О ратификации Соглашения о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств – членов Евразийского экономического союза и Протокола о присоединении Кыргызской Республики к Соглашению о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств – членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года

Закон Республики Казахстан от 25 декабря 2018 года № 201-VІ ЗРК.

      ПРЕСС-РЕЛИЗ

      Ратифицировать Соглашение о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств – членов Евразийского экономического союза, совершенное в Бурабае 29 мая 2015 года, а также Протокол о присоединении Кыргызской Республики к Соглашению о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств – членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года, совершенный в Сочи 12 августа 2016 года.

      Президент
Республики Казахстан
Н. НАЗАРБАЕВ

Соглашение
о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза

      (Вступило в силу 1 февраля 2019 года - Бюллетень международных договоров РК 2019 г., № 1, ст. 8)

      Правительство Республики Армения, Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      основываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

      желая содействовать развитию торговых связей,

      стремясь создать благоприятные условия для эффективного функционирования Евразийского экономического союза (далее - Союз),

      подтверждая приверженность принципам выполнения своих международных обязательств, предусмотренных Венской конвенцией об охране озонового слоя от 22 марта 1985 года, и обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, от 16 сентября 1987 года (далее - Монреальский протокол),

      исходя из необходимости обеспечения национальных интересов и безопасности своих государств,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящее Соглашение регулирует отношения, связанные с перемещением по таможенной территории Союза озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, указанных в разделах 1.1 и 2.1 Единого перечня товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами - членами Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, утвержденного Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 16 августа 2012 г. № 134 "О нормативных правовых актах в области нетарифного регулирования", а также связанные с учетом озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств Сторон.

Статья 2

      Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:

      "заключение (разрешительный документ)" - документ, подтверждающий право на перемещение озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции;

      "заявитель" - юридическое лицо или физическое лицо, зарегистрированное в качестве индивидуального предпринимателя, которые обратились с заявлением о получении заключения (разрешительного документа) на перемещение озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции;

      "компетентный орган" - орган государства Стороны, уполномоченный на выдачу заключений (разрешительных документов);

      "отчитывающийся орган" - орган государства Стороны, уполномоченный на направление отчета, предусмотренного статьей 7 Монреальского протокола;

      "перемещение" - ввоз и (или) вывоз озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, являющихся товарами Союза, с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны.

      Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в соответствии с Монреальским протоколом и международными договорами, заключенными в рамках Союза.

Статья 3

      Действие настоящего Соглашения распространяется на следующих лиц:

      юридические лица, осуществляющие перемещение, производство, использование озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции;

      физические лица, зарегистрированные в качестве индивидуальных предпринимателей, осуществляющие перемещение и использование озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции в связи с осуществлением ими предпринимательской деятельности;

      физические лица, осуществляющие перемещение продукции, содержащей озоноразрушающие вещества, для личного пользования (в некоммерческих целях).

Статья 4

      Перемещение озоноразрушающих веществ физическими лицами для личного пользования (в некоммерческих целях) запрещено.

Статья 5

      Стороны осуществляют государственный контроль за перемещением, производством, использованием озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государств Сторон.

Статья 6

      Перемещение озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции осуществляется на основании заключения (разрешительного документа), выдаваемого компетентным органом по единой форме, утверждаемой решением Евразийской экономической комиссии.

Статья 7

      Заключение (разрешительный документ) выдается заявителю в порядке и сроки, установленные законодательством государств Сторон.

      Заключение (разрешительный документ) на вывоз озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции выдается компетентным органом государства Стороны, из которого предполагается их вывоз, при наличии заключения (разрешительного документа) на ввоз таких веществ и продукции, выданного компетентным органом государства Стороны, в которое предполагается ввоз озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции.

      Копии заключений (разрешительных документов) прилагаются к комплекту товаросопроводительных документов.

Статья 8

      Не требуется получение заключения (разрешительного документа):

      при перемещении физическими лицами продукции, содержащей озоноразрушающие вещества, для личного пользования (в некоммерческих целях);

      при перемещении озоноразрушающих веществ вместе с воздушным, морским (речным), железнодорожным, автомобильным транспортным средством с целью и в количестве, которые необходимы для обеспечения нормальной эксплуатации оборудования и технических устройств этого транспортного средства, в том числе для заправки, дозаправки холодильного оборудования, систем кондиционирования, средств пожаротушения и иного оборудования, и технических устройств, для эксплуатации которых в соответствии с техническими характеристиками необходимы озоноразрушающие вещества.

Статья 9

      Компетентный орган государства Стороны, в которое (из которого) предполагается ввоз (вывоз) озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, в течение 3 рабочих дней с даты выдачи заключения (разрешительного документа) на ввоз (вывоз) таких веществ и продукции направляет его в компетентный орган государства Стороны, из которого (в которое) предполагается их вывоз (ввоз), по электронной почте в формате, согласованном компетентными органами.

Статья 10

      Заявители ведут учет озоноразрушающих веществ и ежегодно, до 1 февраля года, следующего за отчетным, представляют в отчитывающийся орган своего государства отчет по форме согласно приложению.

      Юридические лица, осуществляющие производство озоноразрушающих веществ, 1 раз в квартал, до 15-го числа месяца, следующего за отчетным кварталом, представляют в отчитывающийся орган своего государства отчет по форме, предусмотренной приложением к настоящему Соглашению.

      Законодательством государств Сторон могут устанавливаться другие сроки представления указанного отчета, но не реже периодичности, предусмотренной настоящей статьей.

Статья 11

      Непредставление отчета, предусмотренного статьей 10 настоящего Соглашения, а также представление неполной и недостоверной информации в отчете влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 12

      Отчитывающийся орган государства Стороны, на территории которого имеется производство озоноразрушающих веществ, ежегодно, до 1 января года, на который установлена квота на производство озоноразрушающих веществ, доводит до сведения юридического лица, осуществляющего производство озоноразрушающих веществ, объем указанной квоты.

Статья 13

      Отчитывающийся орган 1 раз в квартал, до 20-го числа месяца, следующего за отчетным кварталом, обобщает информацию о производстве и перемещении озоноразрушающих веществ и в случае возможного достижения в своем государстве расчетного уровня потребления озоноразрушающих веществ, установленного Монреальским протоколом для каждого из государств Сторон, направляет:

      в компетентный орган своего государства указание о прекращении выдачи заключений (разрешительных документов) на ввоз озоноразрушающих веществ;

      юридическим лицам, осуществляющим производство озоноразрушающих веществ, указание о прекращении производства;

      в компетентные органы государств других Сторон информацию о необходимости прекращения выдачи заключений (разрешительных документов) на вывоз озоноразрушающих веществ в данное государство Стороны.

Статья 14

      Компетентные органы прекращают выдачу заключений (разрешительных документов):

      на ввоз озоноразрушающих веществ - в случае достижения в своем государстве расчетного уровня потребления озоноразрушающих веществ, установленного Монреальским протоколом;

      на вывоз озоноразрушающих веществ в соответствующее государство Стороны - в случае получения информации в соответствии с абзацем четвертым статьи 13 настоящего Соглашения.

Статья 15

      Стороны информируют друг друга о компетентных и отчитывающихся органах своих государств.

      В случае их изменения Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 16

      Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном статьей 112 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 17

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 18

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 10 календарных дней с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      Совершено в городе Бурабай 29 мая 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную копию.


За Правительство
Республики Армения
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Российской Федерации

     

  ПРИЛОЖЕНИЕ к
Соглашению о перемещении
озоноразрушающих веществ
и содержащей их продукции
и учете озоноразрушающих
веществ при осуществлении
взаимной торговли
государств - членов
Евразийского экономического
союза

ОТЧЕТ
о перемещении, производстве и использовании озоноразрушающих веществ

за ________ квартал ___________ года / в 20 ________ году

Наименование юридического лица или индивидуального предпринимателя

Наименование озоноразру тающих веществ (ОРВ), смесей ОРВ (процентно- компонентный состав смеси)

Объем остатков ОРВ на начало отчетного года, тонн

Произведено ОРВ, тонн

Ввоз ОРВ

Вывоз ОРВ

Использовано или продано ОРВ, тонн

Объем остатков ОРВ на конец отчетного года, тонн

количество, тонн

наименование юридического лица или индивидуального предпринимателя, учетный номер* поставщика ОРВ

адрес поставщика, страна

количество, тонн

наименование юридического лица или индивидуального предпринимателя, учетный номер* получателя ОРВ

адрес получателя, страна

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

























ИТОГО:

-




-

-


-

-



      ______________________________

      *Учетные номера заявителей в налоговых органах, которые служат для учета сведений о доходах, подлежащих налогообложению:

      для Республики Армения - УНН;

      для Республики Беларусь - УНП;

      для Республики Казахстан - ИИН/БИН;

      для Российской Федерации - ИНН.


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полно, и аутентичной копией Соглашения о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза, подписанного 29 мая 2015 года в г. Бурабай:

      за Правительство Республики Армения - Премьер-министром Республики Армения О.А. Абраамяном;

      за Правительство Республики Беларусь - Премьер-министром Республики Беларусь А.В. Кобяковым;

      за Правительство Казахстан - Премьер-Министром Республики Казахстан К.К. Масимовым;

      за Правительство Российской Федерации - Председателем Правительства Российской Федерации Д.А. Медведевым.

      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В. И. Тараскин

ПРОТОКОЛ
о присоединении Кыргызской Республики к Соглашению о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года

      Правительства государств - членов Евразийского экономического союза,

      руководствуясь статьей 2 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящим Протоколом Кыргызская Республика присоединяется к Соглашению о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года.

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами - членами Евразийского экономического союза внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу, но не ранее даты вступления в силу Соглашения о перемещении озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушающих веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года.

      Совершено в городе Сочи 12 августа 2016 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству - члену Евразийского экономического союза его заверенную копию.


За Правительство Республики Армения

За Правительство Республики Беларусь

За Правительство Республики Казахстан

За Правительство Кыргызской Республики

За Правительство Российской Федерации


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Протокола о присоединении Кыргызской Республики к Соглашению о перемещении озоноразрушаюших веществ и содержащей их продукции и учете озоноразрушаюших веществ при осуществлении взаимной торговли государств - членов Евразийского экономического союза от 29 мая 2015 года, подписанного 12 августа 2016 г. в городе Сочи:

      за Правительство Республики Армения - Премьер-министром Республики Армения О.А. Абраамяном;

      за Правительство Республики Беларусь - Премьер-министром Республики Беларусь А.В. Кобяковым;

      за Правительство Республики Казахстан - Премьер-Министром Республики Казахстан К.К. Масимовым;

      за Правительство Кыргызской Республики - Премьер-министром Кыргызской Республики С.Ш. Жээнбековым;

      За Правительство Российской Федерации - Председателем Правительства Российской Федерации Д.А. Медведевым.

      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В. И. Тараскин

Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімді және 2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімге Қырғыз Республикасының қосылуы туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2018 жылғы 25 желтоқсандағы № 201-VІ ҚРЗ.

      БАСПАСӨЗ ХАБАРЛАМАСЫ

      2015 жылғы 29 мамырда Бурабайда жасалған Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісім, сондай-ақ 2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімге Қырғыз Республикасының қосылуы туралы 2016 жылғы 12 тамызда Сочиде жасалған хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н. НАЗАРБАЕВ

Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Армения Республикасының Үкіметі, Беларусь Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ресей Федерациясының Үкіметі

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартты негізге ала отырып,

      сауда байланыстарының дамуына ықпал етуге ниет білдіре отырып,

      Еуразиялық экономикалық одақтың (бұдан әрі - Одақ) тиімді жұмыс істеуі үшін қолайлы жағдайлар жасауға ұмтыла отырып,

      1985 жылғы 22 наурыздағы Озон қабатын қорғау жөніндегі Вена конвенциясында көзделген өздерінің халықаралық міндеттемелерін орындау және 1987 жылғы 16 қыркүйектегі Озон қабатын бұзатын заттар жөніндегі Монреаль хаттамасынан (бұдан әрі - Монреаль хаттамасы) туындайтын міндеттемелердің орындалуын қамтамасыз ету қағидаттарына бейілділігін растай отырып,

      өз мемлекеттерінің ұлттық мүдделері мен қауіпсіздігін қамтамасыз ету қажеттілігін негізге ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісім "Тарифтік емес реттеу саласындағы нормативтік құқықтық актілер туралы" Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының 2012 жылғы 16 тамыздағы № 134 шешімімен бекітілген, үшінші елдермен саудада Еуразиялық экономикалық қауымдастық шеңберінде Кеден одағына мүше мемлекеттер әкелуге немесе әкетуге тыйым салулар немесе шектеулер қолданылатын Тауарлардың бірыңғай тізбесінің 1.1 және 2.1-бөлімдерінде көрсетілген озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді Одақтың кеден аумағы бойынша өткізуге байланысты, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерінің өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттарды есепке алуға байланысты қатынастарды реттейді.

2-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін қолданылатын ұғымдар мыналарды білдіреді:

      "қорытынды (рұқсат беру құжаты)" - озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу құқығын растайтын құжат;

      "өтініш беруші" - озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізуге қорытынды (рұқсат беру құжатын) алу туралы өтінішпен жүгінген заңды тұлға немесе дара кәсіпкер ретінде тіркелген жеке тұлға;

      "құзыретті орган" - қорытындылар (рұқсат беру құжаттарын) беруге уәкілеттік берілген Тарап мемлекетінің органы;

      "есеп беруші орган" - Монреаль хаттамасының 7-бабында көзделген есепті жіберуге уәкілеттік берілген Тарап мемлекетінің органы;

      "өткізу" - Одақтың тауарлары болып табылатын озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді бір Тарап мемлекетінің аумағынан екінші Тарап мемлекетінің аумағына әкелу және (немесе) әкету.

      Осы Келісімде қолданылатын өзге де ұғымдар Монреаль хаттамасына және Одақ шеңберінде жасалған халықаралық шарттарға сәйкес қолданылады.

3-бап

      Осы Келісімнің күші мына тұлғаларға қолданылады:

      озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізуді, өндіруді, пайдалануды жүзеге асыратын заңды тұлғалар;

      өздерінің кәсіпкерлік қызметін жүзеге асыруға байланысты озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізуді және пайдалануды жүзеге асыратын, дара кәсіпкерлер ретінде тіркелген жеке тұлғалар;

      жеке пайдалану үшін (коммерциялық емес мақсаттарда) құрамында озонды бұзатын заттары бар өнімдерді өткізуді жүзеге асыратын жеке тұлғалар.

4-бап

      Жеке тұлғалардың жеке пайдалану үшін (коммерциялық емес мақсаттарда) озонды бұзатын заттарды өткізуіне тыйым салынады.

5-бап

      Тараптар осы Келісімге және Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізуге, өндіруге, пайдалануға мемлекеттік бақылауды жүзеге асырады.

6-бап

      Озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу Еуразиялық экономикалық комиссияның шешімімен бекітілген бірыңғай нысан бойынша құзыретті орган беретін қорытындының (рұқсат беру құжатының) негізінде жүзеге асырылады.

7-бап

      Өтініш берушіге қорытынды (рұқсат беру құжаты) Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында белгіленген тәртіппен және мерзімдерде беріледі.

      Озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді әкелу болжанып отырған Тарап мемлекетінің құзыретті органы берген, мұндай заттар мен өнімдерді әкелуге қорытынды (рұқсат беру құжаты) болған кезде, оларды әкету болжанып отырған Тарап мемлекетінің құзыретті органы озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді әкетуге қорытынды (рұқсат беру құжатын) береді.

      Қорытындылардың (рұқсат беру құжаттарының) көшірмелері тауардың ілеспе құжаттар жиынтығына қоса беріледі.

8-бап

      Мынадай:

      жеке тұлғалардың құрамында озонды бұзатын заттары бар өнімдерді жеке пайдалану үшін (коммерциялық емес мақсаттарда) өткізуі кезінде;

      әуе, теңіз (өзен), теміржол, автомобиль көлігі құралымен бірге техникалық сипаттамаларына сәйкес пайдалану үшін озонды бұзатын заттар қажет, осы көлік құралының жабдықтары мен техникалық құрылғыларының қалыпты пайдаланылуын қамтамасыз ету үшін, оның ішінде тоңазытқыш жабдығына, кондиционерлеу жүйелеріне, өрт сөндіру құралдарына және өзге де жабдық пен техникалық құрылғыларға құю, үстеп құю мақсатында және қажетті мөлшерде озонды бұзатын заттарды өткізу кезінде қорытынды (рұқсат беру құжатын) алу талап етілмейді.

