О подписании Соглашения об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 декабря 2014 года № 1331

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала.
      2. Уполномочить Первого заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан Сагинтаева Бакытжана Абдировича от имени Правительства Республики Казахстан подписать Соглашение об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
 
 

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

К. Масимов


Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 19 декабря 2014 года № 1331


Проект

СОГЛАШЕНИЕ
об обмене информацией, в том числе конфиденциальной,
в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для
обеспечения свободного движения капитала

      Правительство Республики Беларусь и Национальный Банк Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство Российской Федерации и Центральный банк Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      основываясь на положениях статьи 70 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,
      в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала,
      заявляя о своем намерении поддерживать взаимовыгодное сотрудничество,
      осознавая важность выполнения рекомендаций Базельского комитета по банковскому надзору, Банка международных расчетов, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международной ассоциации страховых надзоров, Международной организации комиссий по ценным бумагам, а также Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
      разделяя стремление обеспечивать защиту прав и законных интересов потребителей финансовых услуг и инвесторов,
      признавая необходимость определения порядка обмена информацией и ее использования в целях углубления интеграционных процессов в сфере финансовых рынков, а также обеспечения обмена конфиденциальной информацией между уполномоченными органами государств–членов Евразийского экономического Союза (далее – государства-члены) в целях защиты прав участников финансового рынка,
      признавая подходы и уровень защиты конфиденциальной информации, применяемые Сторонами, эквивалентными и адекватными,
      согласились о нижеследующем:
 

Глава 1. Общие положения
Статья 1. Определения

      В настоящем Соглашении используются понятия, которые означают следующее:
      «запрашиваемый орган» – уполномоченный орган государства–члена, в адрес которого в соответствии с настоящим Соглашением направляется запрос о представлении информации;
      «запрашивающий орган» – уполномоченный орган государства-члена, который в соответствии с настоящим Соглашением направляет запрос о представлении информации;
      «конфиденциальная информация» – информация, которая поступает в уполномоченный орган государства-члена, имеется у него в распоряжении в рамках реализации им своих полномочий, не является государственной или иной приравненной к ней законодательством государства-члена тайной (государственным секретом), доступ к которой ограничен и которая рассматривается в соответствии с законодательством государства-члена как конфиденциальная;
      «родительская (материнская) организация» – юридическое лицо одного государства-члена, прямо или косвенно владеющее (приобретающее) более чем 50 процентами голосующих акций (долей) и (или) имеющее возможность оказывать влияние на принятие финансовой организацией другого государства-члена решений, либо финансовая организация одного государства-члена, имеющая (создающая) филиал, представительство на территории другого государства-члена в соответствии с законодательством этого другого государства-члена;
      «трансграничная организация» – финансовая организация, созданная (создаваемая) на территории государства-члена, в которой юридическое лицо другого государства-члена прямо или косвенно владеет (приобретает) более чем 50 процентами голосующих акций (долей) и (или) имеет возможность оказывать влияние на принятие решений, и (или) филиал, представительство, созданные (создаваемые) финансовой организацией одного государства-члена на территории другого государства-члена в соответствии с законодательством этого другого государства-члена;
      «уполномоченный орган» – орган государства-члена, обладающий в соответствии с законодательством этого государства-члена полномочиями по осуществлению регулирования и (или) надзора и контроля финансового рынка, финансовых организаций (отдельных сфер финансового рынка);
      «финансовая организация» – юридическое лицо, которое осуществляет деятельность по предоставлению финансовых услуг на финансовом рынке в соответствии с законодательством государства-члена;
      «финансовые услуги» – услуги финансового характера, включающие в себя банковские услуги, страховые услуги и услуги, относящиеся к страховым, услуги на рынке ценных бумаг;
      «финансовый рынок» – рынок банковских услуг, рынок страховых услуг и услуг, относящихся к страховым, рынок ценных бумаг государств-членов.
 

Статья 2. Предмет Соглашения

      1. Предметом настоящего Соглашения являются отношения, возникающие в рамках взаимодействия уполномоченных органов одного государства-члена по обмену информацией, в том числе конфиденциальной, с уполномоченными органами другого государства-члена.
      2. Уполномоченные органы осуществляют обмен информацией, в том числе конфиденциальной, с учетом установленных законодательством государств-членов требований к порядку ее использования и распространения.
 

Глава 2. Обмен информацией на финансовом рынке
и взаимные консультации уполномоченных органов
Статья 3. Порядок обеспечения доступа к информации в информационно-коммуникационной сети «Интернет»

      1. Уполномоченные органы обеспечивают доступ к предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи информации: за квартал – не позднее 60 календарных дней, следующих за отчетным кварталом, по итогам года – не позднее 120 календарных дней, следующих за отчетным годом, на своих официальных сайтах в информационно-коммуникационной сети «Интернет» (далее – официальные сайты) в специально отведенном разделе.
      2. На официальных сайтах уполномоченных органов размещается следующая информация о состоянии финансового рынка и деятельности финансовых организаций (по каждому из государств-членов):
      1) проекты нормативных правовых актов, затрагивающих вопросы деятельности финансовых организаций и оказания финансовых услуг, если такие проекты раскрываются неограниченному кругу лиц в соответствии с законодательством государства-члена;
      2) общая информация о финансовых организациях и зарегистрированных трансграничных организациях государства-члена, которая включает следующие сведения:
      соответствующий финансовый рынок;
      наименования трансграничных организаций;
      тип и дата выдачи разрешений и (или) лицензий (свидетельств о государственной регистрации);
      3) в сфере банковских услуг:
      активы банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
      обязательства банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
      собственный капитал банков в целом, в том числе трансграничных организаций;
      4) в сфере страховых услуг:
      совокупные активы страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
      собственный капитал страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
      страховые резервы страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
      страховые премии страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
      страховые выплаты страховых организаций в целом по рынку, в том числе трансграничных организаций;
      5) в сфере рынка ценных бумаг – количество и объем сделок по ценным бумагам эмитентов одного государства-члена, допущенным к обращению на организованных рынках ценных бумаг других государств-членов;
      6) иная информация, об обмене которой уполномоченные органы могут договариваться отдельно и которая не противоречит законодательству государств-членов.
      3. Евразийская экономическая комиссия осуществляет сбор информации, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, и в течение 30 календарных дней с даты истечения срока ее размещения уполномоченными органами на своих официальных сайтах осуществляет размещение обобщенной информации на официальном сайте Евразийской экономической комиссии.
      4. Уполномоченные органы представляют в Евразийскую экономическую комиссию сведения о структурных подразделениях, ответственных за размещение на своих официальных сайтах информации, предусмотренной пунктом 2 настоящей статьи, в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
      В случаях назначения других ответственных подразделений или иных изменений, уполномоченные органы извещают об этом Евразийскую экономическую комиссию в течение 30 календарных дней с даты соответствующих изменений.
      В случае изменения уполномоченных органов, Стороны информируют об этом друг друга и Евразийскую экономическую комиссию.
 

