О ратификации Конвенции о привилегиях и иммунитетах Секретариата, его персонала и представителей государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии

Закон Республики Казахстан от 28 ноября 2011 года № 500-IV

      Ратифицировать Конвенцию о привилегиях и иммунитетах Секретариата, его персонала и представителей государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, совершенную в Стамбуле 8 июня 2010 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

Одобрено на Третьем саммите СВМДА

КОНВЕНЦИЯ
о привилегиях и иммунитетах Секретариата, его персонала и представителей государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии

      Государства-члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, которые заключили настоящую Конвенцию,
      руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права и Алматинского Акта от 4 июня 2002 года,
      в целях реализации положений пункта 2 статьи 5 Соглашения о Секретариате Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии от 17 июня 2006 года,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определения

      Для целей настоящей Конвенции используются следующие определения:
      a) «СВМДА» - Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии;
      b) «Секретариат» - Секретариат СВМДА;
      c) «Стороны» - государства-члены СВМДА, которые ратифицировали, приняли, утвердили или присоединились к настоящей Конвенции;
      d) «Исполнительный директор» - главное должностное лицо Секретариата;
      e) «заместитель Исполнительного директора» - заместитель главного должностного лица Секретариата;
      f) «члены профессионального персонала» - должностные лица Секретариата, командируемые государствами-членами СВМДА и назначаемые Исполнительным директором по одобрению Комитета старших должностных лиц СВМДА;
      g) «члены семьи» - супруги и находящиеся на иждивении дети в возрасте до 18 лет, проживающие вместе с Исполнительным директором, заместителем Исполнительного директора и членами профессионального персонала Секретариата;
      h) «представители Сторон» - лица, направляемые соответствующими Сторонами для участия в заседаниях СВМДА.

Статья 2
Правоспособность Секретариата

      Секретариат обладает на территории каждой Стороны правоспособностью, необходимой для выполнения его функций.

Статья 3
Привилегии и иммунитеты.
Общие положения

      1. Привилегии и иммунитеты по настоящей Конвенции не предназначены для личной выгоды соответствующих лиц, но обеспечивают независимое выполнение ими официальных функций.
      2. В иммунитете может быть отказано, если он препятствует отправлению правосудия и отказ от него не наносит ущерба целям, для которых иммунитет предоставлялся. Отказ от иммунитета должен быть определенно выраженным. Решение об отказе от иммунитета принимается:
      a) в отношении Исполнительного директора и заместителя Исполнительного директора - Министрами иностранных дел или их официальными уполномоченными представителями по рекомендации Комитета старших должностных лиц СВМДА, на основе консенсуса в ходе министерской встречи или единогласно по дипломатическим каналам в период между такими встречами;
      b) в отношении членов профессионального персонала - Комитетом старших должностных лиц СВМДА на основании рекомендации Исполнительного директора;
      c) в отношении представителей Сторон - направляющей Стороной.
      3. Лица, на которых распространяются привилегии и иммунитеты, должны уважать законодательства Сторон без ущерба своим вышеупомянутым привилегиям и иммунитетам.

Статья 4
Привилегии и иммунитеты Секретариата

      1. Секретариат, его имущество и активы, где бы и в чьем распоряжении они не находились, пользуются иммунитетом от любых форм административного воздействия или судебной ответственности за исключением случаев, когда отказ от иммунитета определенно выражен. В исключительных случаях, Комитет старших должностных лиц СВМДА по предложению Исполнительного директора принимает решение об отказе от иммунитета. Никакой отказ от иммунитета не распространяется на судебно-исполнительные меры.
      2. Архивы и другие документы Секретариата неприкосновенны.
      3. Не будучи ограничен финансовым контролем, правилами или мораториями какого бы то ни было рода, Секретариат вправе располагать фондами и содержать счета, в пределах необходимых для осуществления деятельности в соответствии с его целями на территории Сторон, по согласованию с соответствующей Стороной.
      4. Секретариат, его активы, доходы и другое имущество освобождаются от всех прямых налогов, за исключением платы за определенные виды услуг.

