О подписании Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Европейской Экономической Комиссией Организации Объединенных Наций по организации и проведению Седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в городе Астане 21 - 23 сентября 2011 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 14 сентября 2011 года № 1053

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить проект Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Европейской Экономической Комиссией Организации Объединенных Наций по организации и проведению Седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в городе Астане 21-23 сентября 2011 года.
      2. Уполномочить Министра охраны окружающей среды Республики Казахстан Ашима Нургали Садуакасулы подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Европейской Экономической Комиссией Организации Объединенных Наций по организации и проведению Седьмой Конференции Министров "Окружающая среда для Европы" в городе Астане 21-23 сентября 2011 года, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрено          
постановлением Правительства
Республики Казахстан    
от 14 сентября 2011 года № 1053

Заместителю         
Генерального секретаря   
Организации Объединенных Наций,
Исполнительному секретарю  
Европейской Экономической  
Комиссии ООН Яну Кубишу   

      Ваше Превосходительство,

      настоящим имею честь подтвердить получение Вашего письма от 16 августа 2011 года № ECE/EHLM/397/2011/L следующего содержания: "Имею честь обратиться к Вам относительно организации и проведения Седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", запланированной на 21 - 23 сентября 2011 года в городе Астане (Республика Казахстан), и соответствующей подготовительной встречи 20 сентября 2011 года.
      Настоящим письмом позвольте выразить согласие Правительства Республики Казахстан (далее - Правительство) принять следующие договоренности:
      1. Участники Конференции будут приглашены Правительством. Список приглашенных будет координироваться между Правительством и Секретариатом Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций (далее - ЕЭК ООН).
      2. В соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 47/202, часть А, параграф 17, принятой Генеральной Ассамблеей 22 декабря 1992 года, Правительство будет покрывать фактические дополнительные расходы, связанные прямо или косвенно с проведением Конференции. Правительство будет обеспечивать затраты на проведение Конференции на безвозмездной основе на адекватные услуги и оборудование ООН, включая помещения для заседаний, офисные помещения, персонал, канцелярские принадлежности и оборудование, телефонную, факсовую связь и интернет, устный и письменный перевод, как описано в Приложении А. Правительство будет покрывать, в частности, расходы и издержки, оценка которых приведена в Приложении Б, в том числе:
      а) предоставление билетов сотрудникам ООН, которые необходимы для планирования или обслуживания встречи в соответствии с правилами и положениями ООН и связанной с ними административной практикой в отношении стандартов поездок и перевозки грузов;
      б) оплата должностным лицам ООН суточных и терминальных расходов по прибытию в Астану, в соответствии с правилами и положениями ООН и официальным размером суточных, действующим на время Конференции.
      3. ЕЭК ООН будет оказывать помощь в организации конференции, как указано в Приложении В.
      4. Конвенция ООН о привилегиях и иммунитетах ООН от 13 февраля 1946 года, стороной которой является Казахстан, будет применима к данной Конференции, в частности:
      а) Представители государств имеют право на привилегии и иммунитеты, предоставленные статьей IV Конвенции;
      б) Должностные лица ООН, участвующие в Конференции или выполняющие функции, связанные с Конференцией, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в соответствии со статьями V и VII Конвенции.
      в) Участники, приглашенные ООН, пользуются привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми экспертам в служебных поездках по делам ООН статьями VI и VII Конвенции;
      5. Без ущерба для положений Конвенции о привилегиях и иммунитетах ООН все участники и лица, осуществляющие функции, связанные с Конференцией, пользуются такими привилегиями и иммунитетами, условиями и расположением, которые необходимы для независимого осуществления ими своих функций, связанных с Конференцией.
      6. Персонал, предоставляемый Правительством в соответствии с настоящим письмом, пользуется иммунитетом от судебного преследования в отношении сказанного или написанного и любых действий, совершенных ими в качестве должностных лиц в связи с Конференцией.
      7. Залы заседаний, офисы и соответствующие помещения, а также объекты, предоставленные для использования на Конференции Правительством, будут представлять собой помещения ООН в соответствии со статей II раздела 3 Конвенции от 13 февраля 1946 года в течение всего срока Конференции, в том числе на этапе подготовки и завершения.
      8. Правительство несет ответственность за урегулирование любых действий, претензий или других требований в отношении ООН, вытекающих из (i) нанесения вреда человеку или порчу имущества, в зале или помещении, предоставляемых для проведения Конференции; (ii) транспортировки, обеспеченной Правительством; (iii) найма сотрудников для Конференции, предоставляемых Правительством; и Правительство ограждает ООН и ее персонал от любого такого процессуального действия, претензии или других требований.
      9. Правительство должно уведомить местные органы власти о проведении Конференции.
      10. Правительство будет обеспечивать за свой счет такие услуги, как полицейская охрана и обеспечение безопасности, в таком объеме, который может быть необходим для обеспечения эффективного функционирования Конференции. Вопросы безопасности в пределах помещений, являющихся помещениями ООН, исходя из данного Соглашения, будут подлежать контролю Секретариатом для обеспечения выполнения стандартов безопасности ООН для конференций вне штаб-квартир ООН.
      11. Любой спор, касающийся толкования или применения этих мер, за исключением споров, соответствующих положениям Конвенции о привилегиях и иммунитетах ООН, или любого другого применимого соглашения, должен, в случае, если стороны не договорились об ином, представляться на рассмотрение суда в составе трех арбитров, один из которых будет назначаться Генеральным секретарем ООН, второй - Правительством и третий, который будет председателем - двумя другими арбитрами. Если одна из сторон не назначает арбитра в течение трех месяцев, при том, что другая сторона объявила имя своего арбитра, или, если первые два арбитра в течение трех месяцев после назначения или назначения второго из них, не назначают председателя, то такой арбитр будет назначен президентом Международного суда ООН по требованию любой из сторон спора.
      Если иное не согласовано сторонами, суд будет принимать свои собственные правила процедуры, обеспечивать возмещение расходов своим членам и распределение расходов между сторонами и принимать все решения большинством в две трети голосов. Решения по всем вопросам будет окончательным и даже, если оно вынесено в отсутствие каждой из сторон, является обязательным для обеих из них".
      Имею честь от имени Правительства Республики Казахстан подтвердить согласие с вышеизложенным содержанием и то, что настоящее ответное письмо и Ваше письмо от 16 августа 2011 года № ECE/EHLM/397/20 U/L будут считаться Соглашением в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Европейской Экономической Комиссией ООН по организации и проведению Седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в городе Астане 21-23 сентября 2011 года.

      Министр
      охраны окружающей среды
      Республики Казахстан                       Н. Ашим

Приложение А            
к Соглашению в форме       
обмена письмами между Правительством
Республики Казахстан и Европейской
Экономической Комиссией Организации
Объединенных Наций по организации
и проведению Седьмой Конференции
министров "Окружающая среда  
для Европы"          

Организационные и финансовые обязательства Правительства
Республики Казахстан (далее - Правительство) по обеспечению
на бесплатной основе для Организации Объединенных Наций услуг,
персонала и средств, необходимых для организации Седьмой
Конференции министров "Окружающая среда для Европы"
21 - 23 сентября 2011 года, г. Астана 1. Участие

      1. Планируется участие в Конференции министров "Окружающая среда для Европы" около 650 официальных делегатов от государств и Европейской комиссии, 100 делегатов из Организации Объединенных Наций (включая секретариат Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций (далее - ЕЭК ООН)), 150 делегатов от других межправительственных организаций и 200 представителей неправительственных общественных организаций. Кроме того, в соответствии с Планом Реформ "Окружающая среда для Европы", принятом в 2009 году, около 100 делегатов от частного сектора будут приглашены для участия в Министерской конференции в Астане. Таким образом, общее количество людей, которые должны быть размещены, составит около 1200. До 200 дополнительных участников, могут участвовать в параллельных мероприятиях, выставках и других мероприятиях, связанных с конференцией.
      2. Правительство будет обеспечивать командировочные расходы, в том числе расходы на поездку и суточные (DSA), до 2 делегатов Конференции от каждой страны из стран, которые имеют право на получение финансовой поддержки (в соответствии с решением 16-й сессии Комитета по экологической политике, см. в Приложении 1 к настоящему приложению).

2. Отели и транспорт до/от места проведения
Конференции и аэропорта

      3. Предоставление достаточного количества гостиничных номеров хорошего уровня по доступным ценам будет обеспечено Правительством. Из отелей будет легко добраться от места проведения Конференции. Можно будет забронировать эти номера, по крайней мере, за три месяца до начала конференции и, по крайней мере, в одной из гостиниц - за три недели до начала Конференции.
      4. Будут предоставлены несколько вариантов размещения для участников Конференции, с учетом различных финансовых ресурсов и потребностей участников Конференции. В частности, по крайней мере 200 номеров будут доступны для бронирования в течение всего срока Конференции по тарифу, не превышающему эквивалент 100 USD в сутки.
      5. Тарифы на проживание, предложенные участникам Конференции, не будут требовать предоплату. Информация о различных тарифах будет размещена на всех языках Конференции на специальном веб-сайте.
      6. Предварительный перечень гостиниц для участников конференции, включающий стоимость номеров и краткое описание каждого отеля, будет разработан принимающей страной и представлен в Секретариат ЕЭК ООН для окончательного утверждения.
      7. После согласования с ЕЭК ООН окончательного списка отелей, этот список с тарифами на проживание и всей другой соответствующей информацией о гостиницах и контактами сотрудника, ответственного за бронирование от принимающей стороны, будут размещены на специальном веб-сайте на всех официальных языках Конференции за 3 месяца до Конференции.
      8. Участники конференции получат подтверждение бронирования по электронной почте или по факсу, в течение одной недели после подачи своей заявки.
      9. Приветственная/информационная стойка будет организована в аэропорту Астаны, чтобы обеспечить трансфер участников конференции в гостиницы. Будет организовано регулярное автобусное сообщение между аэропортом и гостиницами, начиная с 19 сентября. Эта услуга должна быть согласована с расписанием прилетов. Аналогичные меры должны быть приняты для перевозки участников конференции в аэропорт для их отъезда. Эта услуга будет доступна до 25 сентября.
      10. Регулярное и достаточное автобусное сообщение между официально утвержденными гостиницами и местом проведения конференции будет предоставляться бесплатно для участников Конференции. Расписание автобусов будет разработано заранее Правительством принимающей страны и согласовано с секретариатом ЕЭК ООН. Транспортные услуги также должны быть доступны для участников дополнительных мероприятий и график транспортных услуг должен быть адаптирован к времени проведения таких мероприятий. График будет принимать во внимание количество участников, проживающих в каждом отеле, чтобы обеспечить достаточное количество автобусов для перевозок к месту/от места проведения Конференции. Расписание будет частью пакета участника Конференции. Кроме того, расписание будет размещено в гостиницах и в месте проведения Конференции. При условии предварительного соглашения между Правительством и заинтересованными делегациями, можно будет заказать заранее автобусы, которые будут использоваться для перевозки определенной делегации или группы участников Конференции.
      11. Участники получат информацию о надежной таксомоторной компании, работающей в Астане, желательно с операторами и водителями со знанием английского языка, с ориентировочными расценками и телефонными номерами. Стоянка такси будет организована рядом с местом проведения Конференции.

