Об утверждении Правил и условий заключения, а также оснований для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан и его типовой формы

Утративший силу

Приказ Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 22 сентября 2020 года № 491. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 22 сентября 2020 года № 21241. Утратил силу приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 30 мая 2022 года № 304.

      Сноска. Утратил силу приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.05.2022 № 304 (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с подпунктом 24-10) пункта 2 статьи 100 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить:

      1) Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан, согласно приложению 1 к настоящему приказу;

      2) типовую форму соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан согласно приложению 2 к настоящему приказу.

      2. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан;

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие со дня его первого официального опубликования.

      Министр индустрии и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
Б. Атамкулов

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство торговли и интеграции
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство экологии, геологии и
природных ресурсов Республики Казахстан

  Приложение 1
к приказу Министра индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 22 сентября 2020 года № 491

Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 24-10) пункта 2 статьи 100 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года и определяют порядок и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан.

      2. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) транспортное средство – устройство, в том числе технически сложное изделие, предназначенное для перевозки людей, грузов или оборудования, установленного на нем, за исключением сельскохозяйственной техники;

      2) сельскохозяйственная техника – техническое средство, в том числе технически сложное изделие, предназначенное для повышения производительности труда в сельском хозяйстве путем механизации и автоматизации отдельных операций или технологических процессов;

      3) компонент к транспортному средству – составная часть конструкции транспортного средства, деталь, узел, комплектующее изделие, материал, химическая, лакокрасочная продукция и иное комплектующее, необходимые для производства транспортного средства;

      4) компонент к сельскохозяйственной технике – составная часть конструкции сельскохозяйственной техники, деталь, узел, комплектующее изделие, материал, химическая, лакокрасочная продукция и иное комплектующее, необходимые для производства сельскохозяйственной техники;

      5) промышленная сборка компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике – система серийного производства компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, включающая выполнение производителем компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике технологических операций и требований по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, установленных приложением 1 к настоящим Правилам (далее – технологические операции и требования);

      6) соглашение о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан (далее - соглашение) – гражданско-правовой договор, заключаемый между уполномоченным органом в области государственной поддержки индустриальной деятельности (далее - уполномоченный орган) и юридическим лицом Республики Казахстан, осуществляющим производство компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике (далее – производитель), в соответствии с гражданским законодательством, ратифицированными международными договорами Республики Казахстан и настоящими Правилами.

      3. Соглашение заключается с производителем по каждому виду компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике на 20 лет на основании типовой формы такого соглашения, согласно приложению 2 к настоящему приказу.

Глава 2. Порядок и условия заключения соглашения

      4. Соглашение заключается с производителем при выполнении им следующих условий:

      1) наличие производственных мощностей или плана по вводу производственных мощностей оформленных в произвольной форме для возможности выпуска компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике в год на сумму не менее 10 тысяч месячных расчетных показателей (далее - МРП);

      2) выполнение технологических операций и требований.

      5. Для заключения соглашения производитель направляет в уполномоченный орган письменное обращение в произвольной форме, с указанием перечня требуемых мер государственной поддержки, включая меры, предусмотренные для стимулирования производства и поддержки инвестиционной деятельности, со стороны государственных органов, ответственных за их предоставление согласно приложению к типовой форме соглашения, утвержденной настоящим приказом.

      К обращению прилагаются следующие документы:

      1) проект плана-графика реализации соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан в двух экземплярах, на государственном и русском языках по форме согласно приложению 2 к настоящим Правилам (далее - план-график), формируемый с учетом технологических операций;

      2) сведения о наличии производственных мощностей для возможности выпуска компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике на сумму не менее 10 тысяч МРП в год на момент заключения соглашения - в отношении действующих производств или план по вводу производственных мощностей – в отношении планируемых производств, заверенные первым руководителем производителя или иным уполномоченным лицом.

      6. Уполномоченный орган в течение трех рабочих дней направляет письменное обращение производителя и проект соглашения на согласование государственным органам, ответственным за предоставление мер государственной поддержки, указанных производителем.

