О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об использовании водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования на реках Чу и Талас

Закон Республики Казахстан от 7 марта 2002 года № 301

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об использовании водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования на реках Чу и Талас, совершенное в Астане 21 января 2000 года.

     Президент
     Республики Казахстан

                               Соглашение
                между Правительством Республики Казахстан
       и Правительством Кыргызской Республики об использовании
          водохозяйственных сооружений межгосударственного
                   пользования на реках Чу и Талас

(Вступило в силу 16 апреля 2002 года - Бюллетень международных
         договоров Республики Казахстан, 2002 г., № 6, ст. 48)

       Правительство Республики Казахстан и Правительство Кыргызской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       руководствуясь Договором о создании единого экономического пространства между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан подписанного в городе Чолпон-Ата 30 апреля 1994 года;
      признавая социальную, экономическую и экологическую ценность водных ресурсов;
      придавая важное значение взаимовыгодному сотрудничеству в использовании водных ресурсов и обеспечению надежности и безопасности эксплуатации водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования;
      имея общее желание найти наиболее совершенное и справедливое решение в эффективном использовании водохозяйственных сооружений в соответствии с общепризнанными нормами международного права в области водных ресурсов;
      исходя из принципов добрососедства, равноправия, взаимопомощи;
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Стороны признают, что использование водных ресурсов, эксплуатация и техническое обслуживание водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования должны иметь целью достижение взаимной выгоды на справедливой и разумной основе.

                              Статья 2

     Стороны относят к водохозяйственным сооружениям межгосударственного пользования нижеследующие водохозяйственные сооружения, находящиеся в собственности Кыргызской Республики:
     Орто-Токойское водохранилище на реке Чу;
     обводные Чуйские железобетонные каналы на реке Чу от Быстровской ГЭС до города Токмок;
     Западный и Восточный Большие Чуйские каналы с сооружениями;
     Чумышский гидроузел на реке Чу;
     Кировское водохранилище на реке Талас.
 
                                Статья 3 
 
      Сторона - владелец в собственности, которой находятся водохозяйственные сооружения межгосударственного пользования, имеет право на компенсацию Стороной - пользователем этими сооружениями необходимых расходов, обеспечивающих их безопасную и надежную эксплуатацию.
 
                               Статья 4


      Стороны принимают долевое участие в возмещении затрат на эксплуатацию, техническое обслуживание водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования и другие согласованные действия пропорционально получаемому объему воды.
 
                               Статья 5 
 
      Для обеспечения безопасной и надежной работы водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования Стороны создадут постоянно действующие комиссии, которые будут устанавливать режим работы и определять объемы необходимых затрат на их эксплуатацию и техническое обслуживание.
 
                               Статья 6
 
      Стороны ежегодно предусматривают выделение необходимых средств для эксплуатации и технического обслуживания водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования.
 
                               Статья 7 
 
      Стороны обязуются осуществлять совместные мероприятия по защите водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования и территорий, находящихся в зоне их влияния, от неблагоприятного воздействия паводков, селей и других природных явлений.
 
                               Статья 8 
 
      В случае возникновения чрезвычайных ситуаций на водохозяйственных сооружениях межгосударственного пользования, вызванных неожиданными природными явлениями или техническими причинами, Стороны должны без промедления уведомить друг друга и принять совместные действия по их предотвращению, смягчению и устранению последствий.
 
                               Статья 9


      В целях оперативного и эффективного выполнения ремонтно-восстановительных работ на водохозяйственных сооружениях межгосударственного пользования Стороны признают необходимость использования строительных, ремонтно-эксплуатационных и промышленных мощностей друг друга.
 
                               Статья 10 
 
      Стороны согласились совместно осуществлять научно-исследовательские и проектно-изыскательские работы по вопросам эффективного использования водных ресурсов и водохозяйственных сооружений.
 
                               Статья 11 
 
      Стороны создают условия для беспрепятственного и беспошлинного передвижения через границы и территории своих государств персонала, машин и механизмов, сырья, материалов, предназначенных для эксплуатации и технического обслуживания водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования.
 
                               Статья 12 
 
      В случае возникновения споров или разногласий между Сторонами, связанных с толкованием или применением настоящего Соглашения, Стороны будут решать их путем переговоров и консультаций.
 
                               Статья 13 
 
      С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемой частью.
 
                               Статья 14


      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, предусмотренных их национальным законодательством.
      Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и будет автоматически продлеваться на следующие пятилетние сроки, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
      Совершено в г. Астана, 21 января 2000 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

           За Правительство                    За Правительство
         Республики Казахстан                Кыргызской Республики

(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Мартина Н.А.)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Шу және Талас өзендеріндегі мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдалану туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2002 жылғы 7 наурыз N 301-ІІ.

      Астанада 2000 жылғы 21 қаңтарда жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Шу және Талас өзендеріндегі мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдалану туралы келісім бекітілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Қырғыз Республикасы
Үкiметiнiң арасындағы Шу және Талас өзендерiндегi
мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы
құрылыстарын пайдалану туралы
КЕЛIСIМ

(2002 жылғы 16 сәуірде күшіне енді - ҚР халықаралық шарттары бюллетені, 2002 ж., N 6, 48-құжат)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Қырғыз Республикасының Yкiметi,
      Шолпан Ата қаласында 1994 жылдың 30 сәуiрiнде қол қойылған Қазақстан Республикасы, Өзбекстан Республикасы және Қырғыз Республикасының арасындағы Бiрыңғай экономикалық кеңiстiктi құру туралы шартты басшылыққа ала отырып;
      су ресурстарының әлеуметтiк, экономикалық және экологиялық құндылығын тани отырып;
      су ресурстарын пайдаланудағы өзара тиiмдi ынтымақтастыққа және мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдаланудың сенiмдiлiгi мен қауiпсiздiгiн қамтамасыз етуге зор маңыз бере отырып;
      су ресурстарының саласында жалпыға бiрдей танылған халықаралық құқықтың нормаларына сәйкес су шаруашылығы құрылыстарын тиiмдi пайдалануда неғұрлым жетiлдiрiлген және әдiл шешiмдi табуға ортақ ниет бiлдiре отырып;
      тату көршiлiк, тең құқықтық, өзара көмек көрсету қағидаттарын ескере отырып;
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Тараптар су ресурстарын пайдаланудың, мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдаланудың және оларға техникалық күтiм жасаудың мақсаты әдiл әрi байыпты негiздегi өзара тиiмдiлiкке қол жеткiзу болуы тиiс екендiгiн таниды.

2-бап

      Тараптар Қырғыз Республикасының меншiгiне жататын мынадай су шаруашылығы құрылыстарын:
      Шу өзенiндегi Орта Тоқай су қоймасын;
      Быстров СЭС-нен Тоқмақ қаласына дейiнгi Шу өзенiндегi Шу темiрбетонды айналма арналарын;
      Батыс және Шығыс Үлкен Шу арнасын, құрылыстарымен бiрге;
      Шу өзенiндегi Шөмiш су торабын;
      Талас өзенiндегi Киров су қоймасын мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарына жатқызады.

3-бап

      Меншiгiнде мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстары бар иеленушi Тарап осы құрылыстарды пайдаланушы Тараптан олардың қауiпсiз және сенiмдi пайдаланылуын қамтамасыз ететiн қажеттi шығыстарға қатысты өтемақы алуға құқылы.

4-бап

      Тараптар мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдалануға, техникалық күтiм жасауға жұмсалған шығындарды өтеуге алынатын судың мөлшерiне барабар үлестiк негiзде қатысады және басқа да келiсiлген iс-әрекеттер жасайды.

5-бап

      Мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын қауiпсiз және сенiмдi пайдалануды қамтамасыз ету үшiн Тараптар жұмыс режимiн белгiлейтiн және оларды пайдалану мен техникалық күтiм жасауға қажетті шығындардың көлемін анықтайтын, тұрақты жұмыс iстейтiн комиссияларды құратын болады.

6-бап

      Тараптар мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдалану мен техникалық күтiм жасау үшiн жыл сайын қажеттi қаражаттардың бөлiнуiн көздейдi.

7-бап

      Тараптар өздерiнiң ықпал ету аймағындағы мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын және аумақтарды су тасқындарынан, селдер мен басқа да табиғи құбылыстардың қолайсыз әсерiнен қорғау жөнiнде бiрлескен iс-шараларды жүзеге асыруға мiндеттеме алады.

8-бап

      Күтпеген табиғи құбылыстарға немесе техникалық себептерге байланысты мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарында төтенше жағдайлар туындаған кезде Тараптар бiрiн-бiрi кiдiрiссiз хабардар етуге, оларды болдырмау, басу және зардаптарын жою жөнiнде бiрлескен iс-әрекеттер жасауға тиiстi.

9-бап

      Тараптар мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарында жөндеу-қалпына келтiру жұмыстарын жедел және тиiмдi жүргiзу мақсатында бiр-бiрiнiң құрылыстық, жөндеу-пайдалану және өнеркәсiптiк қуаттарын пайдалану қажеттiлiгiн таниды.

10-бап

      Тараптар су шаруашылығы құрылыстары мен су ресурстарын тиiмдi пайдалану мәселелерi бойынша ғылыми-зерттеу және жобалау-iздестiружұмыстарын бiрлесiп жүзеге асыруға келiстi.

11-бап

      Тараптар мемлекетаралық пайдаланудағы су шаруашылығы құрылыстарын пайдалануға және оларға техникалық күтiм жасауға арналған материалдарды, шикiзаттарды, тетiктер мен машиналарды, қызметшiлердi өз мемлекетiнiң аумағы мен шекарасы арқылы кедергiсiз және баж салынбайтын қозғалысына жағдай жасайды.

12-бап

      Осы Келiсiмдi түсiндiруге немесе қолдануға байланысты Тараптардың арасында даулар мен келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды келiссөздер мен консультациялар арқылы шешетiн болады.

13-бап

      Тараптардың келiсуiмен асы Келiсiмге жеке хаттамалармен ресiмделетiн және оның ажырамас бөлiгi болып табылатын өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

14-бап

      Осы Келісім олардың ұлттық заңнамаларында көзделген, Тараптардың мемлекетішілік рәсімдерін орындау туралы соңғы хабарламаны алған күнінен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім 5 жылға жасалады және егер Тараптардың ешқайсысы тиісті мерзімнің өтуінен алты ай бұрын оның қолданылуын тоқтату туралы ниетін басқа Тарапқа хабарламаса, өздігінен келесі бесжылдық мерзімдерге ұзартылатын болады.
      Астана қаласында 2000 жылғы 21 қаңтарда, әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тілінде екі түпнұсқа дана болып жасалды, бұл ретте барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.

      Қазақстан Республикасының         Қырғыз Республикасының
           Үкіметі үшін                     Үкіметі үшін

      Мамандар:
      Қасымбеков Б.А.
      Багарова Ж.А.