Статья 5
Привилегии и иммунитеты Исполнительного директора, заместителя Исполнительного директора и членов профессионального персонала

      1. Исполнительный директор, заместитель Исполнительного директора и члены профессионального персонала пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:
      a) иммунитетом от личного ареста или задержания, а также иммунитетом от судебной ответственности за сказанное или написанное и за все действия, совершенные ими в качестве официальных представителей, за исключением:
      i. судебных исков в отношении возмещения ущерба в связи с дорожно-транспортными происшествиями, которые были вызваны автотранспортом, принадлежащим Секретариату или одному из вышеперечисленных лиц, либо управлявшимся ими;
      ii. судебных исков в отношении возмещения ущерба в связи со смертью или телесными повреждениями, которые были вызваны действиями со стороны указанных лиц;
      b) освобождаются от ограничений по иммиграции и обязательной регистрации иностранцев на территории Стороны, на которой они временно пребывают или через которую они проезжают при исполнении своих служебных обязанностей;
      c) такими же привилегиями в отношении операций с валютой, какие предоставляются дипломатическим агентам на территории соответствующей Стороны;
      d) такими же льготами по репатриации во время международных кризисов, какими пользуются дипломатические агенты;
      e) положения подпунктов (b) и (d) пункта 1 настоящей Статьи также должны распространяться на членов семьи.
      2. Сторона не обязана предоставлять привилегии и иммунитеты, упомянутые в пункте 1 настоящей Статьи:
      а) своим гражданам или постоянным резидентам;
      b) гражданам Стороны, с которой у нее не установлены дипломатические отношения.

Статья 6
Привилегии и иммунитеты Представителей Сторон

      1. Представителям Сторон, при исполнении ими своих служебных обязанностей и во время поездки к месту заседания и обратно предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:
      a) иммунитет от личного ареста или задержания, и в отношении всего сказанного, написанного или совершенного ими в качестве представителей, а также иммунитет от судебной ответственности любого вида от Сторон, где проходят заседания СВМДА;
      b) неприкосновенность всех их бумаг, документов и носителей электронных данных;
      c) освобождение их самих и сопровождающих их супругов от ограничений по иммиграции, регистрации иностранцев на территории Стороны, где они временно пребывают или территорию которой они пересекают при исполнении своих служебных обязанностей;
      d) те же льготы в отношении валютных ограничений или обмена валюты, какие предоставляются представителям иностранных государств, находящимся во временных служебных командировках;
      e) те же иммунитеты и льготы в отношении их личного багажа, какие предоставляются дипломатическим агентам.
      2. Сторона не обязана предоставлять привилегии и иммунитеты, упомянутые в пункте 1 настоящей Статьи:
      a) своим гражданам или постоянным резидентам;
      b) гражданам Стороны, с которой у нее не установлены дипломатические отношения.

Статья 7
Визы

      1. Стороны оказывают все необходимое содействие при выдаче виз для Исполнительного директора, заместителя Исполнительного директора и членов профессионального персонала Секретариата, а также для представителей государств-членов СВМДА, участвующих в заседаниях СВМДА.
      2. Сторона не обязана выдавать визы гражданам Стороны, с которой у нее не установлены дипломатические отношения.

Статья 8
Влияние на права и обязанности, вытекающие из других
международных договоров

      Настоящая Конвенция не должна затрагивать и не должна толковаться в качестве затрагивающей права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 9
Заключительные положения

      1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами СВМДА.
      2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию и утверждению подписавшими ее государствами. Настоящая Конвенция открыта для присоединения государств-членов СВМДА. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день со дня получения депозитарием четырнадцатого инструмента ратификации, принятия, утверждения или присоединения. Для государства-члена СВМДА, которое ратифицирует, принимает, утверждает, или присоединяется к настоящей Конвенции после ее вступления в силу, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение инструмента ратификации, принятия, утверждения или присоединения.
      3. Секретариат является депозитарием настоящей Конвенции. Депозитарий информирует Стороны о дате вступления в силу настоящей Конвенции, а также о получении инструментов ратификации, принятия, утверждения или присоединения от соответствующих Сторон.
      4. По взаимному согласию Сторон настоящая Конвенция может быть изменена Протоколом. Протокол вступает в силу в соответствии с пунктом 2 настоящей Статьи.
      5. Любая Сторона может в любое время выйти из настоящей Конвенции путем направления письменного уведомления Депозитарию. Действие настоящей Конвенции прекращается в отношении этой Стороны по истечении 6 месяцев с даты получения Депозитарием такого уведомления.

      Совершено в Стамбуле 8 июня 2010 года в одном подлинном экземпляре на английском языке.

Список государств-членов,
подписавших «Конвенцию о привилегиях и иммунитетах
Секретариата, его персонала и представителей государств-членов
Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии»
на Третьем саммите

      1. Азербайджанская Республика
      2. Государство Израиль
      3. Исламская Республика Иран
      4. Республика Казахстан
      5. Китайская Народная Республика
      6. Республика Корея
      7. Кыргызская Республика
      8. Российская Федерация
      9. Республика Таджикистан
      10. Королевство Тайланд
      11. Турецкая Республика

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является подлинной копией "Конвенции о привилегиях и иммунитетах Секретариата, его персонала и представителей государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии", принятой на Третьем Саммите СВМДА, состоявшегося 8 июня 2010 года.

