О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об оперативном оборудовании территории, совместном использовании объектов военной инфраструктуры государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 февраля 2005 года N 77

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения об оперативном оборудовании территории, совместном использовании объектов военной инфраструктуры государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности".


      Премьер-Министр

   Республики Казахстан


Проект     


Закон Республики Казахстан


О ратификации Соглашения об оперативном оборудовании территории, совместном использовании объектов военной инфраструктуры государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности


      Ратифицировать Соглашение об оперативном оборудовании территории, совместном использовании объектов военной инфраструктуры государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенное в городе Астане 18 июня 2004 года.


      Президент

Республики Казахстан


СОГЛАШЕНИЕ


об оперативном оборудовании территории, совместном использовании объектов военной инфраструктуры государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности


      Государства-члены Организации Договора о коллективной безопасности (далее Организация), именуемые в дальнейшем Сторонами,

      руководствуясь положениями Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, Устава Организации Договора о коллективной безопасности, Соглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности от 11 октября 2000 года,

      в целях оперативного оборудования территории и совместного использования объектов военной инфраструктуры в интересах обеспечения военной безопасности договаривающихся Сторон

      согласились о нижеследующем:


Статья 1


      Настоящее Соглашение определяет порядок оперативного оборудования территории и совместного использования объектов военной инфраструктуры Сторон в интересах коалиционных (региональных) группировок войск (сил).


Статья 2


      В настоящем Соглашении нижеупомянутые термины означают:

      "оперативное оборудование территории" - система организационных, инженерных, технических и других мероприятий, проводимых с целью создания, развития и содержания военной инфраструктуры;

      "военная инфраструктура" - система стационарных объектов и отдельных сооружений в регионе (стратегическом районе), расположенных на территории Сторон, являющихся основой для развертывания национальных вооруженных сил, коалиционных (региональных) группировок войск (сил), ведения военных действий и обеспечения боевой и оперативной подготовки войск;

      "объекты военной инфраструктуры" - пункты управления войсками (силами), узлы и линии связи, места дислокации войск (сил), система инженерных укреплений и заграждений, укрепленные районы, позиции, объекты сил и средств противовоздушной обороны, аэродромы, учебные центры, полигоны, трубопроводы, железные и шоссейные дороги, арсеналы, базы, склады, медицинские учреждения, предприятия по ремонту военной техники, другие объекты, используемые войсками (силами) Сторон в повседневной деятельности в мирное время и планируемые к использованию в военное время;

      "третья сторона" - сторона не являющаяся государством-членом Организации Договора о коллективной безопасности и участником настоящего Соглашения.


Статья 3


      В целях реализации положений настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон являются их министерства обороны.


Статья 4


      Уполномоченные органы Сторон разрабатывают в соответствии с законодательством Сторон и представляют установленным Правилами процедуры органов ОДКБ порядком на утверждение в Совет коллективной безопасности Перечень объектов военной инфраструктуры для совместного использования коалиционными (региональными) группировками войск (сил) (далее - Перечень) и перспективный план их создания, развития и содержания.


Статья 5


      Уполномоченные органы Сторон представляют друг другу тактико-технические данные существующих и планируемых к развитию и созданию объектов военной инфраструктуры выделенных для совместного использования, за исключением объектов, внесенных в "Перечень особо режимных (особо важных) и режимных объектов государства", сведения о которых в соответствии с национальным законодательством Сторон составляют государственную тайну, и подают заявки на их совместное использование.

      Порядок подачи заявок на совместное использование объектов военной инфраструктуры определяется решением Совета министров обороны Организации.


Статья 6


      Стороны осуществляют обмен информацией по тактико-техническим данным объектов военной инфраструктуры, предназначенным для совместного использования, их созданию и развитию, содержащей сведения, составляющие государственную тайну Сторон и обеспечивают их сохранность, в соответствии с многосторонними и двухсторонними соглашениями между Сторонами.


Статья 7


      Стороны поддерживают вошедшие в согласованный для совместного использования Перечень существующие объекты военной инфраструктуры в готовности к совместному пользованию.

