Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и иными видами преступлений

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 июня 2007 года N 523

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ :

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и иными видами преступлений, совершенное в городе Каире 12 марта 2007 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
       Республики Казахстан

  СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области борьбы
с терроризмом, организованной преступностью, незаконным
оборотом наркотических средств и психотропных веществ
и иными видами преступлений

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Арабской Республики Египет, далее именуемые Сторонами,
      выражая готовность к укреплению дружественных отношений между государствами Сторон,
      исходя из взаимной заинтересованности в борьбе с терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, международной организованной преступностью и экономическими преступлениями,
      принимая во внимание международные договоры, участниками которых являются Республика Казахстан и Арабская Республика Египет,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      1. Стороны сотрудничают в области борьбы с преступностью, особенно с ее организованными формами, в случаях, когда предотвращение, идентификация, пресечение и расследование преступления требуют взаимодействия между компетентными органами государств Сторон.
      2. Стороны сотрудничают в соответствии с национальными законодательствами своих государств, прежде всего в следующих сферах:
      2.1 в сфере борьбы с терроризмом, Стороны:
      2.1.1 обмениваются информацией о деятельности террористических групп и организаций и совершенных ими преступлениях, их связях, лидерах, членах, подпольных организационных структурах, видах, местах расположения, источниках финансовых средств и каналах поступления оружия, которые они используют;
      2.1.2 обмениваются информацией о различных методах и способах, а также применяемой технике антитеррористических органов;
      2.1.3 обмениваются научным, практическим и техническим опытом в области защиты и безопасности морского, воздушного и железнодорожного транспорта с целью совершенствования мер безопасности и защиты в морских портах, аэропортах и на железнодорожных вокзалах, промышленных объектах, объектах энергетики и любых других объектах, которые могут стать мишенью для терроризма.
      2.2 в сфере борьбы с организованной преступностью, Стороны:
      2.2.1 обмениваются информацией и данными о всех формах организованной преступности, ее лидерах, структурах, деятельности и связях;
      2.2.2 обмениваются информацией и опытом о методах и технике ведомств, вовлеченных в борьбу с организованной преступностью;
      2.2.3 обмениваются информацией и данными, а также принимают совместные меры для борьбы с организованной преступностью, в частности в следующих сферах:
      - контрабанда оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами всех форм;
      - хищение и незаконный оборот транспортных средств;
      - контрабанда предметами, представляющими культурную и историческую ценность, драгоценными камнями и металлами;
      - подделка и подлог любых видов удостоверяющих документов;
      - подделка и изготовление фальшивых банкнот, кредитных карт и других ценностей;
      - незаконная миграция и торговля людьми;
      - провоз запрещенной литературы, аудио и видео продукции.
      2.3 в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, прекурсоров и преступлений, связанных с ними, Стороны в соответствии с  Единой Конвенцией о наркотических средствах  1961 года, с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года и  Конвенцией ООН  о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 года:
      2.3.1 обмениваются опытом, помощью и информацией о методах, используемых для изготовления наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, их международной перевозки, сокрытия и распространения, а также о методах борьбы с ними;
      2.3.2 обмениваются информацией и данными о лицах, вовлеченных в незаконное изготовление, и транспортировку наркотических средств; местах укрытия, способах транспортировки и методах их работы; местах происхождения и пунктах транспортировки наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также любых других деталях таких преступлений;
      2.3.3 предпринимают скоординированные меры, включая контролируемые поставки, для предупреждения незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров;
      2.3.4 обмениваются информацией о результатах своих криминологических исследований, а также изучения нелегального оборота и злоупотребления наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами;
      2.3.5 обмениваются информацией о национальных законодательствах государств Сторон и процедурах по контролю за незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.
      2.4 в сфере борьбы с экономическими и коррупционными преступлениями, Стороны:
      2.4.1 обмениваются информацией об экономических преступлениях и правонарушениях, в том числе по вопросам налогообложения;
      2.4.2 взаимодействуют по вопросам проведения мероприятий, направленных на предупреждение, выявление и пресечение экономических, и коррупционных преступлений и нарушений налоговых законодательств государств Сторон;
      2.4.3 представляют заверенные копии документов, связанных с налогообложением юридических и физических лиц;
      2.4.4 обмениваются опытом по созданию и обеспечению функционирования информационных систем, используемых в борьбе с экономическими и коррупционными преступлениями;
      2.4.5 проводят научно-практические конференции и семинары по проблемам борьбы с экономическими и коррупционными преступлениями.

