerable number of childbirths are not registered in the State party.
      25. The Committee recommends that the State party:
      a) Undertake programmes aimed at accelerating the regularization of stateless women and girls and ensure that they have adequate access to education, health care and other basic services;
      b) Strengthen its public awareness-raising campaigns and take specific measures to ensure that poor and rural women are aware of the requirements relating to State birth registration and are able to easily gain access to birth registration services, including birth certificates, provided by the Government.

Education

      26. While noting the high level of education of women and girls in the State party, the Committee is concerned at stereotypical choices of subjects and courses in education, which are reflected in employment, where women are concentrated in traditionally female-dominated areas such as health and the service industry. The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages.
      27. The Committee recommends that the State party:
      a) Encourage girls and young women to choose non-traditional fields of study and professions, including through the adoption of temporary special measures, and implement programmes aimed at counselling boys and girls on the full range of educational choices;
      b) Reduce school dropouts among girls by combating child marriages through the development of a comprehensive strategy, which should, among other things, focus on raising awareness among parents, community leaders and the general public about the harmful practice of child marriage;
      c) Integrate age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights into school curricula, including comprehensive sex education for adolescent girls and boys covering responsible sexual behaviour.

Employment

      28. The Committee notes the progress that the State party has made in increasing wages in sectors of employment where women are concentrated, and through the adoption of the Pensions Act in June 2013, which equalizes the retirement age of women and men. The Committee remains concerned, however, about the persisting gender pay gap, the high level of unemployment among women and the long list of prohibited occupations for women, totalling 299 professions. The Committee also remains concerned about the continued occupational segregation between women and men in the labour market, and that women are concentrated in low-paid sectors of employment. The Committee is further concerned at the lack of provisions in national law prohibiting sexual harassment in the workplace.
      29. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 24) and calls upon the State party:
      a) To intensify efforts under the “Employment road map for 2020” in order to reduce unemployment among women through, among other things, the provision of vocational and technical training;
      b) To strengthen efforts aimed at eliminating structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the pay gap between women and men by, among other things, consistently reviewing wages in sectors where women are concentrated;
      c) To review the list of prohibited areas of work for women and consider improving working conditions for such areas of work which are considered to be hazardous to the health of women, with a view to facilitating women’s entry into such occupations;
      d) To urgently adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace in line with the Committee’s general recommendation No. 19 on violence against women.

Health

      30. The Committee welcomes the progress made by the State party in combating HIV/AIDS transmission through the introduction of prenatal programmes aimed at preventing mother-to-child transmission of HIV/AIDS and the introduction of the Salamatty Kazakhstan programme, 2011-2015, which focuses on the provision of health care to women. The Committee is concerned, however, that, while the population living with HIV/AIDS is low, the growth rate of newly reported HIV cases significantly exceeds the population growth rate, and women remain at high risk of contracting HIV. The Committee is also concerned at the lack of data on women drug users in the society and in prisons who are in need of drug dependency treatment and who are living with HIV/AIDS. The Committee is further concerned that free access to contraceptives is not on the list of State-guaranteed free medical services.
      31. The Committee calls upon the State party:
      a) To intensify the implementation of strategies to combat HIV/AIDS, in particular preventive strategies, and to continue the provision of free antiretroviral treatment to all women and men living with HIV/AIDS, including pregnant women so as to prevent mother-to-child transmission;
      b) To collect data on women drug users in prisons and in society at large to determine the extent of the problem, with a view to developing appropriate drug dependency interventions and determining the number of those living with HIV/AIDS in need of medical care;
      c) To consider adding free access to a comprehensive range of contraceptives to women, including rural women, women with disabilities and adolescents on the list of State-guaranteed free medical services.

Disadvantaged groups of women

      32. While noting the State party’s plans to adopt an action plan for older persons and efforts to improve the life of women with disabilities and those living in rural areas, the Committee remains concerned that older women, women with disabilities and rural women continue to face difficulties in gaining access to health care, training and other basic services.
      33. The Committee calls upon the State party:
      a) To pay special attention to the needs of older women, women with disabilities and rural women to ensure that they enjoy equal access to health care, training, employment and other rights;
      b) To expand women’s access to microfinance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and to start their own businesses.

Marriage and family relations

      34. The Committee is concerned about the existence of traditional and religious marriages, which are solely based on religious ceremonies and customary traditions, including de facto polygamous marriages, which deny women and children legal and economic protection upon their dissolution.
      35. The Committee recommends that the State party effectively enforce its legislation in line with the Committee’s general recommendation No. 29 on the economic consequences of marriage, family relations and their dissolution, and to protect the rights of women upon dissolution of such religious or customary marriages regardless of their registration status.

Amendment to article 20 (1) of the Convention

      36. The Committee encourages the State party to accept, as soon as possible, the amendment to article 20 (1) of the Convention concerning the meeting time of the Committee.

Beijing Declaration and Platform for Action

      37. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention.

Millennium Development Goals and the post-2015
development framework

     38. The Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework.

Dissemination

      39. The Committee recalls the obligation of the State party to systematically and continuously implement the provisions of the Convention. It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. The Committee therefore requests that the present concluding observations be disseminated in a timely manner, in the official languages of the State party, to the relevant State institutions at all levels (local, provincial, national), in particular to the Government, ministries, the parliament and the judiciary, to enable their full implementation. It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers’ associations, trade unions, human rights and women’s organizations, universities, research institutions and the media. It further recommends that its concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level, so as to enable their implementation. In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol thereto and relevant jurisprudence, as well as the Committee’s general recommendations to all stakeholders.

Ratification of other treaties

      40. The Committee notes that the adherence of the State party to the nine major international human rights instruments 1 would enhance the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. The Committee therefore encourages the State party to consider acceding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party.

_____________________________________________________________________
1 The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the International Covenant on Civil and Political Rights; the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the Convention on the Rights of the Child; the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.

Follow-up to the concluding observations

      41. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 19 and 29 (b) and (c) above.

Preparation of the next report

      42. The Committee invites the State party to submit its fifth periodic report in February 2018.
      43. The Committee requests the State party to follow the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, including guidelines on a common core document and treaty-specific documents (HRI/MC/2006/3 and Corr.1).