О присоединении Республики Казахстан к Соглашению о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство

Закон Республики Казахстан от 15 мая 1997 г. N 106-I

 


     Республике Казахстан присоединиться к Соглашению о спасании

космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов,

запущенных в космическое пространство, подписанному в городах

Москве, Лондоне и Вашингтоне 22 апреля 1968 года.


     Президент

     Республики Казахстан


           Соглашение о спасании космонавтов, возвращении

          космонавтов и возвращении объектов, запущенных в

                      космическое пространство


     Договаривающиеся Стороны,


 
       отмечая важное значение Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, призвавшего оказывать всемерную помощь космонавтам в случае аварии, бедствия или вынужденной посадки, незамедлительно возвращать в безопасности космонавтов и возвращать объекты, запущенные в космическое пространство,
      стремясь развивать и дальше конкретизировать эти обязательства,
      желая содействовать международному сотрудничеству в мирном исследовании и использовании космического пространства,
      руководствуясь чувствами гуманности,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Каждая Договаривающаяся Сторона, которая получает сведения или обнаруживает, что экипаж космического корабля потерпел аварию, или находится в состоянии бедствия, или совершил вынужденную или непреднамеренную посадку на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или в открытом море, или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, немедленно:
      а) информирует власти, осуществившие запуск, или, если она не может опознать и немедленно информировать об этом власти, осуществившие запуск, немедленно сообщает об этом для всеобщего сведения с помощью всех имеющихся в ее распоряжении соответствующих средств связи;
      b) информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который должен немедленно распространить эту информацию с помощью всех имеющихся в его распоряжении соответствующих средств связи.
 
                               Статья 2
 
      Если в результате аварии, бедствия, вынужденной или непреднамеренной посадки экипаж космического корабля приземлится на территории, находящейся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, она незамедлительно примет все возможные меры для его спасания и оказания ему всей необходимой помощи. Она будет информировать власти, осуществившие запуск, а также Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принимаемых ею мерах и о достигаемых результатах. Если помощь властей, осуществивших запуск, помогла бы обеспечить быстрое спасание или в значительной мере способствовала бы эффективности операций по поискам и спасанию, власти, осуществившие запуск, будут сотрудничать с Договаривающейся Стороной в целях эффективного проведения операций по поискам и спасанию. Эти операции будут поставлены под руководство и контроль Договаривающейся Стороны, которая будет действовать в тесной и постоянной консультации с властями, осуществившими запуск.
 
                               Статья 3
 
      Если получены сведения или обнаружено, что экипаж космического корабля опустился в открытом море или в другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, то те Договаривающиеся Стороны, которые в состоянии сделать это, окажут в случае необходимости помощь в осуществлении операций по поискам и спасанию такого экипажа в целях обеспечения его быстрого спасания. Они будут информировать власти, осуществившие запуск, а также Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принимаемых ими мерах и о достигаемых результатах.
 
                               Статья 4
 
      Если в результате аварии, бедствия, вынужденной или непреднамеренной посадки экипаж космического корабля приземлится на территории, находящейся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, или будет обнаружен в открытом море или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, он должен быть в безопасности и незамедлительно возвращен представителям властей, осуществивших запуск.
 