3. Помещения для проведения заседаний

      12. Во всех конференц-залах и офисных помещениях будет обеспечена хорошая звукоизоляция.
      13. Помещения для проведения заседаний будут включать:
      Главный конференц-зал:
      а) способный вместить около 1000 делегатов, оборудованный для синхронного перевода на английский, французский и русский языки;
      б) оснащенный оборудованием для синхронного перевода, по крайней мере на 3 языка, с количеством микрофонов и наушников, достаточным для того, чтобы все делегации могли принять участие в дискуссии со своих мест;
      в) наличие, по крайней мере, одной электрической вилки на каждый стол в главном конференц-зале, чтобы позволить делегатам использовать свои компьютеры и иное электронное оборудование;
      г) 100 сидений будут предоставлены в боковой или в задней части конференц-зала для наблюдателей и прессы. Зал будет доступен для Секретариата ЕЭК ООН и других уполномоченных сотрудников 24 часа в сутки, с 21 по 23 сентября 2011 года;
      д) все обсуждения, проходящие в главном конференц-зале во время работы Конференции будут записаны, включая их перевод. Копия аудиозаписи будет предоставляться в Секретариат ЕЭК ООН в конце каждого дня;
      14. Три конференц-зала вместимостью до 350 делегатов, для параллельных круглых столов на 22 и 23 сентября:
      а) столы и стулья будут расположены таким образом, чтобы обеспечить участие в параллельных межсекторальных дискуссиях по 50 человек в каждом зале. Кроме того, 300 мест будут предоставлены в каждом зале для других участников. Комнаты будут доступны в течение рабочего времени конференции, с 22 по 23 сентября 2011 года;
      б) все обсуждения, проходящие в залах для параллельных круглых столов во время работы Конференции будут записаны, включая их перевод. Копии аудиозаписи всех сессий будут предоставляться в Секретариат ЕЭК ООН в конце каждого дня.
      15. Зал, способный разместить около 200 человек для подготовительного совещания Комитета по экологической политике 20 сентября. Этот зал будет доступен для секретариата ЕЭК ООН и уполномоченного персонала 24 часа в сутки с 19 по 21 сентября 2011 года.
      16. Конференц-залы для параллельных круглых столов и заседаний Комитета по экологической политике будут оборудованы для синхронного перевода, по крайней мере, на 3 языка, с количеством микрофонов и наушников, достаточным для того, чтобы все делегации могли принять участие в дискуссии со своих мест. Для этого потребуется, по крайней мере, один микрофон на каждый стол и делегацию. Кабины для синхронного перевода будут хорошо изолированы.
      17. Офис Исполнительного секретаря ЕЭК ООН с 21 по 23 сентября 2011 года, офис Директора по вопросам окружающей среды ЕЭК ООН с 18 по 23 сентября 2011 года, и три офиса для других старших должностных лиц ООН, 19 по 23 сентября 2011 года. Офис Исполнительного секретаря ЕЭК ООН будут оснащен следующим оборудованием: соответствующая мебелировка для приема министров и должностных лиц высокого уровня для проведения двусторонних встреч, 1 ПК с Microsoft Office версии 2003 или более поздней, клавиатура с английским интерфейсом и высокоскоростной доступ в Интернет, один принтер и одна копировальная машина (возможно одно многофункциональное устройство, служащее как принтер и копировальный аппарат) с запасными картриджами и канцелярские принадлежности (бумага, скрепки). Телефонная связь для местных и международных звонков будет предоставляться бесплатно.
      18. 5 небольших комнат с общей вместимостью не менее 15 мест, доступные 24 часа в сутки с 17 по 24 сентября 2011 года, в качестве рабочих помещений секретариата ЕЭК ООН. Одна комната большего размера для копировальных машин, принтеров, факса, документов и помощников. Все комнаты будут иметь достаточное количество столов и соответствующее офисное оборудование (см. главу 8).
      19. Пресс-центр, включая зал для пресс-конференций и рабочее помещение для журналистов (Подробная информация об оборудовании определяется договором между журналистами и Правительством).
      20. Офис для Президиума ЕС, доступный 24 часа в сутки с 19 сентября до 23 сентября. Офис Президиума ЕС будет оснащен следующим оборудованием: 2 компьютера с Microsoft Office 2003 или более поздней версией, английский интерфейс и клавиатуру, и высокоскоростной доступ в Интернет, один принтер и одну копировальную машину (возможно, одно многофункциональное устройство, служащее как принтер и ксерокс) с запасными картриджами и канцелярскими товарами (бумага, скрепки). Условия по другим служебным помещениям и оборудованию определяются соглашением между ЕС и Правительством.
      21. Зал приблизительно на 80 человек для проведения координационных совещаний ЕС. Этот зал будет доступен с 19 по 23 сентября 24 часа в сутки. В зале будет находиться круглый стол с микрофонами, способный вместить не менее 35 делегатов. План рассадки для зала будет заранее согласован с соответствующим координатором Президиума ЕС.
      22. Один зал на 40 мест для проведения переговоров или неофициальных консультаций. Этот зал будет доступен 24 часа в сутки с 19 по 23 сентября 2011 года.
      23. Офис для Секретариата НПО со столами и оборудованием (даты, условия по помещениям и оборудованию определяются соглашением между Европейским ЭКО-Форумом и Правительством).
      24. Зал приблизительно на 200 человек для проведения координационных совещаний НПО. Этот зал будет доступен 24 часа в сутки (даты, условия по помещениям и оборудованию определяются соглашением между Европейским ЭКО-Форумом и Правительством).
      25. Комната для проведения семинара для журналистов по вопросам, связанным с освещением Конференции и процесса "Окружающая среда для Европы". Зал будет доступен 20 и 21 сентября (до официального начала конференции). Этот зал, вмещающий около 50 человек, будет оснащен одним мультимедийным проектором и экраном.
      26. Достаточное количество небольших комнат, для предоставления в качестве офисов для участвующих в конференции делегаций по запросу со стороны делегаций. Эти залы будут доступны 24 часа в сутки в период с 19 по 23 сентября 2011 года (предоставление помещений и оборудования определяются соглашением между Правительством и делегациями).
      27. Если основное место проведения конференции не обеспечивает достаточного количества комнат, чтобы разместить все помещения и офисы, описанные выше в пунктах 22-26, дополнительные помещения будут предоставлены Правительством. Эти помещения будут расположены в непосредственной близости от основного места проведения Конференции. Это будет четко обозначено на карте конференции. Если расстояние от основного места проведения Конференции до дополнительных помещений будет превышать один километр, будет организовано регулярное автобусное сообщение между основным местом проведения Конференции и дополнительными помещениями.
      28. Точное расположение залов и комнат, указанных в пунктах 13-18, будет согласовано с Секретариатом ЕЭК ООН не позднее, чем за 3 месяца до начала Конференции.

4. Организация и проведение дополнительных и параллельных
мероприятий в ходе Конференции

      29. Правительство обеспечит предоставление достаточного пространства за пределами главного конференц-зала, для проведения выставок. Эти помещения и необходимое оборудование будут предоставлены Правительством на безвозмездной основе структурным подразделениям ООН и НПО. Стоимость аренды помещений выставки для других заинтересованных сторон определяется Правительством.
      30. Правительством будет предоставлено достаточное количество комнат для проведения зарегистрированных дополнительных мероприятий. Эти помещения и необходимое оборудование будут предоставлены Правительством на безвозмездной основе для структурных подразделений ООН и неправительственным организациям. Если основное место проведения конференции не обеспечивает достаточного количества комнат, для размещения всех соответствующих дополнительных мероприятий, дополнительные помещения будут предоставлены Правительством. Эти помещения будут расположены в непосредственной близости от основного места проведения Конференции. Это будет четко обозначено на карте конференции. Если расстояние от основного места проведения Конференции до дополнительных помещений будет превышать один километр, будет организовано регулярное автобусное сообщение между основным местом проведения Конференции и дополнительными помещениями. Организаторы дополнительных мероприятий будут обеспечены необходимым оборудованием. Перечень помещений, оборудования и тарифы на аренду будут доступны на веб-сайте Конференции принимающей страны не позднее, чем за 3 месяца до начала Конференции.

5. Подготовка места проведения Конференции

      31. Место проведения Конференции будет обеспечено следующими объектами и службами, доступными для всех зарегистрированных участников:
      а) стойка регистрации/информации рядом со входом в помещения Конференции;
      б) центр документации для распространения документов и письменных сообщений (например, в виде ящиков для корреспонденции);
      в) центр ксерокопирования для использования делегатами (плата за использование определяется Правительством);
      г) компьютерный центр, доступный для делегаций, с подключением к Интернету и со всем установленным стандартным программным обеспечением (плата за использование определяется Правительством);
      д) пункты обмена иностранной валюты, а также банкоматы для снятия наличных;
      е) банковские учреждения внутри или рядом с местом проведения Конференции (с услугами по обналичиванию дорожных чеков);
      ж) стойка миграционной службы, обслуживаемая сотрудниками, уполномоченными оформлять регистрационные и визовые вопросы и владеющими английским и русским языками;
      з) доступ к высокоскоростному Wi-Fi Интернету во всех помещениях проведения Конференции, предоставляемый бесплатно в ходе Конференции и во время подготовительного совещания Комитета по экологической политике. По крайней мере, один Wi-Fi роутер (точка доступа) будет установлен в каждой комнате, упомянутой в разделе 3. Не менее 4 роутеров будет установлено в главном конференц-зале. Оборудование, установленное в главном конференц-зале, будет в состоянии поддерживать единовременное соединение не менее чем 150 пользователей. Общая скорость подключения линии, обслуживающей место проведения конференции, должно быть не менее 50 Мб в секунду;
      и) дополнительные Wi-Fi роутеры (точка доступа) будут установлены в кафетерии. Оборудование будет способно поддерживать единовременное подключение не менее 20 пользователей.
      32. В случае проведения дополнительных мероприятий и выставок за пределами основного помещения Конференции, аналогичные услуги будут представлены в данном помещении.
      33. Порядок доступа к связи Wi-Fi в ходе Конференции не будет требовать использования каких-либо дополнительных устройств, например, мобильных телефонов, для получения кодов доступа. Если коды доступа необходимы для получения доступа к сети Wi-Fi, то они будут четко указаны заранее, в частности, в материалах конференции и информационных справках, распространенных во время регистрации участников. Информационные листовки соответствующего размера будут размещены на информационных табло в конференц-зале и в других местах, где ожидается активное использование Wi-Fi.

6. Подготовка главного зала Конференции

      34. Следующее оборудование будет предоставлено Правительством:
      а) два проектора для электронных презентаций; два экрана для показа изображения докладчика и презентации одновременно, видео-камера(ы);
      б) подиум размера, достаточного для установки столов и стульев для 10 человек и дополнительного стула и стола для персонала Секретариата ЕЭК ООН, обслуживающего сессию;
      в) мониторы должны быть установлены рядом с подиумом для показа презентаций председателю сессии и другим участникам, присутствующим на трибуне;
      г) два персональных компьютера (ПК) с Microsoft Office версии 2003 или более поздней, английским интерфейсом, клавиатурой и высокоскоростным доступом в Интернет, подключенные к принтерам, будут установлены на стол для секретариата на подиуме;
      д) именные кувертки и таблички для делегаций и должностных лиц на столах в конференц-зале (предоставляются Правительством на основе информации, предоставленной Секретариатом ЕЭК ООН);
      е) флаги Правительства размера одинакового, но не превышающего размер флагов ООН, а также стенды для флагов ООН и флагов принимающей страны. ООН предоставит один флаг ООН для использования вне помещения (1,83 х 2,75м) и два флага ООН для использования внутри помещения (1,22 х 1,83 м);
      ж) цветы и другие элементы декора для зала заседаний, в том числе материалы (например: плакаты, баннеры) с атрибутикой процесса "Окружающая среда для Европы".

7. Подготовка помещений для параллельных круглых
столов (по комнатам)

      35. Следующее оборудование будет предоставлено Правительством:
      а) один проектор для электронных презентаций; один экран для показа презентаций, видео-камера(ы);
      б) один ПК с Microsoft Office версии 2003 или более поздней версии, с интерфейсом на английском языке, клавиатурой и выделенным высокоскоростным доступом в Интернет и принтер должны быть установлены на столе для секретариата;
      в) именные кувертки и таблички для делегаций и должностных лиц;
      г) цветы и другие элементы декора для зала заседаний, в том числе материалы (например: плакаты, баннеры) с атрибутикой процесса "Окружающая среда для Европы".

8. Подготовка офисов для Секретариата ЕЭК ООН

      36. Офисы Секретариата ЕЭК ООН будут обеспечены следующим оборудованием:
      а) ПК с Microsoft Office версии 2003 или более поздней, английским интерфейсом и клавиатурой и высокоскоростным доступом в Интернет; и установленные сетевые принтеры (5 ПК и 2 сетевых принтера в офисах Секретариата ЕЭК ООН). Оба сетевых принтера должны иметь скорость печати не менее 10 копий в минуту, с опцией двухсторонней печати. Как минимум один принтер должен быть пригоден для печати цветных страниц стандартного качества лазерного принтера. Будут предоставлены запасные картриджи для обоих принтеров, и будут храниться в офисе Секретариата ЕЭК ООН;
      б) три высокоскоростные фотокопировальные машины с опцией двухсторонней-печати, со скоростью печати не менее 15 копий в минуту, с функцией сортировки и сшивания и переработанная бумага, с резервным механизм на случай поломки. По крайней мере одна из этих машин должна быть пригодна для распечатки цветных копий;
      в) стационарные международные телефоны и факсовый аппарат, по крайней мере один стационарный телефон на 2 сотрудников ЕЭК ООН, работающих в офисе секретариата ЕЭК ООН. Телефон должен быть пригоден как для входящих, так и для исходящих внешних вызовов. Число внешних линий для одновременного использования должно быть не менее 3-х;
      г) не менее 15 мобильных телефонов с SIM-картами, местными номерами и достаточным балансом на счету должны быть предоставлены сотрудникам ЕЭК ООН и других учреждений ООН, обслуживающих Конференцию и использующих в работе местную связь. Список таких сотрудников будет отправлен ЕЭК ООН до 1 сентября 2011 г.;
      д) канцелярские принадлежности (бумага, скрепки и т. д.) будут предоставлены в офис Секретариата с определением дополнительного места хранения в здании Конференции.