      В интересах обеспечения коллективной безопасности Стороны проводят мероприятия по их развитию (расширению, модернизации и реконструкции), а также по созданию новых объектов военной инфраструктуры.

      Содержание, развитие и создание объектов военной инфраструктуры для совместного использования осуществляется Сторонами самостоятельно или на основе долевого участия в финансировании расходов, связанных с указанными мероприятиями.


Статья 8


      Финансирование мероприятий оперативного оборудования территории в интересах обеспечения коллективной безопасности на основе долевого участия Сторон осуществляется:

      - в отношении вошедших в Перечень существующих объектов военной инфраструктуры - в соответствии с перспективным планом создания, развития и содержания объектов военной инфраструктуры для совместного использования коалиционными (региональными) группировками войск (сил) или отдельными двухсторонними программами Сторон;

      - в отношении вновь создаваемых объектов военной инфраструктуры - в соответствии с двухсторонними и многосторонними международными договорами, заключенными уполномоченными органами Сторон по каждому конкретному объекту.

      Предложения по размерам долей каждой из Сторон в финансировании расходов, связанных с указанными мероприятиями, вырабатываются и согласовываются уполномоченными органами Сторон и по поручению Совета коллективной безопасности вносятся на рассмотрение и утверждение Правительств Сторон.


Статья 9


      Объекты военной инфраструктуры, которые создаются на принципе долевого участия Сторон, являются совместной собственностью Сторон. Доля каждой из Сторон определяется соотношением финансовых и материальных затрат каждой из Сторон при новом строительстве или участии в развитии конкретного объекта военной инфраструктуры, предназначенного для совместного использования.


Статья 10


      Порядок совместного использования объектов военной инфраструктуры, расположенных на территории Стороны, куда, по ее просьбе, прибывают воинские формирования других Сторон для предотвращения и отражения внешней военной агрессии или для проведения контртеррористических операций, а также расположенных на территории других Сторон и задействованных для транзита и обеспечения действий этих формирований, осуществляется в соответствии с положениями Соглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности от 11 октября 2000 года.


Статья 11


      Совместное использование объектов военной инфраструктуры, вошедших в Перечень, в мирное время для проведения командно-штабных и войсковых учений осуществляется на основе предварительных заявок и планов проведения совместных учений при этом затраты по использованию данных объектов при проведении указанных мероприятий возлагаются на принимающую Сторону с возмещением затрат участвующими в учениях Сторонами принимающей Стороне по фактическим расходам.

      Причиненный во время учений ущерб объекту военной инфраструктуры возмещается Стороной, нанесшей этот ущерб.

      Порядок возмещения ущерба определяется согласительной комиссией, создаваемой из представителей уполномоченных органов сторон.


Статья 12


      По отдельным объектам (группам объектов) военной инфраструктуры уполномоченные органы Сторон при необходимости согласовывают и утверждают порядок их совместного использования.


Статья 13


      В случае выхода из настоящего Соглашения Стороны, на территории которой осуществлялись мероприятия по капитальному ремонту, расширению, реконструкции и новому строительству объектов военной инфраструктуры, предназначенных для совместного использования, эта Сторона в соответствии с принятыми в международной торговой практике условиями и формами расчетов возмещает другим Сторонам, участвовавшим в финансировании указанных мероприятий, сумму средств, определяемую совместно Сторонами, эквивалентную стоимости их доли в объекте военной инфраструктуры после его совместного использования. При этом объект военной инфраструктуры переходит в собственность Стороны, вышедшей из настоящего Соглашения, возместившей другим Сторонам соответствующие их доли.

      В случае выхода из настоящего Соглашения Стороны, которая участвовала в финансировании мероприятий по капитальному ремонту, расширению, реконструкции и новому строительству объектов военной инфраструктуры на территории другой Стороны, ей в соответствии с принятыми в международной торговой практике условиями и формами расчетов возмещается сумма средств, определяемая Сторонами, эквивалентная фактической стоимости ее доли в объекте военной инфраструктуры.

      При этом Сторона, вышедшая из настоящего Соглашения, обязуется не допускать третью (третьи) Сторону (Стороны), на использовавшиеся совместно объекты военной инфраструктуры, а также не продавать и не передавать указанные объекты третьей (третьим) Стороне (Сторонам) без согласия на это Сторон, участвовавших в разработке проектно-сметной, технологической, технической документации на их ремонт, расширение, реконструкцию и новое строительство, осуществлявших поставки продукции военного назначения, оборудования и технологий, а так же обеспечивать сохранность сведений, составляющих государственную тайну государств-участников настоящего Соглашения.


Статья 14


      Перемещение оборудования, материалов, продукции военного назначения и транспортных средств через таможенные границы Сторон для производства капитального ремонта, расширения, реконструкции и нового строительства объектов военной инфраструктуры осуществляется без применения мер нетарифного регулирования и взимания всех видов пошлин, налогов и сборов на основании перечней вышеуказанных средств, согласованных уполномоченными органами направляющей и принимающей Сторон в соответствии со спецификациями, утвержденными установленным порядком в составе проектно-сметной документации на эти расходы.

      Перемещение продукции военного назначения в тех же целях осуществляется в соответствии с Соглашением об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками ДКБ от 15 мая 1992 г. и другими документами, принятыми в его развитие, если между сторонами не заключено иных многосторонних соглашений на этот счет.


Статья 15


      Координация вопросов подачи заявок на совместное использование объектов военной инфраструктуры для государств-членов Организации и реализации настоящего Соглашения осуществляется Объединенным штабом Организации.


Статья 16


      В целях обеспечения выполнения взятых на себя обязательств в области оперативного оборудования территории и совместного использования объектов военной инфраструктуры уполномоченные органы Сторон совместно разрабатывают следующие методики в качестве приложений к настоящему Соглашению, утверждаемые правительствами Сторон:

      по определению размеров долевых взносов Сторон на финансирование создания, развития и содержания объектов военной инфраструктуры, проведения на них совместных работ;

      по определению фактической стоимости объектов военной инфраструктуры перед проведением работ по их совместному ремонту, модернизации, реконструкции и расширению;

      по определению фактической стоимости объектов военной инфраструктуры после их совместного использования;

      по определению размера возмещения вышедшей из Соглашения Стороной другим Сторонам расходов, связанных с их участием в создании, развитии и содержании объектов военной инфраструктуры.


Статья 17


      Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых Сторонами в соответствии с другими международными договорами, и не ограничивают прав Сторон на участие в любых других двусторонних и многосторонних формах международного сотрудничества.


Статья 18


      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием четвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

      Для Сторон, выполнивших необходимые внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию соответствующего письменного уведомления.


Статья 19


      Настоящее Соглашение действует в течение срока действия Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года.


Статья 20


      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.


Статья 21


      Спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.


Статья 22


      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за 6 месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.


      Совершено в городе Астане 18 июня 2004 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.


      За Республику Армения            За Кыргызскую Pеспублику


      За Республику Беларусь           За Российскую Федерацию


      За Республику Казахстан          За Республику Таджикистан


"Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына мүше мемлекеттердiң аумақтарын жедел жабдықтау, әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалану туралы келiсiмдi бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 1 ақпандағы N 77 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      "Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына мүше мемлекеттердiң аумақтарын жедел жабдықтау, әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалану туралы келiсiмдi бекiту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламентi Мәжiлiсiнiң қарауына енгізiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Жоба  

Қазақстан Республикасының Заңы
Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына мүше
мемлекеттердiң аумақтарын жедел жабдықтау,
әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп
пайдалану туралы келiсiмдi бекiту туралы

      2004 жылғы 18 маусымда Астана қаласында жасалған Ұжымдық қауiпсiздiк туралы  шарты Ұйымына мүше мемлекеттердiң аумақтарын жедел жабдықтау, әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалану туралы келiсiм бекiтiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Президентi

  Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына мүше
мемлекеттердiң аумақтарын жедел жабдықтау,
әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп
пайдалану туралы
КЕЛIСIМ

