О подписании Соглашения о порядке формирования и исполнения бюджета Шанхайской организации сотрудничества

Указ Президента Республики Казахстан от 29 ноября 2017 года № 593.

  Подлежит опубликованию
в Собрании актов Президента и
Правительства Республики Казахстан

      В соответствии с подпунктом 1) пункта 2 статьи 10 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о порядке формирования и исполнения бюджета Шанхайской организации сотрудничества.

      2. Премьер-Министру Республики Казахстан Сагинтаеву Бакытжану Абдировичу подписать от имени Республики Казахстан Соглашение о порядке формирования и исполнения бюджета Шанхайской организации сотрудничества, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
Н. НАЗАРБАЕВ

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 29 ноября 2017 года
№ 593
 
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
о порядке формирования и исполнения бюджета Шанхайской организации сотрудничества

      (* Вступил в силу 1 января 2018 года -
Бюллетень международных договоров РК 2018 г., № 3, ст. 23)

      Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества, далее именуемые Сторонами,

      руководствуясь статьей 12 Хартии Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие основные понятия:

      ШОС или Организация - Шанхайская организация сотрудничества;

      Государства-члены - государства-члены ШОС;

      Генеральный секретарь - Генеральный секретарь ШОС;

      Постоянно действующие органы ШОС - Секретариат ШОС, Региональная антитеррористическая структура ШОС (далее - РАТС) и иные постоянно действующие структуры, создаваемые в рамках ШОС;

      Директор - Директор Исполнительного комитета РАТС;

      Авансы - утверждаемые Советом глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС (далее - СГП) в соответствии с размерами долевых взносов суммы, единовременно перечисляемые государствами-членами в бюджет ШОС и возвращаемые государствам-членам в случае прекращения деятельности Организации или их выхода из нее;

      Бюджет (регулярный) - форма образования и использования денежных средств, предназначенных для финансового обеспечения задач и функций постоянно действующих органов ШОС. Он формируется на соответствующий бюджетный год из долевых взносов государств-членов и прочих поступлений;

      Бюджетный (финансовый) год - период с 1 января по 31 декабря включительно;

      Взносы (долевые) - суммы, установленные (начисленные) для государств-членов ШОС для финансирования расходов, связанных с деятельностью постоянно действующих органов ШОС в данном финансовом году;

      Внутренний аудит - контроль за формированием расходов, выявление отклонений от плановых показателей и нормативов, анализ причин отклонений, поиск резервов финансово-хозяйственной деятельности и обеспечение необходимой информацией Генерального секретаря;

      Внешний аудит - проверка финансово-хозяйственной деятельности ШОС, осуществляемая лицом(ами) или институтом, назначенным(и) СГП;

      Финансовый контроль - проверка и контроль как внутренний, так и внешний, за порядком составления, рассмотрения и исполнения бюджета, а также за пополнением, распределением и использованием бюджетных средств;

      Обязательство - вступление в договорные отношения или другие, влекущие за собой финансовую ответственность ШОС виды сделок, на которые были получены соответствующие разрешения;

      Поступления - средства, поступившие в бюджет ШОС в виде установленных (начисленных) долевых взносов и прочих поступлений;

      Прочие поступления - все виды поступлений, за исключением установленных долевых, целевых добровольных взносов и даров в денежной форме, а также сумм, полученных в результате прямого возмещения расходов в текущем финансовом периоде и получаемых авансов;

      Общий фонд - счет, открытый для учета поступлений и расходов по регулярному бюджету Организации;

      Фонд оборотных средств - счет, открытый для учета единовременных поступлений от государств-членов ШОС с целью финансирования расходов по регулярному бюджету до поступления от государств-членов установленных взносов;

      Резервный фонд - счет, открытый для учета движения денежных средств с целью финансирования непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с деятельностью Организации;

      Целевой фонд - счет, открытый для учета движения денежных средств с целью финансирования целевых расходов, связанных с деятельностью Организации;

      Специальные счета - счета, используемые для учета движения денежных средств, направленных для осуществления определенных мероприятий и целей.

Статья 2

      Бюджет Организации составляется сроком на один календарный год, который также является финансовым годом и утверждается СГП.

      Бюджет Организации охватывает все поступления и расходы на финансовый год, к которому они относятся, и формируется в долларах США. Ежегодные взносы и авансы начисляются и уплачиваются в долларах США.

Статья 3

      Государства-члены вносят ежегодные долевые взносы в бюджет Организации в соответствии с Приложением, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

      Размеры долевых взносов могут быть изменены по предложению одного или нескольких государств-членов и с согласия других государств-членов, а также в случае выхода государства-члена из Организации или вступления нового государства в ШОС в качестве члена.

      Размер взноса нового государства-члена ШОС должен быть ниже размера минимального долевого взноса государств-учредителей ШОС.

      Измененные размеры долевых взносов утверждаются в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

Статья 4

      Выплата долевых взносов государствами-членами производится раздельно на счета постоянно действующих органов ШОС в пределах утвержденного бюджета.

      Начисленные взносы подлежат уплате в полном объеме в течение тридцати дней с момента получения от Генерального секретаря уведомления о причитающихся взносах или к первому дню календарного года.

      В случае если государство-член не в состоянии внести причитающиеся долевые взносы в полном объеме в эти сроки, оно может перечислять их поэтапно, о чем заранее уведомляет Генерального секретаря. При этом в течение первого месяца первого квартала должно быть перечислено не менее 30 процентов общей суммы обязательных (начисленных) взносов и не менее чем по 35 процентов в течение первых месяцев второго и третьего кварталов.

      В случае не утверждения бюджета Организации до начала финансового года государства-члены ежемесячно до утверждения бюджета Организации перечисляют взносы в размере 1/12 исполнения регулярного бюджета предыдущего бюджетного года.

Статья 5

      Генеральный секретарь формирует проект бюджета на следующий финансовый год на основе принципов обоснованности, эффективности и реальных потребностей в соответствии с предложениями постоянно действующих органов ШОС.

      Генеральный секретарь передает проект бюджета всем государствам-членам не позднее, чем за восемь месяцев до начала очередного финансового года. Проект бюджета рассматривается Специальной рабочей группой экспертов государств-членов ШОС по финансово-бюджетным вопросам и после одобрения Совета национальных координаторов государств-членов ШОС (далее - СНК) представляется на утверждение СГП.

      После утверждения или пересмотра бюджета Организации СГП Генеральный секретарь информирует государства-члены о причитающихся к уплате долевых взносах и авансах.

      Генеральный секретарь периодически представляет государствам-членам сведения о поступлении долевых взносов.

      Генеральный секретарь на основе настоящего Соглашения разрабатывает финансовые положения и правила и в случае необходимости вносит в них поправки. По согласованию с СНК он представляет их на утверждение СГП.

      Годовой отчет об исполнении бюджета Организации составляется Генеральным секретарем, рассматривается Специальной рабочей группой экспертов государств-членов ШОС по финансово-бюджетным вопросам и с одобрения СНК направляется на утверждение СГП.

      Генеральный секретарь может в письменной форме делегировать указанные полномочия любому из своих заместителей.

Статья 6

      Генеральный секретарь и Директор вправе в пределах суммы бюджета, утвержденной СГП, принимать обязательства и производить платежи в течение того финансового года, к которому они относятся.

      Генеральный секретарь и Директор в течение 3 месяцев после окончания финансового года полностью покрывают обязательства по поставленным в течение того же финансового года товарам и услугам, а также другие остающиеся финансовые обязательства.

      В случае не утверждения СГП бюджета до начала финансового года Генеральный секретарь и Директор уполномочены принимать обязательства и производить платежи на ежемесячной основе в пределах 1/12 суммы исполнения предыдущего регулярного бюджета.

Статья 7

      Для учета поступлений и расходов по регулярному бюджету учреждается Общий фонд. Источником его денежных средств являются долевые взносы, выплачиваемые государствами-членами в счет текущего финансового периода, прочие поступления, а также средства, предоставляемые из Фонда оборотных средств, учреждаемого в соответствии с настоящей статьей.

      Остатки Общего фонда по итогам внешнего аудита подлежат зачету государствам-членам ШОС, не имевшим задолженности в проверяемом периоде, в счет уплаты долевых взносов на следующий финансовый год пропорционально установленной шкале взносов.

      Для покрытия потребностей в денежных средствах до поступления установленных долевых взносов учреждается Фонд оборотных средств. Источником его денежных средств являются авансы государств-членов.

      Для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с деятельностью Организации, может учреждаться Резервный фонд. Решение относительно учреждения резервного фонда, а также объема средств в нем и порядок его использования определяются СГП по представлению СНК.

      Генеральный секретарь может учреждать целевые фонды и специальные счета по согласованию с СНК. Предназначение и предельный объем средств каждого целевого фонда и специального счета должны быть ясно определены.

      Управление вышеперечисленными фондами и счетами осуществляется в соответствии с финансовыми положениями и правилами, упомянутыми в статье 5 настоящего Соглашения.

      Добровольные взносы, дары в денежной или иной форме могут приниматься Генеральным секретарем с одобрения СНК и Директором с одобрения Совета РАТС и по согласованию с Генеральным секретарем в установленном порядке при условии, что предназначение этих средств не противоречит целям и задачам Организации.

      Не допускаются какие-либо формы заимствования постоянно действующими органами ШОС денежных средств.

Статья 8

      Генеральный секретарь, являющийся главным должностным лицом Организации, несет ответственность за все финансовые аспекты деятельности Организации и отчитывается перед СНК и СГП за должное и эффективное управление финансовыми ресурсами Организации в соответствии с настоящим Соглашением.

      В Организации обеспечивается необходимый механизм финансового контроля, включая внутренний и внешний аудит.

Статья 9

      Неуплаченные государством-членом суммы начисленных ежегодных долевых взносов являются задолженностью данного государства перед Организацией, подлежащей обязательному погашению.

      С 1 октября текущего года государства-члены, не выплатившие в полном объеме начисленные на них взносы, должны будут уплачивать проценты в размере 0,1% в месяц на сумму задолженности.

      Государство-член, сумма задолженности которого превышает сумму взносов, причитающихся с него за предыдущий бюджетный год, может быть лишено права выдвижения своих граждан на должности в постоянно действующих органах ШОС до полного погашения задолженности. СГП по представлению Совета министров иностранных дел (далее - СМИД) может принять решение о неприменении этой меры, если он находит, что неуплата вызвана обстоятельствами, не зависящими от такого государства.

      В отношении государства-члена, сумма задолженности которого превышает сумму взносов, причитающихся с него за два предыдущих бюджетных года, может быть принято решение о приостановлении его членства в Организации в порядке, предусмотренном статьей 13 Хартии Шанхайской организации сотрудничества. СГГ может по представлению СМИД не прибегать к этой мере, если он находит, что неуплата вызвана обстоятельствами, не зависящими от такого государства.

      Финансовые обязательства государства-члена перед Организацией подлежат полному выполнению независимо от прекращения членства (приостановления членства, добровольного выхода) этого государства в ШОС.

      Порядок урегулирования конкретных вопросов, связанных с выполнением настоящей статьи, определяется финансовыми положениями и правилами, упомянутыми в статье 5 настоящего Соглашения.

Статья 10

      В случае прекращения деятельности Организации или ее отдельных постоянно действующих органов порядок урегулирования связанных с этим финансовых и имущественных вопросов, включая вопросы выкупа и продажи имущества Организации, определяется СГП с учетом положений настоящего Соглашения.

      Денежные средства, полученные от продажи движимого и недвижимого имущества, после выполнения имеющихся обязательств распределяются между государствами-членами пропорционально размерам взносов, определенных на текущий бюджетный год.

      В случае недостатка денежных средств для выполнения обязательств в связи с прекращением деятельности Организации он покрывается государствами-членами пропорционально размерам взносов, определенных на текущий бюджетный год.

      В случае выхода или исключения государства-члена из Организации ему возвращаются авансы, перечисленные этим государством в Фонд оборотных средств. Если за этим государством числится задолженность по уплате обязательных взносов, сумма возвращаемых средств уменьшается на сумму этой задолженности. Задолженность, которую не удается погасить за счет авансов, погашается за счет средств данного государства.

Статья 11

      В настоящее Соглашение по решению Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 12

      Спорные вопросы, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 13

      Настоящее Соглашение временно применяется государствами-участниками Хартии ШОС с 1 января 2018 года и вступает в силу с даты получения депозитарием четвертого письменного уведомления Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

      Для государств, подписавших настоящее Соглашение и выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, оно вступает в силу с даты уведомления депозитария о выполнении таких процедур.

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

      После вступления в силу настоящего Соглашения оно открыто для присоединения любого государства, присоединившегося к Хартии.

      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документов о присоединении.

      С даты начала временного применения настоящего Соглашения прекращается временное применение Соглашения о порядке формирования и исполнения бюджета ШОС от 29 мая 2003 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение о порядке формирования и исполнения бюджета ШОС от 24 ноября 2003 года.

Статья 14

      Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС, который направит Сторонам его заверенную копию.

      Совершено в________ ___ _______2017 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Республику Индия
      За Республику Казахстан
      За Китайскую Народную Республику
      За Кыргызскую Республику
      За Исламскую Республику Пакистан
      За Российскую Федерацию
      За Республику Таджикистан
      За Республику Узбекистан

  Приложение
к Соглашению о порядке
формирования и исполнения
бюджета Шанхайской
организации сотрудничества

РАЗМЕРЫ
ДОЛЕВЫХ ВЗНОСОВ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ
ШАНХАЙСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА

      Республика Индия - 5,9%

      Республика Казахстан - 17,6%

      Китайская Народная Республика - 20,6%

      Кыргызская Республика - 8,8%

      Исламская Республика Пакистан - 5,9%

      Российская Федерация - 20,6%

      Республика Таджикистан - 6%

      Республика Узбекистан - 14,6%

Шанхай ынтымақтастық ұйымының бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2017 жылғы 29 қарашадағы № 593 Жарлығы.

  Қазақстан Республикасының Президенті
мен Үкіметі актілерінің жинағында
жариялануға тиіс

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасы Заңының 10-бабы 2-тармағының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ETEMIH:

      1. Қоса беріліп отырған Шанхай ынтымақтастық ұйымының бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы келісімінің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі Бақытжан Әбдірұлы Сағынтаев Шанхай ынтымақтастық ұйымының бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы келісімге Қазақстан Республикасының атынан қол қойсын, оған қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат берілсін.

      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н.Назарбаев

  Қазақстан Республикасы
Президентінің
2017 жылғы 29 қарашадағы
№ 593 Жарлығымен
МАҚҰЛДАНҒАН
  Жоба

Шанхай ынтымақтастық ұйымының бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер

      2002 жылғы 7 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымы Хартиясының 12-бабын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      ШЫҰ немесе Ұйым - Шанхай ынтымақтастық ұйымы;

      Мүше мемлекеттер - ШЫҰ-ға мүше мемлекеттер;

      Бас хатшы - ШЫҰ Бас хатшысы;

      ШЫҰ-ның тұрақты жұмыс істейтін органдары - ШЫҰ Хатшылығы, ШЫҰ Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы (бұдан әрі — ӨТҚҚ) және ШЫҰ шеңберінде құрылатын, тұрақты жұмыс істейтін өзге де кұрылымдар;

      Директор - ӨТҚҚ Атқарушы комитетінің директоры;

      Аванстар - мүше мемлекеттер ШЫҰ бюджетіне бір рет аударатын және Ұйым қызметін тоқтатқан немесе олар одан шыққан жағдайда мүше мемлекеттерге қайтарылатын сомалардың үлестік жарналарының мөлшерлеріне сәйкес ШЫҰ-ға мүше мемлекеттердің үкіметтері басшыларының (премьер-министрлер) кеңесі (бұдан әрі - ҮБК) бекітетін;

      Бюджет (тұрақты) — ШЬІҰ тұрақты жұмыс істейтін органдарының міндеттері мен функцияларын қаржылық қамтамасыз етуге арналған ақшалай қаражаттың пайда болу және пайдаланылу нысаны. Ол мүше мемлекеттердің үлестік жарналарынан және өзге де түсімдерден тиісті бюджеттік жылға қалыптастырылады;

      Бюджеттік (қаржы) жылы - 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезең;

      Жарналар (үлестік) - осы қаржы жылы ШЫҰ тұрақты жұмыс істейтін органдарының қызметіне байланысты шығыстарды қаржыландыру үшін ШЫҰ мүше мемлекеттері үшін белгіленген (есептелген) сомалар;

      Ішкі аудит - шығыстарды қалыптастыруды бақылау, жоспарлы көрсеткіштер мен нормативтерден ауытқуларды анықтау, ауытқулардың себептерін талдау, қаржылық-шаруашылық қызметтің резервтерін іздеу және Бас хатшыны қажетті ақпаратпен қамтамасыз ету;

      Сыртқы аудит — ҮБК тағайындаған тұлға (лар) немесе институт жүзеге асыратын ШЬІҰ қаржылық-шаруашылық қызметін тексеру;

      Қаржылық бақылау - бюджеттің жасалу, қаралу және атқарылу тәртібін, сондай-ақ бюджет қаражатының толықтырылуын, бөлінуін және пайдаланылуын ішкі және де сыртқы тексеру мен бақылау;

      Міндеттеме - шарттық қатынастарға түсу немесе мәмілелердің ШЫҰ қаржылық жауаптылығына алып келетін, тиісті рұқсаттар алынған басқа да түрлерін жасау;

      Түсімдер - ШЫҰ бюджетіне белгіленген (есептелген) үлестік жарналар және өзге де түсімдер түрінде түскен қаражат;

      Өзге түсімдер - белгіленген үлестік, нысаналы ерікті жарналарды және ақшалай нысандағы сыйларды, сондай-ақ ағымдағы қаржы кезеңінде шығыстарды тікелей өтеу нәтижесінде алынған сомаларды және алынатын аванстарды қоспағанда, түсімдердің барлық түрлері;

      Ортақ қор - ШЫҰ тұрақты бюджеті бойынша түсімдер мен шығыстарды есепке алу үшін ашылған шот;

      Айналым қаражатының қоры — мүше мемлекеттерден белгіленген жарналар түскенге дейін тұрақты бюджет бойынша шығыстарды қаржыландыру мақсатында ШЫҰ мүше мемлекеттерден түсетін біржолғы түсімдерді есепке алу үшін ашылған шот;

      Резервтік қор - Ұйымның қызметіне байланысты күтпеген және төтенше шығыстарды қаржыландыру мақсатында ақшалай қаражат қозғалысын есепке алу үшін ашылған шот;

      Нысаналы қор - Ұйымның қызметіне байланысты нысаналы шығыстарды қаржыландыру мақсатында ақшалай қаражат қозғалысын есепке алу үшін ашылған шот;

      Арнайы шоттар - нақты іс-шаралар мен мақсаттарды жүзеге асыруға бағытталған ақшалай қаражат қозғалысын есепке алу үшін пайдаланылатын шоттар.

2-бап

      Ұйымның бюджеті қаржы жылы болып табылатын күнтізбелік бір жыл мерзімге жасалады, және оны ҮБК бекітеді.

      Ұйымның бюджеті олар қатысты қаржы жылына арналған барлық түсімдер мен шығыстарды қамтиды және АҚШ долларында қалыптастырылады. Жыл сайынғы жарналар мен аванстар АҚШ долларымен есептеледі және төленеді.

3-бап

      Мүше мемлекеттер Ұйымның бюджетіне осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын Қосымшаға сәйкес жыл сайынғы үлестік жарналарын енгізеді.

      Үлестік жарналардың мөлшері бір немесе бірнеше мүше мемлекеттің ұсынысы бойынша және басқа мүше мемлекеттердің келісімімен, сондай-ақ мүше мемлекет Ұйымнан шыққан немесе жаңа мемлекет ШЫҰ-ға мүше ретінде енген жағдайда өзгертілуі мүмкін.

      ШЫҰ-ға жаңа мүше мемлекет жарнасының мөлшері ШЫҰ құрылтайшы мемлекеттерінің үлестік жарнасының ең төмен мөлшерінен төмен болуы тиіс.

      Үлестік жарналардың өзгертілген мөлшері осы Келісімнің 11-бабында көзделген тәртіппен бекітіледі.

4-бап

      Мүше мемлекеттер үлестік жарналарын төлеуді бекітілген бюджет шегінде ШЫҰ-ның тұрақты жұмыс істейтін органдарының шоттарына бөлек жүргізеді.

      Есептелген жарналар Бас хатшыдан тиесілі жарналар туралы хабарлама алынған кезден бастап отыз күн ішінде немесе күнтізбелік жылдың бірінші күніне толық көлемде төленуге тиіс.

      Егер мүше мемлекеттің осы мерзімдерде тиесілі үлестік жарналарды толық көлемде енгізетін жағдайы болмаса, ол оларды кезең-кезеңімен аудара алады, ол туралы Бас хатшыны алдын ала хабардар етеді. Бұл ретте бірінші тоқсанның бірінші айының ішінде міндетті (есептелген) жарналардың жалпы сомасының кемінде 30 пайызы әрі екінші және үшінші тоқсандардың бірінші айларының ішінде кемінде 35 пайыздан аударылуы тиіс.

      Ұйым бюджеті қаржы жылы басталғанға дейін бекітілмеген жағдайда, мүше мемлекеттер Ұйымның бюджеті бекітілгенге дейін жарналарды ай сайын алдыңғы бюджет жылының тұрақты бюджеті атқарылуының 1/12 мөлшерінде аударады.

5-бап

      Бас хатшы негізділік, тиімділік және нақты қажеттілік қағидаттары негізінде ШЫҰ-ның тұрақты жұмыс істейтін органдарының ұсыныстарына сәйкес келесі қаржы жылына арналған бюджет жобасын қалыптастырады.

      Бас хатшы барлық мүше мемлекеттерге бюджет жобасын кезекті қаржы жылы басталғанға дейін сегіз айдан кешіктірмей береді. Бюджет жобасы ШЫҰ-ға мүше мемлекеттер сарапшыларының қаржылық-бюджеттік мәселелер жөніндегі арнайы жұмыс тобында қаралады және ШЫҰ-ға мүше мемлекеттердің Ұлттық үйлестірушілер кеңесі (бұдан әрі - ҰҮК) мақұлдағаннан кейін ҮБК-ге бекітуге ұсынылады.

      ҮБК Ұйым бюджетін бекіткеннен немесе қайта қарағаннан кейін Бас хатшы мүше мемлекеттерге төлеуге тиесілі үлестік жарналар мен аванстар туралы хабарлайды.

      Бас хатшы үлестік жарналардың түскені туралы мәліметтерді мүше мемлекеттерге кезең-кезеңімен ұсынады.

      Бас хатшы осы Келісімнің негізінде қаржылық ережелер мен қағидаларды әзірлейді және қажет болған жағдайда оларға түзетулер енгізеді. Ол ҰҮК-мен келісу бойынша оларды ҮБК-ге бекітуге ұсынады.

      Ұйым бюджетінің атқарылуы туралы жылдық есепті Бас хатшы жасайды, ШЬІҰ-ға мүше мемлекеттер сарапшыларының қаржылық-бюджеттік мәселелер жөніндегі арнайы жұмыс тобы қарайды және ҰҮК-нің мақұлдауымен ҮБК-ге бекітуге жіберіледі.

      Бас хатшы көрсетілген өкілеттіктерді өзінің кез келген орынбасарына жазбаша нысанда табыстай алады.

6-бап

      Бас хатшы мен Директор ҮБК бекіткен бюджет сомасы шегінде міндеттемелер қабылдауға және оларға қатысты болатын қаржы жылы ішінде төлемдер жүргізуге құқылы.

      Бас хатшы мен Директор қаржы жылы аяқталғаннан кейін 3 ай ішінде сол қаржы жылы ішінде жеткізілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтер бойынша міндеттемелерді, сондай-ақ басқа да қалып бара жатқан қаржылық міндеттемелерді толық өтейді.

      ҮБК қаржы жылы басталғанға дейін бюджетті бекітпеген жағдайда, Бас хатшы мен Директор міндеттемелерді қабылдауға және алдыңғы тұрақты бюджетті атқарудың 1/12 сомасы шегінде ай сайынғы негізде төлемдер жүргізуге уәкілетті.

7-бап

      Тұрақты бюджет бойынша түсімдер мен шығыстарды есепке алу үшін Ортақ қор құрылады. Мүше мемлекеттер ағымдағы қаржы кезеңінің есебіне төлейтін үлестік жарналар, өзге де түсімдер, сондай-ақ осы бапқа сәйкес құрылатын Айналым қаражаты қорынан ұсынылатын қаражат оның ақшалай қаражат көзі болып табылады.

      Сыртқы аудиттің қорытындылары бойынша Ортақ қордың қалдықтары тексерілетін кезеңде берешегі жоқ ШЫҰ мүше мемлекеттерге жарналардың белгіленген шкаласына барабар келесі қаржы жылына арналған үлестік жарналарды төлеу есебіне жатқызылуы тиіс.

      Белгіленген үлестік жарналар түскенге дейін ақшалай қаражатқа қажеттіліктерді жабу үшін Айналым қаражаты қоры құрылады. Мүше мемлекеттердің аванстары оның ақшалай қаражат көзі болып табылады.

      Ұйымның қызметіне байланысты күтпеген және төтенше шығыстарды жабу үшін Резервтік қор құрылуы мүмкін. Резервтік қорды құруға, сондай-ақ ондағы қаражат көлеміне қатысты шешімді және оны пайдалану тәртібін ҰҮК-ның ұсынуы бойынша ҮБК айқындайды.

      Бас хатшы ҰҮК-мен келісу бойынша нысаналы қорлар мен арнайы шоттарды құра алады. Әрбір нысаналы қордың және арнайы шоттың мақсаты мен шекті көлемі нақты айқындалуы тиіс.

      Жоғарыда аталған қорлар мен шоттарды басқару осы Келісімнің 5-бабында аталған қаржылық ережелер мен қағидаларға сәйкес жүзеге асырылады.

      Ерікті жарналарды, ақшалай немесе өзге де нысандағы сыйларды ҰҮК-ның мақұлдауымен Бас хатшы және ӨТҚҚ Кеңесінің мақұлдауымен және осы қаражаттың мақсаты Ұйымның мақсаттары мен міндеттеріне қайшы келмеген жағдайда, белгіленген тәртіппен Бас хатшымен келісу бойынша Директор қабылдауы мүмкін.

      ШЫҰ-ның тұрақты жұмыс істейтін органдарының ақшалай қаражатты қарызға алуының қандай да бір нысандарына жол берілмейді.

8-бап

      Ұйымның басты лауазымды тұлғасы болып табылатын Бас хатшы Ұйым қызметінің барлық қаржы аспектілеріне жауапты болады және осы Келісімге сәйкес Ұйымның қаржы ресурстарын тиісінше және тиімді басқару үшін ҰҮК және ҮБК алдында есеп береді.

      Ұйымда, ішкі және сыртқы аудитті қоса алғанда, қаржылық бақылаудың қажетті тетігі қамтамасыз етіледі.

9-бап

      Мүше мемлекет төлемеген, жыл сайынғы үлестік жарналардың есептелген сомалары осы мемлекеттің Ұйым алдында міндетті өтеуге жататын берешегі болып табылады.

      Ағымдағы жылғы 1 қазаннан бастап өздеріне есепке жазылмаған жарналарды толық көлемде төлемеген мүше мемлекеттер берешек сомасына айына 0,1 % мөлшерінде пайыз төлеуге тиіс болады.

      Берешек сомасы өткен бюджеттік жыл үшін одан алынуға тиіс жарналар сомасынан асатын мүше мемлекет берешегін толық өтегенге дейін ШЫҰ-ның тұрақты жұмыс істейтін органдарында өз азаматтарын лауазымға ұсыну құқығынан айырылуы мүмкін. ҮБК Сыртқы істер министрлері кеңесінің (бұдан әрі - СІМК) ұсынуы бойынша, егер ол төлемеу осындай мемлекетке байланысты емес мән-жайлардан туындаған деп тапса, бұл шараларды қолданбау туралы шешім қабылдай алады.

      Берешек сомасы өткен екі бюджеттік жыл үшін одан алынуға тиісті жарналар сомасынан асатын мүше мемлекетке қатысты Шанхай ынтымақтастық ұйымы Хартиясының 13-бабында көзделген тәртіппен оның Ұйымға мүшелігін тоқтата тұру туралы шешім қабылдануы мүмкін. СІМК-нің ұсынуы бойынша МБК, егер төлемеу осы мемлекетке байланысты емес мән-жайлардан туындаған деп тапса, бұл шараға жүгінбеуі мүмкін.

      Мүше мемлекеттің Ұйым алдындағы қаржылық міндеттемелері ІІІЫҰ-ға осы мемлекеттің мүшелігі тоқтатылғанына (мүшелікті тоқтата тұруға, мүшеліктен ерікті шығуға) қарамастан толығымен орындалуға жатады.

      Осы бапты орындауға байланысты нақты мәселелерді реттеу тәртібі қаржылық ережелерде және осы Келісімнің 5-бабында аталған қағидаларда айқындалады.

10-бап

      Ұйым немесе оның жекелеген тұрақты жұмыс істейтін органдары қызметін тоқтатқан жағдайда, Ұйымның мүлкін сатып алу және сату мәселелерін қоса алғанда, осыған байланысты қаржылық және мүліктік мәселелерді реттеу тәртібін осы Келісімнің ережелерін ескере отырып, ҮБК айқындайды.

      Жылжымалы және жылжымайтын мүлікті сатудан алынған ақшалай қаражат, бар міндеттемелер орындалғаннан кейін мүше мемлекеттер арасында ағымдағы бюджеттік жылға белгіленген жарналардың мөлшеріне барабар бөлінеді.

      Ұйым қызметінің тоқтатылуына байланысты міндеттемелерді орындау үшін ақшалай қаражат жеткіліксіз болған жағдайда, мүше мемлекеттер оны ағымдағы бюджеттік жылға белгіленген жарналардың мөлшеріне барабар жабады.

      Ұйымнан мүше мемлекет шыққан немесе шығарылған жағдайда, осы мемлекет Айналым қаражаты қорына аударған аванстар оған қайтарылады. Егер осы мемлекеттің міндетті жарналарды төлеу бойынша берешегі бар болса, қайтарылатын қаражат сомасы осы берешек сомасына азайтылады. Аванстар есебінен өтелмей жатқан берешек осы мемлекеттің қаражаты есебінен өтеледі.

11-бап

      Осы Келісімге Тараптардың шешімі бойынша осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын, жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

12-бап

      Осы Келісімді түсіндіру немесе қолдану кезінде туындайтын даулы мәселелер Тараптар арасында консультациялар мен келіссөздер арқылы шешіледі.

13-бап

      Осы Келісімді 2018 жылғы 1 қаңтардан бастап ШЫҰ Хартиясына қатысушы мемлекеттер уақытша қолданады және ол Келісім күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді олардың орындағаны туралы Тараптардың төртінші жазбаша хабарламасын депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісімге кейінірек қол қойған және мемлекетішілік рәсімдерді орындаған мемлекеттер үшін ол мұндай рәсімдердің орындалғаны туралы хабарламаны депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады.

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін ол Хартияға қосылған кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.

      Осы Келісім қосылатын мемлекет үшін қосылу туралы құжаттарды депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісімді уақытша қолдану басталған күннен бастап 2003 жылғы 29 мамырдағы ШЫҰ-ның бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы келісімді және 2003 жылғы 24 қарашадағы ШЫҰ-ның бюджетін қалыптастыру және атқару тәртібі туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы уақытша қолдану тоқтатылады.

14-бап

      ШЫҰ Хатшылығы осы Келісімнің депозитарийі болып табылады, ол Тараптарға оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

      2017 жылғы ______ ___________ ________ орыс және қытай тілдерінде бір данада жасалды, әрі екі мәтіннің де күші бірдей.

      Үндістан Республикасы үшін

      Қазақстан Республикасы үшін

      Қытай Халық Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

      Пәкістан Ислам Республикасы үшін

      Ресей Федерациясы үшін

      Тәжікстан Республикасы үшін

      Өзбекстан Республикасы үшін

  Шанхай ынтымақтастық ұйымының
бюджетін қалыптастыру және атқару
тәртібі туралы келісімге
қосымша

ШАНХАЙ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ ҰЙЫМЫНА МҮШЕ МЕМЛЕКЕТТЕРДІҢ ҮЛЕСТІК ЖАРНАЛАРЫНЫҢ МӨЛШЕРЛЕРІ

      Үндістан Республикасы – 5,9%

      Қазақстан Республикасы - 17,6%

      Қытай Халық Республикасы - 20,6%

      Қырғыз Республикасы - 8,8%

      Пәкістан Ислам Республикасы - 5,9%

      Ресей Федерациясы - 20,6%

      Тәжікстан Республикасы - 6%

      Өзбекстан Республикасы - 14,6%