Об утверждении Правил и условий заключения, а также оснований для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан и его типовой формы

Приказ Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 22 сентября 2020 года № 491. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 22 сентября 2020 года № 21241. Утратил силу приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 30 мая 2022 года № 304.

      Сноска. Утратил силу приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.05.2022 № 304 (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с подпунктом 24-10) пункта 2 статьи 100 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить:

      1) Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан, согласно приложению 1 к настоящему приказу;

      2) типовую форму соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан согласно приложению 2 к настоящему приказу.

      2. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан;

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие со дня его первого официального опубликования.

      Министр индустрии и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
Б. Атамкулов

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство торговли и интеграции
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство экологии, геологии и
природных ресурсов Республики Казахстан

  Приложение 1
к приказу Министра индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 22 сентября 2020 года № 491

Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 24-10) пункта 2 статьи 100 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года и определяют порядок и условия заключения, а также основания для изменения и расторжения соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан.

      2. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) транспортное средство – устройство, в том числе технически сложное изделие, предназначенное для перевозки людей, грузов или оборудования, установленного на нем, за исключением сельскохозяйственной техники;

      2) сельскохозяйственная техника – техническое средство, в том числе технически сложное изделие, предназначенное для повышения производительности труда в сельском хозяйстве путем механизации и автоматизации отдельных операций или технологических процессов;

      3) компонент к транспортному средству – составная часть конструкции транспортного средства, деталь, узел, комплектующее изделие, материал, химическая, лакокрасочная продукция и иное комплектующее, необходимые для производства транспортного средства;

      4) компонент к сельскохозяйственной технике – составная часть конструкции сельскохозяйственной техники, деталь, узел, комплектующее изделие, материал, химическая, лакокрасочная продукция и иное комплектующее, необходимые для производства сельскохозяйственной техники;

      5) промышленная сборка компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике – система серийного производства компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, включающая выполнение производителем компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике технологических операций и требований по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, установленных приложением 1 к настоящим Правилам (далее – технологические операции и требования);

      6) соглашение о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан (далее - соглашение) – гражданско-правовой договор, заключаемый между уполномоченным органом в области государственной поддержки индустриальной деятельности (далее - уполномоченный орган) и юридическим лицом Республики Казахстан, осуществляющим производство компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике (далее – производитель), в соответствии с гражданским законодательством, ратифицированными международными договорами Республики Казахстан и настоящими Правилами.

      3. Соглашение заключается с производителем по каждому виду компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике на 20 лет на основании типовой формы такого соглашения, согласно приложению 2 к настоящему приказу.

Глава 2. Порядок и условия заключения соглашения

      4. Соглашение заключается с производителем при выполнении им следующих условий:

      1) наличие производственных мощностей или плана по вводу производственных мощностей оформленных в произвольной форме для возможности выпуска компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике в год на сумму не менее 10 тысяч месячных расчетных показателей (далее - МРП);

      2) выполнение технологических операций и требований.

      5. Для заключения соглашения производитель направляет в уполномоченный орган письменное обращение в произвольной форме, с указанием перечня требуемых мер государственной поддержки, включая меры, предусмотренные для стимулирования производства и поддержки инвестиционной деятельности, со стороны государственных органов, ответственных за их предоставление согласно приложению к типовой форме соглашения, утвержденной настоящим приказом.

      К обращению прилагаются следующие документы:

      1) проект плана-графика реализации соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан в двух экземплярах, на государственном и русском языках по форме согласно приложению 2 к настоящим Правилам (далее - план-график), формируемый с учетом технологических операций;

      2) сведения о наличии производственных мощностей для возможности выпуска компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике на сумму не менее 10 тысяч МРП в год на момент заключения соглашения - в отношении действующих производств или план по вводу производственных мощностей – в отношении планируемых производств, заверенные первым руководителем производителя или иным уполномоченным лицом.

      6. Уполномоченный орган в течение трех рабочих дней направляет письменное обращение производителя и проект соглашения на согласование государственным органам, ответственным за предоставление мер государственной поддержки, указанных производителем.

      Государственные органы, ответственные за предоставление мер государственной поддержки в течение пяти рабочих дней рассматривают обращение производителя, согласовывают обращение производителя при условии соответствия производителя требованиям (при наличии), установленным законодательством Республики Казахстан для получения соответствующих мер государственных поддержки и направляют уполномоченному органу заполненную форму-согласование согласно приложению 3 к настоящим Правилам, а также подписанный руководителем соответствующего государственного органа или лицом, исполняющего его обязанности, форму-согласования перечня мер поддержек, требуемых производителю при заключении соглашения, являющегося приложением к соглашению (далее - перечень мер государственной поддержки).

      Государственные органы, ответственные за предоставление мер государственной поддержки отказывают в согласовании обращения производителя в случае несоответствия производителя требованиям (при наличии), установленным законодательством Республики Казахстан для получения соответствующих мер государственной поддержки.

      7. В случае согласования государственными органами, ответственными за предоставление мер государственной поддержки, и представлениями ими подписанного руководителем соответствующего государственного органа или лицом, исполняющего его обязанности, перечня мер государственной поддержки, уполномоченный орган в течение пятнадцати рабочих дней рассматривает представленные производителем документы на соответствие условиям, установленным пунктом 4 настоящих Правил, учитывая наличие заключенных соглашений по аналогичным компонентам к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, заявленным в проекте плана-графика, загруженность производственных мощностей и объем рынка компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, и принимает решение о заключении соглашения или об отказе в заключении соглашения на основаниях, предусмотренных пунктом 11 настоящих Правил.

      В случае принятия решения о заключении соглашения, уполномоченный орган направляет производителю проект соглашения, плана-график и перечень мер государственной поддержки в двух экземплярах, на государственном и русском языках.

      8. С учетом положений пункта 3 настоящих Правил производитель в течение десяти рабочих дней со дня получения документов, указанных в части второй пункта 7 настоящих Правил, направляет в уполномоченный орган, подписанные первым руководителем производителя или иным уполномоченным лицом, экземпляры проекта соглашения, плана-графика и перечня мер государственной поддержки либо уведомление о мотивированном отказе в заключении соглашения.

      9. В случае непредставления уполномоченному органу документов, указанных в части второй пункта 7 настоящих Правил, в срок, установленный пунктом 8 настоящих Правил с учетом положений пункта 3, производитель считается отказавшимся от заключения соглашения.

      10. После получения подписанных экземпляров проекта соглашения, плана-графика и Перечня мер государственной поддержки уполномоченный орган в течение пяти рабочих дней подписывает, регистрирует соглашение и план-график и направляет один экземпляр производителю.

      Учет заключенных соглашений осуществляется уполномоченным органом.

      11. Производителю отказывается в заключении соглашения в следующих случаях:

      1) представления неполного пакета документов, предусмотренных пунктом 5 настоящих Правил;

      2) установления несоответствия условиям, установленным пунктом 4 настоящих Правил, недостоверности документов, представленных производителем, и (или) данных (сведений), содержащихся в них;

      3) наличия действующего производства аналогичного компонента к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике, полностью обеспечивающего потребность рынка Республики Казахстан;

      4) отказа в согласовании государственными органами перечня мер поддержки государственной поддержки.

Глава 3. Основания для изменения и расторжения соглашения

      12. В соглашение вносятся изменения и (или) дополнения по следующим основаниям:

      1) при внесении изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, касающихся деятельности производителя, при условии, что они не приводят к ухудшению положений соглашения;

      2) при внесении изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, улучшающих положение производителя и (или) предусматривающих предоставление производителям дополнительных мер государственной поддержки;

      3) в случае изменения наименования юридического лица;

      4) в любых иных случаях, предусмотренных соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      13. Соглашение расторгается в следующих случаях:

      1) по соглашению сторон;

      2) неустранения производителем выявленных нарушений в срок, указанный в уведомлении в одностороннем порядке по инициативе уполномоченного органа;

      3) по инициативе производителя в случае неполучения или получения в неполном объеме мер государственной поддержки, предусмотренных в соглашении;

      4) в иных случаях, предусмотренных соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      14. При расторжении по основаниям, предусмотренным в подпунктах 2) и 3) пункта 13 настоящих Правил, соответствующая сторона уведомляет другую сторону до предполагаемой даты расторжения соглашения.

      15. При расторжении Соглашения, в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением производителем требований Соглашения, производителем возмещаются предоставленные с даты заключения Соглашения льготы по соответствующему коду ТН ВЭД ЕАЭС в соответствии с законодательством Республики Казахстан и Соглашением.

  Приложение 1 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

Технологические операции и требования по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике

Код (группа) ТН ВЭД ЕАЭС*

Наименование компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Технологические операции и требования**

3926 90 970 9

Ручки дверей внешние

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопластавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья в бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

4011

Шина (покрышка)

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка сырья и материалов:
распаривание каучука;
разогрев жидких пластификаторов (мягчители);
дробление, просеивание и рубка (при необходимости) химикатов;
2) изготовление резиновых смесей:
смешивание всех ингредиентов по навескам в соответствии с заданными рецептами и режимами смешения по 2-х или 3-х стадийному способу смешения на резиносмесителях;
обработка резиновой смеси на агрегате из трех пар вальцов;
охлаждение, сушка и укладывание в поддоны резиновой смеси в установке с охладителем фестонного типа;
3) профилирование заготовок:
профилирование резиновых смесей через штифтовый экструдер, с одиночной, либо с дуплексной или триплексной экструзионной головкой;
4) обрезинивание текстильного корда и металлокорда;
5) раскрой обрезиненного текстильного корда и металлокорда на линиях раскроя;
6) изготовление бортовых колец на линии изготовления бортового кольца, оснащенной экструдером;
7) изготовление бортовых крыльев на линии сборки бортового крыла, оснащенной экструдером. Накладывание на бортовое кольцо профилированного наполнительного шнура;
8) сборка шин на сборочном станке плоским методом;
9) окраска внутренней поверхности невулканизованной шины или покрышки на линии промазки в автоматическом режиме, либо вручную;
10) формование и вулканизация покрышек на гидравлических вулканизационных прессах и вулканизаторах гидравлических, оснащенными секторными, либо несекторными пресс-формами;
11) инспекция качества готовой продукции на линиях для измерения силовой неоднородности, динамического и статического дисбаланса;
12) хранение, складирование, отгрузка, транспортировка готовой продукции:
осуществляется в соответствии с регламентированными условиями для хранения, складирования, отгрузки и транспортирования готовой продукции, обеспечивающих сохранение качества готовой продукции в соответствии с нормативными требованиями.