                               Статья 5
 
      1. Каждая Договаривающаяся Сторона, которая получает сведения или обнаруживает, что космический объект или его составные части возвратились на Землю на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или в открытом море, или в любом другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, информирует власти, осуществившие запуск, и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
      2. Каждая Договаривающаяся Сторона, которая осуществляет юрисдикцию над территорией, на которой обнаружен космический объект или его составные части, по просьбе властей, осуществивших запуск, и с помощью этих властей, если их попросят, принимает такие меры, которые она сочтет практически осуществимыми для спасания этого объекта или его составных частей.
      3. По просьбе властей, осуществивших запуск, объекты, запушенные в космическое пространство, или их составные части, обнаруженные за пределами территории властей, осуществивших запуск, возвращаются представителям этих властей, осуществивших запуск, которые по требованию должны представить до их возвращения опознавательные данные, или предоставляются в распоряжение таких представителей.
      4. Независимо от пунктов 2 и 3 настоящей статьи, Договаривающаяся Сторона, имеющая основания полагать, что космический объект или его составные части, обнаруженные на территории, находящейся под ее юрисдикцией, или спасенные ею в каком-либо другом месте, являются опасными или вредными по своему характеру, может уведомить об этом власти, осуществившие запуск, которые незамедлительно принимают эффективные меры под руководством и контролем упомянутой Договаривающейся Стороны для устранения возможной опасности причинения вреда.
      5. Расходы, понесенные при выполнении обязательств по обнаружению и возвращению космического объекта или его составных частей, в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, покрываются властями, осуществившими запуск.
 
                               Статья 6
 
      Для целей настоящего Соглашения термин "власти, осуществившие запуск", относится к государству, ответственному за запуск, или когда международная межправительственная организация ответственна за запуск, к этой международной организации при условии, что эта международная организация заявляет о принятии ею прав и обязанностей, предусмотренных в настоящем Соглашении, и что большинство государств-членов этой организации является участниками настоящего Соглашения и Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела.
 
                               Статья 7
 
      1. Настоящее Соглашение будет открыто для подписания его всеми государствами. Любое государство, которое не подпишет настоящее Соглашение до вступления его в силу в соответствии с пунктом 3 данной статьи, может присоединиться к нему в любое время.
      2. Настоящее Соглашение подлежит ратификации государствами, подписавшими его. Ратификационные грамоты и документы о присоединении должны быть сданы на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые настоящим назначаются в качестве правительств-депозитариев.
      3. Настоящее Соглашение вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот пятью правительствами, включая правительства, назначенные в качестве правительств-депозитариев в соответствии с настоящим Соглашением.
      4. Для государств, ратификационные грамоты или документы о присоединении которых будут сданы на хранение после вступления в силу настоящего Соглашения, оно иступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
      5. Правительства-депозитарии незамедлительно уведомляют все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Соглашению государства о дате каждого подписания, о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты и документа о присоединении к настоящему Соглашению, о дате вступления его в силу, а также о других уведомлениях.
      6. Настоящее Соглашение будет зарегистрировано правительствами-депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
 
                               Статья 8
 
      Любое государство-участник Соглашения может предлагать поправки к настоящему Соглашению. Поправки вступают и силу для каждого государства-участника Соглашения, принимающего эти поправки, после принятия их большинством государств-участников Соглашения, а впоследствии для каждого оставшегося государства-участника Соглашения в день принятия им этих поправок.
 
                               Статья 9
 
      Любое государство-участник Соглашения может уведомить о своем выходе из Соглашения через год после вступления его в силу путем письменного уведомления правительств-депозитариев. Такой выход приобретает силу по истечении одного года со дня получения этого уведомления.
 
                              Статья 10
 
      Настоящее Соглашение, русский, английский, французский, испанский и китайские тексты которого являются равно аутентичными, будет сдано на хранение в архивы правительств-депозитариев. Должным образом заверенные копии настоящего Соглашения будут препровождены правительствами-депозитариями правительствам государств, подписавших Соглашение и присоединившихся к нему.
 
      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
 
      СОВЕРШЕНО в трех оригиналах в городах Москве, Лондоне и Вашингтоне апреля месяца 22 дня тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.
 

Ғарышкерлердi құтқару, ғарышкерлердi қайтару және ғарыш кеңiстiгiне жiберiлген объектiлердi қайтару туралы келiсiмге Қазақстан Республикасының қосылуы туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1997 жылғы 15 мамыр N 106

 


     1968 жылғы 22 сәуiрде Мәскеу, Лондон және Вашингтон қалаларында

қол қойылған Ғарышкерлердi құтқару, ғарышкерлердi қайтару және ғарыш

кеңiстiгiне жiберiлген объектiлердi қайтару туралы келiсiмге

Қазақстан Республикасы қосылсын.


     Қазақстан Республикасының

          Президентi


                Ғарышкерлердi құтқару, ғарышкерлердiң қайта оралуы

              және ғарыш кеңiстiгiне жiберiлген объектiлердiң қайтып

                                   оралуы туралы

                                   К Е Л I С I М


     Уағдаласушы Тараптар


 
       ғарышкерлерге авария, қасiрет немесе амалсыз қону жағдайында, ғарышкерлердiң қауiпсiз дереу оралуына және ғарыш кеңiстiгiне жiберiлген объектiлердiң оралуына барынша көмек көрсетуге арналған Мемлекеттердiң Айды және басқа да аспан денелерiн қоса алғанда, ғарыш кеңiстiгiн зерттеу және пайдалану жөнiндегi қызметiнiң принциптерi

 

туралы шарттың маңызды мәнiн атап өте отырып,

     бұл мiндеттемелердi дамытуға және одан әрi нақтылауға ұмтыла

отырып,

     халықаралық ынтымақтастыққа ғарыш кеңiстiгiн бейбiт зерттеу мен

пайдалануда жәрдемдесудi тiлей отырып,

     iзгiлiк сезiмiн басшылыққа ала отырып,

     төмендегi туралы келiстi:


                        1-бап



 
       Ғарыш кемесiнiң экипажы аварияға ұшырады, немесе қасiрет жағдайында тұр немесе өзiнiң заңды құқығындағы аумаққа немесе қандай да болмасын мемлекеттiң заңды құқығына жатпайтын ашық теңiзге немесе кез келген жерге амалсыз немесе алдын ала ойластырылмаған қонды деп мәлiмет алған немесе бiлген әрбiр Уағдаласушы Тарап, дереу:
      а) ұшыруды жүзеге асырған өкiметтерге хабарлайды немесе егер ол танып-бiле алмайтын және бұл туралы ұшыруды жүзеге асырған өкiметке дереу хабарлай алмайтын болса, бұл туралы жалпы мәлiмет үшiн өзiнiң иелiгiндегi барлық тиiстi байланыс құралдарының көмегiмен дереу хабарлайды;
      б) Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Бас хатшысына хабарлайды, ол бұл ақпаратты өзiнiң иелiгiндегi барлық тиiстi байланыс құралдарының көмегiмен дереу таратуы тиiс.
      Егер аварияның, қасiреттiң немесе алдына ала ойластырылмаған қонудың нәтижесiнде ғарыш кемесiнiң экипажы Уағдаласушы Тараптың заңды құқығындағы аумаққа қонса, ол оны құтқару және оған барлық қажеттi көмек көрсету үшiн дереу барлық мүмкiн шараны қолданады. Ол ұшыруды жүзеге асырған өкiметтерге, сондай-ақ өзiнiң қолданған шаралары мен жеткен нәтижелерi туралы Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Бас хатшысына хабарлайды. Егер ұшыруды жүзеге асырған өкiметтердiң көмегi тез құтқаруды қамтамасыз етуге көмектесе алар болса немесе iздестiру және құтқару жөнiндегi операциялардың тиiмдiлiгін елеулi дәрежеде жағдай жасар болса, ұшыруды жүзеге асырған өкiметтер iздестiру және құтқару жөнiндегi операцияларды тиiмдi жүргiзу мақсатында Уағдаласушы Тараппен ынтымақтасатын болады. Бұл операциялар Уағдаласушы Тараптың басшылығы мен бақылауында болатын болады, ол ұшыруды жүзеге асырған өкiметтермен тығыз және тұрақты кеңесте iс-қимыл жасайтын болады.
 
                         3-бап
 
      Егер ғарыш кемесiнiң экипажы қандай да болмасын мемлекеттiң заңды құқығында емес ашық теңiзге немесе басқа жерге қонды деген мәлiмет алынса немесе анықталса, онда мұны iстеу жағдайындағы сол Уағдаласушы Тараптар қажет болған жағдайда мұндай экипажды тез құтқару мақсатында оны iздестiру және құтқару жөнiндегi операцияларды жүзеге асыруда көмек көрсетедi. Олар ұшыруды жүзеге асырушы өкiметтерге, сондай-ақ өзiнiң қолданған шаралары туралы және қол жеткiзген нәтижелерi туралы Бiрiккен Ұлттар Ұйымының бас хатшысына хабарлайды.
 
                         4-бап
 
      Егер ғарыш кемесiнiң экипажы аварияның, қасiреттiң, амалсыз немесе алдын ала ойластырылмаған қонудың нәтижесiнде Уағдаласушы Тараптың заңды құқығындағы аумаққа қонса немесе қандай да болмасын мемлекеттiң заңды құқығындағы емес ашық теңiзден немесе кез келген жерден табылса, ол қауiпсiздiкте болуы және ұшыруды жүзеге асырған өкiметтер өкiлдерiне дереу қайтарылуы тиiс.
 
                         5-бап
 
      1. Ғарыш объектiсi немесе оның құрамдас бөлiктерi өзiнiң заңды құқығындағы аумаққа Жерге немесе қандай да болмасын мемлекеттiң заңды құқығындағы емес ашық теңiзге немесе кез келген орынға оралды деп мәлiмет алған немесе анықтаған әрбiр Уағдаласушы Тарап ұшыруды жүзеге асырған өкiметтерге және Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Бас хатшысына хабарлайды.
      2. Ғарыш объектiсi немесе оның құрамдас бөлiктерi табылған аумаққа заңда құқығын жүзеге асыратын әрбiр Уағдаласушы Тарап ұшыруды жүзеге асырған өкiметтердiң өтiнiшi бойынша және осы өкiметтердiң көмегiмен егер олар сұраса, осы объектiнi немесе оның құрамдас бөлiктерiн құтқару үшiн практикада жүзеге асыруға болады деп есептейтiн шараларды қолданады.
      3. Ұшыруды жүзеге асырған өкiметтердiң өтiнiшi бойынша, ғарыш кеңiстiгiне жiберiлген объектiлер немесе олардың құрамдас бөлiктерi ұшыруды жүзеге асырған өкiметтердiң аумағынан тыс жерде табылса, ұшыруды жүзеге асырған осы өкiметтердiң өкiлдерiне қайтарылады, олар талап ету бойынша олардың қайтарылуына дейiн айырым деректерiн беруi тиiс немесе осындай өкiлдердiң билiгiне берiледi.
      4. Уағдаласушы Тарап осы баптың 2 және 3-тармақтарына қатыссыз, өзiнiң заңды құқығындағы аумақта табылған немесе ол қандай да болмасын басқа жерде құтқарған ғарыш объектiсi немесе оның құрамдас бөлiктер қауiптi немесе өзiнiң сипаты бойынша зиянды деп ойлауға негiзi болса, бұл туралы ұшыруды жүзеге асырған өкiметтерге дереу хабарлай алады, олар зиян келтiрудiң мүмкiн қаупiн жою үшiн аталған Уағдаласушы Тараптың басшылығымен және бақылауымен дереу тиiмдi шаралар қолданады.
      5. Ғарыш объектiсiн немесе оның құрамдас бөлiктерiн табу мен қайтару жөнiндегi мiндеттемелердi орындау кезiнде болған шығындарды осы баптың 2 және 3-тармақтарына сәйкес ұшыруды жүзеге асырған өкiметтер өтейдi.
 
                         6-бап
 
      Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн "Ұшыруды жүзеге асырған өкiметтер" аталымы ұшыруға жауапты мемлекетке, немесе ұшыруға халықаралық үкiметаралық ұйым жауапты болған кезде осы халықаралық ұйым өзi осы Келiсiмде көзделген құқықтар мен мiндеттердi қабылдағаны туралы мәлiмдеген, және осы ұйымның көпшiлiк мүше мемлекеттерi осы Келiсiмнiң және мемлекеттердiң Айды және басқа да аспан денелерiн қоса алғанда, ғарыш кеңiстiгiн зерттеу және пайдалану жөнiндегi қызметiнiң принциптерi туралы шарттың қатысушылары болып табылатын жағдайда осы халықаралық ұйымға қатысты.
 
                         7-бап
 
      1. Осы Келiсiм барлық мемлекеттердiң қол қоюы үшiн ашық. Осы баптың 3-тармағына сәйкес осы Келiсiмнiң күшiне енуiне дейiн оған қол қоймаған кез келген мемлекет оған кез келген уақытта қосыла алады.
      2. Осы Келiсiм оған қол қойған мемлекеттердiң бекiтуiне жатады. Бекiту грамоталары мен қосылуы туралы құжаттар Советтiк Социалистiк Республикалар Одағы, Ұлыбритания және Солтүстiк Ирландия Құрама Корольдiгi мен, Америка Құрама Штаттары үкiметтерiне сақтауға өткiзiлуi тиiс, олар осымен депозитарий үкiметтер ретiнде тағайындалады.
      3. Осы Келiсiм депозитарий үкiметтер ретiнде тағайындалған үкiметтердi қоса алғанда, бес үкiмет бекiту грамоталарын сақтауға өткiзген соң күшiне енедi.
      4. Осы Келiсiм күшiне енген соң бекiту грамоталары немесе қосылуы туралы құжаттары сақтауға өткiзiлетiн мемлекеттер үшiн ол олардың бекiту грамоталары немесе қосылуы туралы құжаттары сақтауға өткiзiлген күнi күшiне енедi.
      5. Депозитарий мемлекеттер осы Келiсiмге барлық қол қойғандарды және оған қосылған мемлекеттердi әрқайсысының қол қойған күнi туралы, әрбiр бекiту грамотасының және қосылуы туралы құжаттардың сақтауға өткiзiлген күнi туралы, оның күшiне ену күнi туралы, сондай-ақ басқа да хабарламалар туралы дереу хабарландырады.
      6. Осы Келiсiмдi Бiрiккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының 102-бабына сәйкес депозитарий мемлекеттер тiркейдi.
 
                         8-бап
 
      Келiсiмнiң кез келген қатысушы мемлекетi осы Келiсiмге түзетулер ұсына алады. Түзетулер осы түзетулердi қабылдаушы Келiсiмнiң әрбiр қатысушы мемлекетi үшiн оларды Келiсiмнiң көпшiлiк қатысушы мемлекеттерi қабылдаған соң, Келiсiмнiң әрбiр қалған қатысушы мемлекетi үшiн олар осы түзетулердi қабылдаған күнi күшiне енедi.
 
                         9-бап
 
      Келiсiмнiң кез келген қатысушы мемлекетi өзiнiң Конвенциядан шығатыны туралы ол күшiне енген соң бiр жылдан кейiн депозитарий мемлекеттердi жазбаша хабарландыру жолымен мәлiмдей алады. Мұндай шығу осы хабарламаны алған күннен бастап бiр жыл өткен соң күшке ие болады.
 
                         10-бап
 
      Орыс, ағылшын, француз, испан және қытай мәтiндерi бiрдей болып табылатын осы Келiсiм депозитарий мемлекеттердiң архивтерiне сақтауға тапсырылады. Осы Келiсiмнiң тиiстi түрде куәландырылған көшiрмелерiн депозитарий үкiметтер Келiсiмге қол қойған және оған қосылған мемлекеттердiң үкiметтерiне жiберетiн болады.
      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУҒА тиiстi түрде уәкiлеттiк берiлген төмендегi қол қоюшылар осы Келiсiмге қол қойды.
      Москва, Лондон және Вашингтон қалаларында мың тоғыз жүз алпыс сегiзiншi жылы сәуiрдiң 22-i күнi үш данада ЖАСАЛДЫ.
 

                                        Ұлттық Аэроғарыш Агенттiгi



                                        Бас директорының орынбасары