9. Секретариат принимающей стороны Персонал

      37. Менеджер Конференции, ответственный за координацию всех организационных мероприятий от принимающей страны будет назначен Правительством в течение одной недели после подписания настоящего Соглашения. Этот человек должен иметь документально подтвержденный опыт по организации международных встреч и свободно говорить на английском и русском языках. Он/она будет доступен на протяжении всего подготовительного периода и, по крайней мере, двух месяцев по окончании Конференции.
      38. Сотрудник, ответственный за визовые вопросы, будет назначен в течение одной недели после подписания настоящего Соглашения. Контактные данные такого должностного лица, владеющего английским и русским языками, будут доступны для заинтересованных участников, а именно, на сайте конференции. Сотрудник по визовой поддержке будет отвечать за связь с участниками Конференции, которым необходимо получить въездную визу в Казахстан. Он/она будет также нести ответственность за все формальности, связанные с оформлением виз (например, регистрация) после въезда в Казахстан.
      39. Сотрудник, свободно владеющий английским и русским языками, ответственный за финансовые приготовления, в том числе распределение суточных участникам и персоналу ЕЭК ООН и других подразделений ООН, обслуживающих Конференцию будет назначен в течение двух недель после подписания настоящего Соглашения.
      40. Координатор, отвечающий за организацию дополнительных мероприятий, будет назначен Правительством не позднее одной недели после подписания настоящего Соглашения. Этот координатор должен свободно владеть английским и русским языками.
      41. Лицо, ответственное за координацию всех операций, связанных с перевозкой материалов и оборудования ЕЭК ООН, другими подразделениями ООН и другими участниками конференции будет назначен Правительством не позднее одной недели после подписания настоящего Соглашения.
      42. Лицо, ответственное за координацию всех приготовлений, касающихся размещения участников, включая создание списка гостиниц и организацию бронирования гостиниц для участников, будет назначен Правительством не позднее одной недели после подписания настоящего Соглашения. Этот человек должен свободно владеть английским и русским языками.
      43. Восемь человек, владеющие английским и русским языками, для обслуживания стойки регистрации/информации, в первый день работы конференции для обеспечения регистрации участников конференции. На второй и третий день конференции, стойка регистрации должна обслуживаться с 8.30 до 19.30, по крайней мере, двумя сотрудниками, владеющими английским и русским языками.
      44. Один переводчик английского и/или французского языка для поддержки группы Службы безопасности ООН во время их предварительной поездки в Астану с 16 по 24 сентября.
      45. Десять человек для работы с Секретариатом ЕЭК ООН для оказания помощи в залах, изготовления ксерокопий, распространения документов и решения всех канцелярских задач, по крайней мере 5 из них должны владеть английским языком, и по меньшей мере один человек должен владеть французским языком.
      46. Персонал, ответственный за функционирование технического оборудования, включая ПК, видео, аудио, коммуникации включая специалистов по звуку и свету и, по крайней мере, одного сотрудника, свободно владеющего английским.
      47. Список имен ответственных сотрудников, содержащий их зоны ответственности и контактную информацию с мобильными телефонами, будет представлен в секретариат ЕЭК ООН, по крайней мере, за 4 недели до начала Конференции.
      48. Принимающая страна может заключить контракт с состоявшейся компанией, имеющей репутацию и подтвержденный опыт организации крупных международных встреч и мероприятий, для осуществления некоторых организационных и логистических приготовлений. Это условие не изменяет и не устраняет общую ответственность принимающей страны за вопросы, перечисленные в настоящем Соглашении.

Прочие приготовления

      49. Секретариат принимающей страны будет отвечать за аккредитацию СМИ.
      50. Секретариат принимающей страны будет поддерживать веб-сайт с информацией о материально-технических мероприятиях, включая, в частности, туристическую информацию о стране, месте проведения конференции, информацию о дополнительных мероприятиях, об аккредитации средств массовой информации и об отелях. На сайт будет присутствовать ссылка на веб-сайт Секретариата ЕЭК ООН.
      51. Секретариат принимающей страны в течение одного месяца по окончании Конференции обеспечит хранение материалов и оборудования, используемого участниками во время Конференции и дополнительных мероприятий, для обратной перевозки.

10. Общие потребности по коммуникациям

      52. Конференция требует отлаженной связи между делегатами и их странами, а также между Секретариатами и делегатами. У СМИ также имеются аналогичные потребности. Для этих целей рекомендуется следующее:
      а) Установка ограниченного числа таксофонов общего пользования;
      б) Установка киосков/стоек, где можно будет приобрести СИМ-карты для мобильных телефонов вместе с возможностью пополнить счета мобильных телефонов;
      в) Факсовые аппараты для делегатов (плата за использование определяется Правительством).

11. Общие потребности по фотокопированию

      53. Правительство напечатает достаточное количество экземпляров всех официальных документов до Конференции, в соответствии со требованиями, которые будут представлены ЕЭК ООН. Кроме того, должна быть обеспечена возможность быстрого копирования других необходимых документов во время Конференции.
      54. Потребности делегатов по фотокопированию и печати будут осуществлены в отдельной от офисов Секретариата фотокопировальной комнате (плата за использование определяется Правительством).

12. Требования по переводу и оборудованию

      55. Правительство обеспечит синхронный перевод на всех трех официальных языках ЕЭК ООН, то есть на английском, французском и русском языках. Для этого потребуется достаточное количество команд квалифицированных переводчиков, помещений для переводчиков и оборудования, как в главном зале заседания и в помещениях для круглых столов, так и в зале для подготовительного совещания Комитета по экологической политике. Время рабочих часов будет определено в дальнейших консультациях. Переводчики должны быть готовы работать и сверх официальных рабочих часов.
      56. Для оказания помощи Правительству, ЕЭК ООН предоставит 9 высококвалифицированных переводчиков (по 3 на каждый из официальных языков Конференции) для перевода во время заседаний с 20 по 23 сентября, включая все сессии Комитета по экологической политике, на пленарных заседаниях конференции и на одном из трех параллельных круглых столов. Эти переводчики будут работать в соответствии с стандартными правилами и положениями ООН для переводчиков. Оценка расходов на их проезд, суточные и терминальные расходы представлены в Приложении Б.
      57. ЕЭК ООН окажет помощь Правительству в обеспечении с 21 по 23 сентября двух дополнительных команд квалифицированных переводчиков английского/русского языков для обслуживания 2 из 3 параллельных круглых столов и дополнительных мероприятий. Эти переводчики будут работать в соответствии со стандартными правилами и положениями ООН для переводчиков. Оценка расходов на их проезд, суточные и терминальные расходы и оплату их услуг представлены в Приложении Б. Услуги этих переводчиков могут быть предоставлены для некоторых дополнительных мероприятий, согласно предварительной договоренности между Правительством принимающей страны и Секретариатом ЕЭК ООН.
      58. Правительством Республики Казахстан финансовые средства будут переведены на специальный целевой счет ЕЭК "Окружающая среда для Европы" со следующими реквизитами:
      Swiss Francs Deposit, Bank information:
      Account name: UN Geneva General Fund
      Account currency: CHF
      Account number: 240C0590160.0
      IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0
      Bank name: UBS AG
      Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600, CH-1211 Geneva 2
      Bank number: 240
      Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A
      Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund
      59. Кроме того, Правительство может обеспечить синхронный перевод на свой национальный язык.
      60. Требования международного стандарта ISO 2603 для кабин для синхронного перевода должны быть соблюдены Правительством. Копия этих требований будет предоставлена Секретариатом ЕЭК ООН.
      61. Правительство окажет содействие организаторам дополнительных мероприятий в обеспечении им доступа к услугам переводчиков и необходимому оборудованию для перевода. Правительство может принять решение об оплате этих услуг и оборудования для организаторов дополнительных мероприятий.

13. Перевозка грузов

      62. Правительство гарантирует, что все печатные и электронные материалы (например, CD-ROM, USB и т.д.), которые отправляются в страну для использования в официальных совещаниях, включая выставки и параллельные мероприятия, доставляются к месту проведения Конференции своевременно.

14. Другие практические приготовления

      63. Кофе, чай, вода, прохладительные напитки и холодные закуски будут предоставляться во время кофе-брейков для всех участников, а также будут доступны в поздние часы для переговорщиков и Секретариата.
      64. Обеды по цене, не превышающей эквивалент 15 долларов США за полный обед, будут доступны в месте проведения Конференции во все дни в течение конференции.
      65. Кафетерий, где будут предоставлены кофе, чай, вода, безалкогольные напитки и закуски по разумным ценам для участников конференции будет открыт на все дни конференции. Часы работы кафетерия должны совпадать с официальными рабочими часами Конференции. В кафетерии будет располагать посадочными местами для размещения по меньшей мере 20 человек.
      66. Бесплатная бутилированная вода будет доступна для участников в течение официальных рабочих часов Конференции в задней части залов и на подиумах.
      67. Официальный ужин или прием могут быть организован Правительством (определяется решением Правительства).
      68. Фотограф, предоставленный Правительством, будет фотографировать во время конференции, в том числе сделает "семейное фото" всех министров и глав делегаций.

15. Подготовка для сотрудников ЕЭК ООН и других
сотрудников ООН, обслуживающих Конференцию

      69. Правительство покроет все расходы по перемещению в и/из Астаны, 50 % суточных и терминальных расходов в долларах США, согласно правилам ООН и в соответствии с действующими размерами суточных для Астаны, для сотрудников ЕЭК ООН и других сотрудников ООН, обслуживающих Конференцию (переводчики, служба безопасности). Точное количество сотрудников для каждой категории приводится в Приложении Б. Список сотрудников ЕЭК ООН и других сотрудников ООН, обслуживающих конференцию, будет предоставлен в Секретариат принимающей страны заранее.
      70. При этом, транспортные и суточные расходы, предусмотренные по поездке сотрудника ООН, отвечающего за вопросы безопасности будут переведены на специальный целевой счет ЕЭК "Окружающая среда для Европы" со следующими реквизитами:
      Swiss Francs Deposit, Bank information:
      Account name: UN Geneva General Fund
      Account currency: CHF
      Account number: 240C0590160.0
      IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0
      Bank name: UBS AG
      Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600, CH-1211 Geneva 2
      Bank number: 240
      Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A
      Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund
      71. Правительство предоставит гостиничные номера и оплатит расходы на проживание для сотрудников ЕЭК ООН и других сотрудников ООН, обслуживающих конференцию. Размещение включает в себя предоставление достаточного количества одноместных номеров в гостиницах соответствующего качества и на разумном расстоянии от места проведения Конференции. Все сотрудники ЕЭК ООН будут размещены в одном отеле, который должен быть определен по согласованию между ЕЭК ООН и Секретариатом принимающей страны, по крайней мере, за два месяца до начала Конференции.
      72. Правительство покроет расходы (транспортные (авиа/перелет), проживание) и 50% суточные 20 представителям неправительственных организаций Европейского ЭКО-Форума. Список представителей НПО Европейского ЭКО-Форума между Сторонами будет согласован предварительно.
      73. По запросу, транспортное сообщение между отелем и местом проведения конференции, во время часов официальной повестки дня и вне ее, будет предоставлено Правительством бесплатно для сотрудников ЕЭК ООН и других сотрудников ООН, обслуживающих Конференцию.

16. Безопасность

      74. Правительство назначит старшего сотрудника по вопросам безопасности, который будет координировать работу со Старшим координатором по вопросам безопасности ООН для проверки все необходимых приготовлений. Старший сотрудник по вопросам безопасности будет назначен, по крайней мере, за 6 месяцев до начала Конференции. Оба этих должностных лица будут сотрудничать в подготовке плана обеспечения безопасности на основе оценки риска безопасности, осуществляемой службой безопасности ООН.
      75. План обеспечения безопасности будет охватывать, как минимум, следующее:
      а) подготовку плана аккредитации, регистрации и выдачи бейджей, с учетом отличительных бейджей-пропусков для различных категорий участников, таких как сотрудники принимающей страны, сотрудники Секретариата, VIP, официальные делегации, пресса, неправительственные организации, специально приглашенные лица, и т.д.;
      б) создание стандартизированной стратегии ООН контроля доступа для обеспечения беспрепятственного и свободного доступа сотрудников Секретариата и уполномоченных участников, сохраняя достаточный уровень безопасности внутри помещений;
      в) предоставление достаточных человеческих и технических ресурсов для работы точек контроля пропуска, чтобы предотвратить задержки делегатов при входе в место проведения Конференции, под контролем скоординированных действий обоих старших офицеров, и включая, по крайней мере, две точки досмотра, оборудованные двумя рентгеновскими аппаратами, четырьмя металлодетекторам и четырьмя портативными металлоискателями;
      г) подготовку и создание Плана эвакуации при пожаре и при экстренной ситуации для обеспечения соблюдения правил противопожарной и общей безопасности. В частности, кабели и другие соединительные провода должны быть правильно запечатаны и маркированы;
      д) принимающая сторона обеспечивает соблюдение всех необходимых требований по пожарной безопасности.
      76. Обеспечение наличия в рабочее время медицинской службы, в том числе в дни подготовки конференции и дни демонтажа и погрузки. Также, обеспечение возможности экстренной медицинской эвакуации службой скорой помощи.
      77. Неограниченный доступ для персонала Секретариата ЕЭК ООН в помещения заседания при условии проверки документов.
      78. Важные решения, которые могут повлиять на нормальное развитие конференции, такие, как полная или частичная эвакуация мероприятия, могут быть приняты только в координации и по согласованию со старшим сотрудником по вопросам безопасности, назначенным ООН, который также будет выступать в качестве советника Секретариата.

Приложение 1             
к Приложению А к Соглашению в форме 
обмена письмами между Правительством 
Республики Казахстан и Европейской 
Экономической Комиссией Организации 
Объединенных Наций по организации  
и проведению Седьмой Конференции  
министров "Окружающая среда для Европы"

      Страны, имеющие право на финансовую поддержку (как указано в статье 2 Приложения А)

      Страны, имеющие право на покрытие транспортных расходов и суточных:

      1. Армения
      2. Грузия
      3. Таджикистан
      4. Кыргызстан
      5. Республика Молдова
      6. Украина
      7. Узбекистан

      Страны, имеющие право только на покрытие суточных:

      1. Туркменистан
      2. Албания
      3. Босния и Герцеговина

Приложение Б             
к Соглашению в форме         
обмена письмами между Правительством 
Республики Казахстан и Европейской 
Экономической Комиссией Организации 
Объединенных Наций по организации  
и проведению Седьмой Конференции  
министров "Окружающая среда для Европы"

Примерные расходы, связанные с проведением 7-ой Конференции министров ЕЭК
ООН "Окружающая среда для Европы" (1)

При расчете данного бюджета ЕЭК исходит из того, что
проживание и транспорт в Астане будет предоставлен и
оплачен принимающей стороной в соответствии с
Приложением А.