Статья 4. Взаимные консультации уполномоченных органов

      1. В соответствии с законодательством государств-членов уполномоченные органы будут осуществлять взаимные консультации и обмен мнениями по следующим входящим в их компетенцию (полномочия) вопросам в сфере финансового рынка:
      1) законодательство и проекты нормативных правовых актов своих государств в сфере регулирования, надзора и контроля финансового рынка и финансовых организаций, а также направления гармонизации законодательства своих государств с учетом международного опыта и наилучшей международной практики;
      2) развитие систем защиты прав и интересов потребителей финансовых услуг и инвесторов, включая вопросы гарантирования вкладов, страховых выплат;
      3) обмен информацией о правоприменительной практике государств-членов;
      4) содействие в организации семинаров, квалификационных курсов, рабочих встреч с целью улучшения технических навыков и повышения квалификации сотрудников уполномоченных органов;
      5) выявление и оценка рисков, возникающих на финансовом рынке в целом и в деятельности отдельных финансовых организаций, действующих на указанном рынке, совершенствование требований к организации систем управления рисками;
      6) содействие повышению финансовой грамотности населения государств-членов, а также создание и развитие институтов досудебного разрешения споров, связанных с оказанием услуг, в том числе через институт финансового омбудсмена;
      7) совершенствование требований, предъявляемых к квалификации и деловой репутации лиц, занимающих руководящие должности в финансовых организациях, и иных лиц, участвующих в управлении финансовыми организациями, в соответствии с законодательством государств-членов;
      8) иные вопросы, возникающие в ходе регулирования, надзора и контроля финансового рынка и финансовых организаций.
      2. Уполномоченные органы осуществляют обмен мнениями по вопросам регулирования, надзора и контроля финансового рынка, в том числе в рамках Консультативного комитета по финансовым рынкам при Евразийской экономической комиссии.
 

Глава 3. Обмен информацией, в том числе конфиденциальной,
в сфере финансового рынка
Статья 5. Область применения

      1. Уполномоченные органы в пределах своей компетенции (полномочий) осуществляют обмен информацией, в том числе конфиденциальной, по запросу любого уполномоченного органа в наиболее полном объеме, включая следующую информацию:
      1) государственная регистрация, деятельность, предусмотренная лицензией (разрешением), выдача или отказ в выдаче согласия на приобретение акций (долей участия) финансовой организации, зарегистрированной в другом государстве-члене, состав банковской группы (банковского холдинга), банковского конгломерата, структура (состав органов) управления родительской (материнской) организации, управление и система внутреннего контроля родительской (материнской) организации, акционеры (участники), аффилированные лица, филиалы, представительства, а также организации, в отношении которых организация, действующая на финансовом рынке другого государства-члена, имеет возможность в силу преобладающего участия в уставном капитале либо в соответствии с заключенным договором, либо иным образом определять решения, принимаемые органами управления указанных организаций;
      2) информация, необходимая для принятия решения об открытии трансграничной организации, в том числе сведения о финансовом состоянии родительской (материнской) организации;
      3) надзор и контроль за деятельностью финансовых организаций, мониторинг соблюдения ими пруденциальных нормативов;
      4) проведенные проверки и их результаты в отношении родительской (материнской) организации и трансграничной организации, а также финансовых организаций, осуществляющих регулярные трансграничные операции;
      5) применение в отношении родительской (материнской) организации, трансграничной организации либо лиц, занимающих в них руководящие должности, мер воздействия и санкций;
      6) результаты мониторинга соблюдения финансовыми организациями, в том числе эмитентами ценных бумаг, законодательства государств-членов в отношении раскрытия информации;
      7) предотвращение, выявление и пресечение злоупотреблений на организованных торгах в форме неправомерного использования инсайдерской информации, манипулирования рынком, выявление противоправных или иных незаконных операций, в том числе связанных с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма, а также иных нарушений на финансовом рынке, регулирование которого входит в компетенцию (полномочия) уполномоченных органов;
      8) совершение трансграничных страховых и перестраховочных операций на страховых рынках государств-членов;
      9) иная информация, относящаяся к компетенции (полномочиям) уполномоченных органов в соответствии с законодательством государств-членов.
      2. Если предусмотренная настоящим Соглашением информация непосредственно имеется или может быть получена в государстве запрашиваемого органа, этот орган будет предпринимать все усилия для того, чтобы в полном объеме оказать помощь по получению запрашиваемой информации.
      3. Уполномоченный орган может направлять запрос о представлении конфиденциальной информации (далее – запрос) только в целях осуществления им своих функций.
 

Статья 6. Способы обмена конфиденциальной информацией

      Обмен конфиденциальной информацией осуществляется уполномоченными органами в письменной форме, в форме очных консультаций и электронной форме по защищенным каналам связи с возможным последующим подтверждением в письменной форме в случае заинтересованности Сторон.
      Использование способа обмена конфиденциальной информацией согласовывается Сторонами на двусторонней основе в случае заинтересованности Сторон.
 

Статья 7. Содержание запроса о предоставлении
конфиденциальной информации

      1. Запрос должен содержать следующие сведения:
      1) наименование запрашивающего органа;
      2) наименование запрашиваемого органа;
      3) ссылка на настоящее Соглашение;
      4) описание фактов, послуживших основанием для направления запроса;
      5) наименование субъектов, в отношении которых запрашивается конфиденциальная информация;
      6) изложение целей запроса;
      7) описание запрашиваемой конфиденциальной информации;
      8) сведения о лицах, предположительно обладающих запрашиваемой информацией (при наличии);
      9) сведения о необходимых мерах предосторожности при получении запрашиваемой конфиденциальной информации;
      10) ссылка на нормативные правовые акты, положения которых нарушаются фактами, в отношении которых запрашивается информация;
      11) сведения о необходимости участия представителей запрашивающего органа в исполнении запроса;
      12) иные сведения, необходимые для исполнения запроса.
      2. Запрос подписывается руководителем либо заместителем руководителя запрашивающего органа.
      3. При возникновении сомнений в отношении подлинности или содержания полученного запроса запрашиваемый орган вправе запросить подтверждение направления этого запроса в письменной форме.
 

Статья 8. Взаимодействие уполномоченных органов при исполнении запроса

      1. Запрашиваемый орган при необходимости может разрешить представителям запрашивающего органа принять участие в исполнении запроса, если это не противоречит законодательству государства запрашиваемого органа.
      2. Уполномоченные органы вправе осуществлять обмен конфиденциальной информацией (мнениями) по вопросам регулирования, надзора и контроля деятельности трансграничных организаций путем проведения встреч, совместных совещаний, переговоров, а также направления в этих целях сотрудников в государства-члены.
 

Статья 9. Исполнение запроса

      1. Запрос исполняется в течение 30 календарных дней с даты его поступления в порядке, установленном законодательством государства запрашиваемого органа. В случае возникновения обстоятельств, препятствующих или задерживающих исполнение запроса в срок, запрашиваемый орган в течение 15 календарных дней с даты поступления запроса направляет уведомление об этом в адрес запрашивающего органа с указанием причин, препятствующих или задерживающих исполнение запроса.
      2. Ответ на запрос, в том числе отказ в исполнении запроса, представляются запрашивающему органу в письменной форме.
 

Статья 10. Отказ в исполнении запроса

      1. Запрашиваемый орган вправе полностью или частично отказать в исполнении запроса в следующих случаях:
      1) исполнение запроса противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемого органа;
      2) в отношении фактов или лиц, в связи с которыми направлен запрос, компетентными органами государства запрашиваемого органа возбуждено уголовное дело либо к указанным лицам или по указанным фактам компетентными органами государства запрашиваемого органа применены санкции (за исключением случаев, когда запрашивающий орган представит обоснования, согласно которым предполагаемые санкции не будут являться наказанием за то же правонарушение);
      3) запрос составлен с нарушением требований, установленных статьей 7 настоящего Соглашения;
      4) передача запрашиваемой информации может нанести ущерб суверенитету или затронуть интересы национальной безопасности государства запрашиваемого органа.
      2. При отказе или частичном отказе в исполнении запроса запрашиваемый орган не позднее 10 календарных дней с даты получения запроса направляет уведомление об этом в адрес запрашивающего органа с указанием причин отказа (частичного отказа).
 

Статья 11. Информация, представляемая уполномоченными
органами по собственной инициативе

      Любой из уполномоченных органов может по собственной инициативе при отсутствии запроса от другого уполномоченного органа представить или обеспечить представление информации, которая, по его мнению, может оказаться полезной для другого уполномоченного органа при осуществлении соответствующих регулирующих, надзорных и контрольных функций. При этом положения настоящего Соглашения будут применяться в случае, если уполномоченный орган, представляющий информацию в соответствии с настоящей статьей, указывает, что передача информации осуществляется в рамках настоящего Соглашения.
 

Статья 12. Использование информации

      Запрашивающий орган может использовать конфиденциальную информацию, полученную в рамках настоящего Соглашения, только в целях, указанных в запросе.
 

Статья 13. Обеспечение конфиденциальности информации

      1. Конфиденциальная информация, указанная в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, не может быть передана какой-либо третьей стороне без письменного согласия уполномоченного органа, представившего эту информацию.
      2. Уполномоченные органы сокращают до минимума количество лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации, передаваемой в целях исполнения настоящего Соглашения, ограничивая круг таких осведомленных лиц исключительно сотрудниками и специалистами, которым доступ к такой информации необходим для исполнения служебных обязанностей.
      3. При подготовке ответа на запрос запрашиваемый орган уведомляет о том, что вся представляемая информация или ее часть являются конфиденциальной в соответствии с законодательством государства запрашиваемого органа.
      При обращении с конфиденциальной информацией запрашивающий орган принимает меры защиты, которые используются в отношении собственной конфиденциальной информации.
      4. За нарушение условий, предусмотренных пунктом 1 и абзацем вторым пункта 3 настоящей статьи, а также незаконное использование конфиденциальной информации, полученной в соответствии с настоящим Соглашением, запрашивающий орган, его сотрудники и специалисты несут ответственность, предусмотренную законодательством государства запрашивающего органа за разглашение собственной конфиденциальной информации.
      5. В случае принятия любой из Сторон решения об изменении условий и порядка защиты конфиденциальной информации, уполномоченный орган этого государства-члена информирует об этих изменениях уполномоченные органы других государств-членов.
      6. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении конфиденциальной информации, переданной или полученной в период действия настоящего Соглашения, продолжают применяться меры по ее использованию и защите, предусмотренные статьей 12 настоящего Соглашения и настоящей статьей, до тех пор, пока уполномоченным органом, представившим конфиденциальную информацию, не будет представлено соответствующее уведомление об их отмене.
 

Статья 14. Расходы, связанные с получением информации

      Уполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своего государства, если ими не будет согласован иной порядок.
      В случае, если запрашиваемый орган считает, что может понести значительные расходы, связанные с исполнением запроса в соответствии с настоящим Соглашением, уполномоченные органы будут договариваться о проведении предварительных консультаций с целью принятия справедливого решения о распределении затрат на исполнение запроса.
 

Глава 4. Заключительные положения
Статья 15. Внесение изменений

      По договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
 

Статья 16. Условия присоединения к настоящему Соглашению

      Государство, присоединяющееся к настоящему Соглашению, обеспечивает уровень защиты конфиденциальной информации, эквивалентный уровню защиты конфиденциальной информации, предусмотренному законодательством государств-членов.
 

Статья 17. Решение спорных вопросов

      Споры между Сторонами, уполномоченными органами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров, в том числе при содействии Евразийской экономической комиссии.
      Если спор не будет урегулирован Сторонами, уполномоченными органами в течение 6 месяцев с даты получения официальной письменной просьбы о проведении консультаций и (или) переговоров, направленной одной стороной спора другой стороне спора, любая из сторон спора может передать его для рассмотрения в Суд Евразийского экономического союза.
 

Статья 18. Соотношение Соглашения с другими международными договорами

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства-члены.
 

Статья 19. Вступление настоящего соглашения в силу

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее вступления в силу Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
      2. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.
      Совершено в городе ______________ «___» _________ 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.
 
 


За Правительство
Республики Беларусь


За Национальный банк
Республики Беларусь


За Правительство
Республики Казахстан


За Национальный Банк
Республики Казахстан


За Правительство
Российской Федерации


За Центральный банк
Российской Федерации

   
 
 
 
 
 
 
 

Қаржы нарықтарында капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдайлар жасау мақсатында қаржы саласында ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасу туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы 19 желтоқсандағы № 1331 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған Қаржы нарықтарында капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдайлар жасау мақсатында қаржы саласында ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасу туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің бірінші орынбасары Бақытжан Әбдірұлы Сағынтаевқа Қаржы нарықтарында капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдайлар жасау мақсатында қаржы саласында ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасу туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат ете отырып Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы    
Үкіметінің           
2014 жылғы 19 желтоқсандағы
№ 1331 қаулысымен    
мақұлданған        

Жоба

Қаржы нарықтарында капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету
үшін жағдайлар жасау мақсатында қаржы саласында ақпарат, оның
ішінде құпия ақпарат алмасу туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі және Беларусь Республикасының Ұлттық банкі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі, Ресей Федерациясының Үкіметі және Ресей Федерациясының Орталық банкі
      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың 70-бабының ережелерін негізге ала отырып,
      қаржы нарықтарында капиталдың еркін қозғалысын қамтамасыз ету үшін жағдайлар жасау мақсатында,
      өзара тиімді ынтымақтастықты өзінің қолдау ниеті туралы мәлімдей отырып,
      Банктік қадағалау жөніндегі Базель комитетінің, Халықаралық есеп айырысу банкінің, Экономикалық ынтымақтастық және даму ұйымының (ЭЫДҰ), Халықаралық сақтандыруды қадағалау қауымдастығының, Бағалы қағаздар жөніндегі комиссиялардың халықаралық ұйымының, сондай-ақ Ақшаны жылыстатуға қарсы күрестің қаржылық шараларын әзірлеу тобының (ФАТФ) ұсынымдарын орындаудың маңыздылығын ұғына отырып,
      қаржылық қызметтер көрсетуді тұтынушылардың және инвесторлардың құқықтары мен заңды мүдделерін қорғауды қамтамасыз етуге ұмтылысты бөлісе отырып,
      ақпарат алмасу тәртібін айқындау және оны қаржы нарықтары саласындағы ықпалдасу процестерін тереңдету мақсатында пайдалану, сондай-ақ қаржы нарығы қатысушыларының құқықтарын қорғау мақсатында Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің (бұдан әрі – мүше мемлекеттер) уәкілетті органдары арасында құпия ақпарат алмасуды қамтамасыз ету қажеттілігін тани отырып,
      Тараптар қолданатын құпия ақпаратты қорғау тәсілдері мен деңгейін балама және барабар деп тани отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1 тарау. Жалпы ережелер

1-бап. Анықтамалар

      Осы Келісімде мыналарды білдіретін ұғымдар пайдаланылады:
      «сұрау салынатын орган» – мүше мемлекеттің осы Келісімге сәйкес атына ақпарат беру туралы сұрау салу жіберілетін уәкілетті органы;
      «сұрау салушы орган» – мүше мемлекеттің осы Келісімге сәйкес ақпарат беру туралы сұрау салу жіберетін уәкілетті органы;
      «құпия ақпарат» – мүше мемлекеттің уәкілетті органына келіп түсетін, өз өкілеттіктерін іске асыру шеңберінде оның иелігінде болатын, мүше мемлекеттің заңнамасымен мемлекеттік немесе оған теңестірілген құпия (мемлекеттік құпия) болып табылмайтын, қолжетімділігі шектеулі және мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес құпия ретінде қаралатын ақпарат;
      «бас (негізгі) ұйым» – бір мүше мемлекеттің дауыс беретін акциялардың (үлестердің) 50 пайызынан астамын тікелей немесе жанама түрде иеленген (сатып алған) және (немесе) басқа мүше мемлекеттің қаржы ұйымының шешімдер қабылдауына ықпал етуге мүмкіндігі бар заңды тұлға не бір мүше мемлекеттің басқа мүше мемлекеттің аумағында осы басқа мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес филиалы, өкілдігі бар (құратын) қаржы ұйымы;
      «трансшекаралық ұйым» – мүше мемлекеттің аумағында құрылған (құрылатын), басқа мүше мемлекеттің заңды тұлғасы дауыс беретін акциялардың (үлестердің) 50 пайызынан астамын тікелей немесе жанама түрде иеленген (сатып алған) және (немесе) шешімдер қабылдауына ықпал етуге мүмкіндігі бар қаржы ұйымы және (немесе) бір мүше мемлекеттің басқа мүше мемлекеттің аумағында осы басқа мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес құрған (құратын) филиалы, өкілдігі;
      «уәкілетті орган» – мүше мемлекеттің осы мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес қаржы нарығын, қаржы ұйымдарын (қаржы нарығының жекелеген салаларын) реттеуді және (немесе) қадағалау мен бақылауды жүзеге асыру жөніндегі өкілеттіктері бар органы;
      «қаржы ұйымы» – мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес қаржы нарығында қаржылық қызметтер ұсыну жөніндегі қызметті жүзеге асыратын заңды тұлға;
      «қаржылық қызметтер көрсету» – банктік қызметтер көрсету, сақтандыру қызметтерін көрсету және сақтандыруға жататын қызметтер көрсету, бағалы қағаздар нарығында қызметтер көрсету қамтылатын қаржылық сипаттағы көрсетілетін қызметтер;
      «қаржы нарығы» – мүше мемлекеттердің банктік қызметтер көрсету нарығы, сақтандыру қызметтерін көрсету және сақтандыруға жататын қызметтер көрсету нарығы, бағалы қағаздар нарығы.

2-бап. Келісімнің нысанасы

      1. Осы Келісімнің нысанасы бір мүше мемлекеттің уәкілетті органдарының ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасу бойынша басқа мүше мемлекеттің уәкілетті органдарымен өзара іс-қимылы шеңберінде туындайтын қатынастар болып табылады.
      2. Уәкілетті органдар ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасуды оны пайдалану және тарату тәртібіне мүше мемлекеттердің заңнамасымен белгіленген талаптарды ескере отырып жүзеге асырады.

2 тарау. Қаржы нарығында ақпарат алмасу және уәкілетті
органдардың өзара консультациялары

3-бап. «Интернет» ақпараттық-коммуникациялық желісіндегі
ақпаратқа қолжетімділікті қамтамасыз ету тәртібі

      1. Уәкілетті органдар осы баптың 2-тармағында көзделген ақпаратқа қолжетімділікті: тоқсан үшін – есепті тоқсаннан кейінгі күнтізбелік 60 күннен кешіктірмей, жылдың қорытындысы бойынша – есепті жылдан кейінгі күнтізбелік 120 күннен кешіктірмей «Интернет» ақпараттық-коммуникациялық желісіндегі өздерінің ресми сайттарында (бұдан әрі – ресми сайттар) арнайы бөлінген бөлімде қамтамасыз етеді.
      2. Уәкілетті органдардың ресми сайттарында қаржы нарығының жай-күйі және қаржы ұйымдарының қызметі туралы мынадай ақпарат орналастырылады (мүше мемлекеттердің әрқайсысы бойынша):
      1) егер мұндай жобалар мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес тұлғалардың шектеусіз тобына жария етілсе, қаржы ұйымдарының қызметі және қаржылық қызметтер көрсету мәселелеріне қатысты нормативтік құқықтық актілердің жобалары;
      2) мүше мемлекеттің қаржы ұйымдары және тіркелген трансшекаралық ұйымдары туралы жалпы ақпарат мынадай мәліметтерді қамтиды:
      тиісті қаржы нарығы;
      трансшекаралық ұйымдардың атауы;
      рұқсаттардың және (немесе) лицензиялардың (мемлекеттік тіркеу туралы куәліктердің) түрі және берілген күні;
      3) банктік қызметтер көрсету саласында:
      тұтастай алғанда банктердің, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың активтері;
      тұтастай алғанда банктердің, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың міндеттемелері;
      тұтастай алғанда банктердің, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың меншікті капиталы;
      4) сақтандыру қызметтерін көрсету саласында:
      тұтастай алғанда нарық бойынша сақтандыру ұйымдарының, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың жиынтық активтері;
      тұтастай алғанда нарық бойынша сақтандыру ұйымдарының, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың меншікті капиталы;
      тұтастай алғанда нарық бойынша сақтандыру ұйымдарының, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың сақтандыру резервтері;
      тұтастай алғанда нарық бойынша сақтандыру ұйымдарының, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың сақтандыру сыйлықақылары;
      тұтастай алғанда нарық бойынша сақтандыру ұйымдарының, оның ішінде трансшекаралық ұйымдардың сақтандыру төлемдері;
      5) бағалы қағаздар нарығы саласында – бір мүше мемлекет эмитенттерінің басқа мүше мемлекеттердің ұйымдасқан бағалы қағаздар нарығында айналымға жіберілген бағалы қағаздары бойынша мәмілелердің саны мен көлемі;
      6) уәкілетті органдар жеке уағдаласа алатын және мүше мемлекеттердің заңнамасына қайшы келмейтін алмасу туралы өзге де ақпарат.
      3. Еуразиялық экономикалық комиссия осы баптың 2-тармағында көзделген ақпаратты жинауды жүзеге асырады және оны уәкілетті органдардың өз ресми сайттарында орналастыру мерзімі аяқталған күннен бастап күнтізбелік 30 күн ішінде Еуразиялық экономикалық комиссияның ресми сайтында жинақталған ақпаратты орналастыруды жүзеге асырады.
      4. Уәкілетті органдар осы баптың 2-тармағында көзделген ақпаратты өз ресми сайттарында орналастыруға жауапты құрылымдық бөлімшелер туралы мәліметтерді осы Келісім күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 30 күн ішінде Еуразиялық экономикалық комиссияға ұсынады.
      Басқа жауапты бөлімшелер тағайындалған немесе өзге де өзгерістер болған жағдайда, уәкілетті органдар бұл туралы тиісті өзгерістер енгізілген күннен бастап күнтізбелік 30 күн ішінде Еуразиялық экономикалық комиссияға хабарлайды.
      Уәкілетті органдар өзгерген жағдайда Тараптар бұл туралы бір-біріне және Еуразиялық экономикалық комиссияға хабарлайды.

4-бап. Уәкілетті органдардың өзара консультациялары

      1. Мүше мемлекеттердің заңнамасына сәйкес уәкілетті органдар қаржы нарығы саласында өздерінің құзыретіне (өкілеттіктеріне) кіретін мынадай мәселелер бойынша өзара консультацияларды және пікірлер алмасуды жүзеге асыратын болады:
      1) өз мемлекеттерінің қаржы нарығын және қаржы ұйымдарын реттеу, қадағалау және бақылау саласындағы заңнамасы және нормативтік құқықтық актілерінің жобалары, сондай-ақ халықаралық тәжірибені және ең озық халықаралық практиканы ескере отырып, өз мемлекеттерінің заңнамасын үйлестіру бағыттары;
      2) салымдарға, сақтандыру төлемдеріне кепілдік беру мәселелерін қоса алғанда, қаржылық қызметтер көрсетуді тұтынушылардың және инвесторлардың құқықтары мен мүдделерін қорғау жүйелерін дамыту;
      3) мүше мемлекеттердің құқық қолдану практикасы туралы ақпарат алмасу;
      4) уәкілетті органдар қызметкерлерінің техникалық дағдыларын жақсарту және біліктілігін арттыру мақсатында семинарлар, біліктілік курстарын, жұмыс кездесулерін ұйымдастыруға жәрдемдесу;
      5) тұтастай алғанда қаржы нарығында және көрсетілген нарықта жұмыс істейтін жекелеген қаржы ұйымдарының қызметінде туындайтын тәуекелдерді анықтау және бағалау, тәуекелдерді басқару жүйесін ұйымдастыруға қойылатын талаптарды жетілдіру;
      6) мүше мемлекеттер халқының қаржылық сауаттылығын арттыруға жәрдемдесу, сондай-ақ қызмет көрсетуге, оның ішінде қаржы омбудсмені институты арқылы қызмет көрсетуге байланысты дауларды сотқа дейін шешу институттарын құру және дамыту;
      7) мүше мемлекеттердің заңнамасына сәйкес қаржы ұйымдарында басшы лауазымындағы адамдардың және қаржы ұйымдарын басқаруға қатысатын өзге де адамдардың біліктілігі мен іскерлік беделіне қойылатын талаптарды жетілдіру;
      8) қаржы нарығын және қаржы ұйымдарын реттеу, қадағалау және бақылау барысында туындайтын өзге де мәселелер.
      2. Уәкілетті органдар қаржы нарығын реттеу, қадағалау және бақылау мәселелері бойынша пікір алмасуды, оның ішінде Еуразиялық экономикалық комиссия жанындағы Қаржы нарықтары жөніндегі консультативтік комитет шеңберінде жүзеге асырады.

3 тарау. Қаржы нарығы аясында ақпарат, оның ішінде құпия
ақпарат алмасу

5-бап. Қолданылу саласы

      1. Уәкілетті органдар өз құзыреті (өкілеттіктері) шегінде кез келген уәкілетті органның мынадай ақпаратты қоса алғанда, барынша толық көлемдегі сұрау салуы бойынша ақпарат, оның ішінде құпия ақпарат алмасуды жүзеге асырады:
      1) мемлекеттік тіркеу, лицензияда (рұқсатта) көзделген қызмет, басқа мүше мемлекетте тіркелген қаржы ұйымының акцияларын (қатысу үлестерін) иеленуге келісім беру немесе келісім беруден бас тарту, банк тобының (банк холдингінің), банк конгломератының құрамы, бас (негізгі) ұйымды басқару құрылымы (органдардың құрамы), бас (негізгі) ұйымды басқару және ішкі бақылау жүйесі, акционерлер (қатысушылар), үлестес тұлғалар, филиалдар, өкілдіктер, сондай-ақ оларға қатысты басқа мүше мемлекеттің қаржы нарығында жұмыс істейтін ұйымның жарғылық капиталға басымдықпен қатысуына байланысты, не жасалған шартқа сәйкес, не көрсетілген ұйымдардың басқару органдары қабылдайтын шешімдерді өзгеше түрде айқындау мүмкіндігі бар ұйымдар;
      2) трансшекаралық ұйым ашу туралы шешім қабылдауға қажетті ақпарат, оның ішінде бас (негізгі) ұйымның қаржылық жай-күйі туралы мәліметтер;
      3) қаржы ұйымдарының қызметін қадағалау және бақылау, олардың пруденциялық нормативтерді сақтау мониторингі;
      4) бас (негізгі) ұйымға және трансшекаралық ұйымға, сондай-ақ тұрақты трансшекаралық операцияларды жүзеге асыратын қаржы ұйымдарына қатысты жүргізілген тексерулер және олардың нәтижелері;
      5) бас (негізгі) ұйымға, трансшекаралық ұйымға не оларда басшылық лауазымындағы тұлғаларға қатысты ықпал ету шараларын және санкцияларды қолдану;
      6) қаржы ұйымдарының, оның ішінде бағалы қағаздар эмитенттерінің мүше мемлекеттердің ақпаратты жария етуге қатысты заңнамасын сақтау мониторингінің нәтижелері;
      7) инсайдерлік ақпаратты заңсыз пайдалану, нарықпен айла-шарғы жасау нысанында ұйымдасқан сауда-саттықта теріс пайдалануды болдырмау, анықтау және жолын кесу, заңға қарсы немесе өзге де заңсыз операцияларды, оның ішінде қылмыстық жолмен алынған кiрiстердi заңдастыруға (жылыстатуға) және терроризмдi қаржыландыруға байланысты операцияларды, сондай-ақ реттелуі уәкілетті органдардың құзыретіне (өкілеттігіне) кіретін қаржы нарығындағы өзге де бұзушылықтарды анықтау;
      8) мүше мемлекеттердің сақтандыру нарықтарында трансшекаралық сақтандыру және қайта сақтандыру операцияларын жүргізу;
      9) мүше мемлекеттердің заңнамасына сәйкес уәкілетті органдардың құзыретіне (өкілеттіктеріне) жататын өзге де ақпарат.
      2. Егер осы Келісімде көзделген ақпарат сұрау салынатын органның мемлекетінде тікелей бар болса немесе алынуы мүмкін болса, осы орган сұратылатын ақпаратты толық көлемде алуға көмек көрсету үшін барлық күш-жігерін қолданатын болады.
      3. Уәкілетті орган құпия ақпаратты ұсыну туралы сұрау салуды (бұдан әрі – сұрау салу) өзінің функцияларын жүзеге асыру мақсатында ғана жібере алады.

6-бап. Құпия ақпарат алмасу тәсілдері

      Уәкілетті органдар құпия ақпарат алмасуды жазбаша нысанда, көзбе-көз консультациялар нысанында және жазбаша нысанда кейіннен ықтимал растай отырып, қорғалған байланыс арналары бойынша электрондық нысанда жүзеге асырады.
      Тараптар құпия ақпарат алмасу тәсілін пайдалануды Тараптар мүдделі болған жағдайда екіжақты негізде келіседі.

7-бап. Құпия ақпарат ұсыну туралы сұрау салудың мазмұны

      1. Сұрау салуда мынадай мәліметтер қамтылуға тиіс:
      1) сұрау салушы органның атауы;
      2) сұрау салынатын органның атауы;
      3) осы Келісімге сілтеме;
      4) сұрау салу жіберуге негіз болған фактілердің сипаттамасы;
      5) құпия ақпарат сұратылатын субъектілердің атауы;
      6) сұрау салудың мақсаттарын баяндау;
      7) сұрау салынған құпия ақпараттың сипаттамасы;
      8) сұратылатын ақпаратқа болжамды түрде ие болған адамдар туралы мәліметтер (бар болса);
      9) сұратылатын құпия ақпаратты алу кезінде қажетті сақтық шаралары туралы мәліметтер;
      10) ережелері сұратылатын ақпаратқа қатысты фактілермен бұзылатын нормативтік құқықтық актілерге сілтеме;
      11) сұрау салушы орган өкілдерінің сұрау салуды орындауға қатысу қажеттілігі туралы мәліметтер;
      12) сұрау салуды орындауға қажетті өзге де мәліметтер.
      2. Сұрау салуға сұрау салушы органның басшысы не басшының орынбасары қол қояды.
      3. Алынған сұрау салудың түпнұсқасына немесе мазмұнына қатысты күмән туындаған кезде сұрау салынатын орган осы сұрау салудың жазбаша нысанда жіберілгенін растауды сұратуға құқылы.

8-бап. Уәкілетті органдардың сұрау салуды орындау
кезіндегі өзара іс-қимылы

      1. Сұрау салынатын орган қажет болған жағдайда, егер бұл сұрау салынатын орган мемлекетінің заңнамасына қайшы келмейтін болса, сұрау салушы органның өкілдеріне сұрау салуды орындауға қатысуға рұқсат етуі мүмкін.
      2. Уәкілетті органдар трансшекаралық ұйымдардың қызметін реттеу, қадағалау және бақылау мәселелері бойынша құпия ақпарат (пікірлер) алмасуды кездесулер, бірлескен кеңестер, келіссөздер жүргізу, сондай-ақ осы мақсаттарда мүше мемлекеттерге қызметкерлерді жіберу арқылы жүзеге асыруға құқылы.

9-бап. Сұрау салуды орындау

      1. Сұрау салу ол келіп түскен күннен бастап 30 күнтізбелік күн ішінде сұрау салынатын орган мемлекетінің заңнамасында белгіленген тәртіппен орындалады. Сұрау салуды мерзімінде орындауға кедергі келтіретін немесе кешіктіретін мән-жайлар туындаған жағдайда, сұрау салынатын орган сұрау салу келіп түскен күннен бастап 15 күнтізбелік күн ішінде сұрау салуды орындауға кедергі келтіретін немесе кешіктіретін себептерді көрсете отырып, сұрау салушы органның атына бұл туралы хабарлама жібереді.
      2. Сұрау салуға жауап, оның ішінде сұрау салуды орындаудан бас тарту сұрау салушы органға жазбаша нысанда ұсынылады.

10-бап. Сұрау салуды орындаудан бас тарту

      1. Сұрау салынатын орган мынадай:
      1) сұрау салуды орындау сұрау салынатын орган мемлекетінің заңнамасына немесе халықаралық міндеттемелеріне қайшы келген;
      2) сұрау салынатын орган мемлекетінің құзыретті органдары сұрау салу жіберген фактілерге немесе адамдарға қатысты қылмыстық іс қозғалған не көрсетілген адамдарға немесе көрсетілген фактілер бойынша сұрау салынатын орган мемлекетінің құзыретті органдары санкциялар қолданған (сұрау салушы орган болжанатын санкциялар осындай құқық бұзушылықтар үшін жаза болып табылмайтын негіздемелер ұсынған жағдайларды қоспағанда);
      3) сұрау салу осы Келісімнің 7-бабында белгіленген талаптар бұзыла отырып жасалған;
      4) сұратылатын ақпаратты беру сұрау салынатын орган мемлекетінің егемендігіне залал келтіруі немесе ұлттық қауіпсіздік мүдделерін қозғауы мүмкін жағдайларда сұрау салуды орындаудан толық немесе ішінара бас тартуға құқылы.
      2. Сұрау салуды орындаудан бас тартқан немесе ішінара бас тартқан кезде сұрау салынатын орган сұрау салуды алған күннен бастап 10 күнтізбелік күннен кешіктірмей бас тарту (ішінара бас тарту) себептерін көрсете отырып, сұрау салушы органның атына бұл туралы хабарлама жібереді.

