Об утверждении Соглашения о согласованном развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории государств-участников СНГ

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 декабря 2010 года № 1400

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о согласованном развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории государств - участников СНГ, подписанное 20 ноября 2009 года в городе Ялте.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Kaзaхстан                       К. Масимов

СОГЛАШЕНИЕ
о согласованном развитии международных
транспортных коридоров, проходящих по территории
государств-участников СНГ
(вступило в силу 28 февраля 2011 года -
Бюллетень международных договоров РК, 2011 г., № 3, ст. 29)

      Правительства государств - участников Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,
      в целях реализации:
      Приоритетных направлений сотрудничества государств - участников СНГ в сфере транспорта на период до 2020 года, утвержденных Решением Совета глав правительств СНГ от 14 ноября 2008 года,
      Меморандума о сотрудничестве государств - участников СНГ в области международных транспортных коридоров от 18 сентября 2003 года,
      Концепции согласованной транспортной политики государств - участников СНГ на период до 2010 года, утвержденной Решением Совета глав правительств СНГ от 15 сентября 2004 года,
      Протокола о международных автомобильных дорогах Содружества Независимых Государств от 11 сентября 1998 года;
      признавая необходимость проведения согласованной политики по обеспечению эффективной эксплуатации и развития участков международных транспортных коридоров, проходящих по территории государств - участников СНГ, обеспечения оптимальных транспортно-экономических условий их функционирования, привлечения дополнительных транзитных транспортных потоков;
      осознавая, что международные транспортные коридоры, проходящие по территории государств - участников СНГ, являются составной и неотъемлемой частью евроазиатской системы транспортных коридоров;
      учитывая мировой опыт развития региональных транспортных систем,

       согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
      международный транспортный коридор (МТК) - совокупность установленных Сторонами магистральных транспортных коммуникаций различных видов транспорта (за исключением воздушного), как имеющихся, так и вновь создаваемых, с соответствующим обустройством, обеспечивающих перевозки пассажиров и грузов на направлениях, связывающих территории государств - участников СНГ;
      подсистемы обеспечения МТК - нормативно-правовая, ресурсная  и информационно-логистическая сферы деятельности компетентных органов Сторон и органов отраслевого сотрудничества СНГ по обеспечению согласованного развития МТК;
      гармонизация подсистем обеспечения МТК - межгосударственная деятельность, направленная на создание условий для согласованного и сбалансированного функционирования и взаимодействия подсистем обеспечения МТК в целях повышения эффективности их использования и развития;
      подсистема нормативно-правового обеспечения МТК - комплекс международных договоров и национальных нормативных правовых актов государств - участников СНГ в транспортной сфере, регламентирующих развитие МТК;
      подсистема ресурсного обеспечения МТК - совокупность элементов транспортного, инфраструктурного, финансового, технологического обеспечения, а также систем обеспечения безопасности движения, сохранности грузов и охраны окружающей среды, регулирующих осуществление международного транспортного процесса на направлениях МТК;
      подсистема информационно-логистического обеспечения МТК - совокупность средств и правил информационно-документальной организации перевозок грузов и пассажиров, их мониторинга, сбора данных и анализа эффективности использования МТК;
      компетентные органы Сторон - органы, определяемые Сторонами, для решения вопросов, связанных с развитием и использованием МТК.

Статья 2

      Настоящее Соглашение регулирует вопросы развития и использования участков МТК, проходящих по территории государств - участников СНГ, на основе гармонизации подсистем обеспечения МТК.

Статья 3

      Стороны определяют эффективное развитие МТК в качестве базовой составляющей устойчивого международного транзитного сообщения и создают взаимовыгодные условия для снятия ограничений в целях обеспечения беспрепятственной перевозки грузов и пассажиров по территории государств-участников СНГ.

Статья 4

      1. Стороны принимают меры по гармонизации подсистем обеспечения МТК.
      2. Компетентные органы Сторон разрабатывают согласованный план совместных практических действий по гармонизации подсистем обеспечения МТК в целях реализации направлений, определенных настоящим Соглашением в качестве приоритетных в каждой из подсистем.
      3. Реализация направлений осуществляется поэтапно на основе разработки компетентными органами Сторон и органами отраслевого сотрудничества СНГ международных транспортных проектов.

Статья 5

      1. Приоритетными направлениями гармонизации подсистемы нормативно-правового обеспечения МТК являются:
      гармонизация нормативно-правовой базы государств - участников СНГ с нормами и принципами международного права и стандартами, закрепленными в многосторонних соглашениях и конвенциях по транспорту и таможенному делу, в целях обеспечения интеграции различных видов транспорта государств - участников СНГ в европейскую и азиатскую транспортные системы;
      разработка и принятие в рамках СНГ международных договоров, создающих правовые условия для согласованного развития МТК;
      унификация режимов и преференций, зафиксированных в двусторонних международных договорах, участниками которых являются государства - участники настоящего Соглашения, а также переход от двусторонних к многосторонним международным договорам;
      создание условий для согласованного устранения барьеров при осуществлении международных, в том числе транзитных перевозок;
      сотрудничество с международными организациями, деятельность которых связана с вопросами организации международных перевозок.
      2. Компетентные органы Сторон разрабатывают предложения по упорядочению нормативных правовых актов, затрагивающих вопросы согласованного развития МТК, и совершенствованию механизмов их реализации, направленные на:
      унификацию положений таможенного законодательства государств - участников настоящего Соглашения в области международных перевозок;
      взаимное признание средств идентификации и перевозочных документов;
      внедрение информационных технологий.

Статья 6

      Приоритетными направлениями развития подсистемы ресурсного обеспечения МТК являются:
      разработка согласованных рекомендаций по приоритетности развития инфраструктуры участков МТК, повышению эффективности ее использования и инвестиционной привлекательности проектов ее развития;
      более широкое применение сквозных тарифных ставок при осуществлении комбинированных и мультимодальных перевозок грузов на направлениях МТК;
      создание условий для снятия барьеров при осуществлении международных перевозок на направлениях МТК;
      увеличение мощностей и совершенствование технологического оснащения таможенных пропускных пунктов, совершенствование технологии и процедур таможенного оформления и таможенного контроля;
      внедрение систем и устройств для повышения безопасности движения транспортных средств;
      формирование взаимосогласованных транспортно-технологических схем доставки грузов, развитие комбинированных перевозок грузов, совершенствование технологии работы пограничных переходов и пунктов пропуска в целях минимизации времени их прохождения;
      систематическое совместное осуществление исследований в целях адекватного реагирования на происходящие изменения на международном рынке транспортных услуг и товарных рынках для повышения эффективности использования МТК.

Статья 7

      Приоритетными направлениями развития подсистемы информационно-логистического обеспечения МТК являются:
      развитие транспортной логистики;
      создание информационно-логистических центров, интегрированных со всеми видами транспорта;
      внедрение соответствующих международным требованиям прогрессивных систем навигации и мониторинга грузов;
      создание единой автоматизированной системы регулирования транспортного процесса, осуществляемого по участкам МТК, проходящим по территории государств - участников СНГ, интегрированной с национальными ведомственными и отраслевыми автоматизированными системами управления транспортными процессами;
      достижение информационной прозрачности местонахождения, состояния и статуса товаров, перевозимых на участках МТК, проходящих по территории государств - участников СНГ;
      реализация в межгосударственных стандартах единой межведомственной системы электронного документооборота;
      создание общепринятого глоссария и единого пакета сопроводительной документации;
      обеспечение информационной и коммерческой безопасности транспортных операторов, осуществляющих свою деятельность с использованием МТК.

Статья 8

      1. Стороны в целях координации и информационного обеспечения деятельности своих компетентных органов и органов отраслевого сотрудничества СНГ, а также для реализации согласованного и комплексного развития МТК создают Координационный комитет транспортных коридоров СНГ, который осуществляет свою деятельность на основании Положения, утверждаемого Экономическим советом СНГ.
      2. Основными функциями Координационного Комитета транспортных коридоров СНГ являются:
      координация и информационное обеспечение деятельности компетентных органов Сторон и органов отраслевого сотрудничества СНГ по согласованному развитию и совместному использованию МТК;
      разработка и согласование плана совместных практических действий по обеспечению гармонизации подсистем обеспечения МТК, комплексных международных транспортных проектов, направленных на системное согласованное развитие и использование МТК и финансово-экономических механизмов их реализации;
      экспертиза проектов нормативных правовых актов и предложений по управлению развитием подсистем обеспечения МТК;
      формирование условий для привлечения инвестиций в развитие обеспечивающих подсистем МТК;
      анализ эффективности использования потенциала МТК и разработка рекомендаций.