Стои-
мость
за 1 ед. (в US$)

Кол-
во

Общая
сумма
(в US$)

А

Сотрудники ЕЭК (15 чел)




(i)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

2 150

12

25 800

(ii)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

8 200

3

24 600

(iii)

Суточные (US$ 146 х 7 дней) (2)

1 022

15

15 330

(iv)

Расходы на проезд в аэропорт: (US$ 38x2 + US$11 *2) (3)

98

15

1 470


Подсумма А



67 200

Б

Сотрудники службы безопасности ООН (5 человек + 1
предварительная поездка)




(i)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

2 150

5

10 750

(ii)

Суточные (US$ 146 х 8 дней) (2)

1 168

5

5 840

(iii)

Расходы на проезд в аэропорт:: (US$ 38 x 2 + US$ 11 *2) (3)

98

5

490

(iv)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

2 150

1

2 150

(v)

Суточные - предварительная поездка (US$ 292 х 4 days) (4)

1 168

1

1 168

(vi)

Расходы на проезд в аэропорт (US$ 38 х 2 + US$ 11 *2) (3)

98

1

98


Подсумма Б



20 496

В

Переводчики ООН (9 человек, по 3 переводчика на официальный язык ЕЭК, рус/aнг/фр)



(i)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

2 150

9

19 350

(ii)

Суточные (US$ 146 х 5 дней) (2)

730

9

6 570

(iii)

Расходы на проезд в аэропорт: (US$ 38 х 2+ US$ 11 *2) (3)

98

9

882


Подсумма В



26 802


Итого: (А+Б+В)



114 498

Г

Дополнительные переводчики ООН, по согласованию с
принимающей стороной (6 человек, по 3 на 2
языка, pуc/англ.)




(i)

Авиаперелет,
Стоимость билета (Женева-Астана-Женева)

2 150

6

12 900

(ii)

Суточные (US$ 146 х 4 дня) (2)

584

6

3 504

(iii)

Расходы на проезд в аэропорт: (US$ 38 х 2+ US$ 11 *2) (3)

98

6

588

(iv)

Услуги переводчиков (3 дня работы по 1,100 USD за день)

3 300

6

19 800


Подсумма Г



36 792


Итого (А+Б+В+Г)



151 290

(1) Расчет стоимости проезда сделан на основе правил и стандартов ООН по вопросам
служебных поездок

(2) Итоговый размер суточных, которые будут выплачены, определяется изходя из
действующего установленного размера суточных для Астаны на время проведения
конференции. Полный размер суточных на 1.08.2011 - 292 USD в день. При расчете, ЕЭК
исходит из того, что проживание будет предоствалено и оплачено принимающей стороной.
В этом случае, размер выдаваемых суточных сокращается на 50 %. Количество дней
пребывания сотрудников в ЕЭК в Астане указано в среднем.

(3) Расходы на проезд в аэропорт рассчитаны исходя из того, что транспорт в Астане
будет представлен принимающей стороной.

(4) Координатор ООН по вопросам безопасности получит полную сумму суточных во время
своей предварительной поездки, проживание ему не предоставляется

Банковские реквизиты для перевода денежных средств:
Swiss Francs Deposit
Bank information
Account name: UN Geneva General Fund
Account currency: CHF
Account number: 240C0590160.0
IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0
Bank name: UBS AG
Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600
CH-1211 Geneva 2
Bank number: 240
Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A
Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund

Приложение В             
к Соглашению в форме         
обмена письмами между Правительством 
Республики Казахстан и Европейской 
Экономической Комиссией Организации 
Объединенных Наций по организации  
и проведению Седьмой Конференции  
министров "Окружающая среда для Европы"

Вклад ЕЭК ООН в организацию Седьмой Конференции министров
"Окружающая среда для Европы", г.Астана, 21 - 23 сентября 2011 года 1. Персонал

      1. До 25 членов Секретариата ЕЭК ООН прибудут из Женевы для обслуживания конференции.

2. Ответственность

      2. Секретариат ЕЭК ООН будет оказывать основную и материально-техническую поддержку для подготовительного процесса, Конференции и заключительным мероприятиям.
      3. Разработка регистрационной формы и проведение процедуры регистрации, в сотрудничестве с Секретариатом принимающей страны.
      4. Обслуживание Конференции и всех связанных подготовительных совещаний.
      5. Обеспечение перевода официальных документов, подготовленных к конференции, по мере необходимости; и обеспечение Секретариата принимающей страны электронными копиями до начала Конференции; распространение всех официальных документов делегациям до начала Конференции; помощь с распределением суточных (DSA) среди имеющих на это право участников.
      6. Предоставление одной команды переводчиков для обслуживания конференции по условиям, описанным в Статье 55 Приложения А.
      7. Подготовка сессионных документов в ходе конференции и обеспечение их перевода и распространения.
      8. Подготовка, перевод и публикация доклада Конференции и всех официальных документов после проведения Конференции.
      9. Поддержка сайта с документацией, информацией обо всех совещаниях и о протоколе для участия и регистрации. Сайт будет иметь ссылку на веб-сайт Секретариата принимающей страны.
      10. Поддерживание контакта с международными средствами массовой информации в целях информирования о мероприятии.
      11. Обеспечение флагами ООН.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық Экономикалық Комиссиясы арасындағы 2011 жылғы 21 - 23 қыркүйекте Астана қаласында министрлердің "Еуропа үшін қоршаған орта" Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу бойынша хат алмасу нысанындағы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 14 қыркүйектегі № 1053 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық Экономикалық Комиссиясы арасындағы 2011 жылғы 21 - 23 қыркүйекте Астана қаласында министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу бойынша хат алмасу нысанындағы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Қоршаған ортаны қорғау министрі Нұрғали Сәдуақасұлы Әшімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық Экономикалық Комиссиясы арасындағы 2011 жылғы 21 - 23 қыркүйекте Астана қаласында министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу бойынша хат алмасу нысанындағы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
           Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы Үкіметінің
2011 жылғы 14 қыркүйектегі  
№ 1053 қаулысымен       
мақұлданған          

Біріккен Ұлттар Ұйымы    
Бас хатшысының орынбасары, 
БҰҰ Еуропалық Экономикалық 
Комиссиясының атқарушы хатшысы
Ян Кубишке         

      Жоғары мәртебелі,
      Сіздің 2011 жылғы 16 тамыздағы № ECE/EHLM/397/2011/L «Сізге 2011 жылғы 21 - 23 қыркүйегінде Астана қаласында (Қазақстан Республикасы) жоспарланған министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші конференциясын ұйымдастыру мен өткізуге қатысты және 2011 жылғы 20 қыркүйекте тиісті дайындық кездесу туралы хабарлауды мәртебе санаймын» деген мазмұндағы хатыңызды алғанымызды растауды мәртебе санаймын.
      Осы хатпен Қазақстан Республикасы Үкіметінің (әрі қарай - Үкімет) келесі уағдаластықтарға келісім беретінін білдіруге рұқсат етіңіз:
      1. Конференцияға қатысушыларды Үкімет шақыратын болады. Шақырылған тұлғалар тізімі Үкімет және Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық Экономикалық Комиссия (бұдан әрі - БҰҰ ЕЭК) Хатшылығы арасында үйлестірілетін болады.
      2. 1992 жылғы 22 желтоқсанда Бас Ассамблея қабылдаған Біріккен Ұлттар Ұйымы Бас Ассамблеясы 47/202 шешімінің А бөлімінің 17-параграфына сәйкес Үкімет Конференцияның өтуіне тікелей немесе жанама қатысы бар нақты қосымша шығындарды өтейтін болады. Үкімет Конференция өткізуге қатысты шығыстарды А Қосымшасында жазылған жиналыстарға арналған үй-жайды, кеңселік үй-жайды, персоналды, кеңсе керек-жарағы мен жабдықтарын, телефон, факс байланысы мен интернетті қоса алғанда Біріккен Ұлттар Ұйымының жабдықтары мен тиісті қызметтерін қайтарымсыз өтеуді қамтамасыз ететін болады. Соның ішінде Үкімет Б қосымшада келтірілген бағалар бойынша шығыстар мен шығындарды өтейтін болады, оның ішінде:
      a) Біріккен Ұлттар Ұйымының қағидасы мен ережелеріне және оларға қатысты жүк тасымалдау және жол жүру стандарттарына қатысты әкімшілік тәжірибеге сәйкес кездесуді жоспарлауға немесе қызмет көрсетуге қажетті Біріккен Ұлттар Ұйымының қызметкерлеріне билеттер алу;
      б) Біріккен Ұлттар Ұйымының қағидасы мен ережелеріне және Конференция уақытында қолданыстағы ресми тәуліктік мөлшерге сәйкес Біріккен Ұлттар Ұйымының қызметтік тұлғаларына Астанаға келу кезінде тәуліктік және терминалды шығындарын өтеу.
      3. В қосымшада көрсетілгендей БҰҰ ЕЭК конференцияны ұйымдастыруға көмек көрсетеді.
      4. Қазақстан бір тарабы болып табылатын 1946 жылғы 13 ақпандағы Біріккен Ұлттар Ұйымының артықшылығы мен иммунитеті туралы БҰҰ Конвенциясы осы конференцияға қолданылатын болады, атап айтқанда:
      a) Мемлекеттердің өкілдері Конвенцияның IV-бабында көрсетілген артықшылықтар мен иммунитеттерге құқылы;
      б) Конференцияға байланысты Конференцияға қатысушылар немесе қызмет атқарушы БҰҰ лауазымды тұлғалары Конвенцияның VI және VII-баптарына сәйкес артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады.
      в) Қатысушылар, Біріккен Ұлттар Ұйымынан шақырылғандар Конвенцияның VI және VII-баптарына сәйкес Біріккен Ұлттар Ұйымы жұмыстары бойынша қызметтік жол жүрулерде сарапшыларға берілетін артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады.
      5. Біріккен Ұлттар Ұйымының артықшылықтары мен иммунитеттері туралы Конвенцияның ережесіне зиян келтірмей, Конференциямен байланысты қызметті жүзеге асыратын барлық қатысушылар мен тұлғалар Конференцияға байланысты олармен өз қызметтерін тәуелсіз жүзеге асыруға қажетті артықшылықтар мен иммунитеттерді, жағдайларымен және ықыласты пайдаланады.
      6. Осы хатқа сәйкес Үкімет ұсынған персонал Конференцияға байланысты лауазымды тұлға ретінде олармен жасалған қандай да бір іс-әрекетке қатысты айтылған немесе жазылған сот қудалауынан иммунитетті қолданады.
      7. Конференция өткізу үшін Үкіметпен ұсынылған мәжіліс залдары, кеңселер және тиісті үй-жайлар, сонымен қатар нысандар 1946 жылғы 13 ақпандағы Конвенцияның 3-бөлімі II-тармағына сәйкес дайындық және аяқтау кезеңін қоса алғанда, Конференцияның барлық мерзімінде Біріккен Ұлттар Ұйымының үй-жай қызметін атқарады.
      8. Үкімет Конференцияны өткізуге арналған залда немесе үй-жайда адамға келтірілген зиян немесе мүліктің бүлінуінен туындайтын БҰҰ қатысты барлық іс-әрекетті, дауды немесе басқа да талаптарды реттеуге; Үкіметпен қамтамасыз етілген тасымалдауларға жауапты болады; Үкімет БҰҰ және оның персоналын осындай барлық процессуалды іс-әрекеттерден, даулар немесе басқа да талаптардан қорғайды.
      9. Үкімет жергілікті билік органдарына Конференция өткізу жөнінде хабарлауы тиіс.
      10. Үкімет Конференция қызметінің тиімді атқаруын қамтамасыз ету үшін қажетті полиция күзетімен және қауіпсіздікпен қамтамасыз ету секілді қызметтерді өз есебінен қамтамасыз етеді. Аталған Келісімге сәйкес Біріккен Ұлттар Ұйымының үй-жайы болып саналатын үй-жайлардың қауіпсіздік мәселесі БҰҰ штаб-пәтерінен тыс конференция үшін БҰҰ қауіпсіздік стандарттарын орындауды қамтамасыз етуге арналған Хатшылықтың бақылауына алынады.
      11. Осы шараларды түсіндіру немесе қолдануға қатысты әрбір пікірталас, Біріккен Ұлттар Ұйымының артықшылығы мен иммунитеті туралы БҰҰ Конвенциясының ережесіне тиісті даулардан басқа, немесе басқа да қолданылатын келісім, егер тараптар басқаша келіспеген жағдайда құрамында үш төрешісі бар соттың қарауына ұсынылуы тиіс, олардың біреуі Біріккен Ұлттар Ұйымы Бас директорымен тағайындалады, екіншісі – Үкіметпен, ал төраға болатын үшіншісі екі төрешімен тағайындалады. Егер тараптың бірі үш айдың ішінде төрешіні тағайындамаса, ал екінші жақ өз төрешісінің атын хабарлаған болса, немесе егер бастапқы екі төреші тағайындалғаннан кейін үш ай ішінде немесе олардың екіншісі тағайындалғанда төрағаны сайламайды, бірақ мұндай төреші дауласушы тараптың қайсы бірінің болмасын талабы бойынша БҰҰ Халықаралық сотының президентімен тағайындалады.
      Егер тараптармен басқаша келісім болмаса, сот өз процедурасының тәртібін қолданады, өз мүшелерінің шығыстарын өтеуді және тараптар арасында шығыстарды бөлуді, және барлық шешімді үштен екі көпшілік дауыспен қабылдайды. Барлық мәселелер бойынша шешім, егер ол әрбір тараптың біреуінің қатыспаған кезінде шығарылса да соңғы болып табылады, олардың екеуі үшін де міндетті болып табылады».
      Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан жоғарыда айтылған келiсiмдi растауды мәртебе санаймын, осы жауап хат және Сіздерді 2011 жыл 16 тамыздағы № ECE/EHLM/397/2011/L хаттарыңыз Астана қаласында 2011 жылғы 21 - 23 қыркүйекте өтетін министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткiзу туралы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен БҰҰ-ның Еуропа Экономикалық комиссиясы арасындағы хат алмасу нысанындағы келісім ретінде саналады.