  Статья 2

      Стороны укрепляют сотрудничество и обеспечивают взаимную помощь в розыске и аресте разыскиваемых лиц, имеющих отношение к преступлениям, указанным в статье 1 настоящего Соглашения, в соответствии с национальными законодательствами своих государств.

  Статья 3

      Стороны предпринимают решительные и эффективные меры для предотвращения террористических актов и организованной преступности во всех ее формах, а также использования территорий своих государств для планирования, организации или совершения таких преступлений, в том числе предотвращают проникновение или пребывание террористических или криминальных элементов в своих государствах, как групп так и отдельных лиц, а также получение ими финансовой поддержки, физического или военного обучения.

  Статья 4

      Сотрудничество Сторон в целях борьбы с преступностью, в рамках настоящего Соглашения, осуществляется посредством:
      1) обмена опытом использования криминалистических технологий, а также методов и средств исследования преступности;
      2) обмена печатными изданиями, брошюрами, публикациями и результатами научных исследований в областях, охватываемых настоящим Соглашением;
      3) обмена методами работы и сотрудниками, а также оказания помощи друг другу в обучении сотрудников служб компетентных органов;
      4) оказания помощи во взаимном научном и техническом развитии и исследовании полицейского оборудования;
      5) обмена информацией и законодательными актами, касающимися преступлений, имевших место на территориях государств Сторон;
      6) обмена оперативной информацией о контактах между террористическими и другими организованными преступными группами или обществами в каждом из государств Сторон;
      7) направления и совместной обработки информации о существующих угрозах терроризма, незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, организованной преступности и экономических преступлениях, а также о технике и методах организации, призванных для борьбы с ними.

  Статья 5

      Каждая из Сторон может полностью или частично отказаться от сотрудничества в случаях, когда это может угрожать национальному суверенитету, национальным интересам или противоречит национальному законодательству ее государства.
      Отказ от сотрудничества безотлагательно представляется другой Стороне в письменной форме.

  Статья 6

      В целях достижения прямого сотрудничества в выполнении настоящего Соглашения уполномоченными органами ответственными за связь и сотрудничество, являются:

      от Республики Казахстан:
      Министерство внутренних дел;
      Комитет национальной безопасности;
      Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (финансовая полиция);
      Генеральная прокуратура;
      Министерство обороны;
      Служба охраны Президента Республики Казахстан;
      Комитет таможенного контроля Министерства финансов;

      от Арабской Республики Египет:
      Министерство внутренних дел.

  Статья 7

      Стороны по согласованию друг с другом проводят встречи своих представителей, в целях рассмотрения своей совместной деятельности и установления целей и стратегии, которым необходимо следовать при выполнении настоящего Соглашения. Финансовые и материальные затраты на эти встречи несет принимающая Сторона. Транспортные расходы несет направляющая Сторона.

  Статья 8

      1. Стороны обеспечивают сохранность передаваемой друг другу конфиденциальной информации в соответствии с национальными законодательствами своих государств.
      2. Материалы, информация, передовые технические средства и оборудование, предоставленные в соответствии с настоящим Соглашением, не могут быть переданы или одолжены третьей стороне, за исключением случаев, когда на это имеется согласие Стороны, которая их предоставила.
      3. В случае возникновения вероятности разглашения или самого разглашения конфиденциальной информации Сторона, которой стало известно об этом, незамедлительно ставит в известность другую Сторону, информирует ее об обстоятельствах этого события и его последствиях, а также мерах, предпринятых для предупреждения в будущем таких событий.

  Статья 9

      Положения настоящего Соглашения не влияют на исполнение положений других двусторонних или многосторонних международных договоров, участниками которых являются Республика Казахстан и Арабская Республика Египет.

  Статья 10

      Для исполнения настоящего Соглашения уполномоченные органы осуществляют контакты друг с другом напрямую или по дипломатическим каналам.

  Статья 11

      Все споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций.