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына (бұдан әрі - Ұйым) мүше мемлекеттер,
      1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартының, Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымы  жарғысының , 2000 жылғы 11 қазандағы Ұжымдық қауiпсiздiк жүйесiнiң күштерi мен құралдарын қалыптастыру мәртебесi туралы  келiсiмнiң ережелерiн басшылыққа ала отырып,
      келiсушi Тараптардың әскери қауiпсiздігін қамтамасыз ету мүддесiнде әскери инфрақұрылымның аумағын жедел жабдықтау және объектiлерiн бiрлесiп пайдалану мақсатында
       төмендегілер туралы келiстi:

  1-бап

      Осы Келiсiм әскерлердiң (күштердiң) коалициялық (өңiрлiк) топтары мүддесiнде Тараптардың әскери инфрақұрылым аумағын жедел жабдықтау және объектілерiн бiрлесiп пайдалану тәртiбiн айқындайды.

  2-бап

      Осы Келiсiмде төменде көрсетілген терминдер мыналарды бiлдiредi:
      "аумақты жедел жабдықтау" - әскери инфрақұрылымды құру, дамыту және ұстау мақсатында жүргізiлетiн ұйымдастыру, инженерлiк, техникалық және басқа да iс-шаралар жүйесi;
      "әскери инфрақұрылым" - ұлттық қарулы күштердi, әскерлердiң (күштердiң) коалициялық (өңірлік) топтарын өрiстету, әскерлердiң ұрыс iс-қимылдарын жүргiзу және жауынгерлiк және жедел даярлығын қамтамасыз ету үшiн негiз болып табылатын, Тараптардың аумағында орналасқан өңiрдегі (стратегиялық аудандағы) стационарлық объектiлер мен жеке ғимараттар жүйесi;
      "әскери инфрақұрылым объектілерi" - әскерлердi (күштердi) басқару пункттері, байланыс тораптары мен желiлерi, әскерлердiң (күштердiң) орналасу орындары, инженерлiк бекiнiстер мен қоршаулар жүйесi, бекiтiлген аудандар, позициялар, әуе шабуылына қарсы қорғаныс күштерi мен құралдарының объектілерi, әуеайлақтар, оқу-жаттығу орталықтары, полигондар, құбырлар, темiр және тас жолдар, арсеналдар, базалар, қоймалар, медициналық мекемелер, әскери техниканы жөндеу жөнiндегi кәсiпорындар, бейбiт уақытта Тараптардың әскерлерi (күштерi) күнделiктi қызметте пайдаланатын және соғыс уақытында пайдалануға жоспарланатын басқа да объектілер;
      "үшiншi тарап" - Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымына мүше мемлекет болып және осы Келiсiмнiң қатысушысы болып табылмайтын тарап.

  3-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру мақсатында Тараптардың уәкілеттi органдары олардың қорғаныс министрлiктерi болып табылады.

  4-бап

      Тараптардың уәкілеттi органдары Тараптардың заңнамасына сәйкес Әскерлердiң (күштердің) коалициялық (өңiрлiк) топтары (бұдан әрi - Тараптар) бiрлесiп пайдалануы үшiн әскери инфрақұрылым объектілерiнiң тiзбесiн және оларды құрудың, дамытудың және ұстаудың перспективалық жоспарын әзiрлейдi және ҰҚШҰ органдарының рәсiмдерi ережесiмен белгiленген тәртiппен Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесiне бекiтуге ұсынады.

  5-бап

      Тараптардың уәкілеттi органдары бiр бiрiне "Мемлекеттiң ерекше режимдi (өте маңызды) және режимдi объектiлерiнiң тiзбесiне" енгiзiлген объектілердi қоспағанда, бiрлесiп пайдалану үшiн бөлiнген әскери инфрақұрылым объектiлерiнiң қолда бар және дамыту мен құруға жоспарланған тактикалық-техникалық деректерiн, Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес мемлекеттiк құпияны құрайтын мәлiметтерiн ұсынады және оларды бiрлесiп пайдалану үшін өтiнiм бередi.
      Әскери инфрақұрылым объектілерiн бiрлесiп пайдалануға өтiнiмдердi беру тәртiбi Ұйымның Қорғаныс министрлерi кеңесiнiң шешiмiмен айқындалады.