      Қазақстан Республикасының
  Қоршаған ортаны қорғау министрі                Н. Әшім

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен  
Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық    
Экономикалық Комиссиясы арасындағы    
2011 жылғы 21-23 қыркүйекте Астана қаласында
министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта»
Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу
бойынша хат алмасу нысанындағы келісімнің
А қосымшасы              

2011 жылғы 21-23 қыркүйекте Астана қаласында өтетін
министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші
Конференциясын ұйымдастыруға қажетті Қазақстан Республикасы
Үкіметінің Біріккен Ұлттар Ұйымы үшін қызмет, персоналмен және
құралдармен ақысыз қамтамасыз ету бойынша ұйымдастыру және
қаржылық міндеттемелері 1. Қатысу

      1. «Еуропа үшін қоршаған орта» конференциясына мемлекеттер мен Еуропалық комиссиядан 650 шақты ресми делегаттар, БҰҰ 100 делегат (БҰҰ ЕЭК хатшылығын қоса алғанда), басқа да мемлекетаралық ұйымдардан 150 делегат және үкiметтiк емес қоғамдық ұйымдардың 200 өкiлдері қатысады деп жоспарлануда. Сонымен қатар 2009 жылы қабылданған «Еуропа үшін қоршаған орта» реформаларының жоспарына сәйкес Астанадағы Министрлiк конференциясына қатысу үшiн жеке секторлардан 100 делегат шақырылатын болады. Осылайша орналастыру қажет болатын адамдардың жалпы саны 1200 жуық адамды құрайды. 200 дейінгі қосымша қатысушылар конференциямен байланысты қатарлас болатын іс-шараларға, көрмелерге қатыса алады.
      2. Қаржылық қолдау алуға құқығы бар әр мемлекеттен 2 делегатқа дейін iссапар шығындарын, соның iшiнде жолақы және тәулiктiк (DSA) шығындарды (Экологиялық саясат жөніндегі комитеттiң 16 сессиясындағы шешiмiне сәйкес, осы қосымшадағы 1-қосымшаға қараңыз) Үкiмет қамтамасыз етедi. 

2. Қонақ үйлер және конференция өтетін жер мен әуежайға
дейінгі/кейінгі көлік 

      3. Тиімді бағалар бойынша жақсы деңгейдегі қонақ үй нөмiрлерiнiң жеткiлiктi санын беру Үкiметпен қамтамасыз етіледi. Қонақ үйлерден конференция болатын жерге жету оңай. Бұл нөмiрлерді конференцияның басталуына кем дегенде үш ай қалғанда брондауға болады, кем дегенде конференцияның басталуына үш апта қалғанға дейін қонақ үйлердiң бiреуiн брондауға болады.
      4. Конференцияға қатысушылардың қажеттіліктерін және әртүрлі қаржы ресурстарын есепке ала отырып, конференцияға қатысушыларға арналған орналастырудың бірнеше варианттары беріледі Жеке алғанда, тәулігіне 100 USD эквивалентін арттырмайтын, кем дегенде 200 нөмірлерді Конференцияның барлық мерзiмінде брондауға мүмкіндігі болады.
      5. Конференцияның қатысушыларына тұрғынжай үшін ұсынылған тарифтер алдын ала төлемдердi талап етпейдi. Әртүрлі тарифтер туралы ақпарат Конференцияның барлық тілдерінде арнайы веб сайтта орналастырылатын болады.
      6. Номерлердің құны және қонақ үйлердің қысқаша сипаттамасы бар, конференцияның қатысушылары үшін қонақ үйлердің алдын ала тізімі қабылдаушы елмен дайындалады және БҰҰ ЕЭК Хатшылығына түпкілікті бекітуге ұсынылады.
      7. БҰҰ ЕЭК қонақ үйлердің соңғы тізімі келісілгеннен кейін, осы тізім тұрғынжай тарифтерімен және қонақ үйлер туралы барлық тиісті ақпараттар және қабылдаушы тараптың брондауға жауапты қызметкер туралы ақпаратымен конференцияға дейін 3 ай қалғанда конференцияның барлық ресми тілдерінде арнайы веб сайтта орналастырылады.
      8. Конференцияға қатысушылар өз өтінімдерін бергеннен кейiн бір апта ішінде электронды пошта немесе факс бойынша брондаудың расталғаны туралы ақпарат алады.
      9. Конференцияға қатысушыларды қонақ үйлерге апаруды қамтамасыз ету үшін Астана қаласының әуежайында таныстыру/ақпараттық мәтіні бар баған қою ұйымдастырылады. 19 қыркүйектен бастап қонақ үйлер және әуежайдың арасында жүйелi автобус қатынасы ұйымдастырылады. Бұл қызмет ұшып келу кестелерімен сәйкес жасалуы қажет. Мұндай шаралар конференцияға қатысушыларды кететін кезде әуежайға апару үшін ұйымдастырылуы қажет. Бұл қызмет 25 қыркүйекке дейін қолжетімді болады.
      10. Конференция қатысушылар үшін жүйелi және жеткілікті автобус қатынасы ресми бекітілген қонақ үйлердің және конференцияның өтетін орыны арасында тегін беріледі. Автобустардың кестесі алдын ала қабылдаушы тараптың Үкіметімен құрылып және БҰҰ ЕЭК Хатшылығымен келісіледі. Көлік қызметтері қосымша шараларға қатысушылар үшін қолжетімді болуы қажет және көлік қызметінің кестесі осындай шараларды өткізу уақытына орайластырылуы қажет. Кесте әр қонақ үйде тұратын қатысушылардың санын есепке ала отырып, оларды конференцияны өткізу орнына жеткізу және алып кетуді тасымалдау үшiн автобустарды жеткiлiктi санмен қамтамасыз етеді. Кесте конференцияға қатысушы пакетінің бiр бөлiгі болады. Бұдан басқа кесте қонақ үйлерде және Конференция өтетін орындарда орналастырылады. Үкіметпен және мүдделі делегацияның арасындағы алдын ала келiсiмнiң талабына сәйкес белгілі бір делегацияның немесе конференцияға қатысушылардың тобын тасымалдау үшiн қолданылатын автобустарға алдын ала тапсырыс беруге болады.
      11. Қатысушылар Астана қаласында жұмыс істейтін, ағылшын тілін білетін операторлары мен жүргiзушiлері, телефон номерлері мен болжамды бағалары бар, сенiмдi таксомоторлық кәсіпорын туралы ақпарат алады. Такси тұрағы конференцияны өткізетін орынның қасында ұйымдастырылады. 

3. Отырыстарды өткiзу үшiн үй-жайлар 

      12. Барлық конференц-залдар мен кеңсе үй-жайлары жақсы дыбыс өткізбеушілікпен қамтамасыз етіледі.
      13. Отырыстарды өткізетін үй-жайға мыналар енгізіледі:
      Бас конференц-зал:
      a) ағылшын, француз және орыс тілдерінде синхронды аударумен жабдықталған, 1000 делегатты сыйдыру мүмкіндігі;
      б) барлық делегация өкілдері өз орындарында отырып пікірталасқа түсуге мүмкіндігі бар, кемінде 3 тілде синхронды аударатын микрофондармен және құлаққаппен тиісі көлемде жабдықталуы;
      в) делегаттарға бас конференц-залда өз компьютерлері мен басқа да электронды жабдықтарды қосуға мүмкіндігі бар ең кемінде бір үстелге бір электр нүктесінің бар болуы;
      г) конференц-залдың жанына немесе артына бақылаушылар мен тілшілерге арналған 100 орындық беріледі. Зал БҰҰ ЕЭК Хатшылығына және басқа да уәкілетті қызметкерлерге 2011 жылғы 21 қыркүйектен 23 қыркүйек арасында тәулігіне 24 сағат қолжетімді болады;
      д) Конференция жұмысының уақытында бас конференц-залда өтетін барлық талқылаулар, олардың аудармасымен қоса жазылатын болады. Әр күннің соңында БҰҰ Хатшылығына аудиобасылым көшірмесі берілетін болады.
      14. 22 мен 23 қыркүйекте қатарлас дөңгелек столдар өткізу үшін сыйымдылығы 350 делегатқа дейінгі үш конференц-зал:
      a) әр залда 50 адамнан қатарлас сектораралық пікірталасқа ыңғайлы болу үшін үстелдер мен орындықтар орналастырылады. Сонымен қатар әр залда басқа қатысушыларға арналған 300 орын ұсынылады. 2011 жылғы 22 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында конференция жұмысы кезінде бөлмелер қолжетімді болады;
      б) Конференция жұмысының уақытында қатарлас дөңгелек үстелдерге арналған залда өтетін барлық талқылаулар, олардың аудармасымен қоса жазылатын болады. Әр күннің соңында БҰҰ Секретариатына аудиобасылым көшірмесі берілетін болады;
      15. 20 қыркүйекте Экологиялық саясат жөніндегі комитеттің дайындық жиналысына арналған 200 орындық зал. 2011 жылғы 19 қыркүйектен 21 қыркүйек аралығында бұл зал БҰҰ ЕЭК Хатшылығына және басқа уәкілетті қызметкерлерге 2011 жылғы 21 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында тәулігіне 24 сағат қолжетімді болады.
      16. Қатарлас дөңгелек үстелдер мен Экологиялық саясат жөніндегі комитеттің отырыстарына арналған конференц-залдар барлық делегация өкілдері өз орындарында отырып пікірталасқа түсуге мүмкіндігі бар, кемінде 3 тілде синхронды аударатын микрофондармен және құлаққаппен тиісі көлемде жабдықталады. Бұл үшін ең кемінде әр делегация мен үстелге бір микрофон қажет. Синхронды аударуға арналған кабиналар дыбыстан жақсы оқшауланған болады.
      17. 2011 жылғы 21 қыркүйектен 23 қыркүйегі аралығында БҰҰ ЕЭК Атқарушы хатшысына кеңсе, 2011 жылғы 18 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында БҰҰ ЕЭК Қоршаған орта қорғау мәселесі бойынша директорына кеңсе және 2011 жылғы 19 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында БҰҰ басқа жоғары лауазымды тұлғаларына 3 кеңсе қажет. БҰҰ ЕЭК Атқарушы хатшысының кеңсесі мынадай жабдықтармен қамтамасыз етіледі: екіжақты кездесуді өткізу үшін министрлер мен жоғары деңгейдегі лауазымды тұлғаларды қабылдау үшін сәйкесінше жиһаздау, 2003 версиялы Microsoft Office бар 1 ҚК, ағылшын интерфэйсты пернетақта және жоғары жылдамдықты Интернет, қосымша картриджі бар бір принтер, қосымша картриджі және кеңсе жабдықтары (қағаз, қыстырғыш) бар бір көшіру машинасы (принтер және көшіргіш аппарат ретінде қызмет атқаратын көпфункциялы жабдық). Жергілікті және халықаралық байланыс бойынша қоңырау шалулар тегін болады.
      18. БҰҰ ЕЭК Хатшылығының жұмыс орыны ретінде берілетін 2011 жылғы 17 қыркүйектен 24 қыркүйек аралығында тәулігіне 24 сағат қолжетімді 15 орындық 5 орташа бөлме. Көшіру машиналарына, принтерлерге, факстарға, құжаттар мен қызметкерлерге арналған бір үлкен бөлме. Барлық бөлмелер жеткілікті үстелдермен және тиісті кеңселік жабдықтармен қамтылады (8 тарауды қараңыз).
      19. Баспасөз-конференциясына арналған залы және тілшілерге арналған жұмыс үй-жайы бар баспасөз орталығы (жабдық туралы толық мәлiмет тілшілер мен Үкiмет арасындағы шарт бойынша анықталады).
      20. ЕС тің Төралқасы үшін кеңселер 19 қыркүйектен 23 қыркүйекке дейiн 24 сағат бойы қолжетімді. ЕС-тің Төралқасының кеңселері мынадай жабдықпен жабдықталады: 2003 версиялы Microsoft Office бар 2 компьютер, ағылшын интерфэйсты пернетақта және жоғары жылдамдықты Интернет, қосымша картриджі бар бір принтер, қосымша картриджі және кеңсе жабдықтары (қағаз қыстырғыш) бар бір көшіру машинасы (принтер және көшіргіш аппарат ретінде қызмет атқаратын көпфункциялы жабдық). Басқа да қызметтік үй-жайлар мен жабдықтар бойынша талаптар ЕС пен Үкімет арасындағы келiсiмдермен анықталады.
      21. ЕС-тiң үйлестіру кеңесін өткiзу үшiн шамамен 80 адамға шақталған зал. Бұл зал 19 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында тәулігіне 24 сағат бойы қолжетімді болады. Залда кемiнде 35 делегатты сыйғыза алатын микрофондары бар дөңгелек үстел болады. Залға орналастыру жоспары тиiстi ЕС Төралқасының үйлестірушісімен алдын ала келiсіледi.
      22. Келiссөздер немесе бейресми консультацияларды өткiзу үшiн 40 орындық бiр зал. Бұл зал 2011 жылғы 19 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында тәулігіне 24 сағат бойы қолжетімді болады.
      23. ҮЕҰ Хатшылығына арналған үстелдері және жабдықтары бар кеңсе (өткізілу уақыты, үй-жайлар мен жабдықтар бойынша талаптар Еуропалық ЭКО форум мен Үкімет арасындағы келісімде анықталады).
      24. ҮЕҰ үйлестіру жиналысын өткiзу үшiн шамамен 200 адамға арналған зал. Бұл зал тәулігіне 24 сағат бойы қолжетімді болады (өткізілу уақыты, үй-жайлар мен жабдықтар бойынша талаптар Еуропалық ЭКО форум мен Үкімет арасындағы келісімде анықталады).
      25. «Еуропа үшін қоршаған орта» үдерісін және конференцияны түсіндіруге қатысты мәселелері бойынша журналистер үшін семинар өткізуге арналған бөлме. Зал 20 және 21 қыркүйекте қолжетімді болады (конференцияның ресми басталуына дейiн). Бұл бiр мультимедиялық проектормен және экранмен жабдықталған 50 шақты адам сыятын зал.
      26. Делегацияның сұранымы бойынша конференцияға қатысушы делегациялардың кеңселері ретiнде ұсынылатын жеткілікті сандағы орташа бөлмелер. Бұл залдар 2011 жылғы 19 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында тәулігіне 24 сағат бойы қолжетімді болады. (үй-жайлар мен жабдықтарды ұсыну Үкімет пен делегациялар арасындағы келісімде анықталады).
      27. Егер жоғарыда 22-26-шы тармақтардағы айтылған барлық бөлмелер мен кеңселерді орналастыру үшiн конференция өткiзiлетін негізгі орындағы бөлмелердің саны жеткiлiксіз болатын болса, қосымша үй-жайлар Үкiмет тарапынан берiлетін болады. Бұл үй-жайлар конференция өткізілетін негiзгi орынға тiкелей жақын орналастырылатын болады. Бұл конференцияның картасында айқын белгiленедi. Егер қосымша үй-жай мен конференция өтетін негiзгi орынның арақашықтығы бiр километрден асса, конференция өтетін негiзгi орынмен қосымша үй-жай арасында жүйелi түрде автобус қатынасы ұйымдастырылады.
      28. 13-18-тармақта көрcетiлген залдар мен бөлмелердің нақты орналасуы конференцияның басталуына дейiн, 3 айдан кешiктiрмей БҰҰ ЕЭК Хатшылығымен келiсілетін болады. 

