О подписании Протокола о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года

Указ Президента Республики Казахстан от 11 декабря 2007 года N 488

       ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее  соглашение о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года.

      2. Уполномочить Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан Ахметова Серика Ныгметулы подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте по развитию
коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года, с правом внесения в него изменений и дополнений, не имеющих принципиального характера, со следующей оговоркой:
      "Положения пункта 5 Протокола о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года, на Республику Казахстан не распространяются.".

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

       Президент
      Республики Казахстан

        Оговорка Республики Казахстан к Протоколу о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года

      Положения пункта 5 Протокола о внесении изменений и дополнений в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года, на Республику Казахстан не распространяются.

       За Республику Казахстан

ОДОБРЕН             
Указом Президента       
Республики Казахстан     
от 11 декабря 2007 года N№488

  ПРОЕКТ ПРОТОКОЛА
о внесении изменений и дополнений
в Основное многостороннее соглашение о международном транспорте
по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года
в связи с новым статусом Республики Болгария и Румынии,
вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года

      В соответствии со статьей 11 Основного многостороннего соглашения о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия от 8 сентября 1998 года (далее - Основное соглашение), принимая во внимание новый статус двух Сторон Основного соглашения - Республики Болгария и Румынии, вступивших в Европейский Союз 1 января 2007 года, Стороны приняли решение о   внесении следующих изменений и дополнений в Основное соглашение и технические приложения к нему:

      1. Со дня вступления в силу данного Протокола Республика Болгария и Румыния не будут применять положения:
      пунктов 2 и 3 Протокола о внесении дополнений к Основному соглашению, подписанного на третьем ежегодном заседании Межправительственной комиссии ТРАСЕКА 9-10 октября 2003 года;
      статьи 4 Технического приложения к Основному соглашению о процедурах при осуществлении международного таможенного транзита по коридору Европа - Кавказ - Азия при перевозке грузов железнодорожным транспортом с применением накладной СМГС, принятого на третьем ежегодном заседании Межправительственной комиссии ТРАСЕКА 9-10 октября 2003 года;
      статьи 8 Технического приложения к Основному соглашению по международному автомобильному транспорту;
      Технического приложения к Основному соглашению по таможенным процедурам и обработке документов.

      2. Со дня вступления в силу данного Протокола Республика Болгария не будет применять положения примечания 2 к Техническому приложению к Основному соглашению по международному железнодорожному транспорту.

      3. Стороны согласились внести следующие изменения:
      1) статью 6 Основного соглашения дополнить пунктом 3 в следующей редакции:
      "Данные положения не будут применяться в отношении преимуществ, предоставляемых Республикой Болгария и Румынией в силу их членства в Европейском Союзе государствам-членам данного Союза либо любой третьей стране.";
      2) статью 9 Технического приложения к Основному соглашению по международному торговому судоходству дополнить пунктом 4 в следующей редакции:
      "Данные положения не будут применяться в отношении преимуществ, предоставляемых Республикой Болгария и Румынией в силу их членства в Европейском Союзе государствам-членам данного Союза либо любой третьей стране, не являющейся стороной Основного соглашения.";
      3) в пункте 3 примечания 1 Технического приложения по международному железнодорожному транспорту слова "Национальная компания "Болгарские Государственные Железные Дороги" заменить словами "Министерство транспорта Республики Болгария".

      4. Стороны согласились, что участие Сторон Основного соглашения, являющихся членами Европейского Союза, в развитии транспортного коридора Европа - Кавказ - Азия ограничивается законодательством Европейского Союза.

      5. Соглашения Европейского Союза с третьими сторонами, а именно со странами-участницами Основного соглашения, за исключением Республики Болгария и Румынии, которые заключены или будут заключены в будущем, преобладают над Основным соглашением.

      6. Положения Основного соглашения и его технических приложений не будут применяться между Сторонами Основного соглашения, являющимися членами Европейского Союза.

      7. В случае внесения изменений и дополнений в Основное соглашение и/или его технические приложения Стороны, указанные в пункте 5 настоящего Протокола, сохраняют за собой право выражать свою позицию в отношении неучастия в каждом конкретном случае.

      8. Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, определенном статьями 11 и 13 Основного соглашения.
 
             Совершено на ежегодном заседании Межправительственной комиссии ТРАСЕКА в городе .........  ...... года в одном подлинном экземпляре на русском и английском языках, оба текста являются равно аутентичными.
      В удостоверение чего нижеподписавшиеся главы делегаций или их полномочные представители подписали данный Протокол.

      За Азербайджанскую Республику         За Республику Молдова
 
             За Республику Армения                 За Румынию
 
             За Республику Болгария                За Республику Таджикистан
 
             За Грузию                             За Турецкую Республику
 
             За Республику Казахстан               За Республику Узбекистан
 
             За Кыргызскую Республику              За Украину

2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты 1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2007 жылғы 11 желтоқсандағы N 488 Жарлығы

       ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:

      1 Қоса беріліп отырған 2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты 1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты  келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттама жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Көлік және коммуникация министрі Серік Нығметұлы Ахметовке қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізу құқығымен, Қазақстан Республикасының атынан 2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты 1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға мынадай:
      "2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты 1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманың 5-тармағының ережелері Қазақстан Республикасына қолданылмайды." деген ескертпемен қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

       Қазақстан Республикасының
       Президенті

  2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария
Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты
1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін
дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты
келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттамаға
Қазақстан Республикасының ескертпесі

      2007 жылғы 1   қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты 1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманың 5-тармағының ережелері Қазақстан Республикасына қолданылмайды.