  6-бап

      Тараптар бiрлесiп пайдалануға арналған әскери инфрақұрылым объектiлерiнiң тактикалық-техникалық деректерден, оларды құру мен дамыту жөнiндегi Тараптардың мемлекеттiк құпиясын құрайтын мәлiметтерден тұратын ақпараттармен алмасуды жүзеге асырады және Тараптар арасындағы көп жақты және екi жақты келiсiмге сәйкес олардың сақталуын қамтамасыз етедi.

  7-бап

      Тараптар бiрлесiп пайдалану үшiн келiсiлген Тiзбеге енгізiлген әскери инфрақұрылымның қолда бар объектілерiн бiрлесiп пайдалануға әзiрлiкте ұстайды.
      Ұжымдық қауiпсiздiктi қамтамасыз ету мүддесiнде Тараптар оларды дамыту (кеңейту, жаңғырту мен қайта жаңарту) жөнiндегi, сондай-ақ әскери инфрақұрылымның жаңа объектiлерiн құру жөнiндегi iс-шараларды жүргізеді.
      Бiрлесiп пайдалану үшiн әскери инфрақұрылым объектiлерiн ұстау, дамыту мен құруды Тараптар дербес немесе көрсетiлген iс-шаралармен байланысты шығындарды қаржыландыруға үлестiк қатысу негiзiнде жүзеге асырады.

  8-бап

      Тараптардың үлестiк қатысуы негiзiнде ұжымдық қауiпсiздiктi қамтамасыз ету мүддесiнде аумақты жедел жабдықтау iс-шараларын қаржыландыру мынадай болып жүзеге асырылады:
      - қолда бар әскери инфрақұрылым объектiлерiнiң Тiзбесiне енгендерге қатысты әскерлердiң (күштердiң) коалициялық (өңiрлiк) топтары бiрлесiп пайдалану үшiн әскери инфрақұрылым объектiлерiн құрудың, дамытудың және ұстаудың перспективалық жоспарына немесе Тараптардың жекелеген екi жақты бағдарламаларына сәйкес;
      - әскери инфрақұрылымның қайта құрылатын объектiлерiне қатысты әрбiр нақты объектi бойынша Тараптардың уәкiлеттi органдары жасасқан екi жақты және көп жақты халықаралық шарттарға сәйкес.
      Көрсетiлген iс-шаралармен байланысты шығындарды қаржыландырудағы әрбiр Тараптың үлес мөлшерi жөнiндегі ұсыныстарды Тараптардың уәкiлеттi органдары әзiрлейдi және келiседi және Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесiнiң тапсырмасы бойынша Тараптардың Үкiметiне қарауға және бекiтуге енгiзiледi.

  9-бап

      Тараптардың үлестiк қатысуы принципiнде құрылатын әскери инфрақұрылым объектілерi Тараптардың бiрлескен меншiгі болып табылады. Әрбiр Тараптың үлесi бiрлесiп пайдалануға арналған әскери инфрақұрылымның нақты объектiсiнiң жаңа құрылысы немесе оны дамытуға қатысу кезiнде әрбiр Тараптың әрқайсысының қаржылай және материалдық шығындарының ара қатынасымен айқындалады.

  10-бап

      Оның өтiнiшi бойынша сыртқы әскери агрессияны болдырмау және тойтарыс беру үшiн немесе террорға қарсы операцияларды жүргiзу үшiн басқа да Тараптардың әскери құралымдары келетiн Тараптың аумағында орналасқан, сондай-ақ басқа да Тараптардың аумағында орналасқан және осы құралымдардың транзитi мен iс-қимылдарын қамтамасыз ету үшiн тартылған әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалану тәртiбi 2002 жылғы 11 қазандағы Ұжымдық қауiпсiздiк жүйесiнiң күштерi мен құралдарын қалыптастыру мәртебесi туралы келiсiмнiң ережелерiне сәйкес жүзеге асырылады.