4. Конференция барысында қосымша және қатарлас шараларды
ұйымдастыру және өткiзу

      29. Үкiмет бас конференц-залдың шегінен тыс жерден көрме өткiзу үшiн жеткiлiктi кең орын берудi қамтамасыз етедi. Бұл үй-жайлар мен қажетті жабдықтар ҮЕҰ және Бiрiккен Ұлттар Ұйымының құрылымдық бөлiмшелерiне Үкiмет тарапынан қайтарымсыз негiзде берiледi. Өзге мүдделі тараптар үшiн көрме үй-жайын жалдау құны Үкiметпен анықталады.
      30. Үкiмет тарапынан тiркелген қосымша іс-шараларды өткiзу үшiн жеткiлiкті бөлмелер берiледi. Бұл үй-жайлар мен қажетті жабдықтар үкіметтік емес ұйымдарға  және Бiрiккен Ұлттар Ұйымының құрылымдық бөлiмшелерiне Үкiмет тарапынан қайтарымсыз негiзде берiледi. Егер барлық тиісті қосымша іс-шараларды орналастыру үшiн конференция өткiзiлетін негізгі орындағы бөлмелердің саны жеткiлiксіз болатын болса, қосымша үй-жайлар Үкiмет тарапынан берiлетін болады. Бұл үй-жайлар конференция өткізілетін негiзгi орынға тiкелей жақын орналастырылатын болады. Бұл конференцияның картасында айқын белгiленедi. Егер қосымша үй-жай мен конференция өтетін негiзгi орыннан арақашықтығы бiр километрден асса, конференция өтетін негiзгi орынмен қосымша үй-жай арасында жүйелi түрде автобус қатынасы ұйымдастырылады. Қосымша шараларды ұйымдастырушылар қажеттi жабдықтармен қамтамасыз етіледi. Үй-жайлардың тiзбесі, жабдықтар мен жалға беру тарифтері қабылдаушы елдің конференциясы веб-сайтында конференцияның басталуына дейiн 3 айдан кешiктiрмей қолжетімді болады. 

5. Конференция өткізілетін орынды дайындау

      31. Конференцияның өткізетін орын барлық тіркелген қатысушылар үшін мынадай объектілермен және қызметтермен қамтамасыз етілетін болады:
      a) Конференция болатын үй-жайдың кіреберісінде ақпараттар/тіркеу тақтайша;
      б) құжаттарды және хат хабарламаларды (мысалы, хат-хабарларға арналған жәшік түрінде) таратуға арналған құжаттама орталығы;
      в) делегаттар пайдалану үшін көшірме жасау орталығы (пайдаланғаны үшін төлемақы Үкіметпен анықталады);
      г) делегация үшін қолжетімді интернетке қосылған және басқа да стандарттық бағдарламалармен қамтамасыз етілген компьютерлік орталық (пайдаланғаны үшін төлемақы Үкіметпен анықталады);
      д) шет елдік валютаны айырбастау пункттері, сондай-ақ қолма-қол ақша алуға арналған банкоматтар;
      е) Конференция өткізілетін жақын жерде немесе ішінде банктік мекеме (жол жүру чектерін қолма-қол ақшаға айналдыру бойынша қызметтер);
      ж) тіркеу және визалық мәселелерді ресімдеуге уәкілетті ағылшын және орыс тілдерін білетін қызметкерлермен қызмет көрсететін миграциялық қызмет орыны;
      з) Экологиялық саясат жөніндегі комитетінің дайындық жиналысы кезінде және Конференция өткізу барысында Конференция өткізілетін барлық үй-жайда жоғары жылдамдықты Wi-Fi интернетіне тегін қолжетімділік. ІІІ бөлімде айтылғандай кем дегенде бір Wi-Fi роутер (рұқсат нүктесі) әрбір бөлмеде орнатылатын болады. Бас конференц-залда кем дегенде 4 роутер орнатылмақ. Бас конференц-залда орнатылған жабдықтар бір уақытта кем дегенде 150 пайдаланушыдан асатын қосылуды қамтамасыз етуге мүмкіндігі болады. Конференция өткізілетін орында қызмет көрсететін қосылу желісінің жалпы жылдамдығы, секундына 50 Мб кем болмауы қажет.
      и) Кафетерийде қосымша Wi-Fi роутерлер (рұқсат нүктесі) орнатылатын болады. Жабдық бір уақытта кем дегенде 20 пайдаланушыларды қосу мүмкіндігіне ие болмақ.
      32. Конференция өткізілетін негізгі үй-жайдан тыс көрмелер және қосымша іс-шаралар өткізілген жағдайда, ұқсас қызметтер аталған үй-жайда ұсынылатын болады.
      33. Конференция кезінде Wi-Fi байланысына рұқсат алу тәртібі рұқсат кодын алу үшін қандай да бір қосымша жабдықтар, мысалы, ұялы телефондарды қолдануды қажет етпейді. Егер рұқсат кодтары Wi-Fi желісіне рұқсат алу үшін қажет болса, онда олар қатысушыларды тіркеу уақытында таратылатын алдын ала конференция материалдарында, ақпараттық анықтамаларда нақты көрсетілетін болады. Wi-Fi белсенді қолдану күтілетін басқа жерлерде және конференц-залдың ақпараттық таблосында тиісті көлемдегі ақпараттық парақтар орнатылатын болады. 

6. Конференцияның бас залын дайындау

      34. Үкіметпен мынадай жабдықтар:
      а) Электронды тұсаукесер үшін екі проектор; (баяндамашының бейнесін көрсететін екі экран және бір уақытта тұсаукесерді көрсететін видео-камералар);
      б) 10 адамға арналған орындықтар мен үстелді орнату үшін және сессияда қызмет көрсететін БҰҰ ЕЭК Хатшылығының қызметшілері үшін қосымша орындықтар мен үстелдердің жеткілікті подиум өлшемі;
      в) Мінбеде тұрған сессия төрағасы мен басқа да қатысушыларға тұсаукесерді көрсету үшін мінбенің қасында мониторлар орнатылуы тиіс.
      г) подиумдағы хатшылықтың үстеліне принтер қосылған, жоғары жылдамдықты интернетке мүмкіндігі бар және ағылшын интерфейсімен пернетақта, Microsoft Office 2003 нұсқасы немесе одан ескі екі персоналды компьютер орнатылатын болады.
      д) Конференц-залдың үстелдеріне лауазымды тұлғалар мен делегациялар үшін аты-жөні жазылған кувертка және тақтайшалар (БҰҰ ЕЭК Хатшылығының ұсынған ақпараты негізінде Үкіметпен ұсынылады);
      е) БҰҰ туының өлшемінен аспайтын Үкіметтер туының өлшемі бірдей болады, сондай-ақ БҰҰ-ның туы үшін және қабылдайтын елдің туларына стендтер. БҰҰ үй-жайдан сырт жерде қолдану үшін (1,83 х 2,75м) бір ту және үй-жайдың ішінде қолдану үшін БҰҰ-ның екі туын (1,22 х 1,83 м) ұсынады;
      ж) Отырыс залы үшін гүлдер және басқа да элементтер, оның ішінде «Еуропа үшін қоршаған орта» үдерісінің атрибутикасымен материалдар (мысалы: плакаттар, баннерлер) ұсынылатын болады. 

7. Қатарлас дөңгелек үстелдер өткізу үшін үй-жайды дайындау
(бөлме бойынша)

      35. Үкіметпен мынадай жабдықтар:
      а) Электронды тұсаукесер үшін бір проектор; тұсаукесерді көрсету үшін бір экран, видео-камералар;
      б) Хатшылықтың үстеліне принтер қосылған, жоғары жылдамдықты Интернетке мүмкіндігі бар және ағылшын интерфейсімен пернетақта, Microsoft Office 2003 нұсқасы немесе одан ескі бір персоналды компьютер орнатылатын болады.
      в) Лауазымды тұлғалар және делегациялар үшін аты-жөні жазылған кувертка және тақтайшалар.
      г) Отырыс залы үшін гүлдер және басқа да элементтер, оның ішінде «Еуропа үшін қоршаған орта» үдерісінің атрибутикасымен материалдар (мысалы: плакаттар, баннерлер) ұсынылатын болады. 

8. БҰҰ ЕЭК Хатшылығына арналған кеңселерді дайындау

      36. БҰҰ ЕЭК Хатшылығына арналған кеңселер мынадай жабдықтармен қамтамасыз етіледі:
      а) жоғары жылдамдықты Интернетке мүмкіндігі бар және пернетақта, ағылшын интерфейсімен, Microsoft Office 2003 нұсқасы немесе одан да бұрынғы ПК; және орнатылған жүйелік принтер (5 ПК және БҰҰ ЕЭК Хатшылығы кеңсесінде 2 жүйелік принтер) Екі жүйелік принтер екі жақты басып шығаратын опциясымен минутына кем дегенде 10 көшірме басып шығаратын жылдамдығы болуы қажет. Кем дегенде бір принтер лазерлік принтер стандарты сапасында түрлі-түсті қылып басып шығару үшін жарамды болу керек. Екі принтер үшін қосалқы картридждер ұсынылады және БҰҰ ЕЭК Хатшылығының кеңсесінде сақталатын болады.
      б) екіжақты басып шығару опциясымен минутына 15 көшірмеден кем емес басып шығаратын жылдамдығы, өңделген қағаздарды сұрыптау мен тігу қызметімен, істен шығып қалған жағдайда резервті тетігімен үш жоғары жылдамдықты фото көшіргіш машиналар.
      в) стационарлық халықаралық телефондар және факстік аппарат, БҰҰ ЕЭК хатшылығы кеңсесінде жұмыс істейтін БҰҰ ЕЭК 2 қызметшісіне бір стационарлық телефон. Телефон ішкі және сыртқы қоңырау шалу үшін жарамды болуы қажет. Бір уақытта қолдану үшін сыртқы байланыс желісі 3-тем кем болмауы керек.
      г) SIM-картасымен, жергілікті нөмірлерімен және шотында жеткілікті балансы бар ең аз дегенде 15 ұялы телефонмен Конференцияда қызмет көрсететін және жұмыста жергілікті байланыс желісін пайдалатын БҰҰ ЕЭК қызметкерлеріне, БҰҰ басқа мекемелеріне берілуі қажет. Мұндай қызметкерлердің тізімі 2011 жылғы 1 қыркүйекке дейін БҰҰ ЕЭК жіберілетін болады.
      д) Конференция ғимаратында қосымша сақтау орыны болып белгіленген Хатшылықтың кеңсесіне кеңселік құрал-жабдықтар (қағаз, қыстырғыштар және т.б.) ұсынылатын болады. 