      Исполнительный директор
      Секретариата Совещания по взаимодействию
      и мерам доверия в Азии                     Д. Бакишев
      Алматы

      Настоящим удостоверяю, что данный перевод соответствует тексту Конвенции о привилегиях и иммунитетах Секретариата, его персонала и представителей государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии на английском языке, совершенного в городе Стамбуле 8 июня 2010 года.

      Заместитель директора Департамента
      общеазиатского сотрудничества
      Министерства иностранных дел
      Республики Казахстан                       М. Калижанов

Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңес Хатшылығының, оның персоналының және Кеңеске мүше мемлекеттер өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенцияны ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2011 жылғы 28 қарашадағы № 500-IV Заңы

      2010 жылғы 8 маусымда Стамбулда жасалған Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңес Хатшылығының, оның персоналының және Кеңеске мүше мемлекеттер өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенция ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                 Н. НАЗАРБАЕВ

АӨСШК Үшінші саммитінде мақұлданды

Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңес
Хатшылығының, оның персоналының және Кеңеске мүше мемлекеттер
өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері туралы
КОНВЕНЦИЯ

      Осы Конвенцияны жасасқан Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңеске мүше мемлекеттер,
      халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған қағидаттары мен нормаларын және 2002 жылғы 4 маусымдағы Алматы Актісін басшылыққа ала отырып,
      2006 жылғы 17 маусымдағы Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңестің Хатшылығы туралы келісімнің 5-бабы 2-тармағының ережелерін іске асыру мақсатында,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Анықтамалар

      Осы Конвенцияның мақсаттары үшін мынадай анықтамалар пайдаланылады:
      а) «АӨСШК» - Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі кеңес;
      b) «Хатшылық» - АӨСШК-нің Хатшылығы;
      с) «Тараптар» - осы Конвенцияны ратификациялаған, қабылдаған, бекіткен немесе оған қосылған АӨСШК-ге мүше мемлекеттер;
      d) «Атқарушы директор» - Хатшылықтың бас лауазымды тұлғасы;
      е) «Атқарушы директордың орынбасары» - Хатшылықтың бас лауазымды тұлғасының орынбасары;
      f) «кәсіби персонал мүшелері» - АӨСШК-ге мүше мемлекеттер іссапарға жіберетін және АӨСШК-нің Аға лауазымды тұлғалар комитетінің мақұлдауы бойынша Атқарушы директор тағайындайтын Хатшылықтың лауазымды тұлғалары;
      g) «отбасы мүшелері» - Хатшылықтың Атқарушы директорымен, Атқарушы директордың орынбасарымен және кәсіби персонал мүшелерімен бірге тұратын олардың жұбайлары мен асырауындағы 18 жасқа дейінгі балалары;
      h) «Тараптардың өкілдері» - АӨСШК отырыстарына қатысу үшін тиісті Тараптар жіберетін тұлғалар.

2-бап
Хатшылықтың құқық қабілеттілігі

      Хатшылық әрбір Тараптың аумағында өзінің функцияларын орындау үшін қажетті құқық қабілетіне ие.

3-бап
Артықшылықтар мен иммунитеттер

Жалпы ережелер

      1. Осы Конвенция бойынша артықшылықтар мен иммунитеттер тиісті тұлғалардың жеке пайдасына арналмаған, бірақ олардың ресми функцияларды тәуелсіз орындауын қамтамасыз етеді.
      2. Егер иммунитет сот төрелігін жүргізуге кедергі болса және одан бас тарту иммунитет берілген мақсаттарға залал келтірмесе, онда одан бас тартылуы мүмкін. Иммунитеттен бас тарту айқын білдірілуге тиіс. Иммунитеттен бас тарту туралы шешімді:
      а) Атқарушы директорға және Атқарушы директордың орынбасарына қатысты - АӨСШК-нің Аға лауазымды тұлғалар комитетінің ұсынымы бойынша министрлік кездесулер барысында ортақ ымыра негізінде немесе мұндай кездесулер арасындағы кезеңде дипломатиялық арналар арқылы бір ауыздан Сыртқы істер министрлері немесе олардың ресми уәкілетті өкілдері;
      b) кәсіби персонал мүшелеріне қатысты - Атқарушы директордың ұсынымы негізінде АӨСШК-нің Аға лауазымды тұлғалар комитеті;
      с) Тараптардың өкілдеріне қатысты - жіберуші Тарап қабылдайды.
      3. Артықшылықтар мен иммунитеттер қолданылатын тұлғалар өздерінің жоғарыда аталған артықшылықтары мен иммунитеттеріне залал келтірместен, Тараптардың заңнамаларын құрметтеуі тиіс.