Статья 9

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 10

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 11

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 13

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства путем передачи депозитарию документа о присоединении.
      Для государства - участника СНГ настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
      Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.

Статья 14

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
      Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие во время действия Соглашения.

      Совершено в городе Ялте 20 ноября 2009 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

          За Правительство                   За Правительство
      Азербайджанской Республики           Российской Федерации

        За Правительство                    За Правительство
       Республики Армения                Республики Таджикистан

       За Правительство                    За Правительство
      Республики Беларусь                    Туркменистана

        За Правительство                   За Правительство
      Республики Казахстан               Республики Узбекистан

        За Правительство                    За Правительство
      Кыргызской Республики                     Украины

       За Правительство
      Республики Молдова

ОГОВОРКА

Республики Молдова к Решению
Совета глав правительств СНГ о Соглашении о согласованном развитии
международных транспортных коридоров, проходящих по территории
государств - участников СНГ

      20 ноября 2009 года                              г. Ялта

      "Республика Молдова будет применять положения настоящего Соглашения в соответствии с национальным законодательством и взятыми на себя международными обязательствами в данной области.

      Республика Молдова будет осуществлять финансирование реализации положений настоящего Соглашения в пределах средств, утвержденных на эти цели в государственном бюджете.

      Настоящее Соглашение вступит в силу для республики Молдова после выполнения внутригосударственных процедур".

Владимир ФИЛАТ
Премьер-министр

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения о согласованном развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории государств - участников СНГ, принятого на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 20 ноября 2009 года в городе Ялте. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

      Первый заместитель Председателя
        Исполнительного комитета -
      Исполнительного секретаря СНГ              В.Гаркун

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Соглашения о согласованном развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории государств-участников СНГ, совершенного 20 ноября 2009 года в городе Ялте.

             Начальник управления
      Международно-правового департамента
         Министерства иностранных дел
           Республики Казахстан                  Б. Пискорский

ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін халықаралық көлік дәліздерін келісілген дамыту туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 22 желтоқсандағы № 1400 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2009 жылғы 20 қарашада Ялта қаласында қол қойылған ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін халықаралық көлік дәліздерін келісілген дамыту туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                           К. Мәсімов

ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін
халықаралық көлік дәліздерін келісілген дамыту туралы
КЕЛІСІМ
(2011 жылғы 28 ақпанда күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары Бюллетені,
2011 ж., № 3, 29-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,
      мыналарды:
      ТМД-ның үкіметтері басшылары кеңесінің 2008 жылғы 14 қарашадағы шешімімен бекітілген ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің көлік саласындағы ынтымақтастығының 2020 жылға дейінгі кезеңге арналған басым бағыттарын,
      2003 жылғы 18 қыркүйектегі ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің халықаралық көлік дәліздері саласындағы ынтымақтастығы туралы меморандумды,
      2004 жылғы 15 қыркүйектегі ТМД-ның Үкіметтер басшылары Кеңесінің шешімімен бекітілген 2010 жылға дейінгі кезеңге арналған ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің келісілген көлік саясаты тұжырымдамасын;
      1998 жылғы 11 қыркүйектегі Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының халықаралық автомобиль жолдары туралы хаттамасын іске асыру мақсатында;
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін халықаралық көлік дәліздерінің учаскелерін тиімді пайдалану мен дамытуды қамтамасыз ету жөнінде келісілген саясат жүргізу, олардың жұмыс істеуі үшін оңтайлы көліктік-экономикалық жағдайларды қамтамасыз ету, қосымша транзиттік көлік ағындарын тарту қажеттігін мойындай отырып;
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін халықаралық көлік дәліздерінің еуроазиялық көлік дәліздері жүйесінің құрамдас және ажырамас бөлігі екендігін түсіне отырып;
      өңірлік көлік жүйелерін дамытудың әлемдік тәжірибесін ескере отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін мынадай терминдер пайдаланылады:
      халықаралық көлік дәлізі (ХКД) - Тараптар белгілеген ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумақтарын байланыстыратын бағыттарда жолаушылар мен жүк тасымалдарын қамтамасыз ететін, тиісінше жайластырылған, қолда бар және жаңадан ашылатын көлік түрлерінің (әуе көлігін қоспағанда) магистральдық көлік коммуникацияларының жиынтығы;
      ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелері - Тараптардың құзыретті органдарының және ТМД-ның салалық ынтымақтастығы органдарының ХКД-ны келісілген дамыту бойынша қызметінің нормативтік-құқықтық, ресурстық және ақпараттық-логистикалық салалары;
      ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелерін үйлестіру - ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелерін тиімді пайдалану мен дамыту мақсатында олардың келісілген және теңдестірілген жұмыс істеуі мен өзара іс-қимылдары үшін жағдайлар жасауға бағытталған мемлекетаралық қызмет;
      ХКД-ны нормативтік-құқықтық қамтамасыз етудің кіші жүйесі - ХКД-ны дамытуды регламенттейтін ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің көлік саласындағы халықаралық шарттары мен ұлттық нормативтік құқықтық актілері кешені;
      ХКД-ны ресурстық қамтамасыз етудің кіші жүйесі - ХКД бағыттарында халықаралық көлік процесін жүзеге асыруды реттейтін көліктік, инфрақұрылымдық, қаржылық, технологиялық қамтамасыз ету элементтерінің, сондай-ақ қозғалыс қауіпсіздігін, жүктердің сақталуын және қоршаған ортаны қорғауды қамтамасыз ету жүйелерінің жиынтығы;
      ХКД-ны ақпараттық-логистикалық қамтамасыз етудің кіші жүйесі - жүктер мен жолаушылар тасымалдарын ақпараттық-құжаттық ұйымдастырудың, олардың мониторингінің, деректер жинаудың және ХКД-ны пайдалану тиімділігін талдаудың құралдары мен ережелерінің жиынтығы;
      Тараптардың құзыретті органдары - ХКД-ны дамыту мен пайдалануға байланысты мәселелерді шешу үшін Тараптар айқындайтын органдар.

2-бап

      Осы Келісім ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін ХКД-ның учаскелерін дамыту мен пайдалану мәселелерін ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелерін үйлестіру негізінде реттейді.

3-бап

      Тараптар ХКД-ны тиімді дамытуды орнықты халықаралық транзиттік қатынастың негізгі құрамдас бөлігі ретінде анықтайды және ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы жүктер мен жолаушылардың кедергісіз тасымалдарын қамтамасыз ету мақсатында шектеулерді алып тастау үшін өзара тиімді жағдайлар жасайды.

4-бап

      1. Тараптар ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелерін үйлестіру бойынша шаралар қабылдайды.
      2. Тараптардың құзыретті органдары осы Келісімде кіші жүйелердің әрқайсысында басымдық ретінде айқындалған бағыттарды іске асыру мақсатында ХКД-ны қамтамасыз етудің кіші жүйелерін үйлестіру бойынша бірлескен практикалық іс-қимылдардың келісілген жоспарын әзірлейді.
      3. Бағыттарды іске асыру Тараптардың құзыретті органдары мен ТМД салалық ынтымақтастық органдары халықаралық көлік жобаларын әзірлеу негізінде кезең-кезеңмен жүзеге асырылады.