      Государственные органы, ответственные за предоставление мер государственной поддержки в течение пяти рабочих дней рассматривают обращение производителя, согласовывают обращение производителя при условии соответствия производителя требованиям (при наличии), установленным законодательством Республики Казахстан для получения соответствующих мер государственных поддержки и направляют уполномоченному органу заполненную форму-согласование согласно приложению 3 к настоящим Правилам, а также подписанный руководителем соответствующего государственного органа или лицом, исполняющего его обязанности, форму-согласования перечня мер поддержек, требуемых производителю при заключении соглашения, являющегося приложением к соглашению (далее - перечень мер государственной поддержки).

      Государственные органы, ответственные за предоставление мер государственной поддержки отказывают в согласовании обращения производителя в случае несоответствия производителя требованиям (при наличии), установленным законодательством Республики Казахстан для получения соответствующих мер государственной поддержки.

      7. В случае согласования государственными органами, ответственными за предоставление мер государственной поддержки, и представлениями ими подписанного руководителем соответствующего государственного органа или лицом, исполняющего его обязанности, перечня мер государственной поддержки, уполномоченный орган в течение пятнадцати рабочих дней рассматривает представленные производителем документы на соответствие условиям, установленным пунктом 4 настоящих Правил, учитывая наличие заключенных соглашений по аналогичным компонентам к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, заявленным в проекте плана-графика, загруженность производственных мощностей и объем рынка компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, и принимает решение о заключении соглашения или об отказе в заключении соглашения на основаниях, предусмотренных пунктом 11 настоящих Правил.

      В случае принятия решения о заключении соглашения, уполномоченный орган направляет производителю проект соглашения, плана-график и перечень мер государственной поддержки в двух экземплярах, на государственном и русском языках.

      8. С учетом положений пункта 3 настоящих Правил производитель в течение десяти рабочих дней со дня получения документов, указанных в части второй пункта 7 настоящих Правил, направляет в уполномоченный орган, подписанные первым руководителем производителя или иным уполномоченным лицом, экземпляры проекта соглашения, плана-графика и перечня мер государственной поддержки либо уведомление о мотивированном отказе в заключении соглашения.

      9. В случае непредставления уполномоченному органу документов, указанных в части второй пункта 7 настоящих Правил, в срок, установленный пунктом 8 настоящих Правил с учетом положений пункта 3, производитель считается отказавшимся от заключения соглашения.

      10. После получения подписанных экземпляров проекта соглашения, плана-графика и Перечня мер государственной поддержки уполномоченный орган в течение пяти рабочих дней подписывает, регистрирует соглашение и план-график и направляет один экземпляр производителю.

      Учет заключенных соглашений осуществляется уполномоченным органом.

      11. Производителю отказывается в заключении соглашения в следующих случаях:

      1) представления неполного пакета документов, предусмотренных пунктом 5 настоящих Правил;

      2) установления несоответствия условиям, установленным пунктом 4 настоящих Правил, недостоверности документов, представленных производителем, и (или) данных (сведений), содержащихся в них;

      3) наличия действующего производства аналогичного компонента к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, полностью обеспечивающего потребность рынка Республики Казахстан;

      4) отказа в согласовании государственными органами перечня мер поддержки государственной поддержки.

Глава 3. Основания для изменения и расторжения соглашения

      12. В соглашение вносятся изменения и (или) дополнения по следующим основаниям:

      1) при внесении изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, касающихся деятельности производителя, при условии, что они не приводят к ухудшению положений соглашения;

      2) при внесении изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, улучшающих положение производителя и (или) предусматривающих предоставление производителям дополнительных мер государственной поддержки;

      3) в случае изменения наименования юридического лица;

      4) в любых иных случаях, предусмотренных соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      13. Соглашение расторгается в следующих случаях:

      1) по соглашению сторон;

      2) неустранения производителем выявленных нарушений в срок, указанный в уведомлении в одностороннем порядке по инициативе уполномоченного органа;

      3) по инициативе производителя в случае неполучения или получения в неполном объеме мер государственной поддержки, предусмотренных в соглашении;

      4) в иных случаях, предусмотренных соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      14. При расторжении по основаниям, предусмотренным в подпунктах 2) и 3) пункта 13 настоящих Правил, соответствующая сторона уведомляет другую сторону до предполагаемой даты расторжения соглашения.

      15. При расторжении Соглашения, в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением производителем требований Соглашения, производителем возмещаются предоставленные с даты заключения Соглашения льготы по соответствующему коду ТН ВЭД ЕАЭС в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Соглашением.

  Приложение 1 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

Технологические операции и требования по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике

Код (группа) ТН ВЭД ЕАЭС*

Наименование компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Технологические операции и требования**

3926 90 970 9

Ручки дверей внешние

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопластавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья в бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

4011

Шина (покрышка)

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка сырья и материалов:
распаривание каучука;
разогрев жидких пластификаторов (мягчители);
дробление, просеивание и рубка (при необходимости) химикатов;
2) изготовление резиновых смесей:
смешивание всех ингредиентов по навескам в соответствии с заданными рецептами и режимами смешения по 2-х или 3-х стадийному способу смешения на резиносмесителях;
обработка резиновой смеси на агрегате из трех пар вальцов;
охлаждение, сушка и укладывание в поддоны резиновой смеси в установке с охладителем фестонного типа;
3) профилирование заготовок:
профилирование резиновых смесей через штифтовый экструдер, с одиночной, либо с дуплексной или триплексной экструзионной головкой;
4) обрезинивание текстильного корда и металлокорда;
5) раскрой обрезиненного текстильного корда и металлокорда на линиях раскроя;
6) изготовление бортовых колец на линии изготовления бортового кольца, оснащенной экструдером;
7) изготовление бортовых крыльев на линии сборки бортового крыла, оснащенной экструдером. Накладывание на бортовое кольцо профилированного наполнительного шнура;
8) сборка шин на сборочном станке плоским методом;
9) окраска внутренней поверхности невулканизованной шины или покрышки на линии промазки в автоматическом режиме, либо вручную;
10) формование и вулканизация покрышек на гидравлических вулканизационных прессах и вулканизаторах гидравлических, оснащенными секторными, либо несекторными пресс-формами;
11) инспекция качества готовой продукции на линиях для измерения силовой неоднородности, динамического и статического дисбаланса;
12) хранение, складирование, отгрузка, транспортировка готовой продукции:
осуществляется в соответствии с регламентированными условиями для хранения, складирования, отгрузки и транспортирования готовой продукции, обеспечивающих сохранение качества готовой продукции в соответствии с нормативными требованиями.

4016 91 000 0

Коврик резиновый

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка пресс-форм:
очистка сырья;
гранулирование сырья;
очистка сырья от металлических деталей;
очистка сырья ситом от прочих компонентов;
вулканизационный пресс изготовления резиновых подушек;
прессование в специальных формах под высокой температурой;
извлечение заготовок;
разделение заготовок;
охлаждение заготовок водой;
обрезка заготовок;
механическая ручная работа по установке крепежных элементов;
2) изготовление из рулонов:
обрезка заготовки на специальном плоттере;
оверлок на специальной швейной машине;
вышивание лого и символов;
механическая ручная работа по установке крепежных элементов.

7009 10 000 9

Зеркало внешнее

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопласавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

8408

Двигатель внутреннего сгорания:

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
обработка блоков цилиндров;
обработка головки блоков цилиндров;
обработка поршневой группы;
обработка коленчатых валов.
2. Осуществление с восьмого года после заключения соглашения в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства сборку, включая установку коленчатого вала и шатунно-поршневой группы, проведение контрольных испытаний.

8409 99 000 9

Блок цилиндров и головка блока цилиндров двигателя грузового транспортного средства

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка шихтовых и формовочных материалов в заготовительном цехе;
2) изготовление стержней и (или) формы на пескострельных роботизированных стержневых машинах;
3) подсборка стержневых пакетов и (или) формы на конвейре;
4) сборка и передача подсборок стержневых пакетов и (или) формы в зону хранения стержневых пакетов;
5) установка стержневого пакета в опоку;
6) заполнение форм или опок металлом при помощи механизированной системы заливки с разливочными ковшами;
7) охлаждение отливок;
8) сортировка отливок для удаления литников;
9) удаление литников и прибылей;
10) дробеструйная обработка поверхностей стальной дробью;
11) зачистка облоя отливки;
12) покрытие отливок антикоррозийным покрытием.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) механическая обработка детали.

8507

Аккумуляторы электрические

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производств) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 3, в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 8, в пятый и последующие годы не менее 14 из следующих операций:
1) гравитационное литьҰ;
2) изготовление пластины для грузовых батарей и батарей сухозаряженного исполнения;
3) отливка свинцовой ленты;
4) изготовление свинцового порошка;
5) приготовление пасты;
6) нанесения пасты на токоотводы;
7) изготовление электролита;
8) сепарирование отрицательной пластины;
9) сборка блоков электродов;
10) пайка блоков электродов;
11) сборка батарей, включая установку в корпус, сварку ячеек, приварку крышки, пайку выводов;
12) электрохимическое активирование батарей – зарядка;
13) изготовление пластмассовых комплектующих, необходимых для сборки аккумуляторных батарей: корпус, крышка, пробки, ручки, планки, заглушки, газоотводные трубки разной цветовой гаммы;
14) маркировка батарей.

8544 30 000 7

Жгуты проводов

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) сборка и проведение контрольных испытаний;
2) изготовление литых полимерных деталей;
3) соблюдение процентной доли стоимости, использованных при производстве иностранных материалов (сырья) и комплектующих не более 50 процентов цены компонента.

8707 90 900 9

Прочие кузова (включая кабины) для моторных транспортных средств товарной позиции 8701-8705

1.Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций:
1) раскрой и гибка заготовок, сборка, сварка, окраска кузова (бункера, контейнера, цистерны (сосуда) или надстройки специального назначения;
2) монтаж системы электрооборудования;
3) монтаж системы пневмооборудования (при наличии в конструкции);
4) монтаж системы гидрооборудования (при наличии в конструкции).
2. Осуществление с пятого года после заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) сборка, сварка подрамников (при наличии в конструкции).
3. Осуществление с восьмого года после заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения:
1) формовка донышек Ұмкостей (при наличии в конструкции).

8708 10 900 9

Бампер

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопластавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

8708 29 900 9

Стекла

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) сборка и проведение контрольных испытаний;
2) изготовление оснастки;
3) соблюдение процентной доли стоимости, использованных при производстве иностранных материалов (сырья) и комплектующих не более 50 процентов цены компонента.

8708 50 990 9

Главная передача ведущего моста грузового транспортного средства

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) прецизионная штамповка:
отрезка заготовок;
индукционный нагрев заготовок;
горячая штамповка в штампах закрытого типа;
2) механическая обработка:
обработка конических и цилиндрических шестерен с круговым зубом;
токарные операции;
фрезерные операции;
расточные операции;
сверление отверстий;
нарезание метрической и конической резьбы;
зубофрезерование шестерен;
зубонарезание шестерен;
зубошлифование шестерен;
твердое точение закаленных деталей;
обработка крупных корпусных деталей;
шлифование наружных поверхностей;
шлифование внутренних поверхностей;
точение валов;
точение отдельных групп деталей:
оси, шипы, штоки;
гайки;
муфты;
фланцы;
моечные операции:
корпусные детали;
шестерни;
крупные валы;
3) сборка и испытание главных передач и подсборки входящих подузлов;
4) термическая обработка:
цементация;
объемная закалка;
5) гальваническое покрытие:
фосфатирование;
химическое гальваническое покрытие;
химическое обезжиривание деталей;
6) проверка продукции в лаборатории по качеству:
спектральный анализ металла (проверка качества поступающего металла);
анализ твердости и структуры металла;
измерение геометрических параметров деталей и заготовок.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 3, в пятый и последующие годы не менее 5 из следующих операций, в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) прецизионная штамповка:
дробеструйная обработка;
холодная калибровка;
2) механическая обработка:
дуговая сварка фланцев;
лазерная сварка дифференциала;
обработка внутренних шлиц;
зубодолбежные операции;
обработка небольших корпусных деталей, фрезерование прочих деталей;
шлифование плоских поверхностей;
холодная накатка шлиц;
фрезерование торцовых шлиц;
обработка алюминиевых деталей;
точение отдельных групп деталей:
крышки, стаканы;
шестерни, сателлиты с прецизионной штамповкой;
крестовины;
моечные операции:
небольшие тела вращения;
фланцы, муфты;
крышки, стаканы;
закалка ТВЧ;
3) термическая обработка;
4) гальваническое покрытие:
операции травления деталей;
операции пассивации деталей;
операции сушки деталей;
5) складирование и отгрузка отходов;
6) проверка продукции в лаборатории по качеству:
анализ качества процессов термообработки;
анализ качества нанесенных покрытий.

8708 50 990 9

Картер ведущего моста (балка)

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка шихтовых и формовочных материалов в заготовительном цехе;
2) изготовление стержней и (или) формы на пескострельных роботизированных стержневых машинах;
3) подсборка стержневых пакетов и (или) формы на конвейере;
4) сборка и передача подсборок стержневых пакетов и (или) формы в зону хранения стержневых пакетов;
5) установка стержневого пакета в опоку;
6) заполнение форм или опок жидким металлом при помощи механизированной системы заливки с разливочными ковшами;
7) охлаждение отливок;
8) сортировка отливок для удаления литников;
9) удаление литников и прибылей;
10) дробеструйная обработка поверхностей стальной дробью;
11) зачистка облоя отливки;
12) покрытие отливок антикоррозийным покрытием.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства механическую обработку деталей.

      Примечание:

      *ТН ВЭД ЕАЭС – единая товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

      **Технологические операции применяются при наличии упоминаемых частей и узлов в конструкции компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике.

  Приложение 2 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

План-график реализации соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан

Код ТН ВЭД ЕАЭС*

Наименование компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Технологические операции и требования по производству компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Сроки выполнения

1

2

3

4

5










      Примечание:

      *ТН ВЭД ЕАЭС – единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

Уполномоченный орган
____________________

Производитель
_________________

 
____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

___________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

      Дата "__"___________ 20__ год

  Приложение 3 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

Форма-согласование перечня мер поддержек, требуемых производителю при заключении соглашения

№ п/п

Мера

Согласующий орган, ответственный за предоставление меры государственной поддержки

Согласование или отказ в согласовании

1.

Стимулирование производства компонентов к экологически чистым автомобильным транспортным средствам (соответствующих экологическому классу 4 и выше; с электродвигателями) в соответствии с абзацем тридцать четвертым подпункта 29) статьи 17 Экологического Кодекса Республики Казахстан от 9 января 2007 года

Уполномоченные органы в области охраны окружающей среды и индустриального развития


2.

Заключение специального инвестиционного контракта в соответствии с пунктом 3 статьи 295-1 Предпринимательского Кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области индустриального развития


3.

Возмещение части затрат субъектов индустриально-инновационной деятельности по продвижению отечественных обработанных товаров в соответствии с подпунктами 6-1), 6-2) пункта 2 статьи 102 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области регулирования торговой деятельности


4

Иные меры государственной поддержки (или) стимулирования производства в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Соответствующий государственный орган, ответственный за предоставление соответствующей меры


  Приложение 2
к приказу Министра индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 22 сентября 2020 года № 491

      Типовая форма соглашения о промышленной сборке компонентов к
            транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с
                  юридическими лицами Республики Казахстан

      г. Нур-Султан                                     _________________
                                                      (число, месяц, год)

      Настоящее соглашение о промышленной сборке компонентов к транспортным
средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами
Республики Казахстан (далее – Соглашение) заключено
между
________________________________________________________________________________
                  (наименование уполномоченного органа)
в лице _________________________________________________________________________,
                        (фамилия, имя, отчество (при наличии)
руководителя или лица, исполняющего его обязанности) действующего на основании
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
      (документ, подтверждающий полномочия) (далее – Уполномоченный орган) и
_______________________________________________________________________________,
            (наименование юридического лица Республики Казахстан)
в лице _________________________________________________________________________,
                        (фамилия, имя, отчество (при наличии)
первого руководителя или иного уполномоченного лица) действующего на основании
_______________________________________________________________________________
            (документ, подтверждающий полномочия) (далее – Производитель),
именуемые в дальнейшем Стороны, принимая во внимание, что:

      1) Уполномоченный орган наделен правами, непосредственно связанными с заключением и контролем за исполнением настоящего Соглашения;

      2) Стороны договорились о том, что Соглашение будет регулировать их взаимные права и обязанности при реализации его условий, и заключили настоящее Соглашение о нижеследующем.

Глава 1. Предмет Соглашения

      1. Предметом настоящего Соглашения является взаимодействие Сторон по установлению и реализации взаимных обязательств и гарантий при промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с учетом государственной поддержки Республики Казахстан.

      2. Меры государственной поддержки предоставляются Производителю согласно приложению к настоящему Соглашению, согласованному с государственными органами, ответственными за их предоставление.

      3. В случае изменения законодательства Республики Казахстан регулирующего предоставление мер государственной поддержки в сторону ухудшения, действуют нормы законодательства, действующие на момент вступления в силу Соглашения.

Глава 2. Обязанности и права Сторон

      4.Производитель обязуется:

      1) обеспечить промышленную сборку компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике;

      2) представлять в Уполномоченный орган отчет по объему выпускаемой продукции и выполненным технологическим операциям и требованиям по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике не позднее 15 апреля года, следующего за отчетным годом;

      3) предоставить по запросу Уполномоченного органа все необходимые документы по исполнению принятых им обязательств, а также продемонстрировать производственные мощности и (или) осуществляемые технологические операции при выездной проверке комиссии;

      4) при устранении выявленных нарушений направить в Уполномоченный орган уведомление об их устранении с предоставлением подтверждающих документов в течение месячного срока.

      5. Уполномоченный орган обязуется:

      1) не вносить изменения и (или) дополнения в Соглашение в случае внесения изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, касающихся деятельности Производителя, которые приведут к изменению условий настоящего Соглашения в сторону ухудшения;

      2) подписать дополнительное соглашение в случае внесения изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, улучшающих положение Производителя и (или) предусматривающих предоставление Производителю дополнительных мер государственной поддержки;

      3) осуществлять контроль за реализацией Соглашения;

      4) оказать всестороннее содействие Производителю в получении мер государственной поддержки, включая оказание консультационной помощи и содействие при заключении договоров с соответствующими государственными органами, ответственными за предоставление таких мер;

      5) предоставить производителю в течение трех рабочих дней после проведения Уполномоченным органом проверки протокольное решение об исполнении, не исполнении или ненадлежащем исполнении производителем обязательств, принятых в рамках соглашения;

      6) иные обязанности, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

      6. Производитель имеет право:

      1) получать меры государственной поддержки, предусмотренные приложением к настоящему Соглашению, на весь объем выпускаемой продукции в соответствии с настоящим Соглашением и договорами с соответствующими государственными органами, предоставляющими такие меры;

      2) получать любые иные меры государственной поддержки на весь объем выпускаемой продукции в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      3) предпринимать любые действия, не противоречащие условиям Соглашения и действующему законодательству Республики Казахстан, для реализации взятых на себя обязательств;

      4) направлять Уполномоченному органу предложения в отношении введения дополнительных мер государственной поддержки производителей, заключивших соглашения;