4-бап
Хатшылықтың артықшылықтары мен иммунитеттері

      1. Хатшылық, оның мүлкі мен активтері, қай жерде және кімнің иелігінде болсын, иммунитеттен бас тарту айқын білдірілген жағдайларды қоспағанда, әкімшілік ықпал етудің немесе сот жауапкершілігінің кез келген нысанынан иммунитетті пайдаланады. Ерекше жағдайларда ғана Атқарушы директордың ұсынысы бойынша АӨСШК-нің Аға лауазымды тұлғалар комитеті иммунитеттен бас тарту туралы шешім қабылдайды. Иммунитеттен бас тартудың ешқайсысы сот-атқару шараларына қолданылмайды.
      2. Хатшылықтың мұрағаты мен басқа да құжаттарына қол сұғылмайды.
      3. Қаржылық бақылаумен, қағидалармен немесе мораторийдің қандай да бір түрімен шектелместен, Хатшылық өзінің мақсаттарына сәйкес қызметін жүзеге асыру үшін қажетті шекте Тараптардың аумағында тиісті Тараппен келісім бойынша қорлар немесе шоттар иеленуге құқылы.
      4. Белгілі бір қызмет түрлері үшін төленетін төлемдерді қоспағанда, Хатшылық, оның активтері, кірістері мен басқа да мүлкі барлық тікелей салықтардан босатылады.

5-бап
Атқарушы директордың, Атқарушы директор орынбасарының және
кәсіби персонал мүшелерінің артықшылықтары мен иммунитеттері

      1. Атқарушы директор, Атқарушы директордың орынбасары және кәсіби персонал мүшелері мынадай артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланады:
      а) жеке тұтқындаудан немесе ұстаудан иммунитет, сондай-ақ:
      і. Хатшылыққа немесе жоғарыда аталған тұлғалардың біреуіне тиесілі немесе олардың жүргізуіндегі автокөліктен болған жол-көлік оқиғасына байланысты залалды өтеуге қатысты сот талаптарын;
      іі. көрсетілген тұлғалар тарапынан жасалған іс-қимылдардан болған кісі өліміне немесе дене жарақаттарына байланысты залалды өтеуге қатысты сот талаптарын қоспағанда, олардың ресми өкілдер ретінде айтқан немесе жазылған және жасаған барлық іс-қимылдары үшін сот жауапкершілігінен иммунитетті;
      b) көшіп келу және олар уақытша болатын немесе өздерінің қызметтік міндеттерін орындау кезінде өтетін Тараптың аумағында шетелдіктерді міндетті тіркеу бойынша шектеулерден босатылады;
      с) тиісті Тарап аумағында дипломатиялық агенттерге берілетін сияқты валютамен жасалатын операцияларға қатысты артықшылықтарды;
      d) халықаралық дағдарыстар уақытында дипломатиялық агенттер пайдаланатын сияқты репатриация бойынша жеңілдіктерді де пайдаланады;
      е) осы Баптың 1-тармағының (b) және (d) тармақшаларының ережелері отбасы мүшелеріне де қолданылуы тиіс.
      2. Тарап осы Баптың 1-тармағында айтылған артықшылықтар мен иммунитеттерді:
      а) өз азаматтарына немесе тұрақты резиденттерге;
      b) өзімен дипломатиялық қатынастар орнатылмаған Тараптың азаматтарына беруге міндетті емес.

