О ратификации Соглашения о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

Закон Республики Казахстан от 18 апреля 2011 года № 428-IV

      Ратифицировать Соглашение о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, совершенное в Екатеринбурге 16 июня 2009 года.

      Президент
      Республики Казахстан                             Н. НАЗАРБАЕВ

СОГЛАШЕНИЕ
о подготовке кадров для аититеррористических формирований
государств-членов Шанхайской организации сотрудничества
(Вступило в силу 13 сентября 2011 года - Бюллетень международных договоров РК 2011 г., № 5, ст. 92)

      Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества, далее именуемые Сторонами,
      руководствуясь Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года, Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года, Соглашением между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре от 7 июня 2002 года и Концепцией сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 5 июля 2005 года,
      учитывая, что сотрудничество Сторон в области подготовки кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества имеет важное значение для повышения эффективности борьбы с терроризмом,
      в целях обеспечения эффективной подготовки кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества,
      руководствуясь национальным законодательством и общепризнанными нормами международного права,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения применяемые в нем понятия означают:
      "антитеррористические формирования" - группы специалистов, формируемые каждой Стороной в соответствии с ее законодательством для проведения антитеррористических мероприятий;
      "кадры" - специалисты и инструкторы, проходящие службу в антитеррористическом формировании запрашивающей Стороны;
      "обучаемый" - лицо, проходящее подготовку;
      "преподаватель" - лицо, осуществляющее передачу обучаемому знаний, умений и опыта и имеющее соответствующую квалификацию;
      "подготовка" - обучение по профессиональным образовательным программам профессиональной переподготовки, повышение квалификации или профессиональная подготовка без повышения образовательного уровня обучаемого;
      "запрашиваемая Сторона" - Сторона, к которой обращаются с запросом об оказании содействия в подготовке своих кадров;
      "запрашивающая Сторона" - Сторона, которая обращается с запросом об оказании содействия в подготовке своих кадров;
      "принимающая Сторона" - Сторона, на территории которой проводится подготовка кадров;
      "направляющая Сторона" - Сторона, которая направляет свои кадры для подготовки на территорию принимающей Стороны;
      "Сторона транзита" - Сторона, через территорию которой осуществляется перемещение обучаемых и (или) преподавателей, а также материалов обеспечения к месту проведения подготовки и обратно;
      "учебные подразделения" - учебные заведения, учебные центры, структурные подразделения, осуществляющие в установленном порядке подготовку кадров;
      "материалы обеспечения" - учебные пособия, учебно-классные принадлежности, лабораторное оборудование, вооружение, военная и специальная техника, технические средства практического обучения, а также расходные материалы и другое оборудование, необходимые для подготовки кадров в соответствии с учебными планами и учебными программами;
      "Программа" - Программа подготовки кадров антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, разрабатываемая Исполнительным комитетом Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества на трехлетний срок.

Статья 2

      Подготовка кадров Сторон проводится компетентными органами Сторон при содействии и координации Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества в целях:
      - совершенствования практических знаний, умений и навыков в области борьбы с терроризмом;
      - овладения современными тактическими приемами проведения специальных антитеррористических мероприятий, в том числе совместных;
      - повышения уровня индивидуальной специальной подготовки;
      - обмена опытом деятельности антитеррористических формирований.

Статья 3

      Подготовка кадров осуществляется в учебных подразделениях принимающей Стороны либо путем направления преподавателей запрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны.
      По согласованию Стороны могут направлять свои кадры для прохождения стажировок в структурные подразделения компетентных органов принимающей Стороны.

Статья 4

      Подготовка кадров осуществляется в соответствии с Программой, утверждаемой Решением Совета Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества, и (или) в рамках двусторонних соглашений.
      Финансирование расходов по подготовке кадров осуществляется на основе договоров (соглашений) между компетентными органами принимающей и направляющей Сторон.

Статья 5

      Компетентные органы Сторон не позднее 1 февраля года, предшествующего году подготовки, направляют в Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества запрос об организации подготовки своих кадров, в котором указываются количество обучаемых по той или иной специальности, возможные сроки проведения подготовки и (или) количество преподавателей, сроки их командирования, темы занятий, а также другая информация, имеющая отношение к подготовке.
      Запрос подписывается руководителем компетентного органа Стороны или лицом, его замещающим, и (или) удостоверяется гербовой печатью данного органа.