  Статья 12

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

  Статья 13

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершенно в городе Каир 12 марта 2007 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

       За Правительство                          За Правительство
     Республики Казахстан                    Арабской Республики Египет

      Министр иностранных дел                 Министр иностранных дел

       Примечание РЦПИ: Далее прилагается текст Соглашения на английском языке.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы Терроризмге, ұйымдасқан қылмысқа, есірткі құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымына және өзге де қылмыс түрлеріне қарсы күрес саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 22 маусымдағы N 523 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі  ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2007 жылғы 12 наурызда Каир қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы Терроризмге, ұйымдасқан қылмысқа, есірткі құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымына және өзге де қылмыс түрлеріне қарсы күрес саласындағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

  Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі арасындағы Терроризмге, ұйымдасқан қылмысқа, есірткі құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымына және өзге де қылмыс түрлеріне қарсы күрес саласындағы ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

       Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Египет Араб Республикасының Үкіметі,
      Тараптар мемлекеттерінің арасындағы достық қатынастарды нығайтуға даярлығын білдіре отырып,
      терроризмге, есірткі құралдарының, психотроптық заттар мен прекурсорлардың заңсыз айналымына, халықаралық ұйымдасқан қылмыс пен экономикалық қылмыстарға қарсы күресте өзара мүдделілікті негізге ала отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Араб Египет Республикасы қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарды назарға ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

      1. Тараптар қылмысқа, әсіресе оның ұйымдасқан нысандарына қарсы күрес саласында, егер қылмысты болдырмау, сәйкестендіру, жолын кесу және тергеу Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары арасында өзара іс-қимыл жасасуды талап ететін жағдайларда ынтымақтасады.
      2. Тараптар өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес, ең алдымен мынадай салаларда ынтымақтасады:
      2.1 терроризмге қарсы күрес саласында, Тараптар:
      2.1.1 террористік топтар мен ұйымдардың іс-әрекеттері және олар жасаған қылмыстар, олардың байланыстары, көшбасшылары, мүшелері жасырын ұйымдық құрылымдары, түрлері, орналасқан жерлері, олар пайдаланатын ақша қаражатының көздері мен қарулардың түсу арналары туралы ақпарат алмасады;
      2.1.2 терроризмге қарсы органдардың әр түрлі әдістері мен тәсілдері, сондай-ақ қолданатын техникасы туралы ақпарат алмасады;
      2.1.3. теңіз порттарында, әуежайларда және темір жол вокзалдарында, өнеркәсіп объектілерінде, энергетика объектілері мен терроризм үшін нысана болуы мүмкін кез келген басқа да объектілерде қауіпсіздік пен қорғау шараларын жетілдіру мақсатында су, әуе және темір жол көлігін қорғау мен оның қауіпсіздігі саласында ғылыми, практикалық және техникалық тәжірибе алмасады;
      2.2  ұйымдасқан қылмысқа қарсы күрес саласында, Тараптар:
      2.2.1 ұйымдасқан қылмыстың барлық нысандары, олардың көшбасшылары, мүшелері, құрылымдары, іс-әрекеттері мен байланыстары туралы ақпаратпен және деректермен алмасады;
      2.2.2. ұйымдасқан қылмысқа қарсы күреске тартылған ведомстволардың әдістері мен техникасы туралы ақпаратпен және тәжірибе алмасады;
      2.2.3. деректер мен ақпарат алмасады, сондай-ақ ұйымдасқан қылмысқа қарсы күресу үшін мынадай салаларда бірлескен шаралар қабылдайды:
      - қарудың, оқ-дәрілер мен жарылғыш заттардың барлық нысандарының контрабандасы;
      - көлік құралдарын ұрлау және оның заңсыз айналымы;
      - мәдени және тарихи құндылықтар болып табылатын заттар, бағалы тастар мен металдар контрабандасы;
      - жеке басты куәландыратын құжаттардың барлық түрлерін қолдан жасау және өзгерту;
      - жалған банкноттарды, кредит карталары мен басқа да құндылықтарды қолдан жасау және дайындау;
      - заңсыз көші-қон және адамдарды саудаға салу;
      - тыйым салынған әдебиетті, аудио және бейне өнімдерді тасу;
      2.3 есірткі құралдарының, психотроптық заттардың, прекурсорлардың заңсыз айналымы және олармен байланысты қылмыстарға қарсы күрес саласында Тараптар 1961 жылғы Есірткі құралдары туралы бірыңғай конвенцияға және оған 1972 жылғы Хаттамаға сәйкес енгізілген түзетулерге және 1988 жылғы 20 желтоқсандағы Есірткі құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымына қарсы күрес туралы БҰҰ Конвенциясына сәйкес:
      2.3.1 есірткі құралдарын, психотроптық заттар мен прекурсорларды дайындау, оларды халықаралық тасымалдау, жасыру және тарату үшін пайдаланылатын әдістер туралы, сондай-ақ оларға қарсы күрес тәсілдері туралы тәжірибе, көмек және ақпарат алмасады;
      2.3.2 есірткі құралдарын заңсыз дайындау мен тасымалдауға тартылған адамдар; жасыру орындары, тасымалдау әдістері мен олардың жұмыс тәсілдері; есірткі құралдарының, психотроптық заттар мен прекурсорлардың шыққан жері мен тасымалдау пункттері, сондай-ақ осындай қылмыстардың кез келген детальдары туралы ақпаратпен және деректермен алмасады;
      2.3.3. есірткі құралдарының, психотроптық заттар мен прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу үшін бақыланатын жеткізуді қоса алғанда, үйлестірілген шаралар қабылдайды;
      2.3.4. өздерінің криминологиялық зерттеулерінің, сондай-ақ есірткі құралдарының, психотроптық заттар мен прекурсорлардың заңсыз айналымы мен оларды теріс пайдалануды зерделеу нәтижелері туралы ақпарат алмасады;
      2.3.5. Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамалары және есірткі құралдарының, психотроптық заттар мен прекурсорлардың заңсыз айналымын бақылау жөніндегі рәсімдер туралы ақпарат алмасады;
      2.4 экономикалық және сыбайлас жемқорлық қылмыстарға қарсы күрес саласында, Тараптар:
      2.4.1 экономикалық қылмыстар мен құқық бұзушылықтар туралы, оның ішінде салық салу мәселелері бойынша ақпарат алмасады;
      2.4.2 экономикалық және сыбайлас жемқорлық қылмыстардың және Тараптар мемлекеттерінің салық заңнамасын бұзушылықтың алдын алуға, анықтау мен жолын кесуге бағытталған іс-шараларды өткізу мәселелері бойынша өзара іс-қимыл жасасады;
      2.4.3 заңды және жеке тұлғаларға салық салуға байланысты құжаттардың куәландырылған көшірмелерін ұсынады;
      2.4.4 экономикалық және сыбайлас жемқорлық қылмыстарға қарсы күресте пайдаланылатын ақпараттық жүйелерді құру мен олардың жұмыс істеуін қамтамасыз ету жөнінде тәжірибе алмасады;
      2.4.5 экономикалық және сыбайлас жемқорлық қылмыстарға қарсы күрес проблемалары бойынша ғылыми-практикалық конференциялар мен семинарлар өткізеді.

