Об утверждении Протокола о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 ноября 2017 года № 737

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемый Протокол о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года, совершенный в городе Казани 26 мая 2017 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 13 ноября 2017 года № 737

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года

      Правительства государств – участников Соглашения о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совета по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года далее именуемые Сторонами,

      сознавая необходимость сотрудничества в сфере управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, в целях создания условий для формирования и развития рынка интеллектуальной собственности государств – участников СНГ

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение о сотрудничестве в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности и создании Межгосударственного совет по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности от 19 ноября 2010 года (далее – Соглашение) следующие изменения:

      1. Абзац третий преамбулы изложить в следующей редакции:

      "признавая, что обязательным условием для развития такого сотрудничества является эффективная правовая охрана, защита и управление интеллектуальной собственностью".

      2. Преамбулу после абзаца четвертого дополнить абзацем следующего содержания: "учитывая важность совершенствования механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности".

      3. Абзац первый статьи 1 после слов "межгосударственной системы охраны и защиты интеллектуальной собственности" дополнить словами "механизмов управления интеллектуальной собственностью".

      4. В пункте а) статьи 1 исключить слова "охраны и защиты".

      5. В пункт б) статьи 1 исключить слова: "правовой охраны и защиты".

      6. Пункт в) статьи 1 изложить в следующей редакции: "согласования вопросов, связанных с охраной, защитой и управлением интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, при осуществлении сотрудничества в сфере экономики, торговли, науки, техники и культуры, а также содействия в заключении соответствующих международных договоров".

Статья 2

      Внести в Положение о Межгосударственном совете по вопросам правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности, являющееся неотъемлемой частью Соглашения (далее – Положение), следующие изменения:

      1. Абзац первый пункта 1.1 раздела I Положения после слов "противодействию правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности" дополнить словами "созданию условий для совершенствования механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности".

      2. Пункт 2.1 раздела II Положения после слов "совершенствованию механизмов правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности" дополнить словами "управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности".

      3. В пункте 2.2 раздела II Положения исключить слова "охраны и защиты".

      4. Абзац второй пункта 2.3 раздела II Положения изложить в следующей редакции: "повышения эффективности правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью".

      5. В абзаце третьем пункта 2.3 раздела II Положения исключить слова "правовой охраны и защиты".

      6. Пункт 2.4 раздела II Положения изложить в следующей редакции: "Подготовка для рассмотрения на заседаниях Совета глав правительств СНГ и органов отраслевого сотрудничества СНГ предложений по развитию сотрудничества по вопросам правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью".

      7. В пункте 2.5 раздела II Положения исключить слова "правовой охраны и защиты".

      8. Абзац шестой пункта 3.3 раздела III Положения изложить в следующей редакции: "для разработки проектов международных договоров и других документов, необходимых для реализации механизмов правовой охраны, защиты и управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности, разработки эффективных способов противодействия правонарушениям в сфере интеллектуальной собственности и распространению контрафактной продукции".

      9. Абзац восьмой пункта 3.3 раздела III Положения после слов "интеллектуальной собственности" дополнить словами "механизмов управления интеллектуальной собственностью, включая коммерциализацию и иное использование объектов интеллектуальной собственности".

      10. Абзац первый пункта 4.1 раздела IV Положения после слов "интеллектуальной собственности" дополнить словами "а также коммерциализации и иного использования объектов интеллектуальной собственности".

Статья 3

      Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

      Совершено в городе Казани 26 мая 2017 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова

 


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.