О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и правительствами государств Бенилюкс об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических паспортов

Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 октября 2014 года № 1128

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и правительствами государств Бенилюкс об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических паспортов.
      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Идрисову Ерлану Абильфаизовичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и правительствами государств Бенилюкс об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических паспортов, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен           
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 23 октября 2014 года № 1128

Проект           

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
правительствами государств Бенилюкс об освобождении от визовых
требований владельцев дипломатических паспортов

      Правительство Республики Казахстан и правительства государств Бенилюкс (в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», а по отдельности «Сторона»);
      признавая, что правительства государств Бенилюкс выступают вместе согласно Соглашению между Королевством Бельгия, Великим Герцогством Люксембург и Королевством Нидерландов, подписанному 11 апреля 1960 года в Брюсселе в отношении переноса контроля за иммиграцией на внешние границы Бенилюкс;
      желая облегчить въезд для граждан Республики Казахстан и граждан государств Бенилюкс, являющихся владельцами действительного национального дипломатического паспорта в их соответствующие государства;
      согласились о нижеследующем:

Статья 1 Определения

      В настоящем Соглашении, если контекст не предполагает иное:
      «государства Бенилюкс» означает Королевство Бельгия, Великое Герцогство Люксембург и Королевство Нидерландов;
      «территория Бенилюкс» означает объединенные территории Королевства Бельгия, Великого Герцогства Люксембург и Королевства Нидерландов в Европе.

Статья 2 Компетентные органы

      Компетентные органы, ответственные за исполнение данного Соглашения:
      от Правительства Республики Казахстан – Министерство иностранных дел Республики Казахстан; и
      от правительств государств Бенилюкс: от Королевства Бельгия – Федеральная Государственная Служба иностранных дел, внешней торговли и развития сотрудничества, от Великого Герцогства Люксембург – Министерство иностранных дел и иммиграции и от Королевства Нидерландов – Министерство иностранных дел.

Статья 3 Отмена визовых требований

      1. Граждане Республики Казахстан, являющиеся владельцами действительных национальных дипломатических паспортов, могут въезжать на территорию государств Бенилюкс без визы и пребывать на территории в течение периода, не превышающего 90 (девяносто) календарных дней.
      2. Граждане государств Бенилюкс, являющиеся владельцами действительных национальных дипломатических паспортов, могут въезжать на территорию Республики Казахстан без визы и пребывать на территории в течение периода, не превышающего 90 (девяносто) календарных дней.

Статья 4 Аккредитованные представители

      1. Граждане государства одной из Сторон, владельцы действительных национальных дипломатических паспортов, являющиеся членами дипломатических представительств, консульских учреждений или представительств международных организаций, расположенных в государстве другой Стороны могут въезжать, выезжать и пребывать на территории государства принимающей Стороны без виз в течение срока их аккредитации.
      2. Стороны уведомляют друг друга о прибытии лиц, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, и данные лица должны соблюдать правила аккредитации другой Стороны.

Статья 5 Отказ во въезде

      Несмотря на положения статей 3 и 4 настоящего Соглашения, каждая из Сторон сохраняет право отказать во въезде на территорию своего государства любому лицу, рассматриваемому как нежелательное или присутствие которого в ее государстве рассматривается как наносящее ущерб закону и общественному порядку или национальной безопасности.

Статья 6 Применение законодательств

      Настоящее Соглашение не затрагивает действующие законодательства государств Сторон, регулирующих въезд, продолжительность пребывания, нахождение и выдворение и любой род деятельности иностранцев.

Статья 7 Реадмиссия

      Каждая Сторона обязуется принять обратно на территорию своего государства, в любое время и без формальностей, лиц, которые въехали на упомянутые территории с действительным национальным дипломатическим паспортом, выданным компетентными органами государств Сторон.

Статья 8 Документация

      Стороны направляют по дипломатическим каналам образцы своих новых или измененных национальных дипломатических паспортов, а также подробные сведения относительно использования таких паспортов за 60 (шестьдесят) календарных дней до даты их введения.

Статья 9 Урегулирование споров

      Любые споры между Сторонами, возникающие по применению или толкованию настоящего Соглашения, разрешаются мирно посредством консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 10 Изменения и дополнения

      В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, по взаимному согласию Сторон, посредством обмена нотами между Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 11 Депозитарий

      Федеральная Государственная Служба иностранных дел, внешней торговли и развития сотрудничества Королевства Бельгия (далее – депозитарий) выступает депозитарием настоящего Соглашения для правительств государств Бенилюкс. Депозитарий предоставляет правительствам государств Бенилюкс заверенную копию настоящего Соглашения.

Статья 12 Вступление в силу, срок действия и прекращение действия

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего после даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на один год, по истечении которого его действие продлевается на неопределенный период, пока одна из Сторон не направит депозитарию по дипломатическим каналам письменное уведомление о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения, не позднее, чем за 30 (тридцать) календарных дней до истечения этого периода.
      3. По истечении первоначального годичного срока, любая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию по дипломатическим каналам письменное уведомление о своем намерении выйти из настоящего Соглашения, не позднее, чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты предполагаемого выхода.
      4. Выход любой Стороны из настоящего Соглашения приводит к прекращению его действия для всех Сторон.
      5. Депозитарий уведомляет Стороны о получении любого уведомления, упомянутого в настоящей статье.

