О подписании Соглашения об информационном обмене государств-членов Евразийского экономического сообщества по бюджетному процессу

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 мая 2013 года № 520

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об информационном обмене государств-членов Евразийского экономического сообщества по бюджетному процессу.
      2. Подписать Соглашение об информационном обмене  государств-членов Евразийского экономического сообщества по бюджетному процессу.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С.  Ахметов

Одобрено         
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 28 мая 2013 года № 520

Проект 

СОГЛАШЕНИЕ об информационном обмене
государств-членов Евразийского
экономического сообщества по бюджетному процессу

      Правительства государств-членов Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь положениями Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,
      придавая большое значение развитию сотрудничества и стремясь к взаимодействию в создании согласованных подходов в области гармонизации бюджетного законодательства государств Сторон,
      признавая целесообразным оказывать друг другу содействие в организации постоянного обмена информацией,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      В настоящем Соглашении применяемые термины означают следующее:
      «бюджет» - форма образования и расходования денежных средств, предназначенных для финансового обеспечения деятельности государства и местного самоуправления, реализации их задач и функций;
      «консолидированный бюджет (государственный)» - свод бюджетов всех уровней бюджетной системы (за исключением государственных внебюджетных фондов) без учета взаимопогашаемых операций между этими бюджетами;
      «бюджетный процесс» - регламентированная законодательством государств Сторон деятельность государственных органов и иных участников бюджетного процесса по составлению и рассмотрению проектов бюджетов, утверждению и исполнению бюджетов, контролю за их исполнением, осуществлению бюджетного учета, рассмотрению и утверждению бюджетной отчетности;
      «уполномоченные органы» - органы исполнительной власти государств Сторон, осуществляющие функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере анализа и прогнозирования социально-экономического развития, бюджетной, налоговой деятельности, государственного долга, бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности.

Статья 2

      Стороны, обладая независимостью в вопросах реализации бюджетной политики, обмениваются нормативными правовыми актами и информацией, за исключением информации, содержащей государственную тайну, и прочей информации, распространение и доступ к которой ограничены нормативными правовыми актами Сторон, по следующим вопросам:
      прогноз (программа, план) социально-экономического развития;
      среднесрочная (перспективная) финансовая программа (политика, прогноз план);
      основные направления налогово-бюджетной политики;
      республиканский (федеральный) и (или) консолидированный (государственный) бюджеты;
      основные показатели налогово-бюджетной системы;
      исполнение республиканского (федерального) и (или) консолидированного (государственного) бюджетов;
      совершенствование бюджетного процесса.

Статья 3

      Уполномоченные органы направляют друг другу периодические издания и публикации по бюджетному процессу.

Статья 4

      Уполномоченные органы в целях выполнения положений настоящего Соглашения в месячный срок после принятия нормативных правовых актов и выпуска изданий и публикаций, указанных в статьях 2 и 3 настоящего Соглашения, обмениваются указанными документами.

Статья 5

      Уполномоченные органы проводят в случае необходимости встречи на уровне руководителей или экспертов для обсуждения вопросов совершенствования бюджетного процесса в рамках Совета по финансово-экономической политике государств-членов Евразийского экономического сообщества.

Статья 6

      Стороны периодически проводят консультации, семинары и рабочие встречи по актуальным вопросам и проблемам, представляющим взаимный интерес.
      Стороны оказывают друг другу содействие в обучении специалистов государств Сторон в своих специализированных учебных центрах.

Статья 7

      Информация в рамках настоящего Соглашения передается на русском языке.

Статья 8

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.

Статья 9

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров.
      Если спор не может быть урегулирован сторонами спора в течение 6 месяцев с даты поступления официальной письменной просьбы о проведении консультаций и переговоров, направленной одной из сторон спора другой стороне спора, то при отсутствии иной договоренности между сторонами спора относительно способа его разрешения любая из сторон спора вправе передать этот спор для рассмотрения в суд Евразийского экономического сообщества.

Статья 10

      Настоящее Соглашение после вступления в силу открыто для присоединения других государств, принятых в члены Евразийского экономического сообщества. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение депозитарию.
      В отношении присоединившихся государств настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием, которым является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества, последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет с даты его вступления в силу. По истечении этого срока настоящее Соглашение автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды.
      Любая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего 5-летнего периода его действия.

      Совершено в городе _________«___» __________ 2013 года в одном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который направит каждой подписавшей настоящее Соглашение Стороне его заверенную копию.

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Таджикистан

Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің бюджет процесі бойынша ақпарат алмасуы туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 28 мамырдағы № 520 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің бюджет процесі бойынша ақпарат алмасуы туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің бюджет процесі бойынша ақпарат алмасуы туралы келісімге қол қойылсын.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     С. Ахметов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2013 жылғы 28 мамырдағы
№ 520 қаулысымен  
бекітілген     

Жоба

Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің бюджет процесі бойынша ақпарат алмасуы туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа (ЕурАзЭҚ) мүше мемлекеттердің үкіметтері
      2000 жылғы 10 қазандағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықты құру туралы шарттың ережелерін басшылыққа алып,
      Тараптар мемлекеттерінің бюджет заңнамасын үйлестіру саласында ынтымақтастықты дамытуға зор мән бере отырып және келісілген тәсілдер құруда өзара іс-қимыл жасауға ұмтыла отырып,
      тұрақты түрде ақпарат алмасуды ұйымдастыруда бір-біріне жәрдем көрсеткен жөн деп тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімде пайдаланылатын терминдер мыналарды білдіреді:
      «бюджет» – мемлекет пен жергілікті өзін-өзі басқару қызметін қаржылай қамтамасыз етуге, олардың міндеттері мен функцияларын іске асыруға арналған ақшалай қаражатты қалыптастыру мен жұмсау нысаны;
      «шоғырландырылған (мемлекеттік) бюджет» – бюджеттер арасындағы өзара өтеу операцияларын есептемегенде, бюджет жүйесінің барлық деңгейлері (бюджеттен тыс мемлекеттік қорларды қоспағанда) бюджеттерінің жиынтығы;
      «бюджет процесі» – мемлекеттік органдар мен бюджеттер жобаларын қалыптастыру және қарау, бюджеттерді бекіту және атқару, олардың атқарылуын бақылау, бюджеттік есепке алуды жүзеге асыру, бюджеттік есептілікті қарау және бекіту бойынша бюджет процесінің өзге де қатысушыларының Тараптар мемлекеттерінің заңнамасымен регламенттелген қызметі;
      «уәкілетті органдар» – Тараптар мемлекеттерінің әлеуметтік-экономикалық дамуды, бюджет, салық қызметін, мемлекеттік борышты, бухгалтерлік есеп пен бухгалтерлік есептілікті талдау және болжамдау саласындағы мемлекеттік саясатты әзірлеу және нормативтік-құқықтық реттеу жөніндегі функцияларды жүзеге асыратын атқарушы билік органдары.

2-бап

      Тараптар бюджет саясатын іске асыру мәселелерінде тәуелсіздікке ие бола отырып, нормативтік-құқықтық актілермен және мемлекеттік құпияны қамтитын ақпаратты қоспағанда, ақпаратпен және мынадай мәселелер:
      әлеуметтік-экономикалық даму болжамы (бағдарлама, жоспар);
      орта мерзімді (перспективалы) қаржылық бағдарлама (саясат, болжам, жоспар);
      салық-бюджет саясатының негізгі бағыттары;
      республикалық (федералдық) және (немесе) шоғырландырылған (мемлекеттік) бюджеттер;
      салық-бюджет жүйесінің негізгі көрсеткіштері;
      республикалық (федералдық) және (немесе) шоғырландырылған (мемлекеттік) бюджеттердің атқарылуы;
      бюджет процесін жетілдіру бойынша таратылуы мен қол жеткізу Тараптардың нормативтік-құқықтық актілерімен шектелген өзге де ақпаратпен алмасады.

3-бап

      Уәкілетті органдар бір-біріне бюджет процесі бойынша мерзімді басылымдар мен жарияланымдарды жібереді.

4-бап

      Уәкілетті органдар осы Келісімнің ережелерін орындау мақсатында осы Келісімнің 2 және 3-баптарында көрсетілген нормативтік құқықтық актілер қабылданғаннан және басылымдар мен жарияланымдар шығарылғаннан кейін бір ай мерзімде көрсетілген құжаттармен алмасады.

5-бап

      Уәкілетті органдар қажет болған жағдайда, Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің қаржы-экономикалық саясаты жөніндегі кеңес шеңберінде бюджет процесін жетілдіру мәселелерін талқылау үшін басшылар немесе сарапшылар деңгейінде кездесулер өткізеді.

6-бап

      Тараптар ұдайы консультациялар, семинарлар және өзара мүдделілік туғызатын өзекті мәселелер мен проблемалар бойынша жұмыс кездесулерін өткізеді.
      Тараптар бір-біріне Тараптар мемлекеттерінің мамандарын мамандандырылған оқу орталықтарында оқытуда жәрдемдеседі.

7-бап

      Осы Келісім шеңберіндегі ақпарат орыс тілінде беріледі.

8-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

9-бап

      Тараптар арасындағы осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар консультациялар мен келіссөздер арқылы шешіледі.
      Егер дау тараптарының бірі даудың екінші тарапына жіберген консультациялар мен келіссөздер өткізу туралы ресми жазбаша өтініші түскен күннен бастап 6 ай ішінде дау тараптары дауды реттей алмаса, онда дау тараптарының арасында оны шешу тәсіліне қатысты өзге уағдаластық болмаған жағдайда, дау тараптарының кез келгені бұл дауды қарау үшін Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың сотына беруге құқылы.

10-бап

      Осы Келісім күшіне енгізілгенінен кейін Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше болып қабылданған басқа мемлекеттердің қосылуы үшін ашық. Осы Келісімге қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтауға тапсырылады.
      Қосылған мемлекеттерге қатысты осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап күшіне енеді.

11-бап

      Осы Келісім депозитарий болып табылатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық комитеті Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күнінен бастап 30 күн өткеннен кейін күшіне енеді.
      Осы Келісім күшіне енген күнінен бастап 5 жыл бойы қолданылады. Бұл мерзім өткеннен кейін осы Келісім автоматты түрде келесі 5 жылдық кезеңдерге ұзартылады.
      Кез келген тарап осы Келісімнің тиісті 5 жылдық қолданылу кезеңі аяқталғанға дейін кемінде 6 айдан бұрын депозитарийге бұл туралы жазбаша ескерту жіберіп, осы Келісімнен шыға алады.

      2013 жылғы «___» ____________ ____________ қаласында орыс тілінде бір данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған әрбір Тарапқа оның расталған көшірмесін жіберетін депозитарийде сақталады.

      Беларусь Республикасының
            Үкіметі үшін

      Қазақстан Республикасының
             Үкіметі үшін

      Қырғыз Республикасының
           Үкіметі үшін

      Ресей Федерациясының
          Үкіметі үшін

      Тәжікстан Республикасының
             Үкіметі үшін