О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (работ, услуг)

Закон Республики Казахстан от 29 июня 1998 года № 239

     Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (работ, услуг), подписанное в Алматы 10 июня 1997 года.

     Президент
     Республики Казахстан

                              Соглашение
              между Правительством Республики Казахстан и
          Правительством Азербайджанской Республики о принципах
             взимания косвенных налогов при экспорте и импорте
                       товаров (работ, услуг)

     (Бюллетень международных договоров РК, 1999 г., N 4, ст. 77)
   (Вступило в силу 9 июля 1998 года - ж. "Дипломатический курьер",
             спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 159)
       Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики именуемые в дальнейшем Договаривающиеся Стороны, стремясь к развитию взаимовыгодных экономических отношений и углублению экономической интеграции, установлению равных возможностей для хозяйствующих субъектов и созданию условий для добросовестной конкуренции, ориентируясь на общепринятые нормы и правила международной торговли,
      согласились о нижеследующем:
 

                                Статья 1                        

                           Общие определения
 
       В целях настоящего Соглашения:
      а) термин "косвенные налоги" означает налог на добавленную стоимость и акцизный налог;
      б) термин "нулевая ставка" означает обложение налогом на добавленную стоимость по ставке 0%, что равнозначно полному освобождению от налога на добавленную стоимость;
      в) термин "принцип места назначения" означает применение нулевой ставки при экспорте с таможенной территории одной Договаривающейся Стороны и обложение импортируемых (или импортированных) товаров (работ, услуг) по ставке, установленной внутренним законодательством этой Стороны;
      г) термин "одна Договаривающаяся Сторона" и "другая Договаривающаяся Сторона" означает Республику Казахстан и Азербайджанскую Республику в зависимости от контекста;
      д) термин "компетентные органы" означает от Казахстанской стороны - Министерство финансов Республики Казахстан, от Азербайджанской стороны - Министерство финансов Азербайджанской Республики и Главную Государственную Налоговую Инспекцию Азербайджанской Республики.
 
                               Статья 2 
                  Принцип взимания налогов при экспорте 
 
      Договаривающиеся Стороны не будут облагать косвенными налогами товары (работы, услуги), экспортируемые одной Договаривающейся Стороной в другую Договаривающуюся Сторону.
 
                               Статья 3 
                   Принцип взимания налогов при импорте 
 
      Импортированные на территорию одной Договаривающейся Стороны товары (работы, услуги) экспортированные с территории другой Договаривающейся Стороны облагаются косвенными налогами в стране-импортере в соответствии с его национальным законодательством.
      Обложение налогами осуществляется таможенными органами при ввозе товаров на таможенную территорию Договаривающейся Стороны.
      При обложении налогами импортируемых товаров (работ, услуг) Договаривающиеся Стороны не будут применять налоговые ставки превышающие соответствующие налоги на аналогичные товары (работы, услуги) внутреннего производства.
 
                             Статья 4 
                     Решение спорных вопросов 
 
      Договаривающиеся Стороны в рамках своего законодательства будут предпринимать согласованные действия, направленные на создание идентичной системы косвенного налогообложения, касающиеся, в частности, вопросов налогообложения при торговле с третьими странами, а также на включение указанных в настоящем Соглашении принципов во внутреннее налоговое законодательство.
      Компетентные органы разработают конкретный порядок действия настоящего пункта, с учетом положений ранее достигнутых договоренностей в области сотрудничества и взаимной помощи по вопросам соблюдения налогового законодательства.
      Все споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решены путем консультаций и переговоров между Договаривающимися Сторонами.
 
                                Статья 5 
                          Заключительное положение 
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Договаривающимися Сторонами о выполнении всех необходимых внутригосударственных процедур.
      Настоящее Соглашение будет применяться только в отношении товаров (работ, услуг) представленных после его вступления в силу.
      Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой Договаривающейся Стороне не позднее чем за шесть месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие во время действия Соглашения.
      Совершено в городе Алматы 10 июня 1997 года в двух подлинных Экземплярах каждый на казахском, азербайджанском и русском языкам.
      При возникновении разногласий между Договаривающимися Сторонами по тексту настоящего Соглашения на казахском и азербайджанском языках, за основу принимается текст на русском языке.
 

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi арасындағы Тауарларды (жұмыстарды, қызметтердi) экспорттау-импорттау кезiнде өзара жанама салықтар алу принциптерi туралы келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1998 жылғы 29 маусым N 239


     Алматыда 1997 жылғы 10 маусымда қол қойылған Қазақстан
Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi
арасындағы Тауарларды (жұмыстарды, қызметтердi) экспорттау-импорттау
кезiнде өзара жанама салықтар алу принциптерi туралы келiсiм
бекiтiлсiн.
     Қазақстан Республикасының
             Президентi 
     
     
           Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Әзербайжан
       Республикасының Үкіметі арасындағы тауарларды (жұмыстарды,
        қызметтерді) экспорттау-импорттау кезіндегі өзара жанама 
                   салықтар алу принциптері туралы
                              Келісім 
     
     (ҚР халықаралық шарттары бюллетені, 1999 ж., N 4, 77-құжат)
     (1998 жылғы 9 шілдеде күшіне енді - "Дипломатия жаршысы" ж., 
          Арнайы шығарылым N 2, 2000 жылғы қыркүйек, 68 бет) 
     Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзербайжан Республикасының 
Үкiметi, одан әрi Уағдаласушы Тараптар, өзара тиiмдi экономикалық 
қатынастарды дамытуға және экономикалық интеграцияларды тереңдетуге, 
шаруашылық субъектілерi үшiн тең мүмкiндiктердi тағайындауға және 
халықаралық сауданың жалпы нормалары мен тәртiптерiн бағдарға алып, әрекет 
ете отырып, 
     мына төмендегiлерге келiстi:
     
                             1-Бап
                    Жалпы айқындамалар
     
     Осы Келiсiмнiң мақсаты үшiн:
     а) "жанама салықтар" терминi қосылған құнға салынған салықтарды 
және акциз салықтарын бiлдiредi;


      б) "нөлдiк ставка" терминi қосылған құнға 0% ставкасы бойынша салынған салықтарды бiлдiредi, бұл-қосылған құнға салынған салықтардан толық босатылғанымен бiрдей;
      в) "орнын тағайындау принципi" терминi бiр Уағдаласушы Тараптың кедендiк аумағынан экспорттау кезiнде нөлдiк ставканы қолдануды және осы Тараптың iшкi заңдарымен белгiленген ставка бойынша импортталатын (немесе импортталған) тауарларға (жұмыстарға, қызметтерге) салық салуды бiлдiредi;
      г) "бiр Уағдаласушы Тарап" және "өзге Уағдаласушы Тарап" терминi

контекске тәуелсiз Қазақстан Республикасы мен Әзербайжан Республикасын 
бiлдiредi;
     д) "құзiреттi органдар" терминi Қазақстан Республикасы тарапынан 
Қаржы министрлiгiн, Әзербайжан Республикасы тарапынан - Әзербайжан 
Республикасының Қаржы министрлiгi мен Әзербайжан Республикасының Бас 
Мемлекеттiк Салық Инспекциясын бiлдiредi.
     
                            2-Бап
     
      Экспорттау кезінде салық алу принциптері
     


      Уағдаласушы Тараптар бiр Уағдаласушы Тараптың екiншi Уағдаласушы Тарапқа экспортталатын тауарларына (жұмыстарына қызметтерiне) қосалқы салықтар салынбайды.

                             3-бап
              Импорттау кезiнде салық алу принциптері

      Өзге Уағдаласушы Тарап аумағынан экспортталып бiр Уағдаласушы Тарап аумағына импорталатын тауарлар (жұмыстар, қызметтер) импорттаушы мемлекетте, оның ұлттық заңдарына сәйкес, жанама салықтар салынады.
      Уағдаласушы Тараптың кедендiк аумағына тауарлар әкелiнген кезде кеден органдары салық салуды жүзеге асырады.
      Уағдаласушы Тараптардың импортталатын тауарларына (жұмыстарына, қызметтерiне) салық салу кезiнде iшкi өндiрiстiң ұқсас тауарларына (жұмыстарына, қызметтерiне) салынатын тиiстi салықтардан асатын салық ставкалары қолданылмайды.

                           4- Бап
                Даулы мәселелердi шешу

      Уағдаласушы Тараптар, өздерiнiң заңдары шеңберiнде, үшiншi мемлекетпен сауда жүргiзу кезiнде салық салу мәселелеріне қатысты ұқсас жанама салық жүйесiн құруға, сондай-ақ осы Келiсiмдегi iшкi салық заңдарының принциптерiнде көрсетiлгендердi енгiзуге бағытталған келiсiлген әрекеттердi қолданады.
      Құзiреттi органдар заң салықтарын сақтау мәселелерi бойынша ынтымақтасу және өзара көмек саласында бұрын қол жеткiзiлген ереженi есептей отырып, осы тармақтың нақтылы әрекет ету тәртiбiн жасайды.
      Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруге және қолдануға қатысты барлық даулар мен пiкiр қайшылықтары Уағдаласушы Тараптар арасында кеңесулер және келiссөздер арқылы шешiледi.

                            5-Бап
                        Қорытынды ереже

      Осы Келiсiм, барлық қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердiң орындалуы туралы Уағдаласушы Тараптарға хабарланған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм тек оның күшiне енген күнiнен кейiн ғана ұсынылған тауарларға (жұмыстарға, қызметтерге) қатысты қолданылады.
      Әр Уағдаласушы Тарап өзге Уағдаласушы Тарапқа хат арқылы хабарлай

отырып осы Келiсiмнен, Келiсiм әрекет еткен уақыт iшінде пайда болған 
қаржылық және басқа да мiндеттемелердi реттеп, шығуына кейiнгi алты ай 
уақыттан кешiктiрмей шыға алады.
     10 маусымда Алматы қаласында қазақ, әзербайжан және орыс 
тiлдерiнде бiр түпнұсқа данада жасалды.
     Осы Келiсiмнiң қазақ және әзербайжан тiлдерiндегi мәтiнi бойынша 
Уағдаласушы Тараптар арасында пiкiр қайшылығы пайда болған жағдайда 
негiзге орыс тiлiндегi мәтiн алынады.
     
     Қазақстан Республикасының         Әзербайжан Республикасының
        Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін
     
     Келісімді оқыған:
     Орынбекова Д.