6-бап
Тараптар өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері

      1. Тараптар өкілдеріне олар өздерінің қызметтік міндеттерін орындау кезінде және отырыс өткізілетін жерге бару және қайту кезінде мынадай артықшылықтар мен иммунитеттер беріледі:
      а) жеке тұтқындаудан немесе ұстаудан және олардың өкілдер ретінде айтқан, жазған немесе жасаған барлық іс-қимылдардан иммунитет, сондай-ақ АӨСШК отырысы өтіп жатқан Тараптан кез келген түрдегі сот жауапкершілігінен иммунитет;
      b) олардың барлық қағаздарына, құжаттарына және электронды деректер тасығыштарына қол сұғылмаушылық;
      с) олардың өздерін және олармен бірге жүретін жұбайларын көшіп келу, олар уақытша болатын Тараптың аумағында немесе өздерінің қызметтік міндеттерін орындау кезінде өтетін аумақта шетелдіктерді тіркеу бойынша шектеулерден босату;
      d) уақытша қызметтік іссапарларда жүрген шет мемлекеттердің өкілдеріне берілетін сияқты валюталық шектеулерге немесе валюта айырбастауға қатысты жеңілдіктер;
      е) дипломатиялық агенттерге берілетін сияқты олардың жеке қол жүгіне қатысты иммунитеттер мен жеңілдіктер.
      2. Тарап осы Баптың 1-тармағында айтылған артықшылықтар мен иммунитеттерді:
      а) өз азаматтарына немесе тұрақты резиденттерге;
      b) өзімен дипломатиялық қатынастар орнатылмаған Тараптың азаматтарына беруге міндетті емес.

7-бап
Визалар

      1. Тараптар Хатшылықтың Атқарушы директорына, Атқарушы директорының орынбасарына және кәсіби персонал мүшелеріне, сондай-ақ АӨСШК отырыстарына қатысатын АӨСШК-ге мүше мемлекеттердің өкілдеріне виза беру кезінде барлық қажетті жәрдем көрсетеді.
      2. Тарап өзімен дипломатиялық қатынастар орнатылмаған Тараптың азаматтарына виза беруге міндетті емес.

8-бап
Басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен міндеттерге әсері

      Осы Конвенция Тараптардың өздері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамауға және қозғаушы ретінде түсіндірілмеуге тиіс.

9-бап
Қорытынды ережелер

      1. Осы Конвенция АӨСШК-ге мүше мемлекеттердің қол қоюы үшін ашық.
      2. Осы Конвенция, оған қол қойған мемлекеттердің ратификациялауына, қабылдауына және бекітуіне жатады. Осы Конвенция АӨСШК-ге мүше мемлекеттердің қосылуы үшін ашық. Осы Конвенция депозитарий ратификациялаудың, қабылдаудың, бекітудің немесе қосылудың он төртінші құралын алған күнінен бастап отызыншы күні күшіне енеді. Осы Конвенцияны ол күшіне енгеннен кейін ратификациялайтын, қабылдайтын, бекітетін немесе оған қосылатын АӨСШК-ге мүше мемлекет үшін осы Конвенция ратификациялау, қабылдау, бекіту немесе қосылу құралы сақтауға тапсырылған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді.
      3. Хатшылық осы Конвенцияның депозитарийі болып табылады. Депозитарий осы Конвенцияның күшіне ену күні туралы, сондай-ақ тиісті Тараптардан ратификациялау, қабылдау, бекіту немесе қосылу құралдарын алғаны туралы Тараптарды хабардар етеді.
      4. Осы Конвенция Тараптардың өзара келісімі бойынша Хаттамамен өзгертілуі мүмкін. Хаттама осы Баптың 2-тармағына сәйкес күшіне енеді.
      5. Кез келген Тарап кез келген уақытта Депозитарийге жазбаша хабарлама жіберу арқылы осы Конвенциядан шыға алады. Бұл Тарапқа қатысты осы Конвенцияның қолданылуы Депозитарий мұндай хабарламаны алған күнінен бастап 6 ай өткен соң тоқтатылады.

      2010 жылғы 8 маусымда Стамбулда бір түпнұсқа данада ағылшын тілінде жасалды.

Үшінші саммитте "Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары
жөніндегі кеңес Хатшылығының, оның персоналының және Кеңеске
мүше мемлекеттер өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері
туралы конвенцияға" қол қойған мүше мемлекеттердің тізімі

      1. Әзірбайжан Республикасы

      2. Израиль Мемлекеті

      3. Иран Ислам Республикасы

      4. Қазақстан Республикасы

      5. Қытай Халық Республикасы

      6. Корея Республикасы

      7. Қырғыз Республикасы

      8. Ресей Федерациясы

      9. Тәжікстан Республикасы

      10. Таиланд Корольдігі

      11. Түркия Республикасы

      2010 жылғы 8 маусымда Стамбул қаласында өткен Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі Кеңестің үшінші Саммитінде қабылданған Азиядағы өзара іс-қимыл және сенім шаралары жөніндегі Кеңестің Хатшылығы, оның персоналының және мүше-мемлекеттері өкілдерінің артықшылықтары мен иммунитеттері туралы конвенцияның дәлме-дәл көшірмесінің куәландырылған көшірмесі екенін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Б. Пискорский