9-бап

      Озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді әкелу (әкету) болжанып отырған Тарап мемлекетінің құзыретті органы мұндай заттар мен өнімдерді әкелуге (әкетуге) қорытынды (рұқсат беру құжатын) берген күннен бастап 3 жұмыс күні ішінде қорытындыны одан (оған) оларды әкету (әкелу) болжанып отырған Тарап мемлекетінің құзыретті органына құзыретті органдармен келісілген форматта электронды пошта арқылы жібереді.

10-бап

      Өтініш берушілер озонды бұзатын заттардың есебін жүргізеді және жыл сайын есепті жылдан кейінгі жылдың 1 ақпанына дейін өз мемлекетінің есеп беруші органына қосымшаға сәйкес нысан бойынша есепті ұсынады.

      Озонды бұзатын заттар өндіруді жүзеге асыратын заңды тұлғалар тоқсанына 1 рет, есепті тоқсаннан кейінгі айдың 15-ші күніне дейін өз мемлекетінің есеп беруші органына осы Келісімге қосымшада көзделген нысан бойынша есеп ұсынады.

      Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында көрсетілген есепті ұсынудың басқа да мерзімдері, бірақ осы бапта көзделген кезеңділіктен сирек болмайтын мерзімдері белгіленуі мүмкін.

11-бап

      Осы Келісімнің 10-бабында көзделген есепті ұсынбау, сондай-ақ есепте толық емес және дұрыс емес ақпаратты ұсыну Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес жауаптылыққа әкеп соғады.

12-бап

      Аумағында озонды бұзатын заттардың өндірісі бар Тарап мемлекетінің есеп беруші органы жыл сайын, озонды бұзатын заттарды өндіруге квота белгіленген жылдың 1 қаңтарына дейін көрсетілген квота көлемін озонды бұзатын заттарды өндіруді жүзеге асыратын заңды тұлғаның назарына жеткізеді.

13-бап

      Есеп беруші орган есепті тоқсаннан кейінгі айдың 20-шы күніне дейін тоқсанына 1 рет озонды бұзатын заттарды өндіру және өткізу туралы ақпаратты қорытады және Тараптар мемлекеттерінің әрқайсысы үшін Монреаль хаттамасында белгіленген озонды бұзатын заттарды тұтынудың есепті деңгейіне өз мемлекетінде ықтимал қол жеткізген жағдайда:

      өз мемлекетінің құзыретті органына озонды бұзатын заттарды әкелуге қорытындыларды (рұқсат беру құжаттарын) беруді тоқтату туралы нұсқауды;

      озонды бұзатын заттар өндіруді жүзеге асыратын заңды тұлғаларға өндірісті тоқтату туралы нұсқауды;

      басқа Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдарына осы Тарап мемлекетіне озонды бұзатын заттарды әкетуге қорытындыларды (рұқсат беру құжаттарын) беруді тоқтату қажеттілігі туралы ақпаратты жібереді.

14-бап

      Құзыретті органдар:

      Монреаль хаттамасында белгіленген озонды бұзатын заттарды тұтынудың есепті деңгейіне өз мемлекетінде қол жеткізген жағдайда - озонды бұзатын заттарды әкелуге;

      осы Келісімнің 13-бабының төртінші абзацына сәйкес ақпарат алған жағдайда - тиісті Тарап мемлекетіне озонды бұзатын заттарды әкетуге қорытындыларды (рұқсат беру құжаттарын) беруді тоқтатады.

15-бап

      Тараптар бір-біріне өз мемлекеттерінің құзыретті және есеп беруші органдары туралы хабарлайды.

      Олар өзгерген жағдайда Тараптар бұл туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы дереу хабардар етеді.

16-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты даулар 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың 112-бабында айқындалған тәртіппен шешіледі.

17-бап

      Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

18-бап

      Осы Келісім Тараптар мемлекеттерінің осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күнтізбелік 10 күн өткен соң күшіне енеді.

      2015 жылғы 29 мамырда Бурабай қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.