9. Қабылдаушы тараптың хатшылығы  Персонал

      37. Қабылдаушы елден барлық ұйымдастыру іс-шараларын үйлестіру үшін жауапты Конференция Менеджері осы Келісімге қол қойылғаннан кейін бір апта ішінде Үкіметпен белгіленеді. Бұл адамның халықаралық кездесулер ұйымдастыру бойынша құжат түрінде расталған тәжірибесі болуы тиіс және ағылшын, орыс тілдерінде еркін сөйлеуі керек. Ол барлық дайындық кезеңінде, тым болмағанда Конференция соңынан кейінгі екі айда қолжетімді болады.
      38. Визалық мәселелер бойынша жауапты қызметкер осы Келісімге қол қойылғаннан кейін бір апта ішінде белгіленеді. Мүдделі қатысушылардың ағылшын және орыс тілдерін білетін осындай лауазымды тұлғадан байланыс мәліметтерін алуларына мүмкіндігі болады, нақтылап айтқанда конференция сайтынан. Визалық қолдау жөніндегі қызметкер Қазақстанға келу визаларын алуы тиіс Конференцияға қатысушылармен байланыс үшін жауап береді. Сондай-ақ, ол Қазақстанға келгеннен кейінгі визаны рәсімдеуге (мысалы, тіркеу) байланысты барлық формалдылыққа жауапты болады.
      39. Ағылшын және орыс тілдерінде еркін сөйлейтін, қаржылық дайындыққа жауапты, оның ішінде қатысушылар мен БҰҰ ЕЭК қызметшілері және Конференцияда қызмет көрсететін БҰҰ басқа құрылымдарына тәуліктік шығындарын бөліп тарататын қызметкер осы Келісімге қол қойылғаннан кейін екі апта ішінде белгіленеді.
      40. Қосымша іс-шаралар үшін жауапты үйлестіруші осы Келісімге қол қойылғаннан кейін бір аптадан кешіктірілмей Үкіметпен белгіленеді. Бұл үйлестіруші ағылшын және орыс тілдерін еркін меңгеруі тиіс.
      41. БҰҰ ЕЭК жабдықтары және материалдарын тасымалдауға қатысты барлық операцияларды үйлестіру бойынша жауапты тұлға БҰҰ басқа бөлімдерімен және конференция қатысушыларымен осы Келісімге қол қойылғаннан кейін бір аптадан кешіктірілмей Үкіметпен белгіленеді.
      42. Қатысушылар үшін қонақ үйлерді брондауды ұйымдастыру мен қонақ үйлер тізімін жасауды қоса алғанда, қатысушыларды орналастыруға қатысты барлық дайындық жұмыстарын үйлестіру бойынша жауапты тұлға осы Келісімге қол қойылғаннан кейін бір аптадан кешіктірілмей Үкіметпен белгіленеді. Бұл адам ағылшын және орыс тілдерін еркін меңгеруі тиіс.
      43. Ағылшын және орыс тілдерін еркін меңгерген сегіз адам конференция қатысушыларын тіркеуді қамтамасыз ету үшін конференция жұмысының бірінші күнінде тіркеу/ақпарат орнында қызмет көрсетеді. Конференцияның екінші және үшінші күндері тіркеу орнында 8.30-дан 19.30-ға дейін қалай болғанда да, ағылшын және орыс тілдерін еркін меңгерген екі қызметкермен қызмет көрсетілуі тиіс.
      44. 16 қыркүйектен 24 қыркүйек аралығында Астана қаласына алдын ала сапары кезінде БҰҰ Қауіпсіздік қызметінің тобына көмектесу үшін ағылшын және/немесе француз тілдерінің бір аудармашысы болады.
      45. БҰҰ ЕЭК Хатшылығымен жұмыс үшін залдарда көмек көрсету, көшірме дайындау, құжаттар тарату және барлық кеңселік тапсырмаларды шешу үшін он адам, қалай болғанда да олардың бесеуі ағылшын тілін және бір адам француз тілін білуі тиіс.
      46. Техникалық жабдықтар, оның ішінде ПК, видео, аудио, коммуникация, оның ішінде дыбыс пен жарық бойынша мамандардың жұмыс істеуіне жауапты персонал, қалай болғанда да ағылшын тілін еркін меңгерген бір қызметші болады.
      47. Жауапты аймағы және ұялы телефондарымен бірге жеке мәліметтері енетін жауапты қызметшілер аты-жөндерінің тізімі БҰҰ ЕЭК хатшылығына, қалай болғанда да Конференцияның басталуына 4 күн қалғанда ұсынылады.
      48. Қабылдаушы ел ірі халықаралық кездесулер мен іс-шаралар ұйымастыруда дәлелденген тәжірибесі мен беделді бар компаниямен кейбір ұйымдастырушылық және логистикалық дайындықтарды жүзеге асыру үшін келісімшарт жасаса алады. Бұл талап осы Келісімде көрсетілген мәселелер үшін қабылдаушы елдің жауапкершілігін өзгертпейді және жоймайды. 

Басқа дайындықтар

      49. Қабылдаушы елдің хатшылығы БАҚ аккредитациясы үшін жауапты.
      50. Қабылдаушы елдің хатшылығы веб-сайтты материалдық-техникалық іс-шаралар жайлы ақпаратпен, оның ішінде жекелей алғанда ел туралы туристік ақпарат, конференция өткізу орыны, қосымша іс-шаралар туралы ақпарат, бұқаралық ақпарат құралдарының аккредитациясы туралы және қонақ үйлер туралы ақпаратпен қолдап отырады. Сайтта БҰҰ ЕЭК Хатшылығының веб-сайтына сілтеме жасалады.
      51. Қабылдаушы елдің хатшылығы Конференция аяқталғаннан кейін бір ай ішінде Конференция және қосымша іс-шаралар кезінде қатысушылармен қолданылған материалдар мен жабдықтардың сақталуын қайта тасымалдау үшін қамтамасыз етеді. 

10. Коммуникация бойынша жалпы қажеттіліктер 

      52. Конференция делегаттар мен олардың елдері, сондай-ақ Хатшылық пен делегаттар арасында қалыптасқан байланысты талап етеді. БАҚ осындай ұқсас қажеттіліктер бар. Бұл мақсаттар үшін мыналар ұсынылады:
      а) Жалпы қолданыстағы таксофондардың шектелген санын орнату;
      б) Ұялы телефондар үшін шотты толтыру мүмкіндігімен SIM-карталар алуға болатын дүңгіршектер/тақтайшалар орнату;
      в) Делегаттар үшін факстық аппараттар (пайдаланғаны үшін төлемақы Үкіметпен белгіленеді). 

11. Фото көшірме бойынша жалпы қажеттіліктер 

      53. БҰҰ ЕЭК ұсынылатын, барлық талаптарға сәйкес Конференцияға дейін барлық ресми құжаттардың жеткілікті данасын Үкімет басып шығарады. Сондай-ақ, Конференция кезінде басқа да қажетті құжаттарды жылдам көшірмеден шығару мүмкіндігі қамтамасыз етілуі қажет.
      54. Фото көшіру және басып шығару бойынша делегаттардың қажеттілігі Хатшылық кеңсесінен бөлек фото көшірме бөлмесінде жүзеге асырылмақ. (пайдалану үшін төлем Үкіметпен анықталады). 

12. Аударма және жабдықтар бойынша талаптар

      55. Үкімет БҰҰ ЕЭК барлық үш ресми тілде, яғни ағылшын, орыс, француз тілдерінде синхронды аудармамен қамтамасыз етеді. Бұл үшін білікті аудармашылар тобының жеткілікті саны, отырыс залында, дөңгелек үстелге арналған үй-жайда, Экологиялық саясат жөніндегі комитеттің дайындық жиналысына арналған залдарда аудармашылар үшін жабдықтар мен үй-жай қажет болады. Жұмыс сағаты әрі қарай консультацияларда анықталатын болады. Аудармашылар жұмыс істеуге және ресми жұмыс сағатынан асатын жұмысқа дайын болулары қажет.
      56. Үкіметке көмек көрсету үшін БҰҰ ЕЭК 20 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығындағы отырыс уақытында, Экологиялық саясат жөніндегі комитеттің барлық сессияларын қоса алғанда, конференцияның пленарлық отырыстары мен үш қатарлас дөңгелек үстелдерде аударма жасау үшін 9 жоғары білікті аудармашыны ұсынады (конференцияның ресми тілдерінің әрқайсысынан 3 адамнан). Бұл аудармашылар БҰҰ аудармашыларға арналған ереже мен қағида стандарттарына сәйкес жұмыс істейтін болады. Олардың жолақысы, тәуліктік және терминалдық шығындары Б қосымшада ұсынылған.
      57. БҰҰ ЕЭК Үкіметке 21 қыркүйектен 23 қыркүйек аралығында 2 және 3 қатарлас дөңгелек үстелдер мен қосымша іс-шаралар үшін қосымша ағылшын/орыс тілді екі білікті аудармашымен қамтамасыз етуге көмек көрсетеді. Бұл аудармашылар БҰҰ аудармашыларға арналған ереже мен қағида стандарттарына сәйкес жұмыс істейтін болады. Олардың жолақысы, тәуліктік және терминалдық шығындары Б қосымшада ұсынылған. Бұл аудармашылардың қызметі БҰҰ ЕЭК Хатшылығымен қабылдаушы ел Үкіметінің арасындағы алдын ала уағдаластыққа сәйкес кейбір қосымша іс-шаралар үшін ұсынылуы мүмкін.
      58. Қазақстан Республикасы Үкіметімен «Еуропа үшін қоршаған орта» арнайы мақсаттық есеп шотына қаржылық қаражат мынадай деректемелерге аударылатын болады:
      Swiss Francs Deposit, Bank information:
      Account name: UN Geneva General Fund
      Account currency: CHF
      Account number: 240C0590160.0
      IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0
      Bank name: UBS AG
      Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600, CH-1211 Geneva 2
      Bank number: 240
      Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A
      Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund
      59. Бұдан басқа, Үкімет ілеспе аударманы өз ұлттық тілінде қамтамасыз ете алады.
      60. Үкіметпен ілеспе аударма үшін арналған кабиналарда ISO 2603 Халықаралық стандартының талаптары сақталуы тиіс. Бұл талаптардың көшірмесі БҰҰ ЕЭК Хатшылығымен ұсынылатын болады.
      61. Үкімет қосымша шаралар ұйымдастырушылардың аудармашылар қызметіне қол жеткізуіне және аудару үшін қажетті жабдықтармен қамтамасыз етілуіне жәрдемдеседі. Қосымша шаралар ұйымдастырушылар үшін осы көрсетілген қызмет пен жабдықтардың ақысын төлеу туралы шешімді Үкімет қабылдауы мүмкін. 

13. Жүкті тасымалдау

      62. Үкімет көрмелер мен қатарлас шараларды қоса алғанда, ресми жиналыстарда пайдалану үшін елге жіберілген барлық басылым және электрондық материалдардың (мысалы, CD-ROM, USB және т.б.) Конференция өтетін орынға уақытылы жеткізілуіне кепілдеме береді.

14. Басқа да іс жүзіндегі нақты дайындықтар

      63. Кофе, шай, су, салқындатқыш сусындар мен суық жеңіл тамақтар барлық қатысушылар үшін кофе-брейк уақытында ұсынылуға, сондай-ақ, келіссөз жүргізушілер мен Хатшылық үшін кешірек мезгілде де қолжетімді болуға тиісті.
      64. Түскі ас бағасы, толық түскі ас үшін 15 АҚШ долларынан аспайтын, конференцияның барлық күнінде Конференция өтетін жерлерде қолжетімді болады.
      65. Конференцияға қатысушылар үшін қонымды бағамен кофе, шай, су, алкоголсіз ішімдіктер мен жеңіл тамақтар ұсынатын кафетерий, конференция өтетін барлық күндері ашық болады. Кафетерийдің жұмыс уақыты Конференцияның ресми жұмыс сағаттарымен тура келуге тиісті. Кафетерийде кемінде 20 адам отыратын орын болады.
      66. Ақысыз тегін бөтелкелеген су, Конференцияның ресми сағаттары бойы залдардың артқы жағында және подиумдарда қатысушылар үшін қолжетімді болады.
      67. Ресми кешкі ас немесе қабылдау Үкіметпен ұйымдастырылуы мүмкін (Үкімет шешімімен анықталады).
      68. Үкіметпен ұсынылған фотограф, конференция кезінде, оның ішінде барлық министрлер мен делегация басшыларының «жанұялық суреттерін» түсіретін болады. 