5-бап

      1. ХКД-ны нормативтік-құқықтық қамтамасыз етудің кіші жүйесін үйлестірудің басымдықты бағыттары мыналар болып табылады:
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің әр түрлі көліктерін еуропалық және азиялық көлік жүйелеріне интеграциялауды қамтамасыз ету мақсатында ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің нормативтік-құқықтық базасын көлік және кеден ісі бойынша конвенциялар мен көп жақты келісімдерде бекітілген халықаралық құқық нормалары және қағидаттарымен және стандарттармен үйлестіру;
      ТМД шеңберінде ХКД-ны келісілген дамыту үшін құқықтық жағдайлар тудыратын халықаралық шарттарды әзірлеу және қабылдау;
      осы Келісімге қатысушы мемлекеттер қатысушылары болып табылатын екі жақты халықаралық шарттарда белгіленген режимдер мен артықшылықтарды бір ізге түсіру, сондай-ақ екі жақты шарттардан көп жақты халықаралық шарттарға өту;
      халықаралық, соның ішінде транзиттік тасымалдарды жүзеге асыру кезінде тосқауылдарды келісе отырып жою үшін жағдайлар жасау;
      қызметі халықаралық тасымалдарды ұйымдастыру мәселелерімен байланысты халықаралық ұйымдармен ынтымақтастық.
      2. Тараптардың құзыретті органдары ХКД-ны келісілген дамыту туралы мәселелерді қозғайтын нормативтік құқықтық актілерді реттеу және оларды іске асу тетігін жетілдіру бойынша ұсыныстар әзірлейді, олар:
      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің халықаралық тасымалдар саласындағы кеден заңнамасының ережелерін біріздендіруге;
      сәйкестендіру құралдары мен тасымалдау құжаттарын өзара тануға;
      ақпараттық технологияларды енгізуге бағытталған.

6-бап

      ХКД-ны ресурстық қамтамасыз етудің кіші жүйелерін дамытудың басым бағыттары мыналар болып табылады:
      ХКД учаскелері инфрақұрылымын дамыту басымдығы, оны пайдалану тиімділігін арттыру және оны дамыту жобаларының инвестициялық тартымдылығы бойынша келісілген ұсыныстарды әзірлеу;
      ХКД бағыттарында аралас және мультимодальді жүктер тасымалдарын жүзеге асырған кезде толассыз тарифтік ставкалардың аса кенінен қолдану;
      ХКД бағыттарында халықаралық тасымалдарды жүзеге асырған кезде тосқауылдарды жою үшін жағдай жасау;
      кедендік өткізу пункттерінің қуаттылығын ұлғайту және технологиялық жарақтандырылуын жетілдіру, кедендік ресімдеу мен кедендік бақылау технологияларын және рәсімдерін жетілдіру;
      көлік құралдары қозғалысының қауіпсіздігін арттыру үшін жүйелер мен құрылғыларды енгізу;
      жүктерді жеткізудің өзара келісілген көліктік-технологиялық схемаларын қалыптастыру, жүктердің құрамдастырылған тасымалын дамыту, шекаралық өткелдер және өткізу пункттері жұмысының технологияларын, олардан өту, уақытын азайту мақсатында жетілдірілу;
      көліктік қызметтердің халықаралық нарығында және тауар нарықтарында ХКД-ны пайдалану тиімділігін арттыру үшін болып жатқан өзгерістерге барабар ден қою мақсатында зерттеулерді бірлесіп жүйелі жүзеге асыру.

7-бап

      ХКД-ні ақпараттық-логистикалық қамтамасыз етудің кіші жүйесін дамытудың басым бағыттары мыналар:
      көліктік логистиканы дамыту;
      көліктің барлық түрлерімен интеграцияланған ақпараттық-логистикалық орталықтар құру;
      халықаралық талаптарға сәйкес келетін навигацияның прогрессивті жүйелері мен жүктердің мониторингін енгізу;
      көлік процестерін басқарудың ұлттық ведомстволық және салалық автоматтандырылған жүйелерімен интеграцияланған, ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін ХКД учаскелері бойынша жүзеге асырылатын көлік процестерін реттеудің бірыңғай автоматтандырылған жүйесін құру;
      ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін ХКД учаскелерінде тасымалданатын тауарлардың орналасқан жерінің, жай-күйінің және мәртебесінің ақпараттық анықтығына қол жеткізу;
      мемлекетаралық стандарттарда электрондық құжат айналымының бірыңғай ведомствоаралық жүйесін іске асыру;
      ілеспе құжаттамалардың жалпы қабылданған глоссарийі мен бірыңғай пакетін жасау;
      ХКД пайдаланумен өз қызметін жүзеге асыратын көлік операторларының ақпараттық және коммерциялық қауіпсіздігін қамтамасыз ету болып табылады.

8-бап

      1. Тараптар өзінің құзыретті органдарының және ТМД-ның салалық ынтымақтастығы органдарының қызметін үйлестіру мен ақпараттық қамтамасыз ету мақсатында, сондай-ақ ХКД келісілген және кешенді дамытуды іске асыру үшін ТМД-ның Экономикалық кеңесі бекітетін Ереженің ңегізінде өзінің қызметін жүзеге асыратын ТМД-ның Көлік дәліздерін үйлестіру комитетін құрады.
      2. ТМД Көлік дәліздерін үйлестіру комитетінің негізгі функциялары мыналар:
      Тараптардың құзыретті органдарының және ТМД-ның салалық ынтымақтастығы органдарының ХКД-ны келісілген дамыту және бірлесіп пайдалану жөніндегі қызметін үйлестіру және ақпараттық қамтамасыз ету;
      ХКД қамтамасыз етудің кіші жүйесін үйлестіруді қамтамасыз ету жөніндегі бірлескен практикалық іс-қимылдар жоспарын, ХКД жүйелі келісілген дамыту мен пайдалануға бағытталған кешенді халықаралық көлік жобаларын және оларды іске асырудың қаржы-экономикалық тетіктерін әзірлеу және келісу;
      нормативтік құқықтық актілердің жобалары және ХКД қамтамасыз етудің кіші жүйесін дамытуды басқару жөніндегі ұсыныстар сараптамасы;
      ХКД қамтамасыз ететін кіші жүйелерін дамытуға инвестицияларды тарту үшін жағдайлар жасау;
      ХКД әлеуетін пайдалану тиімділігін талдау және ұсынымдар әзірлеу болып табылады.

9-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының оның мемлекеті қатысушы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан ол үшін туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

10-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді және осы Келісімнің күшіне енуі үшін көзделген тәртіппен күшіне енеді.

11-бап

      Осы Келісімді қолдану мен түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері жолымен немесе Тараптардың басқа да келісілген рәсімдері арқылы шешіледі.

12-бап

      Осы Келісім депозитарий оған қол қойған Тараптардың Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші жазбаша хабарламаны алған күннен бастап күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап күшіне енеді.

13-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін қосылу туралы құжатты депозитарийге беру жолымен кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.
      ТМД-ға қатысушы мемлекет үшін осы Келісім қосылу туралы құжатты депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.
      ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекет үшін осы Келісім оған қол қойған немесе қосылған мемлекеттердің осындай қосылуға келісімі туралы соңғы хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

14-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады.
      Тараптың әрқайсысы Келісімнің қолданылуы кезінде туындаған міндеттемелерді реттей отырып, одан шыққанға дейін алты айдан кешіктірмей өзінің осындай ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарламаны жібере отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      2009 жылғы 20 қарашада Ялта қаласында бір түпнұсқа данада орыс тілінде жасалды. Түпнұсқа дана осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жіберетін Тәуелсіз Мемлекеттер Достығының Атқарушы комитетінде сақталады.

      Әзірбайжан Республикасының Үкіметі үшін

      Армения Республикасының Үкіметі үшін

      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін

      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін

      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін

      Молдова Республикасының Үкіметі үшін

      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін

      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін

      Түрікменстан Үкіметі үшін

      Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін

      Украина Үкіметі үшін

      Осы мәтін 2009 жылғы 20 қарашада Ялта қаласында (Украина) қол қойылған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің аумағы арқылы өтетін халықаралық көлік дәліздерін келісілген дамыту туралы келісімнің расталған көшірмесінің мәтіні түпнұсқасымен бірдей екендігін куәландырамын.

      Құжаттамалық қамтамасыз ету
      және мемлекеттік тілді дамыту
      департаментінің директоры                           Е. Маличева