Статья 6

      Компетентные органы Сторон не позднее 1 февраля года, предшествующего году подготовки, информируют Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества об учебных программах и планах организации подготовки, предметах и содержании подготовки, требованиях к обучаемым, количестве обучаемых, датах и сроках подготовки, сметах расходов, способах, условиях прибытия обучаемых к месту подготовки и их убытия.

Статья 7

      Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества в установленном порядке на основании поступивших запросов и предложений Сторон до 1 марта года, предшествующего году подготовки, готовит и рассылает на рассмотрение предложения об имеющихся возможностях по организации подготовки кадров и предполагаемых расходах на эти цели.

Статья 8

      Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества содействует и координирует:
      - направление компетентным органам запрашивающих Сторон информации об условиях организации и проведении подготовки запрашиваемой Стороной, а также передачу заявок компетентных органов запрашивающих Сторон запрашиваемой Стороне;
      - согласование с компетентными органами Сторон времени и места проведения подготовки, преподаваемых дисциплин и их содержания, количества обучаемых, сметы расходов и других вопросов;
      - действия компетентных органов запрашиваемой и запрашивающей Сторон при возникновении разногласий и споров в процессе согласования.

Статья 9

      Контракт (договор) о подготовке кадров заключается между компетентным органом направляющей Стороны и соответствующим учебным подразделением компетентного органа принимающей Стороны до 1 декабря года, предшествующего году обучения.
      В контракте (договоре) отражаются:
      1) наименование учебной программы и (или) учебного плана;
      2) сроки проведения подготовки;
      3) количество обучаемых и (или) преподавателей;
      4) требования к обучаемым;
      5) условия обеспечения обучаемых и (или) преподавателей:
      а) преподавателями (для обучаемых);
      б) материалами обеспечения, необходимыми для подготовки кадров в соответствии с учебными планами и учебными программами;
      в) пользованием библиотеками, читальными и спортивными залами, другими помещениями и территориями, необходимыми для подготовки кадров;
      г) переводческими услугами;
      д) медицинскими услугами;
      е) транспортом для учебных целей;
      ж) жилыми помещениями и питанием;
      6) условия проезда обучаемых и (или) преподавателей к месту подготовки и обратно;
      7) порядок оформления документов для въезда/выезда и пребывания обучаемых и (или) преподавателей направляющей Стороны на территории принимающей Стороны;
      8) порядок, сроки и условия оплаты за подготовку кадров;
      9) основания для досрочного отчисления обучаемого;
      10) страхование жизни и здоровья обучаемых направляющей Стороной и преподавателей принимающей Стороной;
      11) порядок разрешения споров;
      12) другие необходимые реквизиты.

Статья 10

      По окончании подготовки обучаемым, усвоившим учебную программу в полном объеме, учебными подразделениями выдаются документы о прохождении подготовки.

Статья 11

      После окончания срока действия контракта (договора) по подготовке кадров компетентные органы направляющей и принимающей Сторон информируют Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества о результатах проведения подготовки со своими выводами и предложениями.
      По итогам года Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества обобщает поступившие материалы и в установленном порядке информирует компетентные органы Сторон.

Статья 12

      Перемещение через государственные границы, а также транзит по территории Сторон материалов обеспечения, необходимых для подготовки обучаемых, осуществляется на основании согласованного компетентными органами заинтересованных Сторон перечня материалов обеспечения, которые освобождаются от таможенных сборов и иных платежей, не подлежат досмотру, изъятию и конфискации.
      При перемещении через государственные границы, а также транзите по территории Сторон материалов обеспечения Стороны способствуют ускоренному выполнению установленных их законодательствами соответствующих процедур.

Статья 13

      Стороны оказывают взаимное содействие в оформлении обучаемым и преподавателям направляющей Стороны соответствующих документов для пересечения государственных границ Сторон.

Статья 14

      Обучаемые и (или) преподаватели направляющей Стороны в период подготовки, следования к месту подготовки и обратно соблюдают законы и уважают обычаи принимающей Стороны, а также Стороны транзита.