11-бап. Уәкілетті органдардың өз бастамасымен ұсынатын ақпараты

      Кез келген уәкілетті органдар өз бастамасымен басқа уәкілетті органнан сұрау салу болмаған кезде, оның пікірінше, тиісті реттеуші, қадағалау және бақылау функцияларын жүзеге асыру кезінде басқа уәкілетті орган үшін пайдалы болуы мүмкін ақпаратты ұсына алады немесе ұсынуды қамтамасыз ете алады. Бұл ретте осы Келісімнің ережелері, егер осы бапқа сәйкес ақпаратты ұсынушы уәкілетті орган ақпаратты беру осы Келісім шеңберінде жүзеге асырылатынын көрсеткен жағдайда, қолданылатын болады.

12-бап. Ақпаратты пайдалану

      Сұрау салушы орган осы Келісім шеңберінде алынған құпия ақпаратты сұрау салуда көрсетілген мақсаттарда ғана пайдалана алады.

13-бап. Ақпараттың құпиялылығын қамтамасыз ету

      1. Осы Келісімнің 5-бабына сәйкес көрсетілген құпия ақпарат бұл ақпаратты ұсынған уәкілетті органның жазбаша келісімінсіз қандай да бір үшінші тарапқа берілмейді.
      2. Уәкілетті органдар осы Келісімді орындау мақсатында берілетін құпия ақпаратқа қол жеткізуге рұқсаты бар адамдар санын осындай хабардар адамдардың тобын осындай ақпаратқа қол жеткізу қызметтік міндеттерін орындау үшін қажетті қызметкерлермен және мамандармен ғана шектей отырып, барынша қысқартады.
      3. Сұрау салынатын орган сұрау салуға жауап дайындаған кезде бүкіл ұсынылатын ақпарат немесе оның бөлігі сұрау салынатын орган мемлекетінің заңнамасына сәйкес құпия болып табылатынын хабарлайды.
      Сұрау салушы орган құпия ақпаратпен жұмыс істеген кезде өзінің құпия ақпаратына қатысты пайдаланылатын қорғау шараларын қолданады.
      4. Осы баптың 1-тармағында және 3-тармағының екінші абзацында көзделген талаптарды бұзғаны, сондай-ақ осы Келісімге сәйкес алынған құпия ақпаратты заңсыз пайдаланғаны үшін, сұрау салушы орган, оның қызметкерлері мен мамандары өзінің құпия ақпаратын жария еткені үшін сұрау салушы орган мемлекетінің заңнамасында көзделген жауаптылықта болады.
      5. Кез келген Тарап құпия ақпаратты қорғау талаптары мен тәртібін өзгерту туралы шешім қабылдаған жағдайда, осы мүше мемлекеттің уәкілетті органы бұл өзгерістер туралы басқа мүше мемлекеттердің уәкілетті органдарына хабарлайды.
      6. Осы Келісімнің қолданылу кезеңінде берілген немесе алынған құпия ақпаратқа қатысты осы Келісімнің қолданылуы тоқтатылған жағдайда, осы Келісімнің 12-бабында және осы бапта көзделген оны пайдалану және қорғау жөніндегі шаралар құпия ақпаратты берген уәкілетті орган олардың күшін жою туралы тиісті хабарлама бергенге дейін қолданыла береді.

14-бап. Ақпарат алуға байланысты шығыстар

      Егер уәкілетті органдар өзге тәртіпті келіспесе, олар осы Келісімді өз мемлекетінің аумағында орындауға байланысты шығыстарды дербес көтереді.
      Сұрау салынатын орган осы Келісімге сәйкес сұрау салуды орындауға байланысты айтарлықтай шығыстарға ұшырауы мүмкін деп санаған жағдайда, уәкілетті органдар сұрау салуды орындауға шығындарды бөлу туралы әділ шешім қабылдау мақсатында алдын ала консультациялар өткізу туралы уағдаласады.

4 тарау. Қорытынды ережелер

15-бап. Өзгерістер енгізу

      Тараптардың уағдаластығы бойынша осы Келісімге жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

16-бап. Осы Келісімге қосылу шарттары

      Осы Келісімге қосылатын мемлекет мүше мемлекеттердің заңнамасында көзделген құпия ақпаратты қорғау деңгейіне балама болатын құпия ақпаратты қорғау деңгейін қамтамасыз етеді.

17-бап. Даулы мәселелерді шешу

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты Тараптар, уәкілетті органдар арасындағы даулар консультациялар және келіссөздер жүргізу арқылы, оның ішінде Еуразиялық экономикалық комиссияның жәрдемдесуімен шешіледі.
      Егер дауды Тараптар, уәкілетті органдар даудың бір тарапы даудың басқа тарапына жіберген консультациялар және (немесе) келіссөздер жүргізу туралы ресми жазбаша өтініш келіп түскен күннен бастап 6 ай ішінде реттемесе, дау тараптарының кез келгені осы дауды Еуразиялық экономикалық қоғамдастық Сотына қарау үшін бере алады.

18-бап. Келісімнің басқа халықаралық шарттармен арақатынасы

      Осы Келісім мүше мемлекеттер қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын әрбір Тараптың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

19-бап. Келісімнің күшіне енуі және қолданысының тоқтатылуы

      1. Осы Келісім депозитарий дипломатиялық арналар арқылы осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді мүше мемлекеттердің орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап, бірақ 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарт күшіне енетін күннен ерте емес күшіне енеді.
      2. Осы Келісім Еуразиялық экономикалық одақ шеңберінде жасалған халықаралық шарт болып табылады және Еуразиялық экономикалық одақтың құқығына кіреді.

      2014 жылғы «___» _________ ____________ қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Келісімнің депозитарийі бола отырып, әрбір Тарапқа оның расталған көшірмесін жібереді.

       Беларусь
   Республикасының
    Үкіметі үшін

         Беларусь
      Республикасының
      Ұлттық банкі үшін

     Қазақстан
  Республикасының
   Үкіметі үшін

          Қазақстан
       Республикасының
        Ұлттық Банкі үшін

   Ресей Федерациясының
       Үкіметі үшін

     Ресей Федерациясының
       Орталық банкі үшін