4016 91 000 0

Коврик резиновый

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка пресс-форм:
очистка сырья;
гранулирование сырья;
очистка сырья от металлических деталей;
очистка сырья ситом от прочих компонентов;
вулканизационный пресс изготовления резиновых подушек;
прессование в специальных формах под высокой температурой;
извлечение заготовок;
разделение заготовок;
охлаждение заготовок водой;
обрезка заготовок;
механическая ручная работа по установке крепежных элементов;
2) изготовление из рулонов:
обрезка заготовки на специальном плоттере;
оверлок на специальной швейной машине;
вышивание лого и символов;
механическая ручная работа по установке крепежных элементов.

7009 10 000 9

Зеркало внешнее

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопласавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

8408

Двигатель внутреннего сгорания:

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
обработка блоков цилиндров;
обработка головки блоков цилиндров;
обработка поршневой группы;
обработка коленчатых валов.
2. Осуществление с восьмого года после заключения соглашения в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства сборку, включая установку коленчатого вала и шатунно-поршневой группы, проведение контрольных испытаний.

8409 99 000 9

Блок цилиндров и головка блока цилиндров двигателя грузового транспортного средства

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка шихтовых и формовочных материалов в заготовительном цехе;
2) изготовление стержней и (или) формы на пескострельных роботизированных стержневых машинах;
3) подсборка стержневых пакетов и (или) формы на конвейре;
4) сборка и передача подсборок стержневых пакетов и (или) формы в зону хранения стержневых пакетов;
5) установка стержневого пакета в опоку;
6) заполнение форм или опок металлом при помощи механизированной системы заливки с разливочными ковшами;
7) охлаждение отливок;
8) сортировка отливок для удаления литников;
9) удаление литников и прибылей;
10) дробеструйная обработка поверхностей стальной дробью;
11) зачистка облоя отливки;
12) покрытие отливок антикоррозийным покрытием.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) механическая обработка детали.

8507

Аккумуляторы электрические

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производств) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 3, в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 8, в пятый и последующие годы не менее 14 из следующих операций:
1) гравитационное литьҰ;
2) изготовление пластины для грузовых батарей и батарей сухозаряженного исполнения;
3) отливка свинцовой ленты;
4) изготовление свинцового порошка;
5) приготовление пасты;
6) нанесения пасты на токоотводы;
7) изготовление электролита;
8) сепарирование отрицательной пластины;
9) сборка блоков электродов;
10) пайка блоков электродов;
11) сборка батарей, включая установку в корпус, сварку ячеек, приварку крышки, пайку выводов;
12) электрохимическое активирование батарей – зарядка;
13) изготовление пластмассовых комплектующих, необходимых для сборки аккумуляторных батарей: корпус, крышка, пробки, ручки, планки, заглушки, газоотводные трубки разной цветовой гаммы;
14) маркировка батарей.

8544 30 000 7

Жгуты проводов

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) сборка и проведение контрольных испытаний;
2) изготовление литых полимерных деталей;
3) соблюдение процентной доли стоимости, использованных при производстве иностранных материалов (сырья) и комплектующих не более 50 процентов цены компонента.

8707 90 900 9

Прочие кузова (включая кабины) для моторных транспортных средств товарной позиции 8701-8705

1.Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций:
1) раскрой и гибка заготовок, сборка, сварка, окраска кузова (бункера, контейнера, цистерны (сосуда) или надстройки специального назначения;
2) монтаж системы электрооборудования;
3) монтаж системы пневмооборудования (при наличии в конструкции);
4) монтаж системы гидрооборудования (при наличии в конструкции).
2. Осуществление с пятого года после заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) сборка, сварка подрамников (при наличии в конструкции).
3. Осуществление с восьмого года после заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения:
1) формовка донышек Ұмкостей (при наличии в конструкции).

8708 10 900 9

Бампер

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и в последующие годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) установка пресс-формы;
2) подключение системы охлаждения;
3) разогрев узла пластификации термопластавтомата;
4) разогрев пресс-формы при наличии горячего канала;
5) настройка смыкания пресс-формы;
6) настройка параметров термопластавтомата под изделие (скорость, давление, температура);
7) подготовка сырья (добавка присадок и красителей при необходимости);
8) загрузка сырья бункер-осушитель;
9) запуск термопластавтомата (запуск двигателей и всех систем);
10) регулировка параметров литья в режиме настройки;
11) переход в автоматический режим при получении требуемых параметров качества изделия;
12) настройка робота для извлечения готового изделия;
13) контроль бесперебойной работы термопласавтомата (подача-подготовка сырья, робота);
14) контроль качества готовой продукции.

8708 29 900 9

Стекла

Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) сборка и проведение контрольных испытаний;
2) изготовление оснастки;
3) соблюдение процентной доли стоимости, использованных при производстве иностранных материалов (сырья) и комплектующих не более 50 процентов цены компонента.

8708 50 990 9

Главная передача ведущего моста грузового транспортного средства

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) прецизионная штамповка:
отрезка заготовок;
индукционный нагрев заготовок;
горячая штамповка в штампах закрытого типа;
2) механическая обработка:
обработка конических и цилиндрических шестерен с круговым зубом;
токарные операции;
фрезерные операции;
расточные операции;
сверление отверстий;
нарезание метрической и конической резьбы;
зубофрезерование шестерен;
зубонарезание шестерен;
зубошлифование шестерен;
твердое точение закаленных деталей;
обработка крупных корпусных деталей;
шлифование наружных поверхностей;
шлифование внутренних поверхностей;
точение валов;
точение отдельных групп деталей:
оси, шипы, штоки;
гайки;
муфты;
фланцы;
моечные операции:
корпусные детали;
шестерни;
крупные валы;
3) сборка и испытание главных передач и подсборки входящих подузлов;
4) термическая обработка:
цементация;
объемная закалка;
5) гальваническое покрытие:
фосфатирование;
химическое гальваническое покрытие;
химическое обезжиривание деталей;
6) проверка продукции в лаборатории по качеству:
спектральный анализ металла (проверка качества поступающего металла);
анализ твердости и структуры металла;
измерение геометрических параметров деталей и заготовок.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства не менее 3, в пятый и последующие годы не менее 5 из следующих операций, в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства:
1) прецизионная штамповка:
дробеструйная обработка;
холодная калибровка;
2) механическая обработка:
дуговая сварка фланцев;
лазерная сварка дифференциала;
обработка внутренних шлиц;
зубодолбежные операции;
обработка небольших корпусных деталей, фрезерование прочих деталей;
шлифование плоских поверхностей;
холодная накатка шлиц;
фрезерование торцовых шлиц;
обработка алюминиевых деталей;
точение отдельных групп деталей:
крышки, стаканы;
шестерни, сателлиты с прецизионной штамповкой;
крестовины;
моечные операции:
небольшие тела вращения;
фланцы, муфты;
крышки, стаканы;
закалка ТВЧ;
3) термическая обработка;
4) гальваническое покрытие:
операции травления деталей;
операции пассивации деталей;
операции сушки деталей;
5) складирование и отгрузка отходов;
6) проверка продукции в лаборатории по качеству:
анализ качества процессов термообработки;
анализ качества нанесенных покрытий.

8708 50 990 9

Картер ведущего моста (балка)

1. Осуществление на момент старта производства (новое производство) или на момент заключения соглашения (действующее производство) и во второй год с момента заключения соглашения или с момента старта производства следующих операций и требований:
1) подготовка шихтовых и формовочных материалов в заготовительном цехе;
2) изготовление стержней и (или) формы на пескострельных роботизированных стержневых машинах;
3) подсборка стержневых пакетов и (или) формы на конвейере;
4) сборка и передача подсборок стержневых пакетов и (или) формы в зону хранения стержневых пакетов;
5) установка стержневого пакета в опоку;
6) заполнение форм или опок жидким металлом при помощи механизированной системы заливки с разливочными ковшами;
7) охлаждение отливок;
8) сортировка отливок для удаления литников;
9) удаление литников и прибылей;
10) дробеструйная обработка поверхностей стальной дробью;
11) зачистка облоя отливки;
12) покрытие отливок антикоррозийным покрытием.
2. Осуществление в третий и четвертый годы с момента заключения соглашения или с момента старта производства в дополнение к операциям, осуществляемым с момента заключения соглашения или с момента старта производства механическую обработку деталей.

      Примечание:

      *ТН ВЭД ЕАЭС – единая товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

      **Технологические операции применяются при наличии упоминаемых частей и узлов в конструкции компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике.

  Приложение 2 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

План-график реализации соглашения о промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами Республики Казахстан

Код ТН ВЭД ЕАЭС*

Наименование компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Технологические операции и требования по производству компонента к транспортному средству и (или) сельскохозяйственной технике

Сроки выполнения

1

2

3

4

5










      Примечание:

      *ТН ВЭД ЕАЭС – единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

Уполномоченный орган
____________________

Производитель
_________________

 
____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

___________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

      Дата "__"___________ 20__ год

  Приложение 3 к Правилам и
условиям заключения,
а также основаниям для изменения
и расторжения соглашения
о промышленной сборке
компонентов к транспортным средствам
и (или) сельскохозяйственной технике
с юридическими лицами
Республики Казахстан

Форма-согласование перечня мер поддержек, требуемых производителю при заключении соглашения

№ п/п

Мера

Согласующий орган, ответственный за предоставление меры государственной поддержки

Согласование или отказ в согласовании

1.

Стимулирование производства компонентов к экологически чистым автомобильным транспортным средствам (соответствующих экологическому классу 4 и выше; с электродвигателями) в соответствии с абзацем тридцать четвертым подпункта 29) статьи 17 Экологического Кодекса Республики Казахстан от 9 января 2007 года

Уполномоченные органы в области охраны окружающей среды и индустриального развития


2.