Статья 15

      Принимающая Сторона и Сторона транзита уважают правовое положение обучаемых и преподавателей направляющей Стороны.

Статья 16

      В случае причинения ущерба физическому либо юридическому лицу или самой принимающей Стороне обучаемым или преподавателем направляющей Стороны этот ущерб возмещается направляющей Стороной согласно законодательству принимающей Стороны.
      Ущерб, причиненный жизни и здоровью обучаемых или преподавателей направляющей Стороны в ходе подготовки, возмещается принимающей Стороной в порядке, предусмотренном ее законодательством в отношении своих граждан.
      Направляющая Сторона отказывается от каких-либо претензий к принимающей Стороне, в том числе в отношении возмещения ущерба, связанного со смертью, телесными повреждениями или любым другим ущербом, причиненным жизни, здоровью и имуществу обучаемых или преподавателей направляющей Стороны в период их нахождения на территории принимающей Стороны, если такой ущерб причинен по вине самого обучаемого или преподавателя направляющей Стороны в ходе подготовки.
      При этом за обучаемыми, преподавателями и членами их семей сохраняются в полном объеме льготы, гарантии и компенсации, установленные законодательством их Стороны.

Статья 17

      В случаях, не предусмотренных статьей 16 настоящего Соглашения, ущерб, причиненный жизни и здоровью обучаемых и преподавателей на территории принимающей Стороны, возмещается по договоренности между заинтересованными Сторонами.

Статья 18

      Порядок возмещения расходов, понесенных принимающей Стороной, включая расходы, связанные с утерей, полным или частичным уничтожением учебных материалов и материалов обеспечения, устанавливается по договоренности между заинтересованными Сторонами.
      Порядок возмещения расходов, понесенных направляющей Стороной, включая расходы, связанные с утерей, полным или частичным уничтожением ввезенных специальных средств и материалов обеспечения, устанавливается по договоренности между заинтересованными Сторонами.

Статья 19

      Стороны разрешают спорные вопросы в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения путем консультаций и переговоров.

Статья 20

      Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 21

      При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих русский и китайский языки.

Статья 22

      В настоящее Соглашение с согласия Сторон могут вноситься изменения, оформляемые в виде протоколов.

Статья 23

      Стороны в течение тридцати дней после выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, уведомляют депозитарий настоящего Соглашения в письменной форме о компетентных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.
      В случае изменения компетентных органов и (или) их наименований, Стороны в течение пятнадцати дней информируют об этом депозитарий настоящего Соглашения.
      Компетентным органом Шанхайской организации сотрудничества, ответственным за реализацию настоящего Соглашения, является Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества.

Статья 24

      Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который в течение пятнадцати дней со дня подписания настоящего Соглашения направляет Сторонам его заверенные копии.
      Депозитарий в течение пятнадцати дней со дня получения уведомления от Стороны о ее компетентных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, сообщает об этом другим Сторонам.

Статья 25

      Настоящее Соглашение заключается на срок действия Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года и вступает в силу на тридцатый день со дня получения депозитарием четвертого уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
      Настоящее Соглашение открыто для присоединения государств, являющихся участниками Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день со дня получения депозитарием документа о его присоединении.
      Прекращение в отношении Стороны действия Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года влечет для нее автоматическое прекращение действия настоящего Соглашения.
      Совершено в городе Екатеринбург 16 июня 2009 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Республику Казахстан

      За Китайскую Народную Республику

      За Кыргызскую Республику

      За Российскую Федерацию

      За Республику Таджикистан

      За Республику Узбекистан

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ является аутентичной копией Соглашения о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской Организации сотрудничества, подписанного 16 июня 2009 года в городе Екатеринбург.
      Подлинный экземпляр данного Соглашения хранится в Секретарите Шанхайской организации сотрудничества.

      Эксперт 1-й категории (юрист)              М. Азимов

      Примечание РЦПИ. Далее следует текст Соглашения на китайском языке.

Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2011 жылғы 18 сәуірдегі N 428-IV Заңы

        2009 жылғы 16 маусымда Екатеринбургте жасалған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                 Н. Назарбаев

Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер,
      2002 жылғы 7 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымның Хартиясын, 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясын, 2002 жылғы 7 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер арасындағы Өңірлік терроризмге қарсы құрылым туралы келісімді және 2005 жылғы 5 шілдедегі Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрестегі ынтымақтастығы тұжырымдамасын басшылыққа ала отырып,
      Тараптардың Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау саласындағы ынтымақтастығы терроризмге қарсы күрестің тиімділігін арттыру үшін маңызды мәнге ие екенін ескере отырып,
      Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрларды тиімді даярлауды қамтамасыз ету мақсатында,
      ұлттық заңнаманы және халықаралық құқықтың жалпыға танылған нормаларын басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін онда қолданылатын ұғымдар мыналарды білдіреді:
      «терроризмге қарсы құралымдар» - терроризмге қарсы іс-шаралар өткізу үшін әрбір Тарап өзінің заңнамасына сәйкес құратын мамандар тобы;
      «кадрлар» - сұрау салушы Тараптың терроризмге қарсы құралымдарында қызмет өткеріп жатқан мамандар мен нұсқаушылар;
      «оқып-үйренуші» - даярлықтан өтіп жатқан тұлға;
      «оқытушы» - оқып-үйренушіге білімді, шеберлікті және тәжірибені беруді жүзеге асыратын және тиісті біліктілігі бар тұлға;
      «даярлау» - кәсіби қайта даярлаудың кәсіби білім беру бағдарламалары бойынша оқыту, оқып-үйренушінің біліктілігін арттыру немесе білім деңгейін арттырмай кәсіби даярлау;
      «сұрау салынатын Тарап» - өз кадрларын даярлауға жәрдем көрсету туралы сұрау салынатын Тарап;
      «сұрау салушы Тарап» - өз кадрларын даярлауға жәрдем көрсету туралы сұрау салатын Тарап;
      «қабылдаушы Тарап» - аумағында кадрларды даярлау өткізілетін Тарап;
      «жіберуші Тарап» - қабылдаушы Тарап аумағына даярлау үшін өз кадрларын жіберетін Тарап;
      «транзит Тарабы» - аумағы арқылы оқып-үйренушілерді және/немесе оқытушыларды, сондай-ақ даярлық өткізілетін жерге және кері қарай қамтамасыз ету материалдарын өткізу жүзеге асырылатын Тарап;
      «оқу бөлімшелері» - кадрларды даярлауды белгіленген тәртіппен жүзеге асыратын оқу орындары, оқу орталықтары, құрылымдық бөлімшелер;
      «қамтамасыз ету материалдары» - оқу құралдары, оқу-сыныптық керек жарақтар, зертханалық жабдық, қару-жарақ, әскери және арнайы техника, практикалық оқытудың техникалық құралдары, сондай-ақ оқу жоспарларына және оқу бағдарламаларына сәйкес кадрларды даярлау үшін қажетті шығыс материалдары мен басқа да жабдықтар;
      «Бағдарлама» - Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті үш жылдық мерзімге әзірлейтін Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдарының кадрлар даярлау бағдарламасы.

2-бап

      Тараптардың кадрларын даярлауды Тараптардың құзыретті органдары Шанхай ынтымақтастық ұйымның Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы Атқару комитетінің жәрдемімен және үйлестіруімен:
      - терроризмге қарсы күрес саласында практикалық білімді, шеберлікті және дағдыны жетілдіру;
      - арнайы терроризмге қарсы, оның ішінде бірлескен іс-шараларды өткізудің қазіргі заманғы тактикалық амалдарын меңгеру;
      - жеке арнайы даярлық деңгейін арттыру;
      - терроризмге қарсы құралымдар қызметінің тәжірибесімен алмасу мақсатында жүргізіледі.

3-бап

      Кадрларды даярлау қабылдаушы Тараптың оқу орындарында не сұрау салынатын Тараптың оқытушыларын сұрау салушы Тараптың аумағына жіберу жолымен жүзеге асырылады.
      Келісім бойынша Тараптар қабылдаушы Тараптың құзыретті органдарының құрылымдық бөлімшелерінде тағлымдамадан өту үшін өздерінің кадрларын жіберуі мүмкін.

