Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о строительстве и эксплуатации завода по сжижению природного газа

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 ноября 2013 года № 1280

      В соответствии с подпунктом 2) статьи 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан» Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о строительстве и эксплуатации завода по сжижению природного газа, совершенное в городе Астане 30 мая 2013 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов

Утверждено     
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 29 ноября 2013 года № 1280

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Китайской Народной Республики о строительстве и
эксплуатации завода по сжижению природного газа

(Вступил в силу 6 февраля 2014 года -
Бюллетень международных договоров РК 2014 г., № 3, ст. 26))

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,
      руководствуясь Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации газопровода «Сарыбулак – Зимунай» от 8 декабря 2012 года,
      желая способствовать развитию долгосрочного сотрудничества в газовой отрасли и созданию взаимовыгодных условий в области переработки углеводородного сырья казахстанского происхождения,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны согласились поддержать строительство и эксплуатацию завода по сжижению природного газа (далее – завод СПГ) с комплектующей системой.
      Организацией, осуществляющей проектирование и строительство завода СПГ, является общество с ограниченной ответственностью «Синьцзян Гуаньхэй Зимунай СПГ развитие» (далее – китайская организация).
      Китайская организация принимает на себя финансирование по проектированию и строительству современного завода СПГ на территории Республики Казахстан вблизи источников газа.
      Условия деятельности на территории Республики Казахстан завода СПГ и порядок его эксплуатации определяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      Разработка проектной документации по строительству завода осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      Место строительства данного завода, а также источник его обеспечения природным газом от казахстанской Стороны определяет компетентный орган. Исходя из представленных данных, китайская организация разрабатывает технико-экономическое обоснование (далее – ТЭО) строительства завода СПГ и приступает к реализации проекта по строительству завода.
      В случае отрицательного заключения ТЭО, компетентный орган казахстанской Стороны определит иное место строительства завода СПГ.
      Привлечение иностранной рабочей силы в Республике Казахстан осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Статья 2

      В целях обеспечения завода СПГ газом казахстанская Сторона оказывает содействие по поставке газа на период эксплуатации завода в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      Китайская организация, осуществляющая управление заводом СПГ, обеспечивает поставку газа на внутренний рынок Республики Казахстан в объеме не менее 50 % от переработанного на заводе СПГ газа.
      Цена реализации сжиженного природного газа устанавливается в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Статья 3

      Координацию и контроль за выполнением настоящего Соглашения осуществляют компетентные органы Сторон:
      с казахстанской Стороны – Министерство нефти и газа Республики Казахстан;
      с китайской Стороны – Государственное управление по энергетике Китайской Народной Республики.
      В случае переименования или изменения своих компетентных органов Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 4

      В случае возникновения обстоятельств, влияющих на выполнение настоящего Соглашения любой из Сторон, Стороны принимают приемлемые меры для устранения препятствий с целью реализации настоящего Соглашения.
      Любые разногласия относительно толкования и/или применения настоящего Соглашения, которые невозможно устранить на переговорах между государственными компетентными органами Сторон, решаются путем переговоров между Сторонами.

Статья 5

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 6

      Ни одна из Сторон не вправе передавать третьим лицам информацию, полученную ею в рамках реализации настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

Статья 7

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и/или дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями и оформляются отдельными протоколами.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Совершено в городе Астана 30 мая 2013 года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании, руководствоваться текстом на русском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Китайской Народной Республики

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы табиғи газды сұйыту зауытын салу және пайдалану туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2013 жылғы 29 қарашадағы № 1280 қаулысы

      «Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы» 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасының Заңы 15-бабының 2) тармақшасына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2013 жылғы 30 мамырда Астана қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы табиғи газды сұйыту зауытын салу және пайдалану туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     С. Ахметов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің      
2013 жылғы 29 қарашадағы
№ 1280 қаулысымен   
мақұлданған     

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық
Республикасының Үкіметі арасындағы табиғи газды сұйыту зауытын
салу және пайдалану туралы
келісім