Статья 13 Приостановление действия

      Любая Сторона вправе приостановить действие настоящего Соглашения. Сторона незамедлительно уведомляет депозитария по дипломатическим каналам о своем решении приостановить действие настоящего Соглашения. Депозитарий информирует другие Стороны о получении такого уведомления. Такой же порядок применяется при отмене приостановления действия настоящего Соглашения.

Статья 14 Применение в Королевстве Нидерландов

      В отношении Королевства Нидерландов, действие настоящего Соглашения может распространяться на Арубу, Курасао, остров Святого Мартина и Карибскую часть Королевства Нидерландов (Острова Бонайре, Святого Эстатиуса и Саба).

      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на это своими соответствующими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
      Совершено в городе ____________ «___»____________201__ года в двух экземплярах, каждый на казахском, французском, нидерландском и английском языках, имеющих одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

_____________________________________________________________________
      ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
_____________________________________________________________________
      ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО КОРОЛЕВСТВА БЕЛЬГИЯ
_____________________________________________________________________
      ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ВЕЛИКОГО ГЕРЦОГСТВА ЛЮКСЕМБУРГ
_____________________________________________________________________
      ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО КОРОЛЕВСТВА НИДЕРЛАНДОВ

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы 23 қазандағы № 1128 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрі Ерлан Әбілфайызұлы Ыдырысов Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісімге Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қойсын, оған қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                    К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы
Үкіметінің     
2014 жылғы 23 қазандағы
№ 1128 қаулысымен 
мақұлданған    

Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Бенилюкс мемлекеттерінің
үкіметтері арасындағы дипломатиялық паспорттардың иелерін
визалық талаптардан босату туралы келісім

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері (бұдан әрі бірлесе «Тараптар», ал жеке алғанда «Тарап» деп аталатын);
      1960 жылғы 11 сәуірде Брюссельде қол қойылған Бельгия Корольдігі, Люксембург Ұлы Герцогтігі және Нидерланд Корольдігі арасындағы көшіп келушілерге бақылау жасауды Бенилюкстің сыртқы шекарасына ауыстыруға қатысты келісімге сәйкес Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері бірге әрекет ететінін тани отырып;
      жарамды ұлттық дипломатиялық паспорттардың иелері болып табылатын Қазақстан Республикасының азаматтары мен Бенилюкс мемлекеттері азаматтарының олардың тиісті мемлекеттеріне кіруін жеңілдетуге ниет білдіре отырып;
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Анықтамалар

      Егер мәнмәтінде өзгеше көзделмесе, осы Келісімде:
      «Бенилюкс мемлекеттері» – Бельгия Корольдігін, Люксембург Ұлы Герцогтігін және Нидерланд Корольдігін білдіреді.
      «Бенилюкс аумағы» Еуропада Бельгия Корольдігінің, Люксембург Ұлы Герцогтігінің және Нидерланд Корольдігінің біріккен аумағын білдіреді.

2-бап
Құзыретті органдар

      Аталған келісімді орындауға жауапты құзыретті органдар:
      Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі; және
      Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері атынан: Бельгия Корольдігінен Сыртқы істер, сыртқы сауда және ынтымақтастықты дамыту федералдық мемлекеттік қызметі, Люксембург Ұлы Герцогтігінен – Сыртқы істер және иммиграция министрлігі және Нидерланд Корольдігінен – Сыртқы істер министрлігі.

3-бап
Визалық талаптардан босату

      1. Жарамды ұлттық дипломатиялық паспорттардың иелері болып табылатын Қазақстан Республикасының азаматтары күнтізбелік 90 (тоқсан) күннен аспайтын кезеңде Бенилюкс мемлекеттерінің аумағына визасыз кіре алады және оның аумағында бола алады.
      2. Жарамды ұлттық дипломатиялық паспорттардың иелері болып табылатын Бенилюкс мемлекеттерінің азаматтары күнтізбелік 90 (тоқсан) күннен аспайтын кезеңде Қазақстан Республикасының аумағына визасыз кіре алады және оның аумағында бола алады.

4-бап
Аккредиттелген өкілдер

      1. Бір Тарап мемлекетінің жарамды ұлттық дипломатиялық паспорттары бар, екінші Тарап мемлекетінің аумағында орналасқан дипломатиялық өкілдіктердің, консулдық мекемелердің немесе халықаралық ұйымдардың өкілдіктерінің мүшесі болып табылатын азаматтары аккредиттеудің бүкіл мерзімінде қабылдаушы Тарап мемлекетінің аумағына визасыз кіре алады, кете алады және бола алады.
      2. Тараптар осы баптың 1-тармағында атап өтілген адамдардың келуі туралы бір-бірін хабардар етеді және аталған адамдар басқа Тараптың аккредиттеу қағидаларын сақтауы тиіс.

