О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 октября 2001 года N 1360

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств.
      2. Уполномочить Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Казахстан в Турецкой Республике - Сарыбая Кайрата Шораулы провести переговоры с турецкой стороной и по достижении договоренности заключить от имени Правительства Республики Казахстан указанное Соглашение, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Признать утратившим силу постановление Правительства Республики Казахстан от 28 марта 2001 года N 396 P010396_ "О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств".
      4. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
 

     Премьер-Министр

  Республики Казахстан  



                                                      Одобрено



                                            постановлением Правительства

                                                Республики Казахстан

                                           от 24 октября 2001 года N 1360



 
 
                                Соглашение
                между Правительством Республики Казахстан
                  и Правительством Турецкой Республики
              о взаимном предоставлении земельных участков
               для строительства зданий дипломатических
                            представительств
 
      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики (далее именуемые Сторонами)
      в целях укрепления традиционных дружественных отношений между двумя странами,
      обеспечения надлежащих условий пребывания и работы дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Казахстан в Турецкой Республике и Турецкой Республики в Республике Казахстан,
      принимая во внимание Венскую Конвенцию о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
      Турецкая Сторона предоставляет Казахстанской Стороне сроком на 49 лет в безвозмездное пользование с последующей пролонгацией на аналогичный срок участок под номером 25016/3, площадью 4294 квадратных метров, участок под номером 25016/4, площадью 4066 квадратных метров и участок под номером 25012/6, площадью 2810 квадратных метров, расположенные в дипломатическом городке Оран города Анкары Турецкой Республики.
      Вышеуказанные земельные участки в городе Анкаре будут предоставлены Казахстанской Стороне не обремененные неотделимым недвижимым имуществом.
      Казахстанская Сторона на указанных участках может построить сооружения, необходимые для функционирования Посольства Республики Казахстан.
      Турецкая Сторона предоставляет Казахстанской Стороне в безвозмездное пользование здание, расположенное по адресу: Турецкая Республика, город Анкара, Марты Чыкмазы, 14, Билькент 1, Билькент-Анкара, общей площадью 260 квадратных метров, до окончания строительства здания Посольства Республики Казахстан в городе Анкаре.
      Турецкая Сторона оплачивает арендную плату здания Посольства Республики Казахстан в Турецкой Республике, расположенного по адресу: Турецкая Республика, город Анкара, Ебуззия Тевфик Сокак 6, Чанкая-Анкара, общей площадью 652 квадратных метра, до окончания строительства здания Посольства Республики Казахстан в городе Анкаре.
      В случае, если Посольство Республики Казахстан в Турецкой Республике пожелает поменять здание, в котором располагается в настоящее время, то сумма арендной платы, которую Турецкая Сторона будет оплачивать, не должна превышать 60000 долларов США в год. При этом выбор нового здания будет осуществлен Казахстанской Стороной при сотрудничестве с Турецкой Стороной.
      Турецкая Сторона окажет содействие в предоставлении здания для консульского представительства Республики Казахстан в городе Стамбуле.
 
                               Статья 2
      Казахстанская Сторона предоставляет Турецкой Стороне сроком на 49 лет в безвозмездное пользование с последующей пролонгацией на аналогичный срок земельные участки, расположенные в городе Астане, в Караоткеле, общей площадью 13600 квадратных метров, и микрорайоне Молодежный, общей площадью 17600 квадратных метров.
      Вышеуказанные земельные участки в городе Астане будут предоставлены Турецкой Стороне не обремененные неотделимым недвижимым имуществом.
      Турецкая Сторона на вышеуказанных участках может построить сооружения, необходимые для функционирования Посольства Турецкой Республики.
      Казахстанская Сторона предоставляет Турецкой Стороне сроком на 49 лет в безвозмездное пользование с последующей пролонгацией на аналогичный срок участок и здание для нужд дипломатического представительства и/или консульского учреждения Турецкой Республики, расположенное по адресу: Республика Казахстан, город Алматы, улица Толе би, 29, общей площадью 465 квадратных метров, и прилегающие к нему земельные участки площадью 1700 и 2200 квадратных метров.
 
                               Статья 3
      Здания, сооружения и земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от долгов, обременений и прав третьих лиц.
 
                               Статья 4
      Стороны не могут передавать участки, указанные в настоящем Соглашении, другим физическим или юридическим лицам без письменного разрешения министерства иностранных дел страны пребывания.
 
                               Статья 5
      Стороны обязуются соблюдать действующее в странах пребывания законодательство в области градостроительства и архитектуры.
 
                               Статья 6
      Земельные участки и здания, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, освобождаются от всех налогов, сборов и пошлин, взимаемых в стране пребывания.
 
                               Статья 7
      Все расходы на ремонт, электро-, газо-, водо- и теплоснабжение, услуги связи будут оплачиваться дипломатическими представительствами государств Сторон согласно нормативам и тарифам, действующим для дипломатических представительств в стране пребывания.
 
                               Статья 8
      Все споры, которые могут возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, Стороны будут решать путем взаимных консультаций и переговоров.
 
                               Статья 9
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
 
                               Статья 10
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего

 

письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных

процедур, необходимых для вступления его в силу.


     Совершено в городе Анкаре "__" _____ 2001 года в двух экземплярах,

каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все

тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего

Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.


     За Правительство                     За Правительство

   Республики Казахстан                  Турецкой Республики


(Специалисты: Склярова И.В.,

              Мартина Н.А.)     





Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасында Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының құрылысын салу үшін жер учаскелерін өзара беру туралы келісім жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 24 қазан N 1360

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі арасындағы Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының құрылысын салу үшін жер учаскелерін өзара беру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Түрік Республикасындағы Төтенше және Өкілетті елшісі Қайрат Шораұлы Сарыбайға түрік тарапымен келіссөздер жүргізуге және уағдаластыққа қол жетісімен қағидатты сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан көрсетілген Келісімді жасасуға өкілеттік берілсін.
      3. "Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының

 

Үкіметі арасындағы Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының құрылысын салу

үшін жер учаскелерін өзара беру туралы келісім жасасу туралы" Қазақстан

Республикасы Үкіметінің 2001 жылғы 28 наурыздағы N 396 


P010396_


  қаулысының

күші жойылды деп танылсын.

     4. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

          Премьер-Министрі


                                   Қазақстан Республикасы Үкіметінің

                                        2001 жылғы 24 қазандағы

                                           N 1360 қаулысымен

                                              мақұлданған


      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының

       Үкіметі арасында Дипломатиялық өкілдіктер ғимараттарының

         құрылысын салу үшін жер учаскелерін өзара беру туралы

                               Келісім


     Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түрік Республикасының Үкіметі

(бұдан әрі - Тараптар деп аталатын)

     екі ел арасындағы дәстүрлі достық қатынастарды нығайту,


 
       Түрік Республикасында Қазақстан Республикасының және Қазақстан Республикасында Түрік Республикасының дипломатиялық өкілдіктері мен консулдық мекемелерінің болуы мен жұмыс істеуіне тиісті жағдайлар жасауды қамтамасыз ету мақсатында,
      1961 жылғы 18 сәуірдегі Дипломатиялық қатынастар туралы Вена Конвенциясын назарға ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:
 
                                1-бап
 
      Түрік Тарапы Қазақстан Тарапына 49 жыл мерзімге өтеусіз пайдалануға кейін осы тақылеттес мерзімге ұзарта отырып, Түрік Республикасының Анкара қаласындағы Оран дипломатиялық қалашығында орналасқан алаңы 4294 шаршы метр, 25016/3 - нөмірлі учаскені, алаңы 4066 шаршы метр, 25016/4 - нөмірлі учаскені және алаңы 2810 шаршы метр, 25012/6 - нөмірлі учаскені береді.
      Анкара қаласындағы жоғарыда көрсетілген жер учаскелері Қазақстан Тарапына жерден ажыратылмайтын жылжымайтын мүліктің ауыртпалығынсыз берілетін болады.
      Қазақстан Тарапы көрсетілген учаскелерде Қазақстан Республикасы Елшілігінің жұмыс істеуі үшін қажетті құрылыстар сала алады.
      Түрік Тарапы Анкара қаласындағы Қазақстан Республикасының Елшілігі ғимаратының құрылысы аяқталғанға дейін, Қазақстан Тарапына Түрік Республикасы, Анкара қаласы, Марты Чыкмазы, 14, Білкент 1, Білкент-Анкара мекен-жайы бойынша орналасқан, жалпы алаңы 260 шаршы метр ғимаратты өтеусіз пайдалануға береді.
      Түрік Тарапы Анкара қаласындағы Қазақстан Республикасының Елшілігі ғимаратының құрылысы аяқталғанға дейін, Түрік Республикасы, Анкара қаласы, Ебуззия Тевфик Сокак 6, Чанкая-Анкара мекен-жайы бойынша орналасқан, жалпы алаңы 652 шаршы метр Қазақстан Республикасының Түрік Республикасындағы Елшілігі ғимаратының жалға алу ақысын төлейді.
      Егер, Қазақстан Республикасының Түрік Республикасындағы Елшілігі қазіргі уақытта өзі орналасқан ғимаратты ауыстыруға ниет білдірген жағдайда, Түрік Тарапы төлейтін жалға алу ақысының сомасы жылына 60000 АҚШ долларынан аспауы тиіс. Бұл ретте жаңа ғимаратты таңдауды Қазақстан Тарапы Түрік Тарапымен ынтымақтаса отырып жүзеге асыратын болады.
      Түрік Тарапы Қазақстан Республикасының консулдық өкілдігі үшін Стамбул қаласынан ғимарат беруге жәрдем көрсетеді.
 