  11-бап

      Тiзбеге енгізілген әскери инфрақұрылым объектiлерiн бейбiт уақытта командалық-штабтық және бiрлескен әскери оқу-жаттығуларын өткiзу үшiн бiрлесiп пайдалану алдын ала өтiнiмдер мен оқу-жаттығуларды өткiзу жоспарлары негiзiнде жүзеге асырылады, бұл ретте көрсетiлген iс-шараларды жүргiзу кезінде осы объектілердi пайдалану жөнiндегi шығындар оқу-жаттығуға қатысушы Тараптардың қабылдаушы Тарапқа шығындарды өтеуiмен қабылдаушы Тарапқа жүктеледi.
      Оқу-жаттығу уақытында әскери инфрақұрылым объектiсiне келтірілген зиянды осы зиянды келтiрген Тарап өтейдi.
      Зиянды өтеу тәртiбiн тараптардың уәкілетті органдарының өкiлдерiнен құрылатын келiсiм комиссиясы айқындайды.

  12-бап

      Әскери инфрақұрылымның жекелеген объектiлерi (объектiлер тобы) бойынша Тараптардың уәкілеттi органдары қажет кезiнде оларды бiрлесiп пайдалану тәртiбiн келiседi және бекiтедi.

  13-бап

      Бiрлесiп пайдалануға арналған әскери инфрақұрылым объектiлерiн күрделi жөндеу, кеңейту, қайта жаңарту және жаңа құрылысы жөнiндегi iс-шаралар жүзеге асырылған аумақтардың Тараптары осы Келiсiмнен шыққан жағдайда осы Тарап халықаралық сауда практикасында қабылданған есеп айырысудың шарттары мен нысандарына сәйкес көрсетiлген іс-шараларды қаржыландыруға қатысқан басқа Тараптарға оны бiрлесiп пайдаланғаннан кейiн Тараптармен бiрлесiп айқындалған әскери инфрақұрылым объектiсiндегi олардың үлесiне баламалы құнын өтейді. Бұл ретте әскери инфрақұрылым объектiсi осы Келiсiмнен шыққан, басқа Тарапқа олардың тиiсті үлесiн өтеген Тараптың меншігіне өтедi.
      Басқа Тараптың аумағында әскери инфрақұрылым объектiлерiн күрделi жөндеу, кеңейту, қайта жаңғырту және жаңа құрылысы жөнiндегі iс-шараларын қаржыландыруға қатысқан Тараптар осы Келiсiмнен шыққан жағдайда оған халықаралық сауда практикасында қабылданған есеп айырысудың шарттары мен нысандарына сәйкес Тараптармен айқындалған әскери инфрақұрылым объектiсiндегі оның үлесiнiң iс жүзiндегi құнына баламалы қаржы сомасы өтеледi.
      Бұл peттe осы Келiсiмнен шыққан Тарап бiрлесiп пайдаланылған әскери инфрақұрылым объектілерiне үшiншi Тарапты (Тараптарды) кiргiзбеуге, сондай-ақ көрсетiлген объектiлердi үшiншi Тарапқа (Тараптарға) оларды жөндеу, кеңейту, қайта жаңғырту және жаңа құрылысының жобалық-сметалық, технологиялық, техникалық құжаттамасын әзiрлеуге қатысқан, әскери мақсаттағы өнiмдердi, жабдықтар мен технологияларды жеткiзудi жүзеге асырған Тараптардың келiсiмiнсiз сатпауға және бермеуге, сондай-ақ осы Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң мемлекеттiк құпиясын құрайтын мәлiметтердiң сақталуын қамтамасыз етуге мiндеттенедi.

  14-бап

      Әскери инфрақұрылым объектiлерiн күрделi жөндеу, кеңейту, қайта жаңарту және жаңа құрылысын жүргiзу үшiн жабдықтарды, материалдарды, әскери мақсаттағы өнiмдер мен көлiк құралдарын Тараптардың кеден шекарасы арқылы өткiзу осы шығыстардың жобалық-сметалық құжаттамасы құрамында белгiленген тәртiпте бекiтiлген ерекшелiктерiне сәйкес жiберушi және қабылдаушы Тараптардың уәкiлеттi органдарымен келiсiлген жоғарыда көрсетiлген құралдар тiзбесi негiзiнде тарифсiз реттеу шараларын қолданбай және баж, салық пен алымның барлық түрiн өндiрмей әскери мақсаттағы өнiмдердi, жабдықтар мен технологияларды жеткiзудi жүзеге асырады.
      Әскери мақсаттағы өнiмдердi өткiзу сол мақсаттарда ҰҚШ-ға қатысушы мемлекеттер арасындағы 1992 жылғы 15 мамырдағы әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгi қағидаттары туралы  келiсiмге және оны дамытуға қабылданған басқа да құжаттарға сәйкес егер Тараптар арасында осы жағдайда өзге де көп жақты келiсiмдер жасалмаса жүзеге асырылады.