15. Конференцияға қызмет көрсетуші БҰҰ ЕЭК қызметкерлері мен
БҰҰ басқа да қызметкерлері үшін дайындық

      69. Үкімет Конференцияға қызмет көрсетуші (аудармашылар, қауіпсіздік қызметі), БҰҰ ЕЭК қызметкерлері мен БҰҰ басқа қызметкерлері үшін БҰҰ ережелеріне сәйкес және Астана үшін тәуліктік қолданыстағы мөлшерге сәйкес, АҚШ долларындағы тәуліктік және терминалдық шығындардың 50%, Астанаға кіру мен шығу бойынша барлық шығындарды жабатын болады. Әр категория үшін қызметкерлердің нақты саны Б қосымшасында көрсетілген. Конференцияға қызмет көрсетуші БҰҰ ЕЭК қызметкерлері мен БҰҰ басқа қызметкерлерінің тізімі қабылдайтын елдің Хатшылығына күні бұрын ұсынылады.
      70. Сонымен бірге, қауіпсіздік мәселелеріне жауапты БҰҰ қызметкерлерінің сапарына қарастырылған, көліктік және тәуліктік шығындар «Еуропа үшін қоршаған орта» ЕЭК арнайы мақсатты есеп шотына мынадай деректемелерге аударылатын болады:
      Swiss Francs Deposit, Bank information:
      Account name: UN Geneva General Fund
      Account currency: CHF
      Account number: 240C0590160.0
      IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0
      Bank name: UBS AG
      Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600, CH-1211 Geneva 2
      Bank number: 240
      Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A
      Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund
      71. Үкімет Конференцияға қызмет көрсетуші БҰҰ ЕЭК қызметкерлері мен БҰҰ басқа қызметкерлері үшін қонақ үйлерде орын ұсынады және тұрғынжай шығындарын өтейді. Орналастыру Конференция өтетін орыннан қолайлы қашықтықта, тиісті сападағы қонақ үйлерде бір бөлмелі орындардың жеткілікті санын ұсынуды қамтиды. БҰҰ ЕЭК барлық қызметкерлері, Конференция басталардан қалай болғанда да екі ай бұрын, БҰҰ ЕЭК мен қабылдаушы ел Хатшылығының келісімі бойынша анықталған, бір қонақ үйде орналастырылады.
      72. Үкімет Еуропалық ЭКО-Форумның үкіметтік емес ұйымдарының (ҮЕҰ) 20 өкілінің тәуліктік шығындарының 50% мен көліктік (ауе/ұшу) шығындарын жабады. Еуропалық ЭКО-Форумның ҮЕҰ өкілдерінің тізімі Тараптар арасында алдын ала келісілетін болады.
      73. Сұраным бойынша Үкімет Конференцияға қызмет көрсетуші БҰҰ ЕЭК қызметкерлері мен БҰҰ басқа қызметкерлері үшін ресми күн тәртібі мен одан тыс уақыттағы, қонақ үй мен конференция өтетін орын арасындағы көліктік қатынасты ақысыз ұсынатын болады. 

16. Қауіпсіздік 

      74. Үкімет қауіпсіздік мәселелері бойынша аға қызметкерді тағайындайды, ол БҰҰ-ның қауіпсіздік мәселелері жөніндегі Аға үйлестірушімен барлық қажетті дайындықтардың тексеру жұмыстарын үйлестіреді. Қауіпсіздік мәселелер жөніндегі Аға қызметкер Конференция басталардан кем дегенде 6 ай бұрын тағайындалады. Осы екі лауазымдық тұлға БҰҰ қауіпсіздік қызметімен жүзеге асыратын қауіпсіздіктің тәуекелділігін бағалау негізінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету жоспарын дайындауда бірігіп қызмет етеді.
      75. Қауіпсіздікті қамтамасыз ету жоспары, ең кем дегенде мыналарды қамтитын болады:
      a) Қабылдаушы елдердің қызметкерлері сияқты, Хатшылық қызметкерлерінің, VIP, ресми делегациялардың, баспасөздің, үкіметтік емес ұйымдардың, арнайы шақырылған тұлғалардың және т.б. қатысушылардың әртүрлі санаттары үшін ерекше бейджей-рұқсаттамаларын ескере отырып, аккредитациялау жоспарын дайындау, тіркеу және бейджейлер тапсыру.
      б) Хатшылық қызметкерлерінің және өкілетті қатысушылардың, үй-жай ішінде жеткілікті қауіпсіздік деңгейін сақтай отырып, кедергісіз еркін жүруі үшін еркін кіру бақылауының БҰҰ стандартталған стратегиясын құру.
      в) Конференцияға кіру кезінде делегаттардың кідіріп қалуын болдырмас үшін өтетін жерге екі аға офицердің үйлестірілген әрекетімен бақыланған, оған қоса, кем дегенде төрт портативті металл іздегіш пен төрт металл детекторлары бар, екі рентген аппаратымен жабдықталған, екі қадағалау орыны бар, рұқсаттамаларды тексеру орындарының жұмысы үшін жеткілікті адамдарды және техникалық ресурстарды ұсыну.
      г) Өртке қарсы және жалпы қауіпсіздік ережелердің сақталуын қамтамасыз ету үшін өрт кезінде және төтенше жағдайлар кезіндегі Эвакуация жоспарын дайындау мен құру. Жеке алғанда кабельдер мен өзге де жалғастырушы сымдар, дұрыс жапсырылған және маркирленген болуға тиісті.
      д) Қабылдаушы тарап өрт қауіпсіздігі бойынша барлық қажетті талаптардың сақталуын қамтамасыз етеді.
      76. Жұмыс кезінде, сонымен бірге конференцияға дайындық жасау күндерінде және демонтаж бен жүк тиеу күндерінде медициналық қызметпен қамтамасыз ету. Сондай-ақ, жедел жәрдем қызметінің төтенше медициналық эвакуация мүмкіндігімен қамтамасыз ету.
      77. Құжаттары тексерілгеннен кейін БҰҰ ЕЭК Хатшылығының қызметкерлеріне кеңес өтетін үй-жайларға кіріп-шығу үшін шек қойылмайды.
      78. Конференцияның қалыпты дамуына әсер етуі мүмкін іс-шаралардың толық немесе жекелей көшірілуі сияқты маңызды шешімдер, тек БҰҰ тағайындалған, сонымен қатар Хатшылықтың кеңесшісі болып табылатын қауіпсіздік мәселелері жөніндегі аға қызметкерінің үйлестіруімен және келісімі бойынша қабылдануы мүмкін.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен   
Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық     
Экономикалық Комиссиясы арасындағы     
2011 жылғы 21-23 қыркүйекте Астана қаласында
министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта»
Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және 
өткізу бойынша хат алмасу нысанындағы  
келісімнің А қосымшасына         
1-қосымша               

      Қаржылық қолдауға құқығы бар (А қосымшасының 2-бабында көрсетілгендей) елдер

      Көліктік және тәуліктік шығындарды жабуға құқығы бар елдер:
      1. Армения
      2. Грузия
      3. Тәжікстан
      4. Қырғызстан
      5. Молдова Республикасы
      6. Украина
      7. Өзбекстан

      Тек тәуліктік шығындарды жабуға құқығы бар елдер:
      1. Түркіменстан
      2. Албания
      3. Босния мен Герцеговина

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен  
Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық    
Экономикалық Комиссиясы арасындағы    
2011 жылғы 21-23 қыркүйекте Астана қаласында
министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта»
Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу
бойынша хат алмасу нысанындағы келісімнің
Б қосымшасы              

Министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта» Жетінші Конференциясын өткізуге байланысты болатын, шамамен алынған шығындары (1)

ЕЭК берген бюджетінде, Астанадағы тұрғынжай мен көлік А қосымшасына сәйкес қабылдаушы елмен ұсынылып, төленетін болады деп есептеліп отыр.

1 бірл. үшін Саны Жалпы сомасы
(US$)
A

ЕЭК қызметкерлері (15 адам)




(i)

Авиаұшу,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

2 150

12

25 800

(ii)

Авиаұшу,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

8 200

3

24 600

(iii)

Тәуліктік шығын (US$ 146 x 7 күн) (2)

1 022

15

15 330

(iv)

 Әуежайға жету шығыны: (US$ 38 x 2 + US$11*2) (3)

98

15

1 470


A cомасына қарасты

   

67 200

Б

БҰҰ қауіпсіздік қызметінің қызметкерлері
(5 адам + 1 алдын ала сапар)




(i)

Авиаұшу ,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

2 150

5

10 750

(ii)

Тәуліктік шығын (US$ 146 x 8 күн) (2)

1 168

5

5 840

(iii)

 Әуежайға жету шығыны: (US$ 38 x 2 + US$11*2) (3)

98

5

490

(iv)

Авиаұшу,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

2 150

1

2 150

(v)

Тәуліктік шығын – алдын ала сапарға (US$ 292 x 4 days) (4)

1 168

1

1 168

(vi)

Әуежайға жету шығыны: (US$ 38 x 2+ US$11*2) (3)

98

1

98


Б cомасына қарасты

   

20 496

В

БҰҰ аудармашылары (9адам, ЕЭК ресми тіліне, орыс/ағыл/фр. 3 аудармашыдан)


 

(i)

Авиаұшу,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

2 150

9

19 350

(ii)

Тәуліктік шығын (US$ 146  x 5 күн) (2)

730

9

6 570

(iii)

Әуежайға жету шығыны: (US$ 38 x 2+ US$11*2) (3)

98

9

882


В cомасына қарасты



26 802


Барлығы: (A+Б+В)



114 498

Г

БҰҰ қосымша аудармашылары, қабылдаушы елмен келісім бойынша (6 адам, 2 тілге орыс/ағыл. 3-тен.)


 

(i)

Авиаұшу,





Билеттің құны (Женева-Астана-Женева)

2 150

6

12 900

(ii)

Тәуліктік шығын (US$ 146 x 4 күн) (2)

584

6

3 504

(iii)

Әуежайға жету шығыны: (US$ 38 x 2+ US$11*2) (3)

98

6

588

(iv)

Аудармашылар қызметіне (бір күнге 1,100 USD, 3 жұмыс күніне)

3 300

6

19 800


Г сомасына қарасты



36 792


Барлығы: (A+Б+В+Г)



151 290

(1) Сапар құнының есебі - қызметтік сапар мәселелері бойынша БҰҰ ережелері мен стандарттары негізінде жасалды.

(2) Төленетін тәуліктік шығынның жиынтық мөлшері, конференция өтетін уақытта Астана үшін қолданыстағы белгіленген тәуліктік шығын мөлшерінен алынып анықталады. Тәуліктіктің шығынның толық мөлшері 2011ж.1.08. – күніне 292 USD. Есептеген кезде, ЕЭК қабылдаушы тарап тұрғынжай ұсынып, ақысын төлейтін болады деп алынып отыр. Бұл жағдайда, берілетін тәуліктік шығын мөлшері 50% қысқартылады. ЕЭК қызметкерлерінің Астанада болатын күні орта есеппен көрсетілген.

(3) Әуежайға жету шығыны - Астанада көлікті қабылдаушы тарап ұсынатын болады деген есеппен алынды.

(4) Қауіпсіздік жөніндегі БҰҰ үйлестірушісі өзінің алдын ала келген сапарында тәуліктіктің шығынның толық сомасын алады, тұрғынжай ұсынылмайды.

Ақшалай қаражатты аудару үшін банк деректемелері:

Swiss Francs Deposit

Bank information

Account name: UN Geneva General Fund

Account currency: CHF

Account number: 240C0590160.0

 IBAN: CH92 0024 0240 C059 0160 0

 Bank name: UBS AG

 Bank address: Rue de Rhone 8, Case Postale 2600

CH-1211 Geneva 2

 Bank number: 240

 Bank Swift Code: UBSW CH ZH 80A

Reference: EIA - Environment for Europe Trust Fund

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен  
Біріккен Ұлттар Ұйымының Еуропалық    
Экономикалық Комиссиясы арасындағы    
2011 жылғы 21-23 қыркүйекте Астана қаласында
министрлердің «Еуропа үшін қоршаған орта»
Жетінші Конференциясын ұйымдастыру және өткізу
бойынша хат алмасу нысанындағы келісімнің
В қосымшасы              

Астана, 2011 жылғы 21-23 қыркүйекте министрлердің «Еуропа үшін
қоршаған орта» Жетінші Конференциясы ұйымына Біріккен Ұлттар
Ұйымының Еуропалық Экономикалық Комиссиясы
қосқан үлесі  1. Персонал

      1. Конференцияға қызмет көрсету үшін БҰҰ ЕЭК Хатшылығының 25 адамы Женевадан келеді.

2. Жауапкершілігі

      2. БҰҰ ЕЭК Хатшылығы дайындық жасау рәсіміне, Конференцияны өткізу мен қорытынды шаралар үшін негізгі және материалдық-техникалық көмек көрсететін болады.
      3. Қабылдаушы елдің Хатшылығымен ынтымақтастықта, тіркеу нысандарын әзірлеу және тіркеу үдерісін жүргізеді.
      4. Конференцияға және барлық онымен байланысты дайындық жиналыстарына қызмет көрсетеді.
      5. Қажеттілігіне орай конференцияға дайындалған ресми құжаттардың аудармасын қамтамасыз етеді; қабылдаушы елдің Хатшылығын Конференция басталғанға дейін электрондық көшірмелермен қамтамасыз етеді; Конференция басталғанға дейін делегацияларға барлық ресми құжаттарды таратып береді; қатысушылардың арасында құқығы барларға, тәуліктік шығынды (DSA) таратуға жәрдем береді.
      6. А қосымшасының 55-бабында көрсетілген жағдайлар бойынша конференцияға қызмет көрсету үшін аудармашылардың бір командасын ұсынады.
      7. Конференция барысында сессиондық құжаттарды дайындап, олардың аударылуы мен таратылуын қамтамасыз етеді.
      8. Конференция баяндамаларын және Конференция өткеннен кейінгі барлық ресми құжаттарды дайындап, аударып және басып шығарады.
      9. Қатысу мен тіркелу хаттамасы туралы және барлық кеңестер туралы ақпараттармен, құжаттармен сайтты қолдап отырады. Сайт қабылдаушы ел Хатшылығының веб-сайтына сілтеме жасайтын болады.
      10. Іс-шаралар туралы хабар беру мақсатында халықаралық бұқаралық ақпарат құралдарымен байланысты қолдап отырады.
      11. БҰҰ-ның жалауларымен қамтамасыз етеді.

      РҚАО-ның ескертпесі: Бұдан әрі Келісімнің мәтіні ағылшын тілінде берілген.