4-бап

      Кадрларды даярлау Шанхай ынтымақтастық ұйымның Өңірлік терроризмге қарсы құрылым кеңесінің шешімімен бекітілетін Бағдарламаға сәйкес және (немесе) екі жақты келісімдер шеңберінде жүзеге асырылады.
      Кадрларды даярлау бойынша шығыстарды қаржыландыру қабылдаушы және жіберуші Тараптардың құзыретті органдары арасындағы шарттар (келісімдер) негізінде жүзеге асырылады.

5-бап

      Тараптардың құзыретті органдары даярлау жылының алдындағы жылдың 1 ақпанынан кешіктірмей Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетіне сол немесе өзге мамандықтар бойынша оқып-үйренушілердің саны, даярлық өткізудің ықтимал мерзімі және (немесе) оқытушылар саны, оларды іссапарға жіберу мерзімі, сабақтардың тақырыптары, сондай-ақ даярлыққа қатысы бар басқа да ақпарат көрсетілетін өз кадрларын даярлауды ұйымдастыру туралы сұрау салу жібереді.
      Сұрау салуға Тараптың құзыретті органының басшысы немесе оны алмастыратын адам қол қояды және (немесе) осы органның елтаңбалық мөрімен куәландырылады.

6-бап

      Тараптардың құзыретті органдары даярлау жылының алдындағы жылдың 1 ақпанынан кешіктірмей Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетіне оқу бағдарламалары мен даярлауды ұйымдастыру жоспарлары, даярлау пәндері мен олардың мазмұны, оқып-үйренушілерге қойылатын талаптар, оқып-үйренушілердің саны, даярлық күндері мен мерзімі, шығыстар сметасы, оқып-үйренушілердің даярлау орнына келу және олардың кету тәсілдері, жағдайлары туралы хабарлайды.

7-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті белгіленген тәртіппен Тараптардан келіп түскен сұрау салулар мен ұсыныстардың негізінде даярлау жылының алдындағы жылдың 1 наурызына дейін кадрлар даярлауды ұйымдастыру жөніндегі қолда бар мүмкіндіктер мен осы мақсаттарға көзделіп отырған шығыстар туралы ұсыныстарды әзірлейді және қарау үшін таратады.

8-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті:
      - сұрау салушы Тараптардың құзыретті органдарына сұрау салынатын Тараптың даярлауды ұйымдастыру және өткізу шарттары туралы ақпараттың жіберілуіне, сондай-ақ сұрау салушы Тараптардың құзыретті  органдары сұрау салынатын Тарапқа өтінімдерін беруіне;
      - Тараптардың құзыретті органдарымен даярлауды өткізу уақыты мен орнын, оқытылатын пәндердің және олардың мазмұнын, оқып-үйренушілердің санын, шығыстардың сметасы мен басқа да мәселелерді келісуге;
      - келісу процесінде келіспеушіліктер мен даулар туындаған кезде  сұрау салынатын және сұрау салушы Тараптардың құзыретті органдарының іс-қимылдарына жәрдемдеседі және үйлестіреді.

9-бап

      Кадрларды даярлау туралы келісімшарт (шарт) жіберуші Тараптың құзыретті органы мен қабылдаушы Тараптың құзыретті органының тиісті оқу бөлімшесі арасында оқу жылының алдындағы жылдың 1 желтоқсанына дейін жасалады.
      Келісімшартта (шартта):
      1) оқу бағдарламасының және/немесе оқу жоспарының атауы;
      2) даярлауды өткізу мерзімі;
      3) оқып-үйренушілердің және/немесе оқытушылардың саны;
      4) оқып-үйренушілерге қойылатын талаптар;
      5) оқып-үйренушілерді және/немесе оқытушыларды:
      а) оқытушылармен (оқып-үйренушілер үшін);
      б) оқу жоспарлары мен оқу бағдарламаларына сәйкес кадрларды даярлау үшін қажетті қамтамасыз ету материалдарымен;
      в) кітапханаларды, оқу және спорт залдарын, кадрларды даярлау үшін қажетті басқа да үй-жайларды және аумақтарды пайдаланумен;
      г) аудармашылық қызметтермен;
      д) медициналық қамтамасыз етумен;
      е) оқу мақсаттары үшін көлікпен;
      ж) тұрғын үй-жайлармен және тамақпен қамтамасыз ету шарттары;
      6) оқып-үйренушілердің және/немесе оқытушылардың даярлау орнына  және кері жол жүру шарттары;
      7) жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері және/немесе оқытушыларының қабылдаушы Тараптың аумағына кіру/шығу және онда болу үшін құжаттарды ресімдеу тәртібі;
      8) кадрларды даярлау үшін ақы төлеудің тәртібі, мерзімі және шарттары;
      9) оқып-үйренушіні мерзімінен бұрын оқудан шығару үшін негіздеме;
      10) жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері мен қабылдаушы Тараптың оқытушыларының өмірі мен денсаулығын сақтандыру;
      11) дауларды шешу тәртібі;
      12) басқа да қажетті деректемелер көрсетіледі.