  15-бап

      Ұйымға мүше мемлекеттер үшiн әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалануға өтінiм беру мәселелерiн үйлестiрудi және осы Келiсiмдi iске асыруды Ұйымның бiрiккен штабы жүзеге асырады.

  16-бап

      Аумақты жедел жабдықтау және әскери инфрақұрылым объектiлерiн бiрлесiп пайдалану саласындағы өзiне алған мiндеттемелердiң орындалуын қамтамасыз ету мақсатында Тараптардың уәкілеттi органдары Тараптардың үкiметтерi бекiтетiн осы Келiсiмнiң қосымшасы ретiнде мынадай әдiстемелердi бiрлесiп әзiрлейдi:
      әскери инфрақұрылым объектiлерiн құруды, дамыту мен ұстауды, оларда бiрлескен жұмыстарды жүргiзудi қаржыландыруға Тараптардың үлестiк салымының көлемiн айқындау жөнiндегі;
      оларды бiрлесiп жөндеу, жаңғырту, қайта жаңарту мен кеңейту бойынша жұмыстарды жүргiзу алдында әскери инфрақұрылым объектiлерiнiң нақты құнын айқындау жөнiндегі;
      олар бiрлесiп пайдаланғаннан кейiн әскери инфрақұрылым объектiлерiнiң нақты құнын айқындау жөнiндегi келiсiмнен шыққан Тараптың, әскери инфрақұрылымның объектiлерiн құру, дамыту мен ұстауға қатысуына байланысты шығындарын басқа Тараптардың өтеу көлемiн айқындау жөнiндегi.

  17-бап

      Осы Келiсiмнiң ережелерi басқа да халықаралық шарттарға сәйкес Тараптар қабылдаған мiндеттемелердi қозғамайды және халықаралық ынтымақтастықтың кез келген басқа да екі жақты және көп жақты нысандарына Тараптардың қатысу құқығын шектемейді.

  18-бап

      Осы Келiсiм депозитарияның оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшілiк рәсiмдердi оған қол қоюшы Тараптардың орындағаны туралы төртiншi жазбаша хабарламаны алған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Қажетті мемлекетішiлік рәсiмдердi кешірек орындаған Тараптар үшiн осы Келiсiм депозитарияға тиiсті жазбаша хабарлама тапсырған күнiнен бастап күшiне енедi.

  19-бап

      Осы Келiсiм 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарттың қолданылу мерзімі iшiнде әрекет етедi.

  20-бап

      Осы Келiсiмге Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн және осы Келiсiмнiң күшiне енуi үшiн көзделген тәртiппен күшіне енедi.

  21-бап

      Осы Келiсiмдi талқылаумен және қолданумен байланысты даулы мәселелер Тараптар арасындағы консультациялар мен келiссөздер жолымен шешілетiн болады.

  22-бап

      Әрбiр Тарап депозитарияға осы Келiсiмдi қолданған уақытта туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелердi реттеп, шыққанға дейінгi 6 айдан кешiктiрмей бұл туралы жазбаша түрде хабарлама жiберiп осы Келiсiмнен шыға алады.

      2004 жылғы 18 маусымда Астана қаласында орыс тiлiнде бiр түпнұсқа данада жасалды. Осы Келiсiмнiң түпнұсқа данасы осы Келiсiмге қол қойған әрбiр мемлекетке оның расталған көшiрмесiн жiберетiн Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарты Ұйымының Хатшылығында сақталады.

       Армения Республикасы үшiн        Қырғыз Республикасы үшiн

      Беларусь Республикасы үшiн       Ресей Федерациясы үшiн

      Қазақстан Республикасы үшiн      Тәжiкстан Республикасы үшiн