5-бап
Келуден бас тарту

      Осы Келісімнің 3 және 4-баптарының ережелеріне қарамастан, Тараптардың әрқайсысы болуы ұнамсыз немесе оның мемлекетінде заңға және қоғамдық тәртіпке немесе ұлттық қауіпсіздікке зиян келтіруші ретінде қарастырылатын кез келген адамның өз мемлекетінің аумағына келуінен бас тарту құқығын сақтайды.

6-бап
Заңнамалардың қолданылуы

      Осы Келісім Тараптар мемлекеттерінің аумағына шетелдіктердің келуін, болуы мен шығарып жіберуді және кез келген қызмет түрлерін реттейтін қолданыстағы заңнамаларын қозғамайды.

7-бап
Реадмиссия

      Тараптардың әрқайсысы Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары берген жарамды ұлттық дипломатиялық паспортпен шыққан адамдарды кез келген уақытта әрі шарттылықсыз өз мемлекетінің аумағына қабылдауға міндеттенеді.

8-бап
Құжаттама

      Тараптар өздерінің жаңа немесе өзгертілген ұлттық дипломатиялық паспорттарының үлгілерін, сондай-ақ мұндай паспорттарды пайдалануға қатысты толық мәліметтерді оларды енгізілген күнге дейін күнтізбелік 60 (алпыс) күн ішінде дипломатиялық арналар арқылы жібереді.

9-бап
Дауларды реттеу

      Осы Келісімнің ережелерін қолдану немесе түсіндіру кезінде туындайтын кез келген даулар Тараптар арасындағы бейбіт консультациялар мен келіссөздер арқылы шешіледі.

10-бап
Өзгерістер мен толықтырулар

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша дипломатиялық арналар арқылы Тараптар арасында ноталар алмасу негізінде өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

11-бап
Депозитарий

      Бельгия Корольдігінің Сыртқы істер, сыртқы сауда және ынтымақтастықты дамыту федералдық мемлекеттік қызметі (бұдан әрі – депозитарий) Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтері үшін осы Келісімнің депозитарийі болып саналады. Депозитарий Бенилюкс мемлекеттерінің үкіметтеріне осы Келісімнің куәландырылған көшірмесін береді.

12-бап
Күшіне ену, қолданылу мерзімі және қолданылуын тоқтату

      1. Осы Келісім Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен кейінгі келесі екінші айдың бірінші күні күшіне енеді.
      2. Осы Келісім бір жыл мерзімге жасалады, ол мерзім өткеннен кейін Тараптардың бірі дипломатиялық арналар арқылы осы Келісімнің қолданылуын тоқтату ниеті туралы жазбаша хабарламаны депозитарийге жолдағанша бұл кезең өткенге дейін 30 (отыз) күнтізбелік күнге дейін күшінде қалады.
      3. Бастапқы бір жылдық мерзім өткеннен кейін Тараптардың кез келгені дипломатиялық арналар арқылы осы Келісімнен шығу ниеті туралы жазбаша хабарламаны болжалды шығу күніне дейін күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей жолдап, осы Келісімнен шыға алады.
      4. Кез келген Тараптың Осы келісімнен шығуы барлық Тарап үшін оның қолданысының тоқтатылуына әкеп соқтырады.
      5. Депозитарий Тараптарды осы бапта аталған кез келген хабарламаны алғаны туралы хабардар етеді.

13-бап
Қолданысын тоқтата тұру

      Кез келген Тарап осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұруға құқылы. Осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұру туралы өз шешімін Тарап дипломатиялық арналар арқылы Депозитарийге жедел хабарлайды. Депозитарий осындай хабарламаны алғаны туралы басқа Тараптарға хабарлайды. Осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұруды жою кезінде де осындай тәртіп қолданылады.

14-бап
Нидерланд Корольдігінде қолданылуы

      Осы Келісім Нидерланд Корольдігіне қатысты алғанда Арубаға, Курасаоға, Әулие Мартин аралына және Нидерланд Корольдігінің Кариб бөлігіне (Бонайре, Әулие Эстатиус және Саба аралдары) қолданылуы мүмкін.
      Осыны куәландыра отырып, өз үкіметтері тиісінше уәкілеттік берген төменде қол қоюшылар осы Келісімге қол қойды.
      201___ жылғы « » ____________ ___________ қаласында, әрқайсысы қазақ, француз, нидерланд және ағылшын тілдерінде бірдей күші бар екі данада жасалды. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

_____________________________________________________________________
      ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ҮКІМЕТІ ҮШІН
_____________________________________________________________________
      БЕЛЬГИЯ КОРОЛЬДІГІНІҢ ҮКІМЕТІ ҮШІН
_____________________________________________________________________
      ЛЮКСЕМБУРГ ҰЛЫ ГЕРЦОГТІГІНІҢ ҮКІМЕТІ ҮШІН
_____________________________________________________________________
      НИДЕРЛАНД КОРОЛЬДІГІНІҢ ҮКІМЕТІ ҮШІН