Заключение специального инвестиционного контракта в соответствии с пунктом 3 статьи 295-1 Предпринимательского Кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области индустриального развития


3.

Возмещение части затрат субъектов индустриально-инновационной деятельности по продвижению отечественных обработанных товаров в соответствии с подпунктами 6-1), 6-2) пункта 2 статьи 102 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области регулирования торговой деятельности


4

Иные меры государственной поддержки (или) стимулирования производства в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Соответствующий государственный орган, ответственный за предоставление соответствующей меры


  Приложение 2
к приказу Министра индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
от 22 сентября 2020 года № 491

      Типовая форма соглашения о промышленной сборке компонентов к
            транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с
                  юридическими лицами Республики Казахстан

      г. Нур-Султан                                     _________________
                                                      (число, месяц, год)

      Настоящее соглашение о промышленной сборке компонентов к транспортным
средствам и (или) сельскохозяйственной технике с юридическими лицами
Республики Казахстан (далее – Соглашение) заключено
между
________________________________________________________________________________
                  (наименование уполномоченного органа)
в лице _________________________________________________________________________,
                        (фамилия, имя, отчество (при наличии)
руководителя или лица, исполняющего его обязанности) действующего на основании
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
      (документ, подтверждающий полномочия) (далее – Уполномоченный орган) и
_______________________________________________________________________________,
            (наименование юридического лица Республики Казахстан)
в лице _________________________________________________________________________,
                        (фамилия, имя, отчество (при наличии)
первого руководителя или иного уполномоченного лица) действующего на основании
_______________________________________________________________________________
            (документ, подтверждающий полномочия) (далее – Производитель),
именуемые в дальнейшем Стороны, принимая во внимание, что:

      1) Уполномоченный орган наделен правами, непосредственно связанными с заключением и контролем за исполнением настоящего Соглашения;

      2) Стороны договорились о том, что Соглашение будет регулировать их взаимные права и обязанности при реализации его условий, и заключили настоящее Соглашение о нижеследующем.

Глава 1. Предмет Соглашения

      1. Предметом настоящего Соглашения является взаимодействие Сторон по установлению и реализации взаимных обязательств и гарантий при промышленной сборке компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике с учетом государственной поддержки Республики Казахстан.

      2. Меры государственной поддержки предоставляются Производителю согласно приложению к настоящему Соглашению, согласованному с государственными органами, ответственными за их предоставление.

      3. В случае изменения законодательства Республики Казахстан регулирующего предоставление мер государственной поддержки в сторону ухудшения, действуют нормы законодательства, действующие на момент вступления в силу Соглашения.

Глава 2. Обязанности и права Сторон

      4.Производитель обязуется:

      1) обеспечить промышленную сборку компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике;

      2) представлять в Уполномоченный орган отчет по объему выпускаемой продукции и выполненным технологическим операциям и требованиям по производству компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике не позднее 15 апреля года, следующего за отчетным годом;

      3) предоставить по запросу Уполномоченного органа все необходимые документы по исполнению принятых им обязательств, а также продемонстрировать производственные мощности и (или) осуществляемые технологические операции при выездной проверке комиссии;

      4) при устранении выявленных нарушений направить в Уполномоченный орган уведомление об их устранении с предоставлением подтверждающих документов в течение месячного срока.

      5. Уполномоченный орган обязуется:

      1) не вносить изменения и (или) дополнения в Соглашение в случае внесения изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, касающихся деятельности Производителя, которые приведут к изменению условий настоящего Соглашения в сторону ухудшения;

      2) подписать дополнительное соглашение в случае внесения изменений и (или) дополнений в законодательство Республики Казахстан, улучшающих положение Производителя и (или) предусматривающих предоставление Производителю дополнительных мер государственной поддержки;

      3) осуществлять контроль за реализацией Соглашения;

      4) оказать всестороннее содействие Производителю в получении мер государственной поддержки, включая оказание консультационной помощи и содействие при заключении договоров с соответствующими государственными органами, ответственными за предоставление таких мер;

      5) предоставить производителю в течение трех рабочих дней после проведения Уполномоченным органом проверки протокольное решение об исполнении, не исполнении или ненадлежащем исполнении производителем обязательств, принятых в рамках соглашения;

      6) иные обязанности, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

      6. Производитель имеет право:

      1) получать меры государственной поддержки, предусмотренные приложением к настоящему Соглашению, на весь объем выпускаемой продукции в соответствии с настоящим Соглашением и договорами с соответствующими государственными органами, предоставляющими такие меры;

      2) получать любые иные меры государственной поддержки на весь объем выпускаемой продукции в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      3) предпринимать любые действия, не противоречащие условиям Соглашения и действующему законодательству Республики Казахстан, для реализации взятых на себя обязательств;

      4) направлять Уполномоченному органу предложения в отношении введения дополнительных мер государственной поддержки производителей, заключивших соглашения;

      5) на защиту своих прав любым путем в соответствии с законодательством Республики Казахстан, в том числе, требовать от государственных органов, ответственных за предоставление мер государственной поддержки, указанных в приложении к настоящему Соглашению, полного возмещения причиненных ему убытков:

      за непредоставления или предоставления не в полном объеме мер государственной поддержки в соответствии с приложением к настоящему Соглашению;

      в результате издания не соответствующего законодательству акта органа государственной власти, а также причиненных действиями (бездействием) должностных лиц этих органов;

      в результате нарушения Уполномоченным органом обязательств по настоящему Соглашению;

      6) иные права, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

      7. Уполномоченный орган имеет право:

      1) запрашивать необходимую информацию по исполнению Соглашения;

      2) осуществлять выездные проверки не более двух раз в год в целях контроля соблюдения требований, установленных настоящим Соглашением;

      3) разрабатывать и представлять на утверждение Правительству Республики Казахстан предложения в отношении введения дополнительных мер государственной поддержки производителей, заключивших соглашения;

      4) иные права, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

Глава 3. Ответственность Сторон и расторжение Соглашения

      8. За неисполнение или ненадлежащее исполнение Соглашения Стороны несут ответственность в соответствии с настоящим Соглашением и действующим законодательством Республики Казахстан.

      9. Производитель уведомляет Уполномоченный орган о непредоставлении или предоставлении не в полном объеме мер государственной поддержки в соответствиями с условиями настоящего Соглашения и договорами заключенными Производителем с государственными органами и прочими юридическими лицами, ответственными за предоставления мер государственной поддержки, путем направления письменного обращения с указанием непредставленных мер, сроков непредоставления и требованием о предоставлении таких мер в течение одного календарного месяца.

      10. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Соглашения, Уполномоченный орган направляет Производителю в письменной форме уведомление о необходимости устранения нарушений с указанием выявленных нарушений.

      Устранение нарушений осуществляется Производителем в месячный срок со дня получения уведомления.

      11. Стороны вправе досрочно расторгнуть настоящее Соглашение:

      1) по соглашению Сторон;

      2) в случае неустранения Производителем выявленных нарушений в соответствии с пунктом 10 настоящего Соглашения в срок, указанный в уведомлении в одностороннем порядке по инициативе Уполномоченного органа;

      3) по инициативе Производителя в случае неполучения или получения в неполном объеме мер государственной поддержки, предусмотренных в Cоглашении;

      4) в иных случаях, предусмотренных Соглашением и (или) законодательством Республики Казахстан.

      12. Уполномоченный орган вправе расторгнуть настоящее Соглашение в одностороннем порядке, письменно предупредив Производителя за 30 (тридцать) рабочих дней до предполагаемой даты расторжения Соглашения в случаях:

      1) неисполнения или ненадлежащего исполнения Производителем своих обязательств по Соглашению;

      2) неустранения нарушений, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Производителем своих обязательств по Соглашению в срок, указанный в уведомлении Уполномоченного органа о таких нарушениях.

      13. Производитель вправе расторгнуть настоящее Соглашение в одностороннем порядке, письменно предупредив Уполномоченный орган за 30 (тридцать) рабочих дней до даты расторжения Соглашения в следующих случаях:

      1) неисполнения или ненадлежащего исполнения Уполномоченным органом своих обязательств по Соглашению;

      2) не предоставления или частичного предоставления мер государственной поддержки, предусмотренных настоящим Соглашением.

Глава 4. Форс-мажор

      14. Ни одна из Сторон не несет ответственности за невыполнение каких-либо обязательств по Соглашению, если такое невыполнение или задержка при выполнении вызваны обстоятельствами непреодолимой силы (далее - форс-мажор).

      15. К форс-мажору относятся военные конфликты, природные катастрофы, стихийные бедствия (пожары, крупные аварии, нарушение коммуникаций и тому подобное), и иные чрезвычайные и непредотвратимые события.

      16. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств Сторона, пострадавшая от них, в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней со дня их возникновения уведомляет об этом другую Сторону путем вручения письменного извещения с указанием даты начала события и описанием форс-мажорных обстоятельств.

      17. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Стороны незамедлительно проводят переговоры для поиска решения сложившейся ситуации и используют все средства для сведения к минимуму последствий таких обстоятельств.

Глава 5. Конфиденциальность

      18. Стороны, в соответствии с законодательством Республики Казахстан, соблюдают условия конфиденциальности по всем документам, информации и отчетам, относящимся к работе по реализации настоящего Соглашения в течение срока его действия.

      19. Ни одна из Сторон, без получения письменного согласия другой Стороны, не вправе раскрывать информацию, касающуюся содержания Соглашения, или иную информацию, считаемую конфиденциальной и связанную с реализацией положений настоящего Соглашения, кроме случаев:

      1) когда информация используется в ходе судебного разбирательства;

      2) когда информация предоставляется третьим лицам, оказывающим услуги одной из Сторон по соглашению, при условии, что такое третье лицо берет на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации и использования ее только в установленных Сторонами целях и на определенный Сторонами срок;

      3) когда информация предоставляется банку или иной финансовой организации, у которой Сторона получает финансовые средства, при условии, что такой банк или финансовая организация берет на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации;

      4) когда информация предоставляется налоговым или иным государственным органам Республики Казахстан, которые имеют доступ к любой информации, в том числе являющейся банковской тайной, относящейся к любым банковским счетам Производителя, в том числе открытым в иностранных банках за пределами Республики Казахстан.

Глава 6. Урегулирование споров

      20. Любой спор между Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешается путем консультаций и переговоров.

      21. Неурегулированные споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Глава 7. Заключительные положения, вступление в силу и прекращение действия Соглашения

      22. Любые положения, неурегулированные напрямую настоящим Соглашением, в том числе, касающиеся защиты прав, а также ответственности за нарушение обязательств, непредоставления мер государственной поддержки, регулируются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      23. Ни одно из положений настоящего Соглашения не должно рассматриваться как отказ от права на защиту или ограничивающее средства правовой защиты Производителя, которые доступны (или могут быть доступны в будущем) Производителю в силу законодательства Республики Казахстан или применимых международных соглашений. Все и любые такие средства правовой защиты могут быть использованы Производителем в полном объеме, без каких-либо ограничений.

      24. Настоящее Соглашение заключено на 20 лет с возможностью пролонгации и действует до _____ года.

      25. Совершено в г. _____ "___" ____________ ______ года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по 1 (одному) экземпляру для каждой из Сторон. В случае наличия разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

Уполномоченный орган
____________________

Производитель
_________________

____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

 
_____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))

  Приложение
к Типовой форме соглашения о
промышленной сборке
компонентов к транспортным
средствам и (или)
сельскохозяйственной технике с
юридическими лицами
Республики Казахстан

Перечень мер государственной поддержки

№ п/п

Мера

Государственный орган, ответственный за предоставление меры государственной поддержки

1.

Стимулирование производства компонентов к экологически чистым автомобильным транспортным средствам (соответствующих экологическому классу 4 и выше; с электродвигателями) в соответствии с абзацем тридцать четвертым подпункта 29) статьи 17 Экологического кодекса Республики Казахстан от 9 января 2007 года

Уполномоченные органы в области охраны окружающей среды и индустриального развития

2.

Заключение специального инвестиционного контракта в соответствии с пунктом 3 статьи 295-1 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган индустриального развития

3.

Возмещение части затрат субъектов индустриально-инновационной деятельности по продвижению отечественных обработанных товаров в соответствии с подпунктами 6-1), 6-2) пункта 2 статьи 102 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года

Уполномоченный орган в области регулирования торговой деятельности

4

Иные меры государственной поддержки и меры стимулирования производства в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

Соответствующий государственный орган, ответственный за предоставление соответствующей меры

_________________________________________________________________________________________ (наименование государственного органа)

 
________________________________________
(должность уполномоченного лица)

 
____________________________________________
(подпись) (фамилия имя отчество (при наличии))


Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасу қағидалары мен шарттарын, сондай-ақ оны өзгерту және бұзу үшін негіздемелерді және оның үлгілік нысанын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің 2020 жылғы 22 қыркүйектегі № 491 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2020 жылғы 22 қыркүйекте № 21241 болып тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 2022 жылғы 30 мамырдағы № 304 бұйрығымен.

      Ескерту. Бұйрықтың күші жойылды – ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 30.05.2022 № 304 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      2015 жылғы 29 қазандағы Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік Кодексінің 100-бабы 2-тармағының 24-10) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Мыналар:

      1) Осы бұйрыққа 1-қосымшаға сәйкес Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасу қағидалары мен шарттарын, сондай-ақ оны өзгерту және бұзу үшін негіздемелер;

      2) Осы бұйрыққа 2-қосымшаға сәйкес Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісімінің үлгілік нысаны бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің Индустриялық даму және өнеркәсіптік қауіпсіздік комитеті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғаш ресми жарияланған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрі
Б. Атамкулов

      "Келісілді"

      Қазақстан Республикасы

      Сауда және интеграция министрлігі

      "Келісілді"

      Қазақстан Республикасының

      Экология, геология және табиғи

      ресурстар министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Индустрия және
инфрақұрылымдық
даму министрінің
2020 жылғы 22 қыркүйегі
№ 491 бұйрығына
1-қосымша

Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасу қағидалары мен шарттары, сондай-ақ оны өзгерту және бұзу үшін негіздемелер

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Осы Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасу қағидалары мен шарттары, сондай-ақ оны өзгерту және бұзу үшін негіздемелер (бұдан әрі – Қағидалар) 2015 жылғы 29 қазандағы Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 100-бабы 2-тармағының 24-10) тармақшасына сәйкес әзірленді және Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарының және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасының компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасу қағидалары мен шарттары, сондай-ақ оны өзгерту және бұзу үшін негіздемелерді айқындайды.

      2. Осы Қағидаларда мынадай ұғымдар қолданылады:

      1) көлік құралы – ауыл шаруашылығы техникасын қоспағанда, адамдарды, жүктерді немесе өзінде орнатылған жабдықты тасымалдауға арналған құрылғы, оның ішінде техникалық жағынан күрделі бұйым;

      2) ауыл шаруашылығы техникасы – жекелеген операцияларды немесе технологиялық процестерді механикаландыру және автоматтандыру арқылы ауыл шаруашылығындағы еңбек өнімділігін арттыруға арналған техникалық құрал, оның ішінде техникалық жағынан күрделі бұйым;

      3) көлік құралына компонент – көлік құралы конструкциясының құрамдас бөлігі, бөлшек, торап, жинақтауыш бұйым, материал, химиялық өнім, лак-бояу өнімі және көлік құралының өндірісі үшін қажетті өзге де жинақтауыш;

      4) ауыл шаруашылығы техникасына компонент – ауыл шаруашылығы техникасы конструкциясының құрамдас бөлігі, бөлшек, торап, жинақтауыш бұйым, материал, химиялық өнім, лак-бояу өнімі және ауыл шаруашылығы техникасының өндірісі үшін қажетті өзге де жинақтауыш;

      5) көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру – көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерінің өндірушімен осы Қағидаларға 1-қосымшаға сәйкес белгіленген көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өндіру бойынша технологиялық операциялар мен талаптарды орындауды қосатын, көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерінің сериялық өндірісінің жүйесі (бұдан әрі - технологиялық операциялар);

      6) Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім (бұдан әрі - келісім) – индустриялық қызметті мемлекеттік қолдау саласындағы уәкілетті орган (бұдан әрі - уәкілетті орган) мен Қазақстан Республикасының көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттері өндірісін жүзеге асыратын заңды тұлғасы (бұдан әрі - өндіруші) арасында азаматтық заңнамаға, Қазақстан Республикасының ратификацияланған халықаралық шарттарына және осы Қағидаларға сәйкес жасалатын азаматтық-құқықтық шарт.

      3. Келісім осы бұйрыққа 2-қосымшаға сәйкес осындай келісімнің үлгі нысаны негізінде көлік құралына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына құрауыштың әрбір түрі бойынша өндірушімен 20 жылға жасалады.

2-тарау. Келісім жасасу тәртібі мен шарттары

      4. Келісім өндірушімен оның мынадай шарттарды:

      1) көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді шығару мүмкіндігі үшін жылына кемінде 10 мың айлық есептік көрсеткіш (бұдан әрі - АЕК) сомасына өндірістік қуаттардың болуы немесе осы өндірістік қуаттарды іске қосу бойынша еркін нысанда ресімделген жоспардың болуы;

      2) технологиялық операцияларды және талаптарды орындауы кезінде жасалады.

      5. Келісім жасасу үшін өндіруші уәкілетті органға осы бұйрықпен бекітілген келісімнің үлгілік нысанына қосымшаға сәйкес оларды ұсынуға жауапты мемлекеттік органдар тарапынан өндірісті ынталандыру және инвестициялық қызметті қолдау үшін көзделген шараларды қоса алғанда талап етілетін мемлекеттік қолдау шараларының тізбесін көрсете отырып, еркін нысанда жазбаша өтініш жібереді.

      Өтінішке мынадай құжаттар:

      1) технологиялық операцияларды есепке ала отырып қалыптастырылатын Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісімді іске асырудың жоспар-кестесінің жобасы (бұдан әрі – жоспар-кесте) осы Қағидаларға 2-қосымшаға сәйкес нысан бойынша мемлекеттік және орыс тілдерінде, екі данада;

      2) жұмыс істеп тұрған өндірістерге қатысты – өндірістерге қатысты келісім жасасу сәтінде жылына кемінде 10 мың АЕК сомаға көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді шығару мүмкіндігі үшін өндірістік қуаттардың болуы туралы мәліметтер немесе жоспарланып отырған өндіріске қатысты – өндірушінің бірінші басшысы немесе өзге де уәкілетті тұлғамен куәландырған өндірістік қуаттарды іске қосу бойынша жоспар қоса беріледі.

      6. Уәкілетті орган үш жұмыс күні ішінде өндірушімен көрсетілген мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты мемлекеттік органдарға өндірушінің жазбаша өтінішін және келісім жобасын жібереді.

      Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты мемлекеттік органдар бес жұмыс күні ішінде өндірушінің өтініш қарайды және өндіруші Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген мемлекеттік қолдаудың тиісті шараларын алу үшін талаптарға (бар болса) сәйкес болған жағдайда өндірушінің өтінішін келіседі және уәкілетті органға осы Қағидаларға 3-қосымшаға сәйкес толтырылған келісу-нысанын, сондай-ақ келісімге қосымша болып табылатын, тиісті мемлекеттік органның басшысы немесе оның міндетін атқарушы адам қол қойған мемлекеттік қолдау шараларының тізбесін (бұдан әрі - мемлекеттік қолдау шараларының тізбесі) жібереді.

      Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты мемлекеттік органдар өндіруші мемлекеттік қолдау шараларын алу үшін Қазақстан Республикасының заңнамасымен белгіленген талаптарға (бар болса) сәйкес болмаған жағдайда өндірушінің өтінішін келісуден бас тартады.

      7. Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты мемлекеттік органдармен келісілген және олардың тиісті мемлекеттік органның басшысымен немесе оның міндетін атқарушы адаммен қол қойылған мемлекеттік қолдау шаралары тізбесін ұсынған жағдайда уәкілетті орган он бес жұмыс күні ішінде жоспар-кесте жобасында мәлімделген көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына ұқсас компоненттер бойынша жасалған келісімдердің болуын, өндірістік қуаттардың жүктелуін және көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттер нарығының көлемін ескере отырып, өндіруші ұсынған құжаттардың осы Қағидалардың 4-тармағында белгіленген шарттарға сәйкестігін қарайды және келісім жасасу туралы немесе осы Қағидалардың 11-тармағымен көзделген негіздерге сәйкес келісім жасасудан бас тарту туралы шешім қабылдайды.

      Келісім жасасу туралы шешім қабылданған жағдайда уәкілетті орган өндірушіге келісім жобасын, жоспар-кестені және мемлекеттік қолдау шаралары тізбесін мемлекеттік және орыс тілдерінде екі данада жібереді.

      8. Осы Қағидалардың 3-тармағының ережелерін есепке ала отырып, өндіруші осы Қағидалардың 7-тармағының екінші бөлігінде көрсетілген құжаттарды алған күннен бастап он жұмыс күні ішінде уәкілетті органға өндірушінің немесе өзге де уәкілетті адамның қолы қойылған келісім жобасының, жоспар-кестенінің және мемлекеттік қолдау шаралары тізбесінің даналарын не болмаса келісімді жасасудан уәжді бас тарту туралы хабарламаны жібереді.

      9. Осы Қағидалардың 3-тармағының ережелерін есепке ала отырып, уәкілетті органға осы Қағидалардың 7-тармағының екінші бөлігінде көрсетілген құжаттарды осы Қағидалардың 8-тармағында белгіленген мерзімде ұсынбаған жағдайда өндіруші келісімді жасасудан бас тартқан болып саналады. 

      10. Қол қойылған келісімнің жобасының даналарын, жоспар-кестені және мемлекеттік қолдау шаралары тізбесін алғаннан кейін уәкілетті орган бес жұмыс күні ішінде келісімге және жоспар-кестеге қол қояды, тіркейді және бір данасын өндірушіге жібереді.

      Жасалған келісімдерді есепке алуды уәкілетті орган жүзеге асырады.

      11. Өндірушіге мынадай:

      1) осы Қағидалардың 5-тармағында көзделген құжаттардың толық топтамасы ұсынылмаған;

      2) ocы Қағидалардың 4-тармағымен көзделген шарттарға сәйкес келмеуді, өндіруші ұсынған құжаттардың және (немесе) олардағы деректердің (мәліметтердің) анық еместігі анықталған;

      3) Қазақстан Республикасы нарығының қажеттілігін толық қамтамасыз ететін көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына ұқсас компоненттің жұмыс істеп тұрған өндірісінің болған;

      4) мемлекеттік органдардың мемлекеттік қолдау шаралар тізбесін келісуден бас тартқан жағдайларда келісім жасасудан бас тартады.

3-тарау. Келісімді өзгерту және бұзу үшін негіздемелер

      12. Келісімге мынадай негіздер бойынша:

      1) осы Келісімнің ережелерін нашарлатуға әкелмеген жағдайда өндірушінің қызметіне қатысы Қазақстан Республикасының заңнамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде;

      2) өндірушінің жағдайын жақсартатын және (немесе) мемлекеттік қолдаудың қосымша шараларын ұсыну көзделетін Қазақстан Республикасының заңнамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде;

      3) заңды тұлғаның атауы өзгерген жағдайда;

      4) келісімде және Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген кез келген өзге де жағдайларда өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізіледі.

      13. Келісім мынадай негіздер бойынша:

      1) тараптардың келісімі бойынша;

      2) өндіруші анықталған бұзушылықтарды, хабарламада көрсетілген мерзімде, уәкілетті органның бастамасы бойынша бір жақты тәртіпте жоймаған жағдайда;

      3) келісімде көзделген мемлекеттік қолдау шараларын алмаған немесе толық көлемде алмаған жағдайда өндірушінің бастамасы бойынша;

      4) келісімде және (немесе) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де жағдайларда бұзылады.

      14. Осы Қағидалардың 13-тармағының 2) және 3) тармақшаларында көзделген негіздер бойынша Келісім бұзылған кезде тиісті Тарап келісімді бұзудың болжамды күніне дейін екінші Тарапты хабардар етуі тиіс.

      15. Өндіруші келісімнің талаптарын орындамауына немесе тиісінше орындамауына байланысты келісімді бұзған кезде өндіруші келісім жасалған күннен бастап Қазақстан Республикасының заңнамасына және Келісімге сәйкес ЕАЭО СЭҚ ТН тиісті коды бойынша ұсынылған жеңілдіктерді өтейді.

  Қазақстан Республикасының
заңды тұлғаларымен көлік
құралдарына және (немесе) ауыл
шаруашылығы техникасына
компоненттерді өнеркәсіптік
құрастыру туралы келісім
жасасу қағидалары мен
шарттары, сондай-ақ оны
өзгерту және бұзу үшін
негіздемелеріне
1-қосымша

Көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өндіру жөніндегі технологиялық операциялар және талаптар

ЕАЭО СЭҚ ТН* коды (тобы)

Көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттің атауы

Технологиялық операциялар мен талаптар**

3926 90 970 9

Сыртқы есік тұтқалары

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) пресс-қалыпты орнату;
2) салқындату жүйесін қосу;
3) термопластавтоматты пластификациялау торабын қыздыру;
4) ыстық арна болған кезде пресс-қалыптарды қыздыру;
5) пресс-қалыптың жабылуын реттеу;
6) өнім үшін термопластавтомат параметрлерін реттеу (жылдамдық, қысым, температура);
7) шикізатты дайындау (қажет болған жағдайда қоспалар мен бояғыштарды қосу);
8) шикізатты кептіру бункеріне салу;
9) термопластавтоматты іске қосу (қозғалтқыштар мен барлық жүйелерді іске қосу);
10) реттеу режимінде құю параметрлерін реттеу;
11) бұйым сапасының талап етілетін параметрлерін алу кезінде автоматты режимге өту;
12) дайын өнімді алу үшін роботты баптау;
13) термопластавтоматтың үздіксіз жұмысын бақылау (шикізатты және роботты беру-дайындау);
14) дайын өнімнің сапасын бақылау.

4011

Шина (доңғалақ тысы)

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) шикізат пен материалдарды дайындау:
каучукты булау;
сұйық пластификаторларды (жұмсартқыштар) қыздыру
химикаттарды ұсақтау, елеу және кесу (қажет болған жағдайда);
2) резеңке қоспаларды дайындау:
резеңке араластырғыштарда араластырудың екі немесе үш сатылы тәсілі бойынша берілген рецептілер мен араластыру режимдеріне сәйкес ілмектер бойынша барлық ингредиенттерді араластыру;
үш жұп біліктерден тұратын агрегатта резеңке қоспаны өңдеу;
фестонды типті салқындатқышы бар қондырғыда резеңке қоспаны салқындату, кептіру және табандықтарға салу;
3) дайындамаларды пішіндеу:
резеңке қоспаларды бір немесе дуплексті немесе триплексті экструзиялық басы бар штифтті экструдер арқылы профильдеу;
4) тоқыма кордты және металлкордты резеңкелеу;
5) кесу сызықтарында резеңкеленген тоқыма кордты және металлкордты пішу;
6) экструдермен жарақталған борт сақинасын дайындау желісінде борт сақиналарын дайындау;
7) экструдермен жарақталған борт қанатын құрастыру желісінде борт қанаттарын дайындау. Борттық сақинаға профильді толтыру сымын салу;
8) шиналарды құрастыру станогында жазық әдіспен құрастыру;
9) автоматты режимде немесе қолмен майлау желісінде вулканизацияланбаған шинаның немесе қақпақтың ішкі бетін бояу;
10) секторлық не секторлық емес пресс-қалыптармен жарақтандырылған гидравликалық вулканизациялық престерде және гидравликалық вулканизаторларда қақпақтарды қалыптау және вулканизациялау;
11) күшті гетерогенділікті, динамикалық және статикалық теңгерімсіздікті өлшеу үшін желілердегі дайын өнімнің сапасын тексеру;
12) дайын өнімді сақтау, қоймалау, жөнелту, тасымалдау: нормативтік талаптарға сәйкес дайын өнімнің сапасын сақтауды қамтамасыз ететін дайын өнімді сақтау, қоймалау, тиеу және тасымалдау үшін регламенттелген шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.

4016 91 000 0

Резеңке кілемше

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) пресс-қалыпты дайындау:
шикізатты тазарту;
шикізатты түйіршіктеу;
шикізатты металл бөлшектерден тазарту;
өзге компоненттерден басқа шикізатты елеуішпен тазарту;
резеңке жастықтарды дайындаудың вулканизациялық прессі ;
жоғары температурада арнайы қалыптарда тығыздау;
дайындамаларды алу;
дайындамаларды бөлу;
дайындамаларды сумен салқындату;
дайындамаларды кесу;
бекіту элементтерін орнату бойынша механикалық қолмен жұмыс;
2) орамдардан дайындау:
дайындаманы арнайы плоттерде кесу;
арнайы тігін машинасында оверлок;
логотип пен таңбаларды кестелеу;
бекіту элементтерін орнату бойынша механикалық қолмен жұмыс.

7009 10 000 9

Сыртқы айна

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) пресс-қалыпты орнату;
2) салқындату жүйесін қосу;
3) термопластавтоматты пластификациялау торабын қыздыру;
4) ыстық арна болған кезде пресс-қалыптарды қыздыру;
5) пресс-қалыптың жабылуын реттеу;
6) өнім үшін термопластавтомат параметрлерін реттеу (жылдамдық, қысым, температура);
7) шикізатты дайындау (қажет болған жағдайда қоспалар мен бояғыштарды қосу);
8) шикізатты кептіру бункеріне салу;
9) термопластавтоматты іске қосу (қозғалтқыштар мен барлық жүйелерді іске қосу);
10) реттеу режимінде құю параметрлерін реттеу;
11) бұйым сапасының талап етілетін параметрлерін алу кезінде автоматты режимге өту;
12) дайын өнімді алу үшін роботты баптау;
13) термопластавтоматтың үздіксіз жұмысын бақылау (шикізатты және роботты беру-дайындау);
14) дайын өнімнің сапасын бақылау.

8408

Іштен жану қозғалтқышы:

1. Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап екінші жылы мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) цилиндр блоктарын өңдеу;
2) цилиндр блоктарының басын өңдеу;
3) поршеньдік топты өңдеу;
4) иінді біліктерді өңдеу.
2. Келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап жүзеге асырылатын операцияларға қосымша келісім жасалғаннан немесе өндіріс басталған кейін сегізінші жылдан бастап иінді білік пен шатун-поршень тобын орнатуды қоса алғанда, құрастыру, бақылау сынақтарын жүргізуді жүзеге асыру

8409 99 000 9

Жүк көлік құралының қозғалтқышының цилиндр блогы және цилиндр блогының басы

1. Мынадай операцияларды өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап екінші жылы жүзеге асыру:
1) дайындау цехында шикіқұрам және қалыптау материалдарын дайындау;
2) дайындау цехында шикіқұрам және қалыптау материалдарын дайындау;құм бұрғылау роботталған өзекше машиналарда өзектерді (жартылай қалыптарды) жасау;
3) өзекше пакеттерді және немесе нысандарды конвейерде іріктеу;
4) өзекше пакетті болат өзекше жәшікке орнату;
5) құю шөміштері бар механикаландырылған құю жүйесінің көмегімен болат жәшіктерді сұйық металмен толтыру.
2. Келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап үшінші және төртінші жылдары кемінде 3, келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап бесінші және одан кейінгі жылдары жүзеге асырылатын операцияларға қосымша мынадай операциялардың кемінде 8-ін жүзеге асыру:
1) құймаларды салқындату;
2) құюды автоматты түрде роботпен кесу;
3) болат фракциясы (сыртқы беттер) бетін жару);
4) болат фракциясы (ішкі беттердің) бетін жару);
5) құймаларды жартылай автоматты тиеу және түсіру;
6) термоөңдеу үшін арнайы камералық пеште термоөңдеу;
7) құймаларды майлы эмульсиямен жабу.

8507

Электр аккумуляторлары

Мынадай операциялардың өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндірістер) және келісім жасалған сәттен немесе өндіріс басталған бастап екінші жылы кемінде 3-ін, келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап үшінші және төртінші жылдары кемінде 8-ін, бесінші және одан кейінгі жылдары кемінде 14-ін жүзеге асыру:
1) гравитациялық құю;
2) жүк батареялары мен құрғақ зарядталған батареяларға арналған пластина жасау;
3) қорғасын таспаны құю;
4) қорғасын ұнтағын дайындау;
5) паста дайындау;
6) пастаны ток өткізгішке жағу;
7) электролит дайындау;
8) теріс пластинаны бөлу;
9) электрод блоктарын құрастыру;
10) электрод блоктарын дәнекерлеу;
11) корпусқа орнатуды, ұяшықтарды дәнекерлеуді, қақпақтарды дәнекерлеуді, шықпаларды дәнекерлеуді қоса алғанда, батареяларды құрастыру;
12) батареяларды электрохимиялық белсендіру-зарядтау;
13) аккумуляторлық батареяларды құрастыру үшін қажетті пластмасса жинақтауыштарды дайындау: корпусы, қақпағы, тығындары, тұтқалары, планкалары, тығындары, түрлі түсті гаммадағы газ шығару түтіктері;
14) батареяларды таңбалау.

8544 30 000 7

Сымдардың бумасы

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) Құрастыру және бақылау сынақтарын жүргізу;
2) құйылған полимерлі бөлшектерді жасау;
3) шетелдік материалдарды (шикізатты) және жиынтықтауыштарды өндіру кезінде пайдаланылған құнның пайыздық үлесін компонент бағасының 50 пайызынан аспайтын мөлшерде сақтау.

8707 90 900 9

8701-8705 тауар позициясының моторлы көлік құралдарына арналған өзге де шанақтар (кабиналарды қоса алғанда)

Мынадай операцияларды өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәттен (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап екінші жылы жүзеге асыру:
1) бүйір қабырғаларын артқы қабырғамен дәнекерлеу;
2) бүйір қабырғаларын шанақ қақпағымен дәнекерлеу;
3) еденді дәнекерлеу;
4) жіктерді термиялық өңдеу;
5) алдыңғы жақтауды және жақтауды дәнекерлеу;
6) металл бекіткіш көмегі арқылы гидравликалық бакты орнату;
7) телескопиялық цилиндрлерді орнату;
8) қанатты орнату
9) тегістеу;
10) бояу.
2. Келісім жасалған сәттен немесе өндіріс басталған бастап жасалудағы операцияларға қосымша Келісім жасалған сәттен бесінші жылдан бастап мынадай операцияларды жүзеге асыру:
1) бүйір қабырғаларды, артқы және жоғарғы қақпақтарды, алдыңғы жақтауды және еденді кесу.
2.Келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап жасалудағы операцияларға қосымша келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен сегізінші жылдан бастап мынадай операцияларды жүзеге асыру:
1) қондырманы дайындау үшін металды ию.

8708 10 900 9

Бампер

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) пресс-қалыпты орнату;
2) салқындату жүйесін қосу;
3) термопластавтоматты пластификациялау торабын қыздыру;
4) ыстық арна болған кезде пресс-қалыптарды қыздыру;
5) пресс-қалыптың жабылуын реттеу;
6) өнім үшін термопластавтомат параметрлерін реттеу (жылдамдық, қысым, температура);
7) шикізатты дайындау (қажет болған жағдайда қоспалар мен бояғыштарды қосу);
8) шикізатты кептіру бункеріне салу;
9) термопластавтоматты іске қосу (қозғалтқыштар мен барлық жүйелерді іске қосу);
10) реттеу режимінде құю параметрлерін реттеу;
11) бұйым сапасының талап етілетін параметрлерін алу кезінде автоматты режимге өту;
12) дайын өнімді алу үшін роботты баптау;
13) термопластавтоматтың үздіксіз жұмысын бақылау (шикізатты және роботты беру-дайындау);
14) дайын өнімнің сапасын бақылау.

8708 29 900 9

Шыны

Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен кейінгі жылдары мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) дайындау және бақылау сынақтарын жүргізу;
2) жабдықтарды дайындау;
3) шетелдік материалдарды (шикізатты) және жиынтықтауыштарды өндіру кезінде пайдаланылған құнның пайыздық үлесін компонент бағасының 50 пайызынан аспайтын мөлшерде сақтау.

8708 50 990 9

Жүк көлік құралының жетекші көпірінің басты берілісі

1.Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндірістер) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап екінші жылы мынадай операцияларды жүзеге асыру:
1) дәл штамптау:
дайындамаларды кесу;
индукциялық қыздыру дайындамалары;
жабық үлгідегі мөртабандарда ыстықтай қалыптау.
2) механикалық өңдеу:
дөңгелек тісті конустық және цилиндрлік тісті өңдеу;
токарлық операциялар;
фрезерлік операциялар;
өсімдік операциялары;
бұрғылау тесіктері;
метрикалық және конустық бұранданы кесу;
тістегергішті фрезерлік;
тістегергішті кесу;
тістегергішті тегістеу;
шыңдалған бөлшектерді қатты қайрау;
ірі корпустық бөлшектерді өңдеу;
сыртқы беттерді тегістеу;
ішкі беттерді тегістеу;
біліктерді бұру;
бөлшектердің жеке топтарын бұру:
осьтер, тікенектер, штоктар;
сомындар;
муфталар;
фланецтер.
жуу операциялары:
корпус бөлшектері;
тістегершіктер;
ірі біліктер.
3) негізгі берілістерді құрастыру және сынау және кіретін кіші тораптарды іріктеу;
4) термиялық өңдеу:
цементтеу;
көлемді шыңдау.
гальваникалық жабын:
фосфаттау;
химиялық гальваникалық жабын;
бөлшектерді химиялық майсыздандыру.
6) зертханада өнімді сапасы бойынша тексеру:
металды спектрлік талдау (түсетін металдың сапасын тексеру);
металдың қаттылығы мен құрылымын талдау;
бөлшектер мен дайындамалардың геометриялық параметрлерін өлшеу.
2. Келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап үшінші және төртінші жылдары келісім жасалған сәттен немесе өндіріс басталған бастап жүзеге асырылатын операцияларға қосымша мынадай операциялардың кемінде 2-ін, бесінші және одан кейінгі жылдары кемінде 5-ін жүзеге асыру:
1) дәл штамптау:
жару атып өңдеу;
суық калибрлеу;
2) механикалық өңдеу:
фланецтерді доғалық дәнекерлеу;
дифференциалды лазерлік дәнекерлеу;
ішкі шлицаларды өңдеу;
тісті жару операциялары;
шағын корпустық бөлшектерді өңдеу, өзге де бөлшектерді фрезерлеу;
тегіс беттерді тегістеу;
шлицті суық орау;
соңғы шлицтерді фрезерлеу;
алюминий бөлшектерін өңдеу;
бөлшектердің жеке топтарын бұру:
қақпақтар, стақандар;
дәлме-дәл штамптайтын тістегершіктер, сателлиттер;
айқыштар;
жуу операциялары:
кішкентай айналу денелері;
фланецтер, муфталар;
қақпақтар, стақандар;
ЖЖТ шыңдау.
3) термиялық өңдеу:
штамптарда көлемді шыңдау.
4) гальваникалық жабын:
бөлшектерді өңдеу операциялары;
бөлшектерді пассивациялау операциялары;
бөлшектерді кептіру операциялары.
5) қалдықтарды жинау және жөнелту;
6) зертханада өнімді сапасы бойынша тексеру:
термоөңдеу процестерінің сапасын талдау
жағылған жабындардың сапасын талдау.