      5) на защиту своих прав любым путем в соответствии с законодательством Республики Казахстан, в том числе, требовать от государственных органов, ответственных за предоставление мер государственной поддержки, указанных в приложении к настоящему Соглашению, полного возмещения причиненных ему убытков:

      за непредоставления или предоставления не в полном объеме мер государственной поддержки в соответствии с приложением к настоящему Соглашению;

      в результате издания не соответствующего законодательству акта органа государственной власти, а также причиненных действиями (бездействием) должностных лиц этих органов;

      в результате нарушения Уполномоченным органом обязательств по настоящему Соглашению;

      6) иные права, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

      7. Уполномоченный орган имеет право:

      1) запрашивать необходимую информацию по исполнению Соглашения;

      2) осуществлять выездные проверки не более двух раз в год в целях контроля соблюдения требований, установленных настоящим Соглашением;

      3) разрабатывать и представлять на утверждение Правительству Республики Казахстан предложения в отношении введения дополнительных мер государственной поддержки производителей, заключивших соглашения;

      4) иные права, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

Глава 3. Ответственность Сторон и расторжение Соглашения

      8. За неисполнение или ненадлежащее исполнение Соглашения Стороны несут ответственность в соответствии с настоящим Соглашением и действующим законодательством Республики Казахстан.

      9. Производитель уведомляет Уполномоченный орган о непредоставлении или предоставлении не в полном объеме мер государственной поддержки в соответствиями с условиями настоящего Соглашения и договорами заключенными Производителем с государственными органами и прочими юридическими лицами, ответственными за предоставления мер государственной поддержки, путем направления письменного обращения с указанием непредставленных мер, сроков непредоставления и требованием о предоставлении таких мер в течение одного календарного месяца.

      10. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Соглашения, Уполномоченный орган направляет Производителю в письменной форме уведомление о необходимости устранения нарушений с указанием выявленных нарушений.

      Устранение нарушений осуществляется Производителем в месячный срок со дня получения уведомления.

      11. Стороны вправе досрочно расторгнуть настоящее Соглашение:

      1) по соглашению Сторон;

      2) в случае неустранения Производителем выявленных нарушений в соответствии с пунктом 10 настоящего Соглашения в срок, указанный в уведомлении в одностороннем порядке по инициативе Уполномоченного органа;

      3) по инициативе Производителя в случае неполучения или получения в неполном объеме мер государственной поддержки, предусмотренных в Cоглашении;

      4) в иных случаях, предусмотренных Соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      12. Уполномоченный орган вправе расторгнуть настоящее Соглашение в одностороннем порядке, письменно предупредив Производителя за 30 (тридцать) рабочих дней до предполагаемой даты расторжения Соглашения в случаях:

      1) неисполнения или ненадлежащего исполнения Производителем своих обязательств по Соглашению;

      2) неустранения нарушений, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Производителем своих обязательств по Соглашению в срок, указанный в уведомлении Уполномоченного органа о таких нарушениях.

      13. Производитель вправе расторгнуть настоящее Соглашение в одностороннем порядке, письменно предупредив Уполномоченный орган за 30 (тридцать) рабочих дней до даты расторжения Соглашения в следующих случаях:

      1) неисполнения или ненадлежащего исполнения Уполномоченным органом своих обязательств по Соглашению;

      2) не предоставления или частичного предоставления мер государственной поддержки, предусмотренных настоящим Соглашением.

Глава 4. Форс-мажор

      14. Ни одна из Сторон не несет ответственности за невыполнение каких-либо обязательств по Соглашению, если такое невыполнение или задержка при выполнении вызваны обстоятельствами непреодолимой силы (далее - форс-мажор).

      15. К форс-мажору относятся военные конфликты, природные катастрофы, стихийные бедствия (пожары, крупные аварии, нарушение коммуникаций и тому подобное), и иные чрезвычайные и непредотвратимые события.

      16. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств Сторона, пострадавшая от них, в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней со дня их возникновения уведомляет об этом другую Сторону путем вручения письменного извещения с указанием даты начала события и описанием форс-мажорных обстоятельств.

      17. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Стороны незамедлительно проводят переговоры для поиска решения сложившейся ситуации и используют все средства для сведения к минимуму последствий таких обстоятельств.

Глава 5. Конфиденциальность

      18. Стороны, в соответствии с законодательством Республики Казахстан, соблюдают условия конфиденциальности по всем документам, информации и отчетам, относящимся к работе по реализации настоящего Соглашения в течение срока его действия.

      19. Ни одна из Сторон, без получения письменного согласия другой Стороны, не вправе раскрывать информацию, касающуюся содержания Соглашения, или иную информацию, считаемую конфиденциальной и связанную с реализацией положений настоящего Соглашения, кроме случаев:

      1) когда информация используется в ходе судебного разбирательства;

      2) когда информация предоставляется третьим лицам, оказывающим услуги одной из Сторон по соглашению, при условии, что такое третье лицо берет на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации и использования ее только в установленных Сторонами целях и на определенный Сторонами срок;

      3) когда информация предоставляется банку или иной финансовой организации, у которой Сторона получает финансовые средства, при условии, что такой банк или финансовая организация берет на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации;

      4) когда информация предоставляется налоговым или иным государственным органам Республики Казахстан, которые имеют доступ к любой информации, в том числе являющейся банковской тайной, относящейся к любым банковским счетам Производителя, в том числе открытым в иностранных банках за пределами Республики Казахстан.

Глава 6. Урегулирование споров

      20. Любой спор между Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешается путем консультаций и переговоров.

      21. Неурегулированные споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Глава 7. Заключительные положения, вступление в силу и прекращение действия Соглашения

      22. Любые положения, неурегулированные напрямую настоящим Соглашением, в том числе, касающиеся защиты прав, а также ответственности за нарушение обязательств, непредоставления мер государственной поддержки, регулируются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      23. Ни одно из положений настоящего Соглашения не должно рассматриваться как отказ от права на защиту или ограничивающее средства правовой защиты Производителя, которые доступны (или могут быть доступны в будущем) Производителю в силу законодательства Республики Казахстан или применимых международных соглашений. Все и любые такие средства правовой защиты могут быть использованы Производителем в полном объеме, без каких-либо ограничений.

      24. Настоящее Соглашение заключено на 20 лет с возможностью пролонгации и действует до _____ года.

      25. Совершено в г. _____ "___" ____________ ______ года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по 1 (одному) экземпляру для каждой из Сторон. В случае наличия разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

Уполномоченный орган
____________________

Производитель
_________________

____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

 
_____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

  Приложение
к Типовой форме соглашения о
промышленной сборке
компонентов к транспортным
средствам и (или)
сельскохозяйственной технике с
юридическими лицами
Республики Казахстан

Перечень мер государственной поддержки

№ п/п

Мера

Государственный орган, ответственный за предоставление меры государственной поддержки

1.

Стимулирование производства компонентов к экологически чистым автомобильным транспортным средствам (соответствующих экологическому классу 4 и выше; с электродвигателями) в соответствии с абзацем тридцать четвертым подпункта 29) статьи 17 Экологического кодекса Республики Казахстан от 9 января 2007 года

Уполномоченные органы в области охраны окружающей среды и индустриального развития

2.

Заключение специального инвестиционного контракта в соответствии с пунктом 3 статьи 295-1 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган индустриального развития

3.

Возмещение части затрат субъектов индустриально-инновационной деятельности по продвижению отечественных обработанных товаров в соответствии с подпунктами 6-1), 6-2) пункта 2 статьи 102 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области регулирования торговой деятельности

4

Иные меры государственной поддержки и меры стимулирования производства в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Соответствующий государственный орган, ответственный за предоставление соответствующей меры

_________________________________________________________________________________________ (наименование государственного органа)

 
________________________________________
(должность уполномоченного лица)

 
____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.