      Қазақстан Республикасы үшін

Қазақстан Республикасы   
Президентінің       
2007 жылғы 11 желтоқсандағы 
N 488 Жарлығымен      
МАҚҰЛДАНҒАН        

  2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария
Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесіне байланысты
1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін
дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты
келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы
ХАТТАМАНЫҢ ЖОБАСЫ

      1998 жылғы 8 қыркүйектегі Еуропа - Кавказ - Азия дәлізін дамыту жөніндегі халықаралық көлік туралы негізгі көпжақты келісімнің (бұдан әрі -Негізгі келісім) 11-бабына сәйкес, Негізгі келісімнің екі Тарабының - 2007 жылғы 1 қаңтарда Еуропалық Одаққа кірген Болгария Республикасы мен Румынияның жаңа мәртебесін назарға ала отырып, Тараптар Негізгі келісімге және оған техникалық қосымшаларға мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы шешім қабылдады:

      1. Осы хаттама күшіне енген күнінен бастап Болгария Республикасы мен Румыния мынадай ережелерді:
      2003 жылғы 9-10 қазандағы ТРАСЕКА Үкіметаралық комиссиясының жыл сайынғы үшінші мәжілісінде қол қойылған Негізгі келісімге толықтырулар енгізу туралы хаттаманың 2 және 3-тармақтарын;
      2003 жылғы 9-10 қазандағы ТРАСЕКА Үкіметаралық комиссиясының жыл сайынғы үшінші мәжілісінде қабылданған ХЖҚК жүк құжатын қолдана отырып темір жол көлігімен жүк тасымалдау кезінде Еуропа - Кавказ - Азия дәлізі бойынша халықаралық кеден транзитін жүзеге асыру кезіндегі рәсімдер туралы Негізгі келісімге техникалық қосымшаның 4-бабын;
      Халықаралық автомобиль көлігі жөніндегі негізгі келісімге техникалық қосымшаның 8-бабын;
      Кедендік рәсімдер мен құжаттарды өңдеу жөніндегі негізгі келісімге техникалық қосымшаны қолданбайтын болады.

      2. Осы хаттама күшіне енген күнінен бастап Болгария Республикасы Халықаралық темір жол көлігі жөніндегі негізгі келісімге техникалық қосымшаның 2-ескертпесінің ережелерін қолданбайтын болады.

      3. Тараптар мынадай өзгерістер енгізуге келісті:
      1) Негізгі келісімнің 6-бабы мынадай редакциядағы 3-тармақпен толықтырылсын:
      "Бұл ережелер Болгария Республикасы мен Румынияның Еуропалық Одаққа мүше болуына байланысты олардың осы Одаққа мүше мемлекеттерге не кез келген үшінші елге ұсынатын артықшылықтарына қатысты қолданылмайды.";
      2) Халықаралық сауда кеме қатынасы жөніндегі негізгі келісімге техникалық қосымшаның 9-бабы мынадай редакциядағы 4-тармақпен толықтырылсын:
      "Бұл ережелер Болгария Республикасы мен Румынияның Еуропалық Одаққа мүше болуына байланысты осы Одаққа мүше мемлекеттерге не Негізгі келісімнің тарабы болып табылмайтын кез келген үшінші елге олар ұсынатын артықшылықтарға қатысты қолданылмайды.";
      3) Халықаралық темір жол көлігі бойынша техникалық қосымшаға 1-ескертпенің 3-тармағындағы "Болгар Мемлекеттік Темір Жолдары" ұлттық компаниясы" деген сөздер "Болгария Республикасы Көлік министрлігі" деген сөздермен ауыстырылсын.

      4. Тараптар Еуропалық Одақтың мүшелері болып табылатын Негізгі келісім Тараптарының Еуропа - Кавказ - Азия көлік дәлізін дамытуға қатысуы Еуропалық Одақ заңнамасымен шектелілетініне келісті.

      5. Еуропалық Одақтың үшінші тараптары, атап айтқанда, Болгария Республикасы мен Румынияны қоспағанда, Негізгі келісімге қатысушы елдермен жасалған келісімдері немесе болашақта жасалатын келісімдері Негізгі келісімнен басымдықта болады.

      6. Негізгі келісімнің және оның техникалық қосымшаларының ережелері Еуропалық Одақтың мүшелері болып табылатын Негізгі келісім Тараптарының арасында қолданылмайды.

      7. Негізгі келісімге және/немесе оның техникалық қосымшаларына өзгерістер мен толықтырулар енгізілген жағдайда, осы Хаттаманың 5-тармағында көрсетілген Тараптар әрбір нақты жағдайда қатыспауға қатысты өз ұстанымын білдіруге құқығын сақтайды.

      8. Осы хаттама Негізгі келісімнің 11 және 13-баптарында белгіленген тәртіппен күшіне енеді.

      _______ жылы _________ қаласында ТРАСЕКА Үкіметаралық комиссиясының жыл сайынғы отырысында орыс және ағылшын тілдерінде бір түпнұсқалық данада жасалды, екі мәтін де дәлме-дәл болып табылады.

      Осыны куәландыру үшін төменде қол қойған делегациялар басшылары немесе олардың өкілетті өкілдері осы Хаттамаға қол қойды.

      Әзірбайжан Республикасы үшін     Молдова Республикасы үшін
      Армения Республикасы үшін        Румыния үшін
      Болгария Республикасы үшін       Тәжікстан Республикасы үшін
      Грузия үшін                      Түрік Республикасы үшін
      Қазақстан Республикасы үшін      Өзбекстан Республикасы үшін 
      Қырғыз Республикасы үшін         Украина үшін