8708 50 990 9

Жетекші көпірдің картері (арқалық)

1. Өндіріс басталған сәтте (жаңа өндіріс) немесе келісім жасалған сәтте (қолданыстағы өндіріс) және келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап екінші жылы мынадай операциялар мен талаптарды жүзеге асыру:
1) дайындау цехында шикіқұрам және қалыптау материалдарын дайындау;
2) құмды бұрғылау роботталған өзекше машиналарда өзектерді және немесе қалыптарды жасау;
3) өзекше пакеттерді және (немесе) нысандарды конвейерде іріктеу;
4) Өзекше пакеттерді және (немесе) нысандарды жинау және жинақты өзекше пакеттерді сақтау аймағына беру
5) өзекше пакеттерді қорамжәшіке орнату;
6) құю шөміштері бар механикаландырылған құю жүйесінің көмегімен нысандарды немесе қорамжәшіктерді сұйық металмен толтыру;
7) құймаларды салқындату;
8) құймаларды жою үшін құймаларды сұрыптау;
9) құймаларды және пайдаларды жою;
10) құрыш бөлшектің үстіңгі бетін бытыра ағынды өңдеу;
11) құйындының оймасын тазарту;
12) құйындыны жемірілуге қарсы жабынмен жабу.
2. Келісім жасалған немесе өндіріс басталған сәттен бастап үшінші және төртінші жылдары келісім жасалған сәттен немесе бөлшектерді механикалық өңдеу өндірісі басталған сәттен жүзеге асырылатын операцияларға қосымша жүзеге асыру.

      Ескертпе:

      *ЕАЭО СЭҚ ТН – Еуразиялық экономикалық одақтың сыртқы экономикалық қызметінің бірыңғай тауарлық номенклатурасы.

      **Технологиялық операциялар көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді конструкциясында аталатын бөлшектер мен тораптар болған кезде қолданылады.

  Қазақстан Республикасының
заңды тұлғаларымен көлік
құралдарына және (немесе) ауыл
шаруашылығы техникасына
компоненттерді өнеркәсіптік
құрастыру туралы келісім
жасасу қағидалары мен
шарттары, сондай-ақ оны
өзгерту және бұзу үшін
негіздемелеріне
2-қосымша

Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісімін жүзеге асырудың жоспар-кестесі

ЕАЭО СЭҚ ТН* коды

көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компонентінің атауы

көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компонентінің өндіру бойынша технологиялық операциялар мен талаптар

Орындау мерзімдері

1

2

3

4

5










      Ескертпе:

      * ЕАЭО СЭҚ ТН – Еуразиялық экономикалық одақтың сыртқы экономикалық қызметінің бірыңғай тауарлық номенклатурасы.

Уәкілетті орган
____________________

Өндіруші
_________________

____________________________________
(қолы) (тегі, аты-жөні (болған жағдайда))

___________________________________
(қолы) (тегі, аты-жөні (болған жағдайда))

      Күні 20__ жылғы "___" _______

  Қазақстан Республикасының
заңды тұлғаларымен көлік
құралдарына және (немесе) ауыл
шаруашылығы техникасына
компоненттерді өнеркәсіптік
құрастыру туралы келісім
жасасу қағидалары мен
шарттары, сондай-ақ оны
өзгерту және бұзу үшін
негіздемелеріне
3-қосымша

Келісім жасасу кезінде өндірушіге талап етілетін қолдау шараларының тізбесінің нысан-келісімі

Шара

Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты органның кепілдігі

Келісілді немесе келісуден бас тартылды

1

Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 9 қаңтардағы Экологиялық кодексінің 17-бабы 29) тармақшасының отыз төртінші абзацына сәйкес экологиялық таза автомобиль көлік құралдарының (4 және одан жоғары экологиялық сыныпқа сәйкес келетін; электрлі қозғалтқыштары бар) құрамдастарының өндірісін ынталандыру

Қоршаған ортаны қорғау және индустриялық даму саласындағы уәкілетті органдар


2

Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы Кәсіпкерлік кодексінің 295-1-бабының 3-тармағына сәйкес арнайы инвестициялық келісімшартты жасасу

индустриялық даму саласындағы уәкілетті органдар


3

Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы Кәсіпкерлік кодексінің 102-бабы 2-тармағының 6-1), 6-2) тармақшаларына сәйкес отандық өңделген тауарларды ілгерілету бойынша индустриялық-инновациялық қызмет субъектілері шығындарының бір бөлігін өтеу

Сауда қызметін реттеу саласындағы уәкілетті орган


4

Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес өндірісті мемлекеттік қолдаудың (немесе) ынталандырудың өзге де шаралары.

Тиісті шараны ұсынуға жауапты тиісті мемлекеттік орган


  Қазақстан Республикасы
Индустрия және
инфрақұрылымдық даму
министрінің
2020 жылғы ___________
№ ____ бұйрығына
2-қосымша

Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы келісіміне үлгілік нысан

      Нур-Султан қ.                                           _________________

                                                                  (күні, айы, жылы)

      Қазақстан Республикасының заңды тұлғаларымен көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру туралы осы келісім (бұдан әрі - Келісім) бұдан әрі Тараптар деп аталатын

      ________________________ негізінде әрекет ететін _______________________ атынан

      (өкілеттігін растайтын құжат)                   (уәкілетті органның атауы)

      __________________________________________________ (бұдан әрі - Уәкілетті орган)

      (басшының немесе оның міндетін атқарушы тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты

      (бар болған жағдайда))

      және _________________________________________________ негізінде әрекет ететін

                        (өкілеттігін растайтын құжат)

      ____________________________________ атынан _____________________________

      Қазақстан Республикасы заңды тұлғасының атауы

      _________________________________________________________________________

      бірінші басшының немесе өзге уәкілетті тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты

      (бар болған жағдайда)) (бұдан әрі – Өндіруші) арасында жасалып, мыналар:

      1) Уәкілетті органға осы Келісімді жасасуға және оның орындалуын бақылауға тікелей байланысты құқықтар берілгені;

      2) Тараптар Келісімнің шарттарын іске асыру кезінде оның өзара құқықтары мен міндеттерін реттейтіні туралы уағдаласты және төмендегілер туралы осы Келісімді жасасқаны назарға алынды.

1-тарау. Келісімнің мәні

      1. Осы Келісімнің мәні Қазақстан Республикасының мемлекеттік қолдауын ескере отырып, көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына компоненттерді өнеркәсіптік құрастыру кезінде өзара міндеттемелер мен кепілдіктерді белгілеу және іске асыру жөніндегі Тараптардың өзара іс-қимылы болып табылады.

      2. Мемлекеттік қолдау шаралары ұсынуға жауапты мемлекеттік органдармен келісілген осы Келісімге қосымшаға сәйкес Өндірушіге беріледі.

      3. Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуды реттейтін Қазақстан Республикасының заңнамасы нашарлату жағына қарай өзгерген жағдайда келісім күшіне енген кезде қолданылатын заңнамалар нормалары қолданылады.

2-тарау. Тараптардың міндеттері мен құқықтары

      4. Өндіруші мыналарға:

      1) көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына құрауыштарды өнеркәсіптік құрастыруды қамтамасыз етуге;

      2) Уәкілетті органға шығарылатын өнімнің көлемі және орындалған технологиялық операциялар және көлік құралдарына және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасына құрауыштарды өндіру жөніндегі талаптар бойынша есепті жылдан кейінгі жылдың 15 сәуірінен кешіктірмей ұсынуға;

      3) Уәкілетті органның сұрауы бойынша ол қабылдаған міндеттемелерді орындау жөніндегі барлық қажетті құжаттарды ұсынуға, сондай-ақ комиссияның көшпелі тексеруі кезінде өндірістік қуаттарды және (немесе) жүзеге асырылатын технологиялық операцияларды көрсетуге;

      4) анықталған бұзушылықтар жойылған кезде Уәкілетті органға бір ай мерзім ішінде растайтын құжаттарды ұсына отырып, оларды жою туралы хабарлама жіберуге міндеттенеді.

      5. Уәкілетті орган:

      1) Осы Келісімнің шарттарын нашарлау жағына өзгертуге әкеп соқтыратын Өндірушінің қызметіне қатысты Қазақстан Республикасының заңнамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда Келісімге өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізбеуге;

      2) өндірушінің жағдайын жақсартатын және (немесе) өндірушіге мемлекеттік қолдаудың қосымша шараларын ұсынуды көздейтін Қазақстан Республикасының заңнамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда қосымша келісімге қол қоюға;

      3) келісімнің іске асырылуын бақылауға;

      4) мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты тиісті мемлекеттік органдар шарттар жасасу кезінде консультациялық көмек көрсетуді және жәрдемдесуді қоса алғанда, өндірушіге мемлекеттік қолдау шараларын алуға жан-жақты жәрдем көрсетуге;

      5) Уәкілетті орган тексеру жүргізгеннен кейін үш жұмыс күні ішінде өндірушіге келісім шеңберінде қабылданған міндеттемелерді өндірушінің орындауы, орындамауы немесе тиісінше орындамауы туралы хаттамалық шешім ұсынуға;

      6) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де міндеттерді жүзеге асыруға міндеттенеді.

      6. Өндіруші:

      1) осы Келісімге және мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты тиісті мемлекеттік органдар жасалған шарттарға сәйкес шығарылатын өнімнің барлық көлеміне осы Келісімге қосымшада көзделген мемлекеттік қолдау шараларын алуға;

      2) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шығарылатын өнімнің барлық көлеміне мемлекеттік қолдаудың өзге шараларын алуға;

      3) өзіне алған міндеттемелерді іске асыру үшін Келісімнің шарттарына және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына қайшы келмейтін кез келген іс-әрекеттер жасауға; ;

      4) Уәкілетті органға келісім жасасқан өндірушілерді мемлекеттік қолдаудың қосымша шараларын енгізуге қатысты ұсыныстар жіберу;

      5) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес кез келген жолмен өз құқықтарын қорғауға, оның ішінде :

      осы Келісімнің қосымшасына сәйкес мемлекеттік қолдау шараларын ұсынбағаны немесе толық көлемде ұсынбағаны үшін;

      мемлекеттік билік органының заңға сәйкес келмейтін актісін шығару, сондай-ақ осы органдардың лауазымды адамдарының әрекеттерінен (әрекетсіздігінен) нәтижесінде;

      Уәкілетті органның осы Келісім бойынша міндеттемелерді бұзуы нәтижесінде осы Келісімге қосымшада көрсетілген мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты мемлекеттік органдардан өзіне келтірілген шығындардың толық өтелуін талап етуге;

      6) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де құқықтарды орындауға құқылы.

      7. Уәкілетті орган:

      1) келісімнің шарттарын орындау бойынша қажетті ақпаратты сұратуға;

      2) Осы Келісімде белгіленген талаптардың сақталуын бақылау мақсатында жылына екі реттен асырмай көшпелі тексерулерді жүзеге асыруға құқылы;

      3) келісім жасасқан өндірушілерді мемлекеттік қолдаудың қосымша шараларын енгізуге қатысты ұсыныстар әзірлеуге және Қазақстан Республикасының Үкіметіне бекітуге ұсынуға;

      4) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де құқықтары бар.

3-тарау. Тараптардың жауапкершілігі және Келісімді бұзу

      8. Келісімді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін Тараптар осы Келісімге және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      9. Өндіруші бір күнтізбелік ай ішінде ұсынылмаған шараларды, ұсынылмаған мерзімдерді және мемлекеттік қолдау шараларын ұсыну туралы талаптарды көрсете отырып мемлекеттік қолдау шараларын жауапты мемлекеттік органдармен және өзге де заңды тұлғалармен Өндіруші жасасқан келісім-шарттардың және осы Келісімнің шарттарына сәйкес мемлекеттік қолдау шараларын ұсынбағаны немесе толық көлемде ұсынбағаны туралы Уәкілетті органды жазбаша өтініш жіберу арқылы хабардар етеді.

      10. Келісім орындалмаған немесе тиісінше орындалмаған жағдайда Уәкілетті орган өндірушіге анықталған бұзушылықтарды көрсете отырып, бұзушылықтарды жою қажеттігі туралы жазбаша нысанда хабарлама жібереді.

      Бұзушылықтарды жоюды өндіруші хабарламаны алған күннен бастап бір ай мерзімде жүзеге асырады.

      11. Тараптар осы Келісімді :

      1) Тараптардың келісімі бойынша;

      2) өндіруші осы Қелісімнің 10-тармағына сәйкес анықталған бұзушылықтарды хабарламада көрсетілген мерзімде жоймаған жағдайда бір жақты тәртіппен Уәкілетті органның бастамасы бойынша;

      3) Келісімде көзделген мемлекеттік қолдау шараларын алмаған немесе толық көлемде алмаған жағдайда өндірушінің бастамасы бойынша мерзімінен бұрын бұзуға құқылы.

      4) Келісімде және (немесе) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де жағдайларда тыйым салынады.

      12. Уәкілетті орган өндірушіні келісімді бұзудың болжамды күніне дейін 30 (отыз) жұмыс күні бұрын жазбаша ескерте отырып, осы Келісімді біржақты тәртіппен мынадай:

      1) өндіруші Келісім бойынша өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған;

      2) өндірушінің келісім бойынша өз міндеттемелерін орындамауынан немесе тиісінше орындамауынан туындаған бұзушылықтар Уәкілетті органның осындай бұзушылықтар туралы хабарламасында көрсетілген мерзімде жойылмаған жағдайларда бұзуға құқылы.

      13. Өндіруші Келісімді бұзу күніне дейін 30 (отыз) жұмыс күні бұрын Уәкілетті органды жазбаша ескерте отырып, мынадай жағдайларда осы Келісімді біржақты тәртіппен мынадай:

      1) Уәкілетті органның келісім бойынша өз міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы;

      2) 8-тармақты ескере отырып, осы Келісімде көзделген мемлекеттік қолдау шараларын ұсынбау немесе ішінара ұсынылған жағдайларында бұзуға құқылы.

4-тарау. Форс-мажор

      14. Егер келісім бойынша міндеттемелерді орындамау немесе орындауда кідіріс еңсерілмейтін күш (бұдан әрі - форс-мажор) жағдайында туындаған болса, Келісім бойынша қандай да бір міндеттемелерді орындамағаны үшін Тараптардың ешқайсысы жауапты болмайды.

      15. Форс-мажорға әскери қақтығыстар, табиғи апаттар, дүлей зілзалалар (өрттер, ірі авариялар, коммуникациялардың бұзылуы және тағы сол сияқтылар) мен өзге де төтенше және алдын алу мүмкін емес жағдайлар жатады.

      16. Форс-мажорлық жағдай туындаған жағдайда, олардан зардап шеккен тарап форс-мажор туындаған күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде екінші Тарапқа форс-мажордың басталу күнін және оның мән-жайларын сипаттай отырып, жазбаша хабарлама тапсыру арқылы хабарлайды.

      17. Форс-мажорлық жағдайлар туындаған кезде Тараптар қалыптасқан жағдайды шешу үшін дереу келіссөздер жүргізеді және осындай жағдайлардың салдарын барынша азайту үшін барлық құралдарды пайдаланады.

5-тарау. Құпиялылық

      18. Тараптар Келісімнің қолданылу мерзімі ішінде Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес осы Келісімді іске асыру жөніндегі жұмысқа қатысты барлық құжаттар, ақпараттар мен есептер бойынша құпиялылық шарттарын сақтайды.

      19. Тараптардың ешқайсысы екінші Тараптың жазбаша келісімін алмай, келісімнің мазмұнына қатысты ақпаратты немесе құпия деп есептелетін және мынадай.

      1) ақпарат сот талқылауы барысында пайдаланылатын;

      2) ақпарат келісім бойынша Тараптардың бірінің қызмет көрсететін үшінші тұлғаларға берілген жағдайда, мұндай үшінші тұлға осындай ақпараттың құпиялылық шарттарын сақтау және оны тараптар белгілеген мақсаттарда және тараптар белгілеген мерзімде ғана пайдалану міндеттемесін өзіне алған;

      3) ақпарат банкке немесе келісім бойынша тарап қаржы қаражатын алатын өзге қаржы ұйымына берілсе, мұндай банк немесе қаржы ұйымы осындай ақпараттың құпиялылық шарттарын сақтау міндеттемесін өзіне алған;

      4) ақпарат Өндірушінің кез келген банктік шоттарына қатысты, оның ішінде Қазақстан Республикасынан тыс жерлердегі шетелдік банктерде ашылған кез келген ақпаратқа, оның ішінде банктік құпия болып табылатын ақпаратқа рұқсаты бар Қазақстан Республикасының салық немесе өзге де мемлекеттік органдарына берілген жағдайлардан басқа осы Келісімнің ережелерін іске асыруға байланысты өзге де ақпаратты ашуға құқылы емес.

6-тарау. Дауларды реттеу

      20. Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптар арасындағы кез келген дау консультациялар мен келіссөздер жолымен шешіледі.

      21. Реттелмеген даулар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сот тәртібімен шешіледі.

7-тарау. Қорытынды ережелер, келісімнің күшіне енуі және қолданысын тоқтатуы

      22. Осы Келісіммен тікелей реттелмеген, оның ішінде құқықтарды қорғауға, сондай-ақ міндеттемелерді бұзғаны, мемлекеттік қолдау шараларын ұсынбағаны үшін жауапкершілікке қатысты кез келген ережелер Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес реттеледі (Келісімнің 5-тармағы 1) тармақшасының ережелері ескеріле отырып).

      23. Осы Келісімнің бірде-бір ережесі Қазақстан Республикасының заңнамасына немесе қолданылатын халықаралық келісімдерге орай (Келісімнің 5-тармағы 1) тармақшасының ережелерін ескере отырып) өндірушіге қолжетімді (немесе болашақта қол жетімді болуы мүмкін) өндірушіні қорғау құқығынан бас тарту немесе құқықтық қорғау құралдарын шектеу ретінде қаралмауы тиіс. Осындай құқықтық қорғау құралдарының барлығы және кез келгені Өндірушімен қандай да бір шектеусіз толық көлемде пайдалана алынады.

      24. Осы Келісім ұзарту мүмкіндігімен 20 жылға жасалды және ___________ жылға дейін қолданылады.

      25. ______ қаласында ___ "___" ____________ ______ әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде бірдей заңды күші бар екі данада, тараптардың әрқайсысы үшін 1 (бір) данадан жасалды. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер болған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

Уәкілетті орган
____________________

Өндіруші
_________________

 
_____________________________________
(қолы) (тегі, аты-жөні (болған жағдайда))

_____________________________________
(қолы) (тегі, аты-жөні (болған жағдайда))

  Қазақстан Республикасының
заңды тұлғаларымен көлік
құралдарына және (немесе) ауыл
шаруашылығы техникасына
компоненттерді өнеркәсіптік
құрастыру туралы келісіміне
үлгілік нысанына
қосымша

Мемлекеттік қолдау шаралары тізбесі

Шара

Мемлекеттік қолдау шараларын ұсынуға жауапты уәкілетті органның кепілдігі

1

Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 9 қаңтардағы Экологиялық кодексінің 17-бабы 29) тармақшасының отыз төртінші абзацына сәйкес экологиялық таза автомобиль көлік құралдарының (4 және одан жоғары экологиялық сыныпқа сәйкес келетін; электрлі қозғалтқыштары бар) құрамдастарының өндірісін ынталандыру

Қоршаған ортаны қорғау және индустриялық даму саласындағы уәкілетті органдар

2

Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы Кәсіпкерлік кодексінің 295-1-бабының 3-тармағына сәйкес арнайы инвестициялық келісімшартты жасасу

индустриялық даму саласындағы уәкілетті органдар

3

Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы Кәсіпкерлік кодексінің 102-бабы 2-тармағының 6-1), 6-2) тармақшаларына сәйкес отандық өңделген тауарларды ілгерілету бойынша индустриялық-инновациялық қызмет субъектілері шығындарының бір бөлігін өтеу

Сауда қызметін реттеу саласындағы уәкілетті орган

4

Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес өндірісті мемлекеттік қолдаудың (немесе) ынталандырудың өзге де шаралары.

Тиісті шараны ұсынуға жауапты тиісті мемлекеттік орган

______________________________________________________________________ Мемлекеттік органның атауы

_____________________________
Уәкілетті тұлғаның лауазымы (қолы)

_________________________
(тег, аты-жөні (болған жағдайда))