О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Договора между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о правовом статусе граждан Республики Казахстан, постоянно проживающих на территории Республики Беларусь, и граждан Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Казахстан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 19 марта 1999 года № 272

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан

 

проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Договора между

Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о правовом статусе

граждан Республики Казахстан, постоянно проживающих на территории

Республики Беларусь, и граждан Республики Беларусь, постоянно

проживающих на территории Республики Казахстан".


       Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                                                               Проект

                                 Закон

                         Республики Казахстан

            "О ратификации Договора между Республикой Казахстан

              и Республикой Беларусь о правовом статусе граждан

         Республики Казахстан, постоянно проживающих на территории      

       Республики Беларусь, и граждан Республики Беларусь, постоянно 

               проживающих на территории Республики Казахстан


     Ратифицировать Договор между Республикой Казахстан и Республикой

Беларусь о правовом статусе граждан Республики Казахстан, постоянно

проживающих на территории Республики Беларусь, и граждан Республики

Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Казахстан,

совершенный в городе Минске 17 января 1996 года.


          Президент

     Республики Казахстан


                             Договор между

               Республикой Казахстан и Республикой Беларусь

        о правовом статусе граждан Республики Казахстан, постоянно

         проживающих на территории Республики Беларусь, и граждан

         Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории

                         Республики Казахстан 


     Республика Казахстан и Республика Беларусь, именуемые в

дальнейшем Сторонами,

     в целях дальнейшего развития отношений между ними,


 
       признавая необходимость урегулирования вопросов, связанных с правовым статусом граждан одного государства, постоянно проживающих на территории другого государства,
      стремясь в интересах своих граждан к обеспечению равных условий их проживания на территориях обеих Сторон,
      принимая во внимание положения Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной в городе Минске 22 января 1993 года,
      подтверждая свои обязательства, вытекающие из общепризнанных международных документов о правах человека, участниками которых они являются,
      договорились о следующем:
 
                              Статья 1
      1. Для целей настоящего Договора гражданин одной Стороны считается постоянно проживающим на территории другой Стороны, если он на основании разрешения, выданного этой другой Стороной, постоянно проживает на ее территории и при этом не является лицом, постоянно проживающим на территории Стороны своего гражданства.
      2. В настоящем Договоре:
      а) "Сторона гражданства" означает Сторону, гражданином которой является гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны;
      б) "Сторона проживания" означает Сторону, на территории которой постоянно проживает гражданин другой Стороны.
 
                              Статья 2
      1. Признаваемым Сторонами Свидетельством, удостоверяющим статус гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, в соответствии с настоящим Договором, является документ, выдаваемый компетентными органами Стороны проживания, или отметка, проставляемая компетентными органами Стороны проживания в документах, удостоверяющих личность или гражданство указанного лица, в соответствии с законодательством Стороны гражданства, а также в документах, дающих право на пересечение государственной границы, за исключением дипломатических и служебных паспортов.
      2. Стороны обмениваются образцами документов и отметок, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, а также информацией о том, каким лицам они предоставляют статус гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, в соответствии с настоящим Договором. Указанные обмены осуществляются через консульские учреждения Сторон.
      3. Учеба, работа, командировка, военная служба гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, не влияет на его правовой статус, определяемый настоящим Договором.
 
                                Статья 3
      1. Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, обязан соблюдать Конституцию и законодательство, уважать традиции и обычаи Стороны проживания.
      2. Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, сохраняет правовую связь со Стороной гражданства и пользуется покровительством и защитой обеих Сторон в соответствии с их национальными законодательствами.
 

                                Статья 4



 
       1. Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, пользуется такими же правами и свободами и несет такие же обязанности, что и граждане Стороны проживания за изъятиями, установленными настоящим Договором.
      2. Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, не пользуется следующими правами:
      а) избирать и быть избранным на высшие государственные должности и в представительные органы государственной власти Стороны проживания;
      б) участвовать во всенародном голосовании (общегосударственном референдуме), проводимом Стороной проживания;
      в) занимать должности, назначение на которые в соответствии с законодательством Стороны проживания связано с принадлежностью к ее гражданству.
 

