О ратификации Соглашения о порядке взаимного исполнения решений арбитражных, хозяйственных и экономических судов на территориях государств-участников Содружества

Закон Республики Казахстан от 30 декабря 1999 года N 10

      Ратифицировать Соглашение о порядке взаимного исполнения решений арбитражных, хозяйственных и экономических судов на территориях государств-участников Содружества, совершенное в Москве 6 марта 1998 года.

      Президент
      Республики Казахстан

  Соглашение *
о порядке взаимного исполнения решений
арбитражных, хозяйственных и экономических судов
на территориях государств-участников Содружества

*(Вступило в силу 9 января 2001 года - Бюллетень
международных договоров Республики Казахстан,
2003 г., N 3, ст. 26; 2006 г., N 1, ст. 7)

Подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан

сдали уведомления:

Азербайджанская Республика  - депонировано 13 января 1999 года;
Республика Казахстан        - депонировано 27 января 2000 года;
Республика Таджикистан      - депонировано 9 января 2001 года;
Кыргызская Республика       - депонировано 21 августа 2003 года.

Соглашение вступило в силу 9 января 2001 года.

вступило в силу для государств:

Азербайджанская Республика  - 9 января 2001 года;
Республика Казахстан        - 9 января 2001 года;
Республика Таджикистан      - 9 января 2001 года.
Кыргызская Республика       - 21 августа 2003 года.

 

      Государства-участники настоящего Соглашения, именуемые далее Договаривающиеся Стороны, 
      основываясь на  Договоре  о создании Экономического союза от 24 сентября 1993 года и в развитие  Соглашения  о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности от 20 марта 1992 года,
      признавая необходимость в интересах развития экономического сотрудничества обеспечить согласованный порядок разрешения экономических споров между субъектами хозяйствования, находящимися на территории Договаривающихся Сторон, а также беспрепятственное исполнение решений компетентного суда одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Настоящее Соглашение определяет порядок взаимного исполнения вступивших в законную силу решений арбитражных, хозяйственных и экономических судов Договаривающихся Сторон по подведомственным им делам, затрагивающим экономические споры.
      Порядок взаимного исполнения судебных решений в случаях, не охватываемых настоящим Соглашением и Соглашением о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности, а также по другим категориям судебных дел определяется  Конвенцией  о правовой помощи и правовых отношениям по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года.

   Статья 2

      Компетентным судом, решение которого подлежит исполнению на территории другой Договаривающейся Стороны, признается суд Договаривающейся Стороны, который вправе рассматривать споры в соответствии с положениями  статьи 4  Соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности.

  Статья 3

      Вступившее в законную силу решение компетентного суда одной Договаривающейся Стороны исполняется на территории другой Договаривающейся Стороны в бесспорном порядке.
      Обращение взыскания на имущество должника производится в соответствии с законодательством государства местонахождения должника по ходатайству взыскателя в компетентный суд Договаривающейся Стороны, которому заявитель обязан представить:
      должным образом заверенную копию решения компетентного суда с подтверждением о вступлении его в законную силу (если это не видно из текста самого решения), о принудительном исполнении которого возбуждено ходатайство;
      документ компетентного суда, подтверждающий участие должника в судебном заседании, а в случае неявки - о надлежащем извещении его о судебном процессе;
      исполнительный документ.
      В случае, если исполнение решения уже начато или решение частично исполнено на территории одной из Договаривающихся Сторон, необходимы также документы, подтверждающие этот факт, с указанием оставшейся суммы или имущества, подлежащего взысканию.

  Статья 4

      Очередность, процедуры, пределы взыскания и меры для обеспечения исполнения решения компетентного суда определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой производится взыскание. Взыскание производится на таких же условиях, как и исполнение решения собственного суда данной Договаривающейся Стороны.
      Государство не несет ответственности по обязательствам юридического лица, кроме случаев предоставления государственной гарантии.

   Статья 5

      На основании платежного документа взыскателя, содержащего ссылку на данное Соглашение, а также документов, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, банк, обслуживающий должника, производит списание присужденной суммы с банковского счета должника. При этом взыскатель обязан представить заверенный компетентным судом документ, подтверждающий участие должника в судебном заседании, или документ о своевременном получении должником надлежащего извещения о судебном процессе.

   Статья 6

      Представляемые взыскателем документы излагаются на русском языке.

   Статья 7

      Если по решению компетентного суда должно быть изъято определенное имущество в натуре, то исполнение решения обеспечивается судебным исполнителем суда по месту нахождения имущества должника в соответствии с действующим на этой территории законодательством.

   Статья 8

      Банк возвращает взыскателю платежный документ без исполнения в случае непредставления последним документов, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, или поступления мотивированных возражений должника против исполнения решения по другим основаниям, предусмотренным статьей 9 Соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности.
      В этом случае взыскатель вправе обратиться с ходатайством о разрешении принудительного исполнения решения суда или обращении взыскания на имущество должника в компетентный суд места нахождения должника в порядке, предусмотренном статьей 8 Соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности. 

   Статья 9

      В случае, предусмотренном статьей 8 настоящего Соглашения, суд рассматривает ходатайство в открытом судебном заседании с извещением должника о времени и месте рассмотрения ходатайства.
      При рассмотрении дела по желанию должника в суде могут принимать участие представители суда государства местонахождения должника.
      Неявка без уважительной причины должника, относительно которого суду известно, что извещение ему вручено, не является препятствием к рассмотрению ходатайства.
      Если должник обратился в суд с просьбой о переносе времени рассмотрения ходатайства и эта просьба признана судом уважительной, суд переносит время проведения заседания и извещает должника о новом времени рассмотрения ходатайства.
      В приведении в исполнение судебного решения взыскателю может быть отказано только в случае несоблюдения положений  статей 8  и  9    Соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности.

  Статья 10

      В случае невозможности списания суммы долга со счета должника из-за отсутствия на его счете денежных средств, достаточных для погашения долга, банк возвращает взыскателю исполнительный документ.
      По ходатайству взыскателя должностное лицо, на которое возложено исполнение судебных решений, при соблюдении требований статьи 3 настоящего Соглашения, обязано по месту нахождения имущества должника обратить взыскание на это имущество (движимое и недвижимое) и обеспечить перевод взыскателю денежных сумм, полученных от его реализации.

  Статья 11

      Если с банковского счета должника взысканию подлежат денежные суммы в валюте, имеющей хождение на территории страны взыскателя, или в валюте контракта, банк обязан произвести обмен взысканных сумм на валюту, указанную в исполнительном документе. Конвертация валюты осуществляется в соответствии с действующим валютным законодательством государства, на территории которого находится банк должника.

  Статья 12

      Национальные банки Договаривающихся Сторон осуществляют контроль за беспрепятственным взысканием денежных сумм всеми банковскими учреждениями по решениям компетентных судов Договаривающихся Сторон, вступившим в законную силу, в пределах полномочий, предоставленных им национальным законодательством и международными договорами.

  Статья 13

      Высшие арбитражные, хозяйственные, экономические суды Договаривающихся Сторон вправе давать на территориях своих государств обязательные для всех организаций и должностных лиц указания по обеспечению исполнения решений компетентных судов Договаривающихся Сторон.

  Статья 14

      Соглашение вступает в силу со дня сдачи депозитарию на хранение третьего уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Договаривающихся Сторон, направивших депозитарию уведомления о выполнения таких процедур позднее, Соглашение вступает в силу в день получения депозитарием этого уведомления.

  Статья 15

      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Договаривающихся Сторон.

  Статья 16

      Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет со дня его вступления в силу. По истечении этого срока Соглашение автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Договаривающиеся Стороны не примут иного решения.

  Статья 17

      В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения с общего согласия Договаривающихся Сторон. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 настоящего Соглашения.

  Статья 18

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы, с согласия всех Договаривающихся Сторон путем передачи депозитарию документов о присоединении. Присоединение считается вступившим в силу со дня получения депозитарием последнего уведомления о согласии Договаривающихся Сторон на такое присоединение.

  Статья 19

      Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.
 
      Совершено в городе Москве 6 марта 1998 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

      

(Подписи)      

ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Азербайджанской Республики
к Соглашению о порядке взаимного исполнения решений
арбитражных, хозяйственных и экономических судов на
территориях государств-участников Содружества

      Статья 3  - вместо выражения "в бесспорном порядке" записать
                  "если оно не противоречит национальному 
                  законодательству этой Договаривающейся Стороны".

      Статья 13 - исключить.

(Подпись)                

 

О Соглашении о порядке взаимного исполнения решений
арбитражных, хозяйственных и экономических судов на
территориях государств-участников Содружества

      - Вносит Межгосударственный экономический Комитет.
      Данное Соглашение определяет порядок взаимного исполнения вступивших в законную силу решений арбитражных, хозяйственных и экономических судов договаривающихся сторон по подведомственным им делам, затрагивающим экономические споры.
      17 января 1997 года на заседании Совета глав правительств Республики Казахстан одобрила данный проект с замечаниями. Президиум МЭК 1 октября 1997 года его доработал.
      Учитывая, что в период распада СССР, хозяйственной неразберихи и последовавшего затем ввода национальных валют между государствами   СНГ и хозяйствующими субъектами образовались взаимные финансовые   претензии, предлагается предусмотреть дополнительную статью:
      "Действие настоящего Соглашения распространяется на решение арбитражных, хозяйственных и экономических судов договаривающихся Сторон, принятые после вступления в силу настоящего Соглашения".

      - Предлагается подписать с учетом замечания.

(Подпись)         

Достыққа қатысушы мемлекеттердің аумақтарында төрелік, шаруашылық және экономикалық соттардың шешімдерін өзара атқарудың тәртібі туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1999 жылғы 30 желтоқсан N 10-ІІ

 


     Мәскеуде 1998 жылғы 6 наурызда жасалған Достастыққа қатысушы мемлекеттердің аумақтарында төрелік, шаруашылық және экономикалық соттардың шешімдерін өзара атқарудың тәртібі туралы келісім бекітілсін.

     Қазақстан республикасының
     Президенті


       Достастыққа қатысушы мемлекеттердің аумақтарында төрелік,
          шаруашылық және экономикалық соттардың шешімдерін
                  өзара атқарудың тәртібі туралы
                            Келісім


     Бұдан әрі Уағдаласушы Тараптар деп аталатын, осы Келісімге қатысушы мемлекеттер,
       1993 жылғы 24 қыркүйектегі Экономикалық одақ құру туралы шартқа негізделе отырып және 1992 жылғы 20 наурыздағы Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісімді дамыту үшін,
      экономикалық ынтымақтастықты дамыту мүдделерінде Уағдаласушы Тараптардың аумағында орналасқан субъектілер арасындағы экономикалық дауларды шешудің келісілген тәртібін қамтамасыз ету, сондай-ақ бір Уағдаласушы Тараптың құзыретті сотының шешімдерін басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында кедергісіз орындауды қамтамасыз ету қажеттілігін тани отырып,
      төмендегі туралы келісті:
 
                              1-бап
 
      Осы Келісім Уағдаласушы Тараптардың экономикалық дауларды қозғайтын ведомстволарына қатысты істер бойынша төрелік, шаруашылық және экономикалық соттарының заңды күшіне енген шешімдерін өзара атқару тәртібін белгілейді.
      Осы Келісіммен және Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісіммен қамтылмайтын жағдайларда, сондай-ақ сот істерінің басқа да санаттары бойынша сот шешімдерін өзара атқару тәртібі 1993 жылғы 22 қаңтардағы Азаматтық, отбасылық және қылмыстық істер жөніндегі құқықтық көмек пен құқықтық қатынастар туралы конвенциямен белгіленеді.
 
                              2-бап
 
      Шешімі басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында орындалуға жататын құзыретті сот болып дауларды Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісімнің 4-бабының ережелеріне сәйкес қарауға құқылы Уағдаласушы Тараптың соты танылады.
 
                              3-бап
 
      Бір Уағдаласушы Тараптың құзыретті сотының заңды күшіне енген шешімі басқа Уағдаласушы Тараптың аумағында даусыз тәртіпте орындалады.
      Борышкердің мүлкіне жаза қолдану оған арыз беруші мыналарды тапсыруға міндетті Уағдаласушы Тараптың құзыретті сотына өндіріп алушының берген өтініші бойынша борышкер орналасқан жердегі мемлекеттің заңдарына сәйкес жүргізіледі:
      шешімді мәжбүрлеп орындау туралы өтініш қозғалған шешімнің заңды күшіне енгендігі туралы растамасы бар (егер ол шешімнің өзінің мәтінінен көрінбесе) құзыретті соттың шешімінің тиісті түрде расталған көшірмесі;
      борышкердің сот отырысына қатысуын растайтын құзыретті соттың құжаты, ал келмеген жағдайда - оны сот өндірісі туралы тиісті хабардар еткендік туралы құжат;
      орындау құжаты.
      Егер шешімді орындау басталып кетсе немесе шешім Уағдаласушы Тараптардың біреуінде ішінара орындалған жағдайда, қалған сома мен өндіріп алуға жататын мүлікті көрсете отырып, осы фактіні растайтын құжаттар да қажет.
                               4-бап
 
      Өндіріп алу кезектілігі, процедурасы, шегі және құзыретті соттың шешімін орындауды қамтамасыз етуге шаралар өндіріп алу аумағында жүргізілетін Уағдаласушы Тараптың заңдарымен белгіленеді. Өндіріп алу осы Уағдаласушы Тараптың өз сотының шешімін орындау сияқты шарттарда жүргізіледі.
      Мемлекет мемлекеттік кепіл берілген жағдайлардан басқа, заңды тұлғаның міндеттемелері бойынша жауапкершілік көтермейді.


                               5-бап


     Осы Келісімге сілтемесі бар борышкердің төлем құжатының, сондай-ақ

осы Келісімнің 3-бабында аталған құжаттардың негізінде борышкерге қызмет

көрсететін банк ұйғарылған соманы борышкердің банк есебінен кешіруді

жүргізеді. Мұнда өндіріп алушы құзыретті сот куәландырған, борышкердің сот

отырысына қатысуын растайтын құжатты немесе борышкердің сот өндірісі

туралы дер кезінде тиісті хабарлама алғандығы туралы құжатты тапсыруға

міндетті.


                              6-бап


     Өндіріп алушы тапсыратын құжаттар орыс тілінде жазылады.


                              7-бап



 
       Егер құзыретті соттың шешімі бойынша белгілі бір мүлік заттай түрінде алынуға тиіс болса, шешімнің орындалуын осы аумақта қолданылып жүрген заңдарға сәйкес борышкердің мүлкі орналасқан жердегі соттың сот орындаушысы қамтамасыз етеді.
 
                               8-бап
 
      Өндіріп алушы осы келісімнің 3-бабында аталған құжаттарды тапсырмаған жағдайда немесе борышкердің Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісімнің 9-бабымен көзделген басқа да негіздермен шешімнің орындалуына қарсы дәлелді қарсылықтары келіп түскен жағдайда банк төлем құжатын өндіріп алушыға орындамай қайтарып береді.
      Бұл жағдайда өндіріп алушы сот шешімін мәжбүрлеп орындауға рұқсат беру немесе борышкердің мүлкіне жаза қолдану туралы өтінішпен Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісімнің 8-бабымен көзделген тәртіппен борышкер орналасқан жердегі құзыретті сотқа жүгінуге құқылы.
 
                               9-бап
 
      Осы Келісімнің 8-бабымен көзделген жағдайда сот өтінішті борышкерді өтініш қаралатын уақыт пен жер туралы хабардар етіп, ашық сот отырысында қарайды.
      Істі қараған кезде борышкердің қалауымен сотқа борышкер орналасқан жердегі мемлекеттің сотының өкілдері қатыса алады.
      Сотқа борышкерге хабарлама берілгендігі туралы белгілі болса, борышкердің дәлелді себепсіз келмеуі өтінішті қарауға кедергі болып табылмайды.
      Егер борышкер сотқа өтінішті қарау уақытын ауыстыру туралы өтінішпен жүгініп, бұл өтінішті сот дәлелді деп таныса, сот отырысты өткізу уақытын ауыстырып, борышкерге өтінішті қараудың жаңа уақыты туралы хабарлайды.
      Сот шешімін орындауда тек Шаруашылық қызметті жүзеге асыруға байланысты дауларды шешу тәртібі туралы келісімнің 8 және 9-баптарының ережелері сақталмаған жағдайда өндіріп алушының талабынан бас тартылуы мүмкін.
 
                               10-бап
 
      Борышкердің есебінде борышты өтеуге жеткілікті ақша қаражаттары болмауға байланысты оның шотынан борыш сомасын көшіру мүмкін болмаған жағдайда банк өндіріп алушыға атқарушы құжатты қайтарып береді.
      Өндіріп алушының өтініші бойынша сот шешімдерін орындау жүктелген лауазымды адам осы Келісімнің 3-бабының талаптары сақталған кезде борышкердің мүлкі орналасқан жерде осы мүлікке (жылжымалы және жылжымайтын) жаза қолдануға және оны сатқаннан түскен ақша қаражаттарын өндіріп алушыға аударуды қамтамасыз етуге міндетті.
 
                               11-бап
 
      Егер борышкердің банк есебінен ақша қаражаттары өндіріп алушы тұратын елдің аумағында қолданылатын валютада немесе келісім шарт валютасында өндіріп алуға жатса, банк өндіріп алынған сомаларды орындау құжатында көрсетілген валютаға ауыстырып беруге міндетті. Валюта айналымы борышкердің банкі орналасқан мемлекеттің қолданылып жүрген валюталық заңдарына сәйкес жүзеге асырылады.
 
                               12-бап
 
      Уағдаласушы Тараптардың ұлттық банктері Уағдаласушы Тараптардың құзыретті соттардың заңды күшіне енген шешімдері бойынша, оларға ұлттық заңдармен және халықаралық шарттармен берілген өкілеттіктер шегінде ақша қаражаттарын барлық банк мекемелерінің кедергісіз өндіріп алуын бақылауды жүзеге асырады.
 
                               13-бап
      Уағдаласушы Тараптардың төрелік, экономикалық соттары өз мемлекеттерінің аумақтарында Уағдаласушы Тараптардың құзыретті соттарының шешімдерін орындауды қамтамасыз ету бойынша барлық ұйымдар мен лауазымды адамдарға міндетті нұсқамалар беруге құқылы.
 
                               14-бап
 
      Келісім депозитарийге Уағдаласушы Тараптардың оны күшіне енгізуге

 

қажетті мемлекетішілік шараларды орындауы туралы үшінші хабарламаны

сақтауға тапсыру күнінен бастап күшіне енеді. Депозитарийге мұндай

шараларды кейінірек орындау туралы хабарлама жіберген Уағдаласушы Тараптар

үшін Келісім депозитарий мұндай хабарлама алған күні күшіне енеді.


                              15-бап


     Осы Келісімді қолдануға немесе  түсіндіруге байланысты даулы

мәселелер мүдделі Уағдаласушы Тараптардың консультациялары мен

келіссөздері жолымен шешіледі.


                              16-бап


     Осы Келісім күшіне енген күнінен бастап бес жыл бойы қолданылады. Бұл

мерзім өткеннен кейін Келісім, егер Уағдаласушы Тараптар өзге шешім

қабылдамаса, әр ретте өздігінен бес жылдық мерзімге ұзартылып отырады.


                              17-бап


 
       Осы Келісімге Уағдаласушы Тараптардың ортақ келісімімен өзгерістер мен толықтырулардың енгізілуі мүмкін. Өзгерістер мен толықтырулар жеке хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 14-бабымен көзделген тәртіпте күшіне енеді.
 
                               18-бап
 
      Осы Келісім депозитарийде бірігу туралы құжаттарды беру жолымен барлық Уағдаласушы Тараптардың келісімімен, оның мақсаттары мен принциптерін бөлісетін басқа мемлекеттердің бірігуі үшін ашық. Депозитарий Уағдаласушы Тараптардың мұндай бірігуіне келісімі туралы соңғы хабарлама алған күннен бастап бірігу күшіне енген болып есептеледі.
 
                               19-бап
 

 

     Әрбір Уағдаласушы Тарап шығуға дейін 6 айдан кешіктірмей ол туралы

депозитарийге жазбаша хабарлама жіберіп, осы Келісім қолданылған уақытта

пайда болған қаржы және де өзге де міндеттемелерді ретке келтіріп, осы

Келісімнен шыға алады.

     1998 жылғы 6 наурызда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқалық

данада жасалды. Түпнұсқалық дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының

Атқарушылық Секретариатында сақталуда, Секретариат осы Келісімге қол

қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.


     Әзірбайжан Республикасы үшін      Молдова Республикасы үшін


     Армения Республикасы үшін         Ресей Федерациясы үшін


     Белорусь Республикасы үшін        Тәжікстан Республикасы үшін


     Грузия үшін                       Түрікменстан үшін


     Қазақстан Республикасы үшін       Өзбекстан Республикасы үшін


     Қырғыз Республикасы үшін          Украина үшін


     Мәскеу - 06.03.03