Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 3 декабря 2009 года № 1994

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики об освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, подписанное в городе Астане 7 сентября 2009 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Эстонской Республики об освобождении владельцев
дипломатических паспортов от визовых требований

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 24 февраля 2010 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Эстонской Республики, далее именуемые "Стороны", желая укреплять дружеские отношения между странами и развивать взаимное сотрудничество,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз до 90 дней в течение 6 месяцев, считая со дня первого въезда.

Статья 2

      Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу в дипломатическое представительство или консульское учреждение, а также в представительство международных организаций, расположенные на территории государства другой Стороны, и члены их семей, имеющие действительные дипломатические паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства назначения без виз до 90 дней в течении 6 месяцев, считая с первого дня въезда.

Статья 3

      Освобождение от визовых требований в соответствии с данным Соглашением не освобождает лиц, указанных в статье 2, от требования аккредитации в государстве принимающей Стороны в соответствии со статьей 10 Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и статьей 11 Венской конвенции о консульских сношениях от 23 апреля 1963 года в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны.

Статья 4

      Освобождение от визовых требований в соответствии с настоящим Соглашением не освобождает лиц, указанных в статье 1, от обязанности соблюдать законодательство государства принимающей Стороны.
      Лица, указанные в статье 2, обязаны уважать законодательство государства принимающей Стороны.

Статья 5

      Компетентные органы государств обеих Сторон в соответствии с настоящим Соглашением сохраняют за собой право отказать во въезде или пребывании на территории их государств лицам, пребывание которых признано нежелательным.

Статья 6

      Стороны могут полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения безопасности, здоровья или общественного порядка.
      О принятии и отмене таких мер Сторона незамедлительно информирует другую Сторону по дипломатическим каналам не менее чем за 2 (два) дня до введения в действие такого решения.

Статья 7

      Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действующих дипломатических паспортов не менее, чем за 30 дней до вступления в силу настоящего Соглашения.
      Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях в отношении дипломатических паспортов не позднее, чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений, а также обмениваются образцами новых паспортов.

Статья 8

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступают в силу в соответствии абзацем первым настоящей статьи.

Статья 9

      Действие настоящего Соглашения может быть прекращено каждой из Сторон путем уведомления по дипломатическим каналам по истечении девяноста дней с даты получения уведомления.

      Совершено в городе ____________, "___" ___________ 20__г. в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, эстонском и английском языках, имеющих одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                             За Правительство
    Республики Казахстан                         Эстонской Республики

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.