                                Статья 5



 
       1. Документы об образовании государственного образца, выданные гражданину одной Стороны, постоянно проживающему на территории другой Стороны, в учебном заведении Стороны гражданства, признаются на территории Стороны проживания, независмо от даты их выдачи.
      2. Документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, дают право гражданину одной Стороны, постоянно проживающему на территории другой Стороны, поступать в учебные заведения, расположенные на территориях обеих Сторон, и действительны при приеме на работу.
 

                                Статья 6



 
       1. Стороны, в соответствии со своим законодательством, гарантируют гражданам одной Стороны, постоянно проживающим на территории другой Стороны, право на владение, пользование и распоряжение собственностью, принадлежащей этим гражданам.
      Приобретение собственности гражданами одной Стороны, постоянно проживающим на территории другой Стороны, регулируется законодательством Стороны проживания.
      2. Гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, участвует в приватизации государственной собственности Стороны проживания в соответствии с законодательством, действующим в Стороне проживания, если иное не предусмотрено другим договором между Сторонами.
 

                                Статья 7



 
       Документы, дающие право на пересечение государственных границ Сторон, в том числе с третьими государствами, выдаются консульским учреждением Стороны гражданства в Стороне проживания по согласованию с соответствующими органами Стороны проживания не позднее одного месяца со дня обращения.
 

                                Статья 8



 
       1. Правоспособность и дееспособность гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, определяется по законодательству Стороны проживания.
      2. По делам об ограничении или восстановлении дееспособности гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, а также по делам о признании гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, безвестно отсутствующим или объявлении умершим и по делам об установлении момента смерти гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, компетентные органы одной Стороны информируют соответствующие учреждения другой Стороны.
 

                                Статья 9



 
       1. Усыновление или его отмена, установление или отмена опеки или попечительства, в случае, когда усыновителем, опекуном или попечителем является гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, а лицо, в отношении которого осуществляется усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека или попечительство, является гражданином Стороны проживания, регулируется законодательством Стороны проживания.
      2. В случае, когда в отношении гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, осуществляется усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека и попечительство, применяется законодательство Стороны гражданства.
 

                                Статья 10



 
       Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров.
 

                                Статья 11



 
       Настоящий Договор вступает в силу с момента уведомления Сторонами друг друга о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
 

                                Статья 12



 
       Настоящий Договор действует в течение пяти лет со дня его вступления

 

в силу и автоматически продлевается каждый раз на последующий

пятилетний период, если ни одна из Сторон не уведомит об обратном за

шесть месяцев до истечения указанного срока.

     Совершено в Минске 17 января 1996 года в двух экземплярах, каждый

на казахском, белорусском и русском языках, причем все тексты имеют

одинаковую силу.


     За Республику Казахстан                За Республику Беларусь



(Специалисты: Э.Жакупова

              И.Сельдемирова)      





"Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын Беларусь Республикасы азаматтарының құқықтық статусы және Беларусь Республикасының аумағында тұрақты тұратын Қазақстан Республикасы азаматтарының құқықтық статусы туралы шартты бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 19 наурыз N 272

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     "Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы

Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын Беларусь Республикасы

азаматтарының құқықтық статусы және Беларусь Республикасының аумағында

тұрақты тұратын Қазақстан Республикасы азаматтарының құқықтық статусы

туралы шартты бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы

Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.


     Қазақстан Республикасының

        Премьер-Министрі



                                                 Жоба


              Қазақстан Республикасының Заңы


     Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы

     Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын Беларусь

      Республикасы азаматтарының құқықтық статусы және Беларусь

   Республикасының аумағында тұрақты тұратын Қазақстан Республикасы

      азаматтарының құқықтық статусы туралы шартты бекіту жөнінде


     1996 жылғы 17 қаңтарда Минск қаласында жасалған Қазақстан

Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы Қазақстан

Республикасының аумағында тұрақты тұратын Беларусь Республикасы

азаматтарының құқықтық статусы және Беларусь Республикасы аумағында

тұрақты тұратын Қазақстан Республикасы азаматтарының құқықтық статусы

туралы шарт бекітілсін.


     Қазақстан Республикасының

          Президенті




    Қазақстан Республикасы мен Беларусь Республикасы арасындағы

   Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын Беларусь

     Республикасы азаматтарының құқықтық статусы және Беларусь

  Республикасының аумағында тұрақты тұратын Қазақстан Республикасы

          азаматтарының құқықтық статусы туралы


                         Шарт


     Бұдан әрі қарай "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен

Беларусь Республикасы

     олардың арасындағы қарым-қатынастарды одан әрі дамыту мақсатында,


 
       екінші мемлекет аумағында тұрақты тұратын бір мемлекет азаматтарының құқықтық статусына байланысты мәселелерді реттеу қажеттілігін мойындай отырып,
      өз азаматтарының мүддесі үшін екі Тараптың аумағында олардың тұруының теңдей жағдайларын қамтамасыз етуге ұмтыла отырып,
      1993 жылы 22 қаңтарда Минск қаласында қол қойылған Азаматтық, отбасылық және қылмыстық істер жөніндегі құқықтық жәрдем және құқықтық қарым-қатынастар туралы конвенцияның ережелерін еске ала отырып,
      өздері қатысушылары болып табылатын адам құқықтары туралы жалпы жұрт таныған халықаралық құжаттардан туындайтын олардың міндеттерін қуаттай отырып,
      төмендегілер жөнінде келісті:
 
                            1-бап
 
      1. Егерде ол осы екінші Тарап берген рұқсат негізінде оның аумағында тұрақты тұрып жатса және мұнымен бірге өз азаматтығы Тарабының аумағында тұрақты тұратын тұлға болып табылмаса, Осы Шарттың мақсаттары үшін бір Тараптың азаматы екінші Тараптың аумағында тұрақты тұрушы болып есептеледі.
      2. Осы Шартта:
      а) "азаматтық Тарап" екінші Тараптың аумағында тұрақты тұрушы бір Тараптың азаматы болып табылатын азаматтың Тарабын білдіреді;
      б) "тұру Тарабы" екінші Тараптың азаматы аумағында тұрақты тұратын Тарапты білдіреді.
 
                             2-бап
 
      1. Осы Шартқа сәйкес екінші Тараптың аумағында тұрақты тұрушы бір Тарап азаматының статусын куәландыратын, Тараптар мойындайтын куәлік тұру Тарабының құзыретті органдары беретін құжат немесе аталған тұлғаның азаматтық Тарап заңдарына сәйкес жеке басын немесе азаматтығын растайтын құжаттарда тұру Тарабының құзыретті органдары жасайтын белгілер, сондай-ақ дипломаттық және қызмет паспорттарын есептемегенде, мемлекеттік шекараны кесіп өтуге құқық беретін құжаттар болып табылады.
      2. Тараптар осы баптың 1-тармағында аталған құжаттары және белгілер үлгілерімен, сондай-ақ осы Шартқа сәйкес екінші Тараптың аумағында тұрақты тұратын қандай адамдарға бір Тараптың азаматтық статусын беретіндігі туралы мәліметтермен алмасады. Аталған алмасулар Тараптардың консулдық мекемелері арқылы жүзеге асырылады.
      3. Екінші Тараптың аумағында тұрақты тұратын бір Тарап азаматының оқуы, жұмысы, іс-сапары, әскери қызметі осы Шартпен анықталатын оның құқықтық статусына әсерін тигізбейді.
 
                          3-бап
 
      1. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматы тұру Тарабының Конституциясы мен заңдарын сақтауға, салт-дәстүрлерін құрметтеуге міндетті.
      2. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұрушы бір Тараптың азаматы азаматтық Тарабымен құқықтық байланысын сақтайды және олардың ұлттық заңдарына сәйкес екі Тараптың көмегі мен қорғауын пайдалана алады.
 
                          4-бап
 
      1. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматы, осы Шартта белгіленген алып тастаулардан басқа, тұру Тарабының азаматтарындай құқықтар мен бостандықтарды пайдалана алады және міндеттерді орындайды.
      2. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматы төмендегі құқықтарды пайдаланбайды:
      а) тұру Тарабының ең жоғары мемлекеттік қызмет орындарына және мемлекеттік биліктің өкілді органдарына сайлау және сайлану;
      б) тұру Тарабы өткізетін бүкілхалықтық дауыс беруге (жалпы мемлекеттік референдумға) қатысу;
      в) тұру Тарабының дипломатиялық, қызметінде, қауіпсіздік органдарында, ішкі істер органдарында, атқару өкіметінің орталық және жергілікті органдарында, судьяның, прокурордың қызмет орнына жұмысқа тұра алмайды.
 