(2014 жылғы 6 ақпанда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2014 ж., № 3, 26-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі
      2012 жылғы 8 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы «Сарыбұлақ - Зимұнай» газ құбырын салу мен пайдаланудағы ынтымақтастық туралы келісімді басшылыққа ала отырып,
      газ саласындағы ұзақ мерзімді ынтымақтастықты дамытуға және қазақстандық көмірсутек шикізатын қайта өңдеу саласында өзара тиімді жағдайлар жасауға ықпал етуге ниет білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар жиынтықтаушы жүйесі бар табиғи газды сұйыту (бұдан әрі - ТГС зауыты) зауытын салуды және оны пайдалануды қолдауға келісті.
      ТГС зауытын жобалау мен салуды жүзеге асыратын ұйым «Шыңжан Гуаньхэй Зимұнай ТГС даму» жауапкершілігі шектеулі қоғамы (бұдан әрі - Қытай ұйымы) болып табылады.
      Қытай ұйымы Қазақстан Республикасының аумағында газ көздерінің жанынан қазіргі заманғы ТГС зауытын жобалау мен салуды қаржыландыруды өз мойнына алады.
      Қазақстан Республикасының аумағындағы ТГС зауытының жұмыс істеу шарттары мен оны пайдалану тәртібі Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес айқындалады.
      Зауытты салу жөніндегі жобалау құжаттамасын әзірлеу Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.
      Осы зауытты салу орнын, сондай-ақ оны табиғи газбен қамтамасыз ету көзін Қазақстан Тарапынан құзыретті орган айқындайды. Ұсынылған деректерге негізделе отырып, Қытай ұйымы ТГС зауытын салудың техникалық-экономикалық негіздемесін (бұдан әрі - ТЭН) әзірлейді және зауытты салу жөніндегі жобаны іске асыруға кіріседі.
      ТЭН-нің теріс қорытындысы болған жағдайда, Қазақстан Тарапының құзыретті органы ТГС зауытын салудың өзге орнын белгілейді.
      Қазақстан Республикасында шетелдік жұмыс күшін тарту Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

2-бап

      ТГС зауытын газбен қамтамасыз ету мақсатында Қазақстан Тарапы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес зауытты пайдалану кезеңінде газды жеткізу бойынша жәрдем көрсетеді.
      ТГС зауытын басқаруды жүзеге асыратын Қытай ұйымы Қазақстан Республикасының ішкі нарығына газды ТГС зауытында өңделген газдың кемінде 50 %-ы көлемінде жеткізуді қамтамасыз етеді.
      Сұйытылған табиғи газды өткізу бағасы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес белгіленеді.

3-бап

      Осы Келісімнің орындалуын үйлестіруді және бақылауды Тараптардың құзыретті органдары:
      Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасы Мұнай және газ министрлігі;
      Қытай Тарапынан - Қытай Халық Республикасының Энергетика жөніндегі мемлекеттік басқармасы жүзеге асырады.
      Өздерінің құзыретті органдарын қайта атаған немесе өзгерткен жағдайда Тараптар бұл туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді.

4-бап

      Кез келген Тараптың осы Келісімді орындауына әсерін тигізетін мән-жайлар туындаған жағдайда, Тараптар осы Келісімді іске асыру мақсатында кедергілерді жою үшін қолайлы шараларды қабылдайды.
      Тараптардың мемлекеттік құзыретті органдары арасындағы келіссөздерде жойылуы мүмкін болмайтын осы Келісімді түсіндіруге және/немесе қолдануға қатысты кез келген келіспеушіліктер Тараптар арасындағы келіссөздер арқылы шешіледі.

5-бап

      Осы Келісім Тараптар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын олардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

6-бап

      Тараптар өзгеше уағдаласпаса, Тараптардың бірде-біреуі осы Келісімді іске асыру шеңберінде өздері алған ақпаратты үшінші тұлғаларға беруге құқылы емес.

7-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер және/немесе толықтырулар енгізілуі мүмкін.

8-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күнінен бастап күшіне енеді.
      2013 жылғы 30 мамырда Астана қаласында, әрқайсысы қазақ, қытай және орыс тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің күші бірдей. Түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда орыс тіліндегі мәтін басшылыққа алынады.

      Қазақстан Республикасының           Қытай Халық Республикасының
            Үкіметі үшін                          Үкіметі үшін