10-бап

      Даярлау аяқталған соң оқу бағдарламасын толық көлемде меңгерген оқып-үйренушілерге оқу бөлімшелері даярлаудан өткені туралы құжаттар береді.

11-бап

      Кадрларды даярлау жөніндегі келісімшарт (шарт) аяқталған соң жіберуші және қабылдаушы Тараптардың құзыретті органдары өздерінің қорытындыларымен және ұсыныстарымен қоса даярлаудың өткізілу нәтижелері туралы Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетін хабардар етеді.
      Шанхай ынтымақтастық ұйымы Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті жыл қорытындысы бойынша келіп түскен материалдарды қорытындылайды және белгіленген тәртіппен Тараптардың құзыретті органдарын хабардар етеді.

12-бап

      Мемлекеттік шекаралар арқылы өту, сондай-ақ оқып-үйренушілерді даярлау үшін қажетті қамтамасыз ету материалдарын Тараптардың аумақтары арқылы транзиттеу мүдделі Тараптардың құзыретті органдарымен келісілген, кедендік алымдар мен өзге де төлемдерден босатылатын, тексеріп қарауға, алып қоюға және тәркілеуге жатпайтын қамтамасыз ету материалдарының тізбесі негізінде жүзеге асырылады.
      Қамтамасыз ету материалдарын мемлекеттік шекаралар арқылы өткізу, сондай-ақ Тараптардың аумағы арқылы транзиттеу кезінде Тараптар өздерінің заңнамасында белгіленген тиісті рәсімдерді жедел орындауға жәрдемдеседі.

13-бап

      Тараптар жіберуші Тараптың оқып-үйренушілеріне және оқытушыларына Тараптардың мемлекеттік шекараларын кесіп өту үшін тиісті құжаттарды ресімдеуде өзара жәрдем көрсетеді.

14-бап

      Жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері және/немесе оқытушылары даярлау кезеңінде және даярлау орнына бару және қайту жолында қабылдаушы Тараптың, сондай-ақ транзит Тарапының заңдарын сақтайды және әдет-ғұрыптарын құрметтейді.

15-бап

      Қабылдаушы Тарап пен транзит Тарабы жіберуші Тараптың оқып-үйренушілерінің және оқытушыларының құқықтық жағдайын құрметтейді.

16-бап

      Жеке не заңды тұлғаға немесе қабылдаушы Тараптың өзіне жіберуші Тараптың оқып-үйренушісі немесе оқытушысы залал келтірген жағдайда мұндай залалды қабылдаушы Тараптың заңнамасына сәйкес жіберуші Тарап өтейді.
      Даярлау барысында жіберуші Тараптың оқып-үйренушілерінің немесе оқытушыларының өмірі мен денсаулығына келтірілген залалды қабылдаушы Тарап өз азаматтарына қатысты өз заңнамасында көзделген тәртіппен өтейді.
      Жіберуші Тарап қабылдаушы Тараптың қандай да болмасын, оның ішінде жіберуші Тараптың оқып-үйренушілерінің немесе оқытушыларының олар қабылдаушы Тарап аумағында болған кезеңдегі өліміне, дене жарақаттарына байланысты залалды немесе өміріне, денсаулығына және мүлкіне келтірілген кез келген басқа да залалды, егер мұндай залал жіберуші Тараптың оқып-үйренушісінің өзінің немесе оқытушысының кінәсінен даярлау барысында келтірілген болса, өтеуге қатысты талаптарынан бас тартады.
      Бұл ретте оқып-үйренушілерге, оқытушыларға және олардың отбасы мүшелеріне олардың Тараптарының заңнамасында белгіленген жеңілдіктер, кепілдіктер мен өтемақылар толық көлемде сақталады.