      Осы Келісімнің төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Келісімнің депозитарийі бола отырып, әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Армения
Республикасының

Үкіметі үшін

Беларусь
Республикасының

Үкіметі үшін

Қазақстан
Республикасының

Үкіметі үшін

Ресей
Федерациясының

Үкіметі үшін

  Еуразиялық экономикалық
одаққа мүше мемлекеттер өзара
сауданы жүзеге асыру кезінде
озонды бұзатын заттар мен
құрамында осындай заттары бар
өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу
туралы келісімге
ҚОСЫМША

______ жылғы ________ тоқсанда /20 ______ жылы озонды бұзатын заттарды өткізу, өндіру және пайдалану туралы
ЕСЕП

Заңды тұлғаның немесе дара кәсіпкердің атауы

Озонды бұзатын заттардың (ОБЗ), ОБЗ қоспаларының атауы (қоспаның пайыздық-компоненттік құрамы)

Есепті жыл басындағы ОБЗ қалдықтарының көлемі, тонна

Өндірілген ОБЗ, тонна

ОБЗ әкелу

ОБЗ әкету

Пайдаланылған немесе сатылған ОБЗ, тонна

Есепті жыл соңындағы ОБЗ қалдығының көлемі, тонна

саны, тонна

заңды тұлғаның немесе дара кәсіпкердің атауы, ОБЗ өнім берушінің есептік нөмірі*

өнім берушінің мекенжайы, елі

саны, тонна

заңды тұлғаның немесе дара кәсіпкердің атауы, ОБЗ алушының есептік нөмірі*

алушының мекенжайы, елі

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

























Жиыны:

-




-

-


-

-



      *Салық салуға жататын кірістер туралы мәліметтерді есепке алуға арналған салық органдарындағы өтініш берушілердің есептік нөмірлері:

      Армения Республикасы үшін - СТЕН;

      Беларусь Республикасы үшін - ТЕН;

      Қазақстан Республикасы үшін - ЖСН/БСН;

      Ресей Федерациясы үшін - СТСН.

      Осымен 2015 жылғы 29 мамырда Бурабай қаласында қол қойылған Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімнің осы аудармасы орыс тілдегі мәтініне сәйкес келетінін куәландырамын:

      Армения Республикасының Үкіметі үшін - Армения Республикасының Премьер-Министрі О.А. Абраамян;

      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін - Беларусь Республикасының Премьер-Министрі А.В. Кобяков;

      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін - Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі К.Қ. Мәсімов;

      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін - Ресей Федерациясы Үкіметінің Төрағасы Д.А. Медведев.

      Төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады.

      Еуразиялық экономикалық комиссия
Құқықтық департаментінің
директоры
В.И. Тараскин

2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімге Қырғыз Республикасының қосылуы туралы
ХАТТАМА

      Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің үкіметтері,

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа Қырғыз Республикасының қосылуы туралы 2014 жылғы 23 желтоқсанда қол қойылған шарттың 2-бабын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Хаттамамен Қырғыз Республикасы 2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімге қосылады.

2-бап

      Осы Хаттама Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттердің осы Хаттаманың күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап, бірақ 2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімнің күшіне енген күнінен кейін күшіне енеді.

      2016 жылғы 12 тамызда Сочи қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды.

      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Хаттаманың депозитарийі бола отырып, оның куәландырылған көшірмесін Еуразиялық экономикалық одаққа әрбір мүше мемлекетке жібереді.

Армения
Республикасының

Үкіметі үшін

Беларусь
Республикасының

Үкіметі үшін

Қазақстан
Республикасының

Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін

Ресей
Федерациясының

Үкіметі үшін

      Осымен 2015 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер өзара сауданы жүзеге асыру кезінде озонды бұзатын заттар мен құрамында осындай заттары бар өнімдерді өткізу және озонды бұзатын заттарды есепке алу туралы келісімге Қырғыз Республикасының қосылуы туралы 2016 жылғы 12 тамызда Сочиде қол қойылған хаттаманың осы аудармасы орыс тілдегі мәтініне сәйкес келетінін куәландырамын:

      Армения Республикасының Үкіметі үшін - Армения Республикасының Премьер-Министрі О.А. Абраамян;

      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін - Беларусь Республикасыньщ Премьер-Министрі А.В. Кобяков;

      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін - Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі К.Қ. Мәсімов;

      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін - Қырғыз Республикасының Премьер-Министрі С.Ш. Жээнбеков;

      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін - Ресей Федерациясы Үкіметінің Төрағасы Д.А. Медведев.

      Төлнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады.

      Еуразиялық экономикалық комиссия
Құқықтық департаментінің
директоры
В.И. Тараскин