                          5-бап
 
      1. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматына берілген азаматтық Тарап оқу орындарында мемлекеттік үлгідегі білім туралы құжаттар олардың берілу мерзіміне қарамастан, тұру Тарабының аумағында танылады.
      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген құжаттар екінші Тарап аумағында тұрақты тұрушы бір Тараптың азаматына Тараптардың аумақтарында орналасқан оқу орындарына түсуге құқық береді және жұмысқа қабылдануда күші бар.
 
                          6-бап
 
      1. Тараптар өз заңдарына сәйкес екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматтарына осы азаматтарға тиесілі меншікті иелену, пайдалану және қолдану құқығына кепілдік береді.
      Екінші Тарап аумағында тұрақты тұрушы бір Тарап азаматтарының меншік сатып алуы тұру Тарабының заңдарымен реттеледі.
      2. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұрушы бір Тараптың азаматы, егерде

 

Тараптар арасындағы басқа келісім-шартта өзгесі көзделмеген болса, тұру

Тарабының қолданыстағы заңдарына сәйкес мемлекеттік меншікті

жекешелендіруге қатысады.


                               7-бап


     Тараптардың мемлекеттік шекарасын, оның ішінде үшінші мемлекеттермен

арадағы шекараларды кесіп өтуге құқық беретін құжаттарды өтініш жасаған

күннен бастап бір айдан кешіктірмей тұру Тарабының тиісті органдарымен

келісу бойынша тұру Тарабындағы азаматтық Тараптың консулдық мекемелері

береді.


                               8-бап



 
       1. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тарап азаматының құқықтық қабілеті мен жұмыс істеу қабілеті тұру Тарабының заңдарымен белгіленеді.
      2. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тарап азаматының жұмыс істеу қабілетін шектеу немесе қалпына келтіру істері бойынша, сондай-ақ екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын, хабарсыз жоқ болып кеткен бір Тарап азаматын тану туралы немесе қайтыс болды деп мәлімдеу туралы істер жөнінде және екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тарап азаматының қайтыс болған сәтін белгілеу туралы істер бойынша бір Тараптың құзыретті органдары екінші Тараптың тиісті мекемелеріне хабар береді.
 
                            9-бап
 
      1. Бала асырап алу немесе оны болдырмау, қамқоршылықты немесе шапағатшылықты белгілеу немесе болдырмау, егер екінші Тараптың аумағында тұрақты тұратын бір Тараптың азаматы бала асырап алушы, қамқоршы немесе шапағатшы болып табылған жағдайда, ал бала асырап алу немесе оны болдырмау, қамқоршылық немесе шапағатшылық белгілеу немесе оны болдырмауды жүзеге асыруға қатысы бар тұлға тұру Тарабының азаматы болып табылса, осы Тараптың заңдарымен реттеледі.
      2. Екінші Тарап аумағында тұрақты тұратын бір Тарап азаматына қатысты

 

бала асырап алу немесе оны болдырмау жүзеге асырылып жатса, қамқоршылық

пен шапағатшылық белгіленіп немесе оны болдырмау көзделгенде азаматтық

Тараптың заңдары қолданылады.


                         10-бап


     Тараптар арасында осы Шартты қолдануға немесе түсіндіруге байланысты

пайда болатын даулар консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі.


                         11-бап


     Осы Шарт Тараптар оның күшіне енуі үшін қажетті ішкі мемлекеттік

процедуралардың орындалғаны туралы бір-біріне мәлімдеген сәттен бастап

күшіне енеді.


                         12-бап


     Осы Шарт ол күшіне енген күннен бастап бес жыл бойында қолданыста

болады және әрбір ретте егер Тараптардың бір де бірі аталған мерзім

біткенше алты ай бұрын қарсылығы туралы хабарламаса, келесі бесжылдық

мерзімге өздігінен ұзартылады.


     Минск қаласында 1996 жылғы 17 қаңтарда екі дана болып, әрқайсысы

қазақ, беларус және орыс тілдерінде жасалды, сондай-ақ барлық мәтіндердің

күші бірдей.


     Қазақстан Республикасы          Беларусь Республикасы

          үшін                             үшін



    Оқығандар:

    Қобдалиева Н.

    Омарбекова А.