                                2-бап
 
      Қазақстан Тарапы Түрік Тарапына 49 жыл мерзімге өтеусіз пайдалануға, кейін осы тақылеттес мерзімге ұзарта отырып, Астана қаласындағы Қараөткелде орналасқан, жалпы алаңы 13600 шаршы метр және Жастар ықшам ауданындағы жалпы алаңы 17600 шаршы метр жер учаскелерін береді.
      Астана қаласындағы жоғарыда көрсетілген жер учаскелері Түрік Тарапына ажыратылмайтын жылжымайтын мүліктің ауыртпалығынсыз берілетін болады.
      Түрік Тарапы жоғарыда көрсетілген учаскелерде Түрік Республикасы Елшілігінің жұмыс істеуіне қажетті құрылыстар сала алады.
      Қазақстан Тарапы Түрік Тарапына 49 жыл мерзімге өтеусіз пайдалануға, кейін осы тақылеттес мерзімге ұзарта отырып, Қазақстан Республикасы, Алматы қаласы, Төле би көшесі, 29 мекен-жай бойынша орналасқан Түрік Республикасының дипломатиялық өкілдігінің және/немесе консулдық

 

мекемесінің мұқтажы үшін жалпы алаңы 465 шаршы метр ғимаратты және соған

іргелес жатқан алаңы 1700 және 2200 шаршы метр жер учаскелерін береді.


                             3-бап                   


     Осы Келісімнің 1 және 2-баптарында көрсетілген ғимараттар, құрылыстар

және жер учаскелері борыштардан азат күйінде, ауыртпалықтарсыз және үшінші

тұлғалардың құқықтарынсыз беріледі.


                             4-бап


     Тараптар болатын елінің сыртқы істер министрлігінің жазбаша

рұқсатынсыз осы Келісімде көрсетілген учаскелерді басқа жеке немесе заңды

тұлғаларға бере алмайды.


                             5-бап


     Тараптар болатын елдерінде қала құрылысы мен сәулет саласындағы

қолданылып жүрген заңнаманы сақтауға міндеттенеді.


                             6-бап


     Осы Келісімнің 1 және 2-баптарында көрсетілген жер учаскелері мен

ғимараттар, болатын елде алынатын барлық салықтардан, алымдар мен

баждардан босатылады.


                             7-бап


     Жөндеудің, электр, газ, су және жылумен жабдықтаудың, байланыс

қызметін көрсетудің барлық шығыстарын Тараптардың дипломатиялық

өкілдіктері болатын елінде дипломатиялық өкілдіктер үшін қолданылатын

нормативтер мен тарифтерге сәйкес төлейді.


                             8-бап


     Осы Келісімді түсіндіруге және қолдануға байланысты туындауы мүмкін

барлық дауларды Тараптар өзара консультациялар және келіссөздер жолымен

шешетін болады.


                             9-бап


     Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері

болып табылатын жеке хаттамалармен ресімделетін осы Келісімге өзгерістер

мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.


                             10-бап


     Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді

Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнінен

бастап күшіне енеді.

     2001 жылғы "___"_______ Анкара қаласында әрқайсысы қазақ, түрік, орыс

және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші

бірдей.

     Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған

жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінді ұстанатын болады.


     Қазақстан Республикасының            Түрік Республикасының

            Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін



Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.