  2-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес осы Келісімнің 1-бабында көрсетілген қылмыстарға қатысты іздеуде жүрген адамдарды іздестіру мен қамауға алуда ынтымақтастықты нығайтады және өзара көмек көрсетуді қамтамасыз етеді.

  3-бап

      Тараптар террористік актілердің және ұйымдасқан қылмыстың барлық нысандары, сондай-ақ өз мемлекеттерінің аумақтарын осындай қылмыстарды жоспарлау, ұйымдастыру немесе жасау үшін пайдаланудың алдын алу үшін батыл және тиімді шаралар қабылдайды, оның ішінде өз мемлекеттеріне террористік немесе криминалдық элементтердің, топтардың және жеке адамдардың кіруі мен болуының, сондай-ақ олардың қаржылай көмек алуының, арнайы немесе әскери дайындықтан өтуін болдырмайды.

  4-бап

      Тараптардың осы Келісімнің шеңберінде қылмысқа қарсы күрес мақсатындағы ынтымақтастығы:
      1) криминалистикалық технологияларды, сондай-ақ қылмысты зерттеудің әдістері мен құралдарын пайдалану тәжірибесімен алмасу;
      2) баспа басылымдарымен, кітапшалармен, мақалалармен және осы Келісімде қамтылатын салалардағы ғылыми зерттеулердің нәтижелерімен алмасу;
      3) жұмыс әдістерімен және қызметкерлермен алмасу, сондай-ақ құзыретті органдар қызметінің қызметкерлерін оқытуда бір-біріне көмек көрсету;
      4) өзара ғылыми және техникалық дамуда әрі полицейлік жабдықтарды зерттеуде көмек көрсету;
      5) Тараптар мемлекеттерінің аумақтарында орын алған қылмыстарға қатысты ақпаратпен және заңнамалық актілермен алмасу;
      6) Тараптар мемлекеттерінің әрқайсысындағы террористік және басқа да ұйымдасқан қылмыстық топтардың немесе қоғамдардың байланыстары туралы жедел ақпарат алмасу;
      7) терроризм, есірткі құралдарының, психотроптық заттардың заңсыз айналымы, ұйымдасқан қылмыс қаупі және экономикалық қылмыстар туралы, сондай-ақ оларға қарсы күрес үшін тартылған ұйымдардың техникасы мен тәсілдері туралы ақпаратты жолдау және бірлесіп өңдеу арқылы жүзеге асырылады.

  5-бап

      Тараптардың әрқайсысы, егер оның ұлттық егемендігіне, ұлттық мүдделеріне қауіп төндіретін немесе оның мемлекетінің ұлттық заңнамасына бұл қайшы келетін жағдайларда ынтымақтастықтан толық немесе ішінара бас тартуы мүмкін.
      Ынтымақтастықтан бас тарту кідіртпей жазбаша нысанда басқа Тарапқа ұсынылады.

  6-бап

      Осы Келісімді орындаудағы тікелей ынтымақтастыққа қол жеткізу мақсатында байланыс және ынтымақтастық үшін жауапты уәкілетті органдар мыналар болып табылады:
      1) Қазақстан Республикасынан:
      Ішкі істер министрлігі;
      Ұлттық қауіпсіздік комитеті;
      Экономикалық қылмысқа және сыбайлас жемқорлыққа қарсы күрес агенттігі (қаржы полициясы);
      Бас прокуратура;
      Қорғаныс министрлігі;
      Қазақстан Республикасы Президентінің Күзет қызметі;
      Қаржы министрлігінің Кедендік бақылау комитеті.
      2) Египет Араб Республикасынан:
      Ішкі істер министрлігі.

  7-бап

      Тараптар өздерінің бірлескен іс-әрекеттерін қарау және осы Келісімді орындау кезінде ұстану қажет мақсаттары мен стратегияларын айқындау мақсатында бір-бірінің келісімі бойынша өз өкілдерінің кездесулерін өткізеді. Осындай кездесулерге арналған қаржы және материалдық шығындарды қабылдаушы Тарап көтереді. Көліктік шығындарды жолдаушы Тарап көтереді.

  8-бап

      1. Тараптар өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес бір-біріне беретін құпия ақпараттың сақталуын қамтамасыз етеді.
      2. Осы Келісімге сәйкес берілген материалдар, ақпарат, озық техникалық құралдар мен жабдықтар, оларды берген Тараптың рұқсаты болған жағдайларды қоспағанда, үшінші тарапқа берілуі немесе қарызға берілуі мүмкін емес.
      3. Құпия ақпараттың жариялануы мүмкін немесе жария болған жағдайда, бұл туралы белгілі болған Тарап басқа Тарапты осы туралы тез арада хабардар етеді, оған осы оқиғаның жағдайы және оның зардаптары, сондай-ақ алдағы уақытта осындай оқиғалардың алдын алу үшін қабылданған шаралар туралы хабарлайды.

  9-бап

      Осы Келісімнің ережелері Қазақстан Республикасы мен Араб Египет Республикасы қатысушылары болып табылатын басқа да екі жақты немесе көп жақты халықаралық келісімдер ережелерінің орындалуына әсерін тигізбейді.

  10-бап

      Осы Келісімді орындау үшін уәкілетті органдар бір-бірімен тікелей немесе дипломатиялық арналар арқылы байланысты жүзеге асырады.

  11-бап

       Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға қатысты барлық даулар мен келіспеушіліктер келіссөздер және консультациялар арқылы шешіледі.

  12-бап

       Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын және хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

  13-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және Тараптардың біреуі басқа Тарапқа оның қолданылуын тоқтату туралы өзінің ниетін жазбаша білдірген күннен бастап алты ай өткенге дейін күшінде болады. Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күнінен бастап күшіне енеді.
      2007 жылғы 12 наурызда Каир қаласында екі данада, әрқайсысы орыс, араб және ағылшын тілдерінде жасалды, барлық мәтіндердің бірдей күші бар. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.

     Қазақстан Республикасының    Египет Араб Республикасының
          Үкіметі үшін                    Үкіметі үшін

       РҚАО-ның ескертуі. Бұдан әрі Келісімнің ағылшын тіліндегі мәтіні беріліп отыр.