17-бап

      Осы Келісімнің 16-бабында көзделмеген жағдайларда қабылдаушы Тарап аумағында оқып-үйренушілердің, оқытушылардың өмірі мен денсаулығына келтірілген залал мүдделі Тараптар арасындағы уағдаластық бойынша өтеледі.

18-бап

      Оқу материалдары мен қамтамасыз ету материалдарының жоғалуына,
толық немесе ішінара жойылуына байланысты шығыстарды қоса алғанда,
қабылдаушы Тарап тартқан шығыстарды өтеу тәртібі мүдделі Тараптар
арасындағы уағдаластық бойынша белгіленеді.
      Әкелінген арнайы құралдар мен қамтамасыз ету материалдарының жоғалуына, толық немесе ішінара жойылуына байланысты шығыстарды қоса алғанда, жіберуші Тарап тартқан шығыстарды өтеу тәртібі мүдделі Тараптар арасындағы уағдаластық бойынша белгіленеді.

19-бап

      Тараптар осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға байланысты даулы мәселелерді консультациялар мен келіссөздер жолымен шешеді.

20-бап

      Осы Келісім Тараптардың өзі қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

21-бап

      Осы Келісім шеңберінде ынтымақтастықты жүзеге асыру кезінде Тараптар жұмыс тілі ретінде орыс және қытай тілдерін пайдаланады.

22-бап

      Осы Келісімге Тараптардың келісімімен хаттамалар түрінде ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

23-бап

      Тараптар осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдер орындалғаннан кейін отыз күн ішінде осы Келісімді іске асыруға жауапты құзыретті органдар туралы жазбаша нысанда осы Келісімнің депозитарийін хабардар етеді.
      Құзыретті органдар және/немесе олардың атаулары өзгерген жағдайда Тараптар он бес күн ішінде бұл туралы осы Келісімнің депозитарийін хабардар етеді.
      Шанхай ынтымақтастық ұйымның Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы Шанхай ынтымақтастық ұйымның осы Келісімді іске асыруға жауапты құзыретті органы болып табылады.

24-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымның хатшылығы осы Келісімнің депозитарийі болып табылады, ол осы Келісімге қол қойылған күннен бастап он бес күн ішінде оның куәландырылған көшірмелерін Тараптарға жібереді.
      Депозитарий Тараптардан оның осы Келісімді іске асыруға жауапты құзыретті органдары туралы хабарламаны алған күннен бастап он бес күн ішінде бұл туралы басқа Тараптарға хабарлайды.

25-бап

      Осы Келісім 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясының қолданылу мерзіміне жасалады және депозитарий Тараптардың осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы жазбаша нысандағы төртінші хабарламаны алған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді.
      Осы Келісім 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясына қатысушы болып табылатын мемлекеттердің қосылуы үшін ашық. Қосылған мемлекет үшін осы Келісім депозитарий оның қосылған туралы құжатты алған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді
      Тарапқа қатысты 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясы қолданысының тоқтатылуы ол үшін осы Келісім қолданысының өздігінен тоқтатылуына әкеп соғады.
      2009 жылғы 16 маусымда Екатеринбург қаласында орыс және қытай тілдерінде бір данада жасалды және екі мәтіннің де күші бірдей.

      Қазақстан Республикасы үшін

      Қытай Халық Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

      Ресей Федерациясы үшін

      Тәжікстан Республикасы үшін

      Өзбекстан Республикасы үшін

      2009 жылғы 16 маусымда Екатеринбург қаласында қол қойылған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше-мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің куәландырылған көшірмесінің куәландырылған көшірмесін дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігінің
      халықаралық құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Б. Пискорский

      РҚАО-ның ескертпесі. Бұдан әрі Келісімнің мәтіні қытай тілінде берілген.