Об утверждении Соглашения о взаимном сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики по созданию в Республике Казахстан учебного центра для обучения казахстанских рабочих-строителей

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 июня 2011 года № 638

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение о взаимном сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики по созданию в Республике Казахстан учебного центра для обучения казахстанских рабочих-строителей, совершенное в городе Анкара 24 декабря 2010 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено       
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 7 июня 2011 года № 638

СОГЛАШЕНИЕ
о взаимном сотрудничестве между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Турецкой Республики по созданию
в Республике Казахстан учебного центра для обучения
казахстанских рабочих-строителей

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 13 августа 2011 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые далее Сторонами,
      руководствуясь Программой долгосрочного экономического сотрудничества между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики от 13 декабря 2007 года,
      основываясь на положениях пункта 10.2 Протокола четвертого заседания казахстанско-турецкой межправительственной совместной экономической комиссии от 25 августа 2006 года и Протокола намерений по итогам визита турецкой делегации в Казахстан по вопросу создания учебного центра в городе Астане от 23 августа 2008 года,
      подтверждая желание создать учебный центр в городе Астане, в целях подготовки граждан Республики Казахстан по специальности рабочий-строитель,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящее Соглашение заключается в целях создания в Республике Казахстан учебного центра для обучения казахстанских рабочих-строителей по рабочим специальностям.
      Стороны создают учебный центр на базе Государственного учреждения "Профессиональный лицей № 1" города Астаны.

Статья 2

      В целях реализации данного Соглашения координирующим органом от имени Турецкой Республики выступает Министерство труда и социальной безопасности, от имени Республики Казахстан - Министерство труда и социальной защиты населения, Министерство образования и науки и акимат города Астаны.

Статья 3

      Порядок создания и функционирования Учебного центра регулируется в рамках настоящего Соглашения и в соответствии с национальным законодательством Республики Казахстан.

Статья 4

      Казахстанская сторона обеспечивает:
      организацию работы по привлечению работодателей строительного сектора Республики Казахстан для участия в создании Учебного центра;
      определение перечня приоритетных специальностей в строительном секторе на основе анализа и прогноза потребности кадров на рынке труда;
      предоставление учебных помещений для теоретических и практических занятий;
      создание условий нормального функционирования Учебного центра.

Статья 5

      С турецкой Стороны Турецкое агентство по международному сотрудничеству (ТІКА), Турецкая генеральная дирекция по труду (ІSКUR); Учебно-исследовательский центр труда и социальной защиты (CASGEM); Профсоюз работодателей строительной промышленности (INTES), Казахстанско-турецкая Ассоциация деловых людей (KATIAD) оказывают помощь в:
      создании в г. Астана учебного центра во взаимодействии с казахстанской стороной аналогично Центру для обучения рабочих-строителей (TES) в г. Анкара;
      обеспечении создаваемого учебного центра оборудованием и кадрами;
      осуществлении обмена информацией и опытом;
      обучении кадров;
      оплате расходов по обучению, питанию и проживанию в гостинице преподавателям Учебного центра, прибывающих в Турцию на курсы;
      оказании сотрудничества в рамках настоящего Соглашения по взаимному признанию сертификатов, подтверждающих квалификацию завершивших обучение, выдаваемых ISKUR и TES в Турции.

Статья 6

      Стороны контролируют процесс обучения в Учебном центре через совместную рабочую комиссию, создаваемую в рамках данного Соглашения, и совместно оценивают результаты и статистические данные.
      Комиссия состоит из представителей ведомств и учреждений, указанных в статьях 2 и 5 настоящего Соглашения. Заседания комиссии организовываются в г. Астане. В случае возникновения разногласий в толковании статей настоящего Соглашения они разрешаются указанной Комиссией.

Статья 7

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами. После взаимного принятия протоколы о внесении изменений и дополнений будут являться неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступят в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 настоящего Соглашения.

Статья 8

      Стороны по дипломатическим каналам уведомляют о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления и заключается сроком на три года. Если одна из Сторон, не менее чем за три месяца до истечения очередного срока, не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие, то действие настоящего Соглашения продлевается на следующий год.
      Совершено в городе Анкара 24 декабря 2010 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. При возникновении разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны используют текст на английском языке.

        За Правительство                        За Правительство
     Республики Казахстан                      Турецкой Республики

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасында қазақстандық құрылысшы жұмысшыларды оқытуға арналған оқу орталығын құру жөніндегі өзара ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 7 маусымдағы № 638 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2010 жылғы 24 желтоқсанда Анкара қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасында қазақстандық құрылысшы жұмысшыларды оқытуға арналған оқу орталығын құру жөніндегі өзара ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2011 жылғы 7 маусымдағы
№ 638 қаулысымен 
бекітілген     

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының
Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасында қазақстандық
құрылысшы жұмысшыларды оқытуға арналған оқу орталығын құру
жөніндегі өзара ынтымақтастық туралы
КЕЛІСІМ

(2011 жылғы 13 тамызда күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрі «Тараптар» деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі,
      2007 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы Ұзақ мерзімді экономикалық ынтымақтастық бағдарламасын басшылыққа ала отырып,
      Қазақстан-Түрік үкіметаралық бірлескен экономикалық комиссиясы төртінші отырысының 2006 жылғы 25 тамыздағы Хаттамасының 10.2-тармағының және Түрік делегациясының Астана қаласында оқу орталығын құру мәселесі бойынша Қазақстанға сапарының қорытындылары бойынша 2008 жылғы 23 тамыздағы Ниет хаттамасының ережелерін негізге ала отырып,
      Қазақстан Республикасының азаматтарын құрылыс жұмысшысы мамандықтарына даярлау мақсатында Астана қаласында оқу орталығын құру ниетін растай отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісім Қазақстан Республикасында қазақстандық құрылысшы жұмысшыларды жұмысшы мамандықтары бойынша оқытуға арналған оқу орталығын құру мақсатында жасалады.
      Тараптар Астана қаласының «№ 1 кәсіптік лицейі» мемлекеттік мекемесі базасында оқу орталығын құрады.

2-бап

      Осы Келісімді жүзеге асыру мақсатында Түркия Республикасының атынан үйлестіруші Еңбек және әлеуметтік қауіпсіздік министрлігі, Қазақстан Республикасының атынан - Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрлігі, Білім және ғылым министрлігі және Астана қаласының әкімдігі болып табылады.

3-бап

      Оқу орталығын құру және оның жұмыс істеу тәртібі осы Келісім шеңберінде және Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына сәйкес реттеледі.

4-бап

      Қазақстан тарабы:
      Қазақстан Республикасының құрылыс секторының жұмыс берушілерін Оқу орталығын құруға қатысу үшін тарту жөніндегі жұмысты ұйымдастыруды;
      құрылыс секторы еңбек нарығындағы кадрлар қажеттілігін талдау және болжау негізінде басым мамандықтардың тізбесін айқындауды;
      теориялық және практикалық сабақтарға арналған оқу үй-жайларын беруді;
      Оқу орталығының қалыпты жұмыс істеуіне жағдай жасауды қамтамасыз етеді.

5-бап

      Түрік тарабының атынан Түркия халықаралық ынтымақтастық жөніндегі агенттік (ТІКА), Түркия еңбек жөніндегі бас дирекциясы (ISKUR), Еңбек және әлеуметтік қорғау ғылыми-зерттеу орталығы (CASGEM); Құрылыс өнеркәсібі берушілердің кәсіподағы (INTES), Қазақстан-Түркия іскер адамдарының қауымдастығы (KATIAD):
      Анкара қаласында орналасқан Құрылыс саласында білім беру орталығына (TES) ұқсас оқу орталығын Астана қаласында қазақстандық тараппен ықпалдаса құруға;
      құрылатын оқу орталығын жабдықтауға және кадрлармен қамтамасыз етуге;
      ақпарат пен тәжірибе алмасуды жүзеге асыруға;
      кадрларды оқытуға;
      Түркияға курсқа келетін Оқу орталығы оқытушыларының оқу, қонақ үй және тамақтану шығыстарын көтеруге;
      осы Келісім шеңберінде Түркияда ІSКUR және TES тарапынан берілетін оқуын аяқтағандардың біліктілігін растайтын сертификаттарды өзара тану мәселелерінде ынтымақтастыққа жәрдем көрсетеді.

6-бап

      Тараптар Оку орталығындағы оқыту үдерісін осы Келісімнің шеңберінде құрылатын Ортақ Жұмыс Комиссиясы арқылы қадағалайды, алынған нәтижелер мен статистикалық мәліметтерді бірлесе отырып бағалайды.
      Комиссия осы Келісімнің 2 және 5-баптарында көрсетілген ведомстволар мен мекемелердің өкілдерінен тұрады. Комиссия отырыстары Астанада ұйымдастырылады. Осы Келісімнің баптарын түсіндіру кезінде туындауы мүмкін келіспеушіліктер осы Комиссия арқылы шешіледі.

7-бап

      Тараптардың келісімі бойынша осы Келісімге жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін. Аталған өзгерістер мен толықтырулар енгізілген хаттамалар өзара қабылданғаннан кейін осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылады және осы Келісімнің 8-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

8-бап

      Тараптар Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы хабарлайды. Осы Келісім соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді және үш жылдық мерзімге жасалады. Тараптардың біреуі осы Келісімнің қолданылуын тоқтату ниеті туралы басқа Тарапқа жазбаша түрде үш ай бұрын хабарламаса, қолданылу мерзімі келесі жылға ұзартылады.
      2010 жылғы 24 желтоқсанда Анкара қаласында әрқайсысы қазақ, түрік, ағылшын және орыс тілдерінде екі түпнұсқа данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының                Түркия Республикасының
            Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін