On approval of the Rules for the transportation of passengers, baggage and cargo

Order of the Minister of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan dated April 30, 2015 № 542. Registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on August 21, 2015 № 11930.

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 55-14) of paragraph 3 of Article 4 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated January 17, 2002 "On Merchant Shipping" I HEREBY ORDER:

      1. To approve:

      1) the Rules for the carriage of passengers and baggage by sea transport of the Republic of Kazakhstan in accordance with Appendix 1 to this order;

      2) the Rules for the transportation of cargo by sea transport of the Republic of Kazakhstan in accordance with Appendix 2 to this order.

      2. The Transport Committee of the Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan (Asavbayev A.A.) shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days after the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, sending a copy of it for official publication in periodicals and the information and legal system "Adilet";

      3) posting this order on the Internet resource of the Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan and the intranet portal of government agencies;

      4) within ten working days after the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submission to the Legal Department of the Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan of information on the implementation of the measures provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 2 of this order.

      3. Control over the implementation of this order shall be assigned to the supervising Vice Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This order shall come into effect upon expiration of ten calendar days after the date of its first official publication.

      Minister
of Investment and Development
of the Republic of Kazakhstan       A. Isekeshev

      "AGREED"
Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
_______________ E. Dossayev
July 10, 2015

  Appendix 1
to the Order of the Minister
of Investment and Development
of the Republic of Kazakhstan
dated April 30, 2015 № 542

The Rules for the carriage of passengers and baggage by sea transport
of the Republic of Kazakhstan
1. General provisions

      1. These Rules for the carriage of passengers and baggage by sea transport of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the Rules) have been developed in accordance with subparagraph 55-14) of paragraph 3 of Article 4 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated January 17, 2002 "On Merchant Shipping" (hereinafter referred to as the Law) and shall determine the procedure for the carriage of passengers and baggage by sea transport of the Republic of Kazakhstan.

      2. The effect of these Rules shall apply to: sea vessels during their navigation along the sea routes of the Republic of Kazakhstan; inland waterway vessels, and river-sea navigation vessels during their navigation along the sea routes, rivers, lakes, reservoirs and other waterways of the Republic of Kazakhstan when carrying passengers and baggage with a call at a seaport.

      3. The following concepts shall be used in these Rules:

      1) baggage - cargo packed for shipment by sea transport and transported separately from the passenger;

      2) cabin baggage - compactly packed and freely placed in the cabin or on shelves in common areas, things of the passenger, carried by him/her with him/her, within the established quantity and dimensions;

      4. Transportation of passengers and baggage by sea transport of the Republic of Kazakhstan in international transit traffic through the Republic of Kazakhstan shall be carried out in accordance with the Law and international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      5. Transportation of passengers and baggage by sea transport of the Republic of Kazakhstan shall be carried out based on a contract of sea transportation.

2. Procedure for the transportation of passengers and baggage

      6. Under a contract of carriage of passengers by sea, the carrier shall undertake to transport the passenger and baggage, if it is checked in by the passenger, to the port or destination, and to hand over the baggage to the passenger or a person authorized to receive the baggage, and the passenger shall undertake to pay for the passage, and if the baggage is checked in, also for the carriage of the baggage.

      7. The carriage of passengers by sea transport shall be organized by the carrier according to the schedule. The carrier shall notify passengers of any changes to the carriage schedule no less than fifteen days before the date of approval of the new schedule.

      Information about changes in the transportation schedule shall be posted by the carrier on its website and (or) on the information board at the seaport; notification of passengers who have purchased tickets shall be carried out by the carrier by sending messages to the mobile phone numbers of these passengers.

      Footnote. Paragraph 7 as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      8. Excluded by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      9. The hours and operating procedures of ticket offices shall be established by the head of the sea terminal based on local conditions and the ship schedule.

      10. Advance sales of tickets shall be carried out from forty-five days to one day before the ship's departure.

      11. The amount of the fee for the passenger's travel and the carriage of his baggage, except for cabin baggage weighing no more than 35 kg, which is carried by the passenger free of charge in accordance with Article 13 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated September 21, 1994 "On Transport" and shall be determined by the contract of sea carriage for the passenger's travel and the carriage of his baggage.

      12. The contract for the carriage of a passenger by sea shall be formalized by a ticket issued upon presentation of the original document certifying the identity of the passenger and the corresponding payment for the fare, and when baggage is checked in, also by a baggage receipt.

      The form of the passenger ticket and baggage receipt shall be established in accordance with the form in Appendices 1 and 2 to these Rules.

      13. When boarding a vessel, a passenger shall present a properly executed passenger ticket and a document certifying the passenger’s identity, in accordance with paragraph 12 of these Rules.

      14. If the passenger’s last name, first name, and patronymic (if any) in the document certifying his identity do not match those indicated in the presented ticket, or if there is no ticket or document certifying his identity or if the last name, first name, and patronymic in the ticket are corrected, the passenger shall not be allowed to board the vessel.

      15. If a ticket is presented by a person not indicated on the ticket, the ticket will be confiscated by the carrier and its cost will not be returned to the bearer.

      In this case, the carrier shall draw up a report indicating the reasons for the ticket withdrawal.

      16. Registration of children's and discounted tickets shall be carried out upon availability of: birth certificates for children under sixteen years of age, and documents providing for benefits for the purchase of discounted tickets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on issues of providing benefits to certain categories of citizens. The absence and (or) incorrect execution of these documents serves as grounds for refusal to sell a ticket taking into account the provided benefits.

      Footnote. Paragraph 16 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      17. The following items shall not be permitted for transportation:

      1) explosive, poisonous, flammable, corrosive, radioactive, chemical, toxic, ozone-depleting substances and products containing them, narcotic, psychotropic and foul-smelling substances in baggage and cabin baggage;

      2) baggage that contaminates the passenger vessel, passengers’ clothing, storage lockers and items located in the storage lockers.

      18. Items, objects and pets that, based on their size, packaging, container, cage and properties, can be loaded and placed on the vessel without difficulty shall be accepted for transportation.

      19. Baggage exceeding the free baggage allowance shall be charged at the baggage rate.

      20. Each piece of baggage shall be adapted or shall have a device that allows it to be moved during loading, reloading and unloading. The container or packaging shall ensure the safety of things during the entire transportation period.

      21. Excluded by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).
      22. Excluded by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      23. When registering baggage for animals, it is necessary to provide a veterinary passport for the animal in accordance with subparagraph 10) of Article 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Veterinary Medicine". The animal shall be placed in a portable cage, except for a guide dog accompanying a visually impaired passenger during transportation.

      Footnote. Paragraph 23 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      24. If baggage is presented for transportation in faulty packaging, containers, or cages, the carrier shall refuse to accept it for transportation.

      25. Baggage, the packaging of which has such defects that there is no risk of loss or damage to the baggage, shall be accepted for carriage with a note about these defects on the baggage receipt.

      26. Upon arrival at the port (point) of destination, baggage shall be handed over to the passenger (recipient) upon presentation of a baggage receipt and an identity document.

      27. In the event of non-arrival of baggage, for delivery of which the passenger (recipient) has submitted a request, the port (point) of destination, after the expiration of the delivery period, shall make a note on the reverse side of the baggage receipt "Baggage did not arrive", put a stamp indicating the year, month and date and receives from the passenger (recipient) a statement indicating his/her address for sending him/her a notification of the arrival of baggage. In this case, no fee shall be collected for notification. The carrier shall compensate for damage caused by the loss, shortage or damage (spoilage) of baggage, and return to the passenger (recipient) the carriage charge collected for the carriage of lost, missing, spoiled or damaged baggage in accordance with Article 705 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (Special Part) dated July 1, 1999.

      28. The port (point) of destination shall send a notification to the passenger (recipient) on the day of its arrival regarding the arrival of the found baggage.

      29. If the port (point) of destination does not notify the passenger (recipient) of the arrival of the found baggage, then the fee for the overdue days of storage of the baggage before sending the notification shall not be collected.

      30. The delivery time of baggage shall be determined by the time of travel to the port or destination according to the schedule of the vessel with which the baggage is sent.

      31. Baggage that is unclaimed within six months from the date of its delivery to the port (point) of destination, upon expiration of the specified period, shall be processed in accordance with Article 245 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan.

      32. Complaints received from passengers regarding issues related to the provision of transportation shall be considered by the carrier within three working days from the date of receipt of the complaint, after which time the carrier shall notify the applicant in writing of the results of the consideration of the complaint and the measures taken.

      33. The carrier shall be liable for the loss, shortage or damage (spoilage) of the passenger’s baggage unless he proves that the loss, shortage or damage (spoilage) of the baggage did not occur through his fault.

      34. Children up to and including fifteen years of age shall be transported accompanied by an adult passenger.

      35. If a child is provided with a separate seat at the request of an accompanying passenger, such child shall be transported at a discounted rate.

      36. A passenger who has been declared incompetent by a court, at the request of parents, guardians or trustees, shall be transported accompanied by an adult who is capable of ensuring the safety of the incompetent passenger and the safety of those around him.

      37. The transportation of a passenger in a wheelchair who is unable to move independently, or a patient on a stretcher, shall be carried out in the company of a person who provides care for this passenger during transportation.

      38. A visually impaired passenger shall be transported accompanied by a guide dog. A guide dog accompanying a visually impaired passenger shall be transported free of charge in addition to the established free baggage allowance.

      39. The carrier shall provide the necessary conditions for the placement and movement inside the vessel of persons with disabilities in wheelchairs (special doors, platforms, seats, fixing and fastening devices, special handrails and other equipment, as well as baggage compartments for storing wheelchairs and transport carts) if the presence of such premises and equipment is not provided for by the design of the vessel.

      Footnote. Paragraph 39 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.12.2022 № 761 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      40. By the beginning of the voyage (the moment the vessel leaves the port of loading), the carrier shall ensure the technical fitness of the vessel for navigation, equip it in accordance with the requirements of the Rules for the equipment of sea-going vessels, approved by the Order of the Minister of Investments and Development of the Republic of Kazakhstan dated January 30, 2015 № 92 (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 10405), staff the crew and supply everything necessary in accordance with the requirements of the Rules for providing meals to the crews of sea-going vessels, approved by the Order of the acting Minister of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan dated May 16, 2011 № 280 (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 7000). The vessel shall depart from the port of loading after the permission of the captain of the seaport for the vessel to leave the port of loading.

      Footnote. Paragraph 40 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

  Appendix 1
to the Rules for the carriage of passengers and
baggage by sea transport
of the Republic of Kazakhstan

      Form

Passenger ticket

Ticket

Control coupon (not valid without a ticket)

Cashier's coupon

Series №

Series №

Series №

Full name of the passenger
________________

Full name of the passenger
_________________

Full name of the passenger
__________________

Identity document number

Identity document number

Identity document number

Carrier

Carrier

Carrier

Name of the vessel

Name of the vessel

Name of the vessel

Port of departure

Port of departure

Port of departure

Departure date and time

Departure date and time

Departure date and time

Port (point) of destination

Port (point) of destination

Port (point) of destination

Date and time of arrival

Date and time of arrival

Date and time of arrival

Cabin №
Class (category)
Place №

Cabin №
Class (category)
Place №

Cabin №
Class (category)
Place №

Ticket type (full, child, discounted)

Ticket type (full, child, discounted)

Ticket type (full, child, discounted)

Price

Price

Price


Service notes:
Date and time of sale
Point of sale
Ticket cashier

Service notes:
Date and time of sale
Point of sale
Ticket cashier

Service notes:
Date and time of sale
Point of sale
Ticket cashier

  Appendix 2
to the Rules for the carriage of passengers
and baggage by sea transport
of the Republic of Kazakhstan

      Form

Baggage check

Vessel

Vessel

Port of departure

Port of departure

Port (point) of destination

Port (point) of destination

Cost of baggage transportation

Cost of baggage transportation

Departure date

Departure date

Date of receipt

Date of receipt


      Receipt series ____________ № _______________

  Appendix 2
to the Order of the Minister
of Investment and Development
of the Republic of Kazakhstan
dated April 30, 2015 № 542

The Rules for the carriage of cargo by sea transport of the Republic of Kazakhstan

      Footnote. The Rules as amended by the Order of the Minister of Investments and Development of the Republic of Kazakhstan dated 25.10.2018 № 731 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 1. General Provisions

      1. These Rules for the carriage of cargo by sea transport of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the Rules) have been developed in accordance with subparagraph 55-14) of paragraph 3 of Article 4 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated January 17, 2002 "On Merchant Shipping" and shall determine the procedure for the carriage of cargo by sea transport of the Republic of Kazakhstan.

      2. Transportation of cargo by sea in international transit traffic through the Republic of Kazakhstan shall be carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      3. The following concepts shall be used in these Rules:

      1) general average – losses and/or expenses distributed between the vessel, cargo and freight in proportion to the value of the vessel, cargo and freight on the day and at the place of termination of the common maritime adventure in accordance with these Rules, incurred for common safety and preservation of property in the common maritime adventure from common danger;

      2) bill of lading – a document issued by the carrier to the sender and certifying the acceptance of cargo for transportation;

      3) hazardous cargo (hereinafter referred to as HC) – cargo which, due to its inherent properties, during transportation, loading and unloading operations and storage, may cause an explosion, fire or damage to technical equipment, devices, buildings and structures, as well as death, injury or illness of people, animals, or harm the environment;

      4) sea waybill – a shipping document issued when transporting cargo by sea;

      5) loading order – a document signed by the consignor containing the necessary information about the cargo;

      6) charter – a type of contract for the carriage of passengers, baggage, and cargo by sea, in which the shipper is provided with the entire vessel, part of it, or certain ship premises;

      7) export order – a document signed by the consignor containing the necessary information about the cargo being sent for export.

Chapter 2. Procedure for the carriage of cargo by sea transport

      4. Under a contract for the carriage of cargo by sea, the carrier shall deliver the cargo entrusted to him/her by the consignor to the port of destination and issue them to the person authorized to receive the cargo (the consignee), and the consignor or consignee pays a fee for the carriage of the cargo in accordance with the contract for the carriage of cargo by sea or the tariff and ensures acceptance of the cargo.

      5. A contract for the carriage of cargo by sea shall be concluded with the condition of providing the entire vessel, part of it, or certain ship premises (charter) for the carriage of cargo by sea, as well as without such a condition.

      6. The contract for the carriage of cargo by sea shall be drawn up by a bill of lading in the form in accordance with Appendix 1. to these Rules, a charter in the form according to Appendix 2 to these Rules or a sea waybill in the form according to Appendix 3 to these Rules (at the discretion of the shipper and the carrier).

      7. After accepting the cargo for transportation, the carrier, at the request of the consignor, shall issue a bill of lading to the consignor.

      The bill of lading shall be prepared and signed by the carrier based on the loading order or export order presented by the shipper.

      The shipper shall guarantee to the carrier the accuracy of the data provided for inclusion in the bill of lading and is liable for losses caused to the carrier due to the inaccuracy of such data.

      8. At the request of the consignor, several copies (originals) of the bill of lading shall be issued, with each of them indicating the number of available originals of the bill of lading. After the release of the cargo based on the first of the presented originals of the bill of lading, the remaining originals lose their force.

      9. The sea waybill shall be drawn up and signed by the carrier based on the loading order presented by the consignor. The sea waybill shall be drawn up in at least two copies, one of which shall be kept with the cargo and the other shall be given to the consignor.

      10. The contract for chartering a vessel shall be formalized as a charter.

      11. The loading order or export order shall be drawn up and signed by the consignor, presented to the carrier simultaneously with the presentation of the cargo, accompanies the cargo throughout its entire route and shall be issued to the consignee at the port (point) of destination together with the cargo.

      12. At the request of the carrier, in cabotage, cargo shall be transported to the ship’s premises sealed by the consignor.

      13. Depending on their type and properties, cargo shall be transported with the weight and number of places (tare and piece cargo) or only the place (gross) and other necessary data indicated in the bill of lading.

      14. The weight of the cargo shall be determined by weighing or calculating the total weight of the cargo being delivered, based on the weight indicated on the cargo spaces, or the standard weight of the cargo spaces. The weight of individual cargoes may be determined by calculation based on measurement or conditionally. The weight of dangerous, oversized, heavy and other specific cargoes shall be determined by the established weight declared by the consignor.

      15. Determination of the weight of the cargo by calculation, measurement or conditionally shall be carried out in all cases by the consignor. The consignor shall make a reservation about this method of determining the weight in the loading order or export order.

      16. When a port loads cargo requiring reweighing at its berths and using its workforce, the weight shall be determined on the scales of the loading port.

      17. Tare or piece (without packaging) cargo, the weight of which shall be determined during packaging or indicated on each cargo piece, as well as cargo pieces of standard size and weight, are not weighed upon acceptance for transportation and delivery to recipients. The total weight of such shipments shall be determined and indicated in the loading order or consignment note by the consignor based on the standard weight or the weight indicated on the cargo pieces.

      18. Cargo-requiring containers and packaging to ensure their complete safety during transportation shall be presented for transportation in serviceable containers and packaging. Containers and packaging shall comply with mandatory safety requirements established by technical regulations.

      The consignor shall properly mark the cargo and provide the carrier with the necessary information about it. If the cargo requires special handling, the consignor shall inform the carrier about the properties of the cargo and the procedure for handling it.

      19. Vessels presented by the carrier for loading shall be kept in seaworthy condition: holds and other cargo spaces intended for the carriage of cargo are cleared of any remnants of previously transported cargo and brought to a condition that ensures the carriage and safety of cargo.

      20. By the beginning of the voyage (the moment the vessel leaves the port of loading), the carrier shall ensure the technical fitness of the vessel for navigation, equip it in accordance with the requirements of the Rules for the equipment of sea-going vessels, approved by the Order of the Minister of Investments and Development of the Republic of Kazakhstan dated January 30, 2015 № 92 (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 10405), staff the crew and supplies everything necessary in accordance with the requirements of the Rules for providing meals to the crews of sea-going vessels, approved by the Order of the acting Minister of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan dated May 16, 2011 № 280 (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 7000). The vessel shall depart from the port of loading after the permission of the captain of the seaport for the vessel to depart from the port of loading.

      Footnote. Paragraph 20 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      21. Loading of cargo onto the vessel shall be carried out according to the cargo plan approved by the captain of the vessel. Control over the correct placement, fastening and separation of cargo on the vessel shall be carried out by the vessel administration. The cargo plan project shall be drawn up by the organization loading cargo onto the vessel.

      22. The plan shall include the sequence, quantity and required time for loading or unloading, taking into account the capacity of the loading or unloading equipment, and the number of feeders (conveyors).

      23. To prevent excessive stress in the hull, the vessel shall be provided with a booklet, drawn up in the state or Russian languages, which is in the possession of the command staff responsible for cargo operations on the vessel, as well as its translation into English.

      The booklet shall include:

      1) stability data in accordance with the requirements of Regulation II-1/5-1 of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended;

      2) the maximum permissible load per unit surface of the second bottom flooring;

      3) maximum permissible load on the hold;

      4) general loading and unloading instructions relating to the structural strength of the ship's hull, including any limitations on worst-case operating conditions during loading, unloading and the voyage;

      5) any special restrictions, such as worst-case operating conditions, prescribed by a recognised foreign classification society;

      6) strength calculations - maximum permitted forces and moments acting on the ship's hull during loading, unloading and during the voyage.

      24. The captain shall ensure constant control of cargo operations by the ship's personnel. During loading or unloading, the ship's draft shall be measured to confirm the amount of cargo handled as indicated by the terminal.

      25. Each measurement of the draft and the amount of cargo shall be recorded in the cargo log. If significant deviations from the agreed plan are detected, cargo operations shall be adjusted to correct the deviations.

      26. Cargo on the vessel shall be placed at the discretion of the captain; cargo placement on the vessel’s deck shall be carried out with the written consent of the shipper.

      The shipper's consent to the carriage of cargo on deck shall also be confirmed by the shipper's acceptance of the bill of lading with a note on the carriage of cargo on the ship's deck.

      27. Cargo units, including wheeled vehicles and containers, shall be loaded, stowed and secured throughout the voyage in accordance with the Cargo Securing Manual prepared in accordance with the requirements of the "Revised Guidelines for the Preparation of Cargo Securing Manual" adopted by the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization and approved by a recognized classification society.

      28. On ships with cargo spaces using horizontal loading and unloading, all securing of cargo spaces, in accordance with the Cargo Securing Manual, shall be completed before the ship leaves the berth.

      29. The carrier shall deliver the cargo within the timeframes established by the contract for the carriage of cargo by sea.

      30. The consignee shall accept and remove from the seaport the cargo that has arrived at his/her address. The cargo shall be issued to the consignee upon presentation of the original bill of lading.

      31. If the bill of lading specifies the recipient's address and the method of sending notification of the arrival of the cargo, the carrier shall notify the recipient on the day of arrival of the cargo.

      32. In the event of failure to send notification of the arrival of cargo within the specified period due to the fault of the carrier, the carrier shall not charge a fee for the storage of the cargo during the days it is overdue. If for any reason the carrier cannot fulfill the order to notify the consignee, it shall notify the consignor of this through the port of loading.

      33. The cargo shall be released to the consignee after the latter has paid all payments due to the carrier. If the consignee fails to make all payments due to the carrier, the claims of the carrier holding the cargo shall be satisfied at the expense of its value upon the sale of the cargo.

      34. At the request of the consignee, the carrier shall check the weight of the delivered cargo and the condition of the container at the port of destination.

      35. The weight of the cargo at the port (point) of destination shall be determined in the same way as the weight was determined at the port of departure.

      36. In the absence of railcar or truck scales at the port (point) of destination, bulk and loose cargoes shall be issued without checking the cargo. If the container is in good condition, the cargo shall be issued to the consignee according to the number of places without checking the weight.

      37. Cargo, the acceptance and delivery of which is carried out in roadstead conditions, shall be accepted for carriage and delivered to the consignee by the number of places or by weight declared by the consignor, and bulk cargo - according to the vessel's measurements. Opening of cargo items in damaged containers or with signs of shortage or damage to contents during the issuance of cargo in roadstead conditions shall be carried out on board the vessel.

      38. If upon inspection of the cargo at the port (point) of destination, loss or damage to the cargo or a difference in weight is established, the carrier shall draw up a commercial report in the form in accordance with Appendix 4 to these Rules.

      39. Containerized cargo shall be accepted for transportation with the shippers' seals. Cargo that arrives in serviceable containers with serviceable seals shall be issued to the consignees without checking the weight and contents of the container.

      40. Cargo that arrives in a faulty container, as well as in a container without a seal or with a faulty seal, shall be issued to the consignees after checking that the weight, quantity and condition of the cargo correspond to the data contained in the document accompanying the cargo in the container.

      41. When transporting cargo in packages, the cargo shall be accepted by the carrier from the consignor according to the number of packages without checking the quantity and packaging condition of the cargo units in each package and shall be issued in the same manner to the recipient.

      42. Shipment under one bill of lading shall be prohibited:

      1) cargo that is subject to rapid deterioration, together with cargo that is not subject to such deterioration;

      2) cargo, the transportation of which requires special conditions;

      3) cargo that, due to their physical and chemical properties, cannot be placed together;

      4) cargo, the transportation of which is associated with customs, administrative and other procedures, and cargo, the transportation of which does not require these procedures;

      5) cargo with different storage periods.

      43. It shall be prohibited to send small consignments of cargo of the same name in uniform packaging by one shipper to the same consignee on the same vessel under separate bills of lading. Such consignments of cargo shall be combined and sent under one bill of lading.

      44. Losses from the general average of a vessel shall be distributed between the shipowner and the shipper in proportion to the value of the vessel, cargo and freight on the day and at the place of the general average.

      45. Provision of information about the cargo:

      1) the shipper provides the captain of the vessel or his representative with relevant information about the cargo, three days before loading, to enable the precautions necessary for the proper placement and safe transportation of the cargo to be taken. Such information shall be confirmed in writing and by relevant documents before the commencement of loading of the cargo on the vessel;

      2) information about the cargo shall include:

      in the case of general cargo and cargo carried in packages, a general description of the cargo, the gross mass of the cargo or packages and any relevant special properties of the cargo, as well as information in accordance with the requirements of the International Maritime Organization for safe practice in stowage and securing of cargo;

      in the case of bulk cargo - information on the specific stowage volume of the cargo, trimming operations, the tendency of the bulk cargo to shift, including the angle of repose, if applicable, and any other relevant special properties of the cargo. In the case of concentrates or other cargoes that may liquefy - additional information in the form of a certificate of the moisture content of the cargo and its maximum moisture content for transport;

      in the case of a bulk cargo having chemical properties that may cause possible harm, in addition to the information required by the preceding subparagraphs, information on its chemical properties;

      3) before loading cargo items onto a vessel, the shipper shall ensure that the gross mass of such cargo items is in accordance with the gross mass declared in the shipping documents.

      46. When transporting bulk cargo that may emit toxic or flammable gases or cause oxygen depletion in the cargo space, an instrument for measuring the concentration of gas or oxygen in the air shall be available together with detailed instructions for its use.

      47. When transporting grain by cargo ship, it shall be necessary to be guided by the requirements of the International Grain Code, as amended, adopted by resolution MSC.23(59) of the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization, and also to have a document on permission to transport grain, issued by a recognized foreign classification society.

Chapter 3. Procedure for the transportation of dangerous cargo

      48. To transport DC, it shall be necessary to have a document on the vessel’s compliance with the transportation of DC, issued by a foreign classification society.

      In the absence of a document confirming the vessel’s compliance with the carriage of hazardous substances, the carriage of hazardous substances by sea is not permitted.

      49. The carriage of DC, transport information relating to the carriage of DC in packaged form, as well as the container/vehicle packing certificate shall comply with the requirements of the International Maritime Dangerous Cargo Code, as amended, adopted by resolution MSC.122(75) of the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization (hereinafter referred to as the IMDC Code).

      50. A vessel carrying a packed DC shall have a special register or stowage plan indicating the DC on board and its location in accordance with the applicable provisions of the IMDC Code. Before the vessel departs, a copy of one of these documents shall be provided to the responsible person appointed by the port manager.

      51. The special register or cargo plan shall indicate the name of the vessel, the port of loading, the numbers of the bills of lading, the name, weight, volume and quantity of cargo for each bill of lading, the names of the consignors and consignees of the cargo, and the marking of the cargo.

      52. DC shall be presented for carriage when it is properly marked, provided with danger signs and enlarged danger signs, described and certified in the transport document and in all other respects prepared for carriage in accordance with the requirements of paragraphs 49, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 64 and 65 of these Rules.

      Footnote. Paragraph 52 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      53. The carrier shall not accept the DC for carriage unless a copy of the transport document or other information in accordance with the provisions of paragraphs 49 and 55 of these Rules has been provided.

      Footnote. Paragraph 53 - as amended by the Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 30.01.2023 № 59 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      54. All information on the DC shall accompany it to its final destination. This information shall be contained in the transport document for the DC and shall be transferred to the consignee upon delivery.

      55. If the information relevant to the DC is transmitted to the carrier in electronic form, it shall be available to the carrier throughout the entire period of carriage to the final destination and, if necessary, reproduced without delay in paper format.

      56. When two or more hazardous substances are placed in the same outer packaging, the loading unit shall be provided with the danger labels and markings required for each of the substances.

      57. During transportation, containers, including intermediate bulk containers (hereinafter referred to as IBCs), large containers, removable tanks, tank trucks, multiple-element gas containers, and bulk containers, shall be securely fastened or placed in the cargo transport unit to prevent transverse and longitudinal movement or impacts and to ensure adequate external support.

      Footnote. Paragraph 57 - as amended by the Order of the Minister of Transport of the Republic of Kazakhstan dated 04.03.2025 № 72 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      58. DC shall be packed in sound containers, including IBCs, large containers, demountable tanks, road tankers, multiple-element gas containers, and bulk containers, which comply with the requirements of the IMDC Code and are capable of withstanding the impacts and loads that occur during transport, including during handling between cargo transport units or between cargo transport units and warehouses, as well as during any movement from a pallet or removal from a package for subsequent manual or mechanical handling.

      Packing of hazardous substances in containers shall be carried out in accordance with the requirements of Part 4 of the IMDC Code.

      Footnote. Paragraph 58 - as amended by the Order of the Minister of Transport of the Republic of Kazakhstan dated 04.03.2025 № 72 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      59. When preparing for transportation, containers shall be designed and closed in such a way that loss of contents during transportation is prevented as a result of vibration, changes in temperature, humidity or pressure.

      60. The container shall be closed in accordance with the information provided by the manufacturer. When transporting cargo units, IBCs and large containers, residues of the hazardous substance shall not adhere to the outer surface.

      61. When filling and stacking containers, the requirements of the IMDC Code shall be taken into account.

      62. Damaged, defective, leaking or non-compliant cargo units, or leaked or spilled DC shall be transported in salvage packaging. In the case of damaged, defective, leaking or non-compliant pressure vessels, salvage pressure vessels may be used for transport.

      Emergency containers and emergency pressure vessels are additionally marked with the word "EMERGENCY".

      63. During transport, appropriate measures shall be taken to prevent excessive movement of salvage packaging and salvage receptacles containing damaged or leaking cargo units or receptacles.

      64. Each cargo unit containing the cargo shall be marked with the proper shipping name of the dangerous cargo being transported and the corresponding United Nations number preceded by the letters "UN".

      65. Marking shall be applied in accordance with the requirements of Chapters 5.2 and 5.3 of the IMDC Code. In the case of unpackaged products, the marking shall be applied to the product itself, its support (cradle), or a device for handling, storage or shipment.

      Footnote. Paragraph 65 - as amended by the Order of the Minister of Transport of the Republic of Kazakhstan dated 04.03.2025 № 72 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      66. Substances which under normal conditions of carriage are liable to explode, react dangerously, ignite or release heat in dangerous quantities, toxic, corrosive/acrid or flammable gases or vapours, as well as particularly sensitive explosives or explosives which are so chemically active that they are subject to spontaneous reaction, shall not be permitted for carriage.

      67. Carriage of bulk cargo shall be carried out in accordance with the requirements of the International Maritime Solid Bulk Cargoes Code, as amended, adopted by resolution MSC.268(85) of the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with paragraph 67 in accordance with the Order of the Minister of Transport of the Republic of Kazakhstan dated 04.03.2025 № 72 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

  Appendix 1
to the Rules for the carriage
of cargo by sea transport
of the Republic of Kazakhstan
  Form

BILL OF LADING №

Sender

Consignee

Address

Shipowner

Vessel

Flag

Port of loading

Date of cargo acceptance

Port (point) of destination

Freight payable on bill of lading

Number of original bill of lading

Place of issue of the bill of lading

External condition of the cargo

signature of the carrier or a person acting on his behalf;


Brands and numbers

Name of cargo

Number of seats

Gross weight

Net weight, packaging

Freight and other expenses

Where and when issued
Captain of the ship

  Appendix 2
to the Rules for the carriage
of cargo by sea transport
of the Republic of Kazakhstan
  Form

                                    Charter
                        ________________________ Charter
                  ________________________ _____________________
                  (place of execution) (date of signing)

      Shipowner _______________________________

      Charterer _______________________________


Charter points

Statement of points

Name of the vessel


Description and condition of the vessel


Lease term limits


Steel days


Responsibilities of the shipowner


Charterer's duties


Rental rates


Freight size


Premises provided to the charterer


Bills of lading


Fuel


Stevedores, pilots


Tugs


Type and kind of cargo


Port of loading


Place of cargo loading


Port (point) of destination or direction of the vessel


            Note: At the discretion of the Shipowner and Charterer, other items may be included in the list of charter paragraphs depending on the circumstances.

On behalf of the Charterer
__________________________

On behalf of and for the Shipowner
____________________________

  Appendix 3
to the Rules for the carriage
of cargo by sea transport
of the Republic of Kazakhstan
  Form

Sea waybill №

Sender

Consignee

Address

Shipowner

Vessel

Port of loading

Port (point) of destination

Brands and numbers

Name of cargo

Number of seats

Gross weight

Net weight, packaging

Where and when issued
Captain of the ship

  Appendix 4
to the Rules for the carriage
of cargo by sea transport
of the Republic of Kazakhstan
  Form

Commercial Act № ___
dated "___" _______ 20____

Shipper of the cargo

Consignee

vessel

date

warehouse

date

Port of loading

Port of unloading

Number of copies

Name of cargo

Type of packaging

Number of seats

Weight according to the bill of lading

Bill of lading number






                                    Reason for drawing up this report
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Signatures:                               last name, first name, patronymic
                                    (if any)
Shift supervisor ________________ ________________________________________________
Stevedore _______________________ _______________________________________________
Tallman ________________________ ________________________________________________
Vessel captain ___________________ _______________________________________________


Об утверждении Правил перевозок пассажиров, багажа и грузов

Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 апреля 2015 года № 542. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 21 августа 2015 года № 11930.

      В соответствии с подпунктом 55-14) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить:

      1) Правила перевозок пассажиров и багажа морским транспортом Республики Казахстан согласно приложению 1 к настоящему приказу;

      2) Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан согласно приложению 2 к настоящему приказу.

      2. Комитету транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Асавбаев А.А.) обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе "Әділет";

      3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 2 настоящего приказа.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

     
      Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
А. Исекешев

      "СОГЛАСОВАН"
Министр национальной экономики
Республики Казахстан
_______________ Е. Досаев
10 июля 2015 года

  Приложение 1
к приказу Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 30 апреля 2015 года № 542

Правила перевозок пассажиров и багажа морским транспортом
Республики Казахстан
1. Общие положения

      1. Настоящие Правила перевозок пассажиров и багажа морским транспортом Республики Казахстан (далее - Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 55-14) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" (далее - Закон) и определяют порядок перевозки пассажиров и багажа морским транспортом Республики Казахстан.

      2. Действие настоящих Правил распространяется: на морские суда во время их плавания по морским путям Республики Казахстан; на суда внутреннего водного плавания, суда плавания "река – море" во время их следования по морским путям, рекам, озерам, водохранилищам и другим водным путям Республики Казахстан при осуществлении перевозки пассажиров и багажа с заходом в морской порт.

      3. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) багаж - груз, упакованный для отправления морским транспортом и перевозимый отдельно от пассажира;

      2) каютный багаж - компактно упакованные и свободно размещаемые в каюте или на полках в общих местах вещи пассажира, перевозимые им при себе, в пределах установленных количества и габаритов;

      4. Перевозка пассажиров и багажа морским транспортом Республики Казахстан в международном транзитном сообщении через Республику Казахстан осуществляется в соответствии с Законом и международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.

      5. Перевозка пассажиров и багажа морским транспортом Республики Казахстан осуществляется на основании договора морской перевозки.

2. Порядок перевозки пассажиров и багажа

      6. По договору морской перевозки пассажира перевозчик обязуется перевезти в порт или пункт назначения пассажира и багаж, в случае его сдачи пассажиром, и выдать багаж пассажиру или уполномоченному на получение багажа лицу, а пассажир обязуется уплатить за проезд, а при сдаче багажа и за провоз багажа.

      7. Перевозка пассажиров морским транспортом организуется перевозчиком по расписанию. Об изменении расписания перевозок перевозчик уведомляет пассажиров не менее чем за пятнадцать дней до дня утверждения нового расписания.

      Информация об изменении расписания перевозок размещается перевозчиком на своем интернет сайте и (или) информационном табло в морском порту, уведомление пассажиров, которые пробрели билеты, осуществляется перевозчиком посредством рассылки сообщений на абонентские номера сотовой связи данных пассажиров.

      Сноска. Пункт 7 с изменением, внесенным приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      8. Исключен приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      9. Время и порядок работы билетных касс устанавливаются начальником морского вокзала исходя из местных условий и расписания движения судов.

      10. Предварительная продажа билетов осуществляется в сроки от сорока пяти дней до одного суток до отплытия судна.

      11. Размер платы за проезд пассажира и за провоз его багажа, за исключением каютного багажа весом не более 35 кг, который провозится пассажиром бесплатно в соответствии со статьей 13 Закона Республики Казахстан от 21 сентября 1994 года "О транспорте" и определяется договором морской перевозки при проезде пассажира и провозе его багажа.

      12. Договор морской перевозки пассажира оформляется билетом, выдаваемым при предъявлении оригинала документа, удостоверяющего личность пассажира и соответствующей оплате за проезд, а при сдаче багажа - также багажной квитанцией.

      Форма пассажирского билета и багажной квитанции устанавливаются по форме согласно приложениям 1 и 2 к настоящим Правилам.

      13. Пассажир при посадке на судно предъявляет надлежащим образом оформленный пассажирский билет и документ, удостоверяющий личность пассажира, в соответствии с пунктом 12 настоящих Правил.

      14. При несоответствии фамилии, имени, отчества (при наличии) пассажира в документе, удостоверяющем его личность, к указанным в предъявляемом билете, либо при отсутствии билета или документа, удостоверяющего его личность или исправлении фамилии, имени, отчества в билете, пассажир к посадке на судно не допускается.

      15. В случае предъявления билета лицом, не указанным в билете, билет изымается перевозчиком, и его стоимость предъявителю не возвращается.

      В этом случае перевозчиком составляется акт с указанием причин изъятия билета.

      16. Оформление детских и льготных билетов производится при наличии: свидетельства о рождении для детей в возрасте до шестнадцати лет, документов, предусматривающих льготы для приобретения льготных билетов в соответствии с законодательством Республики Казахстан по вопросам предоставления льгот отдельным категориям граждан. Отсутствие и (или) неправильное оформление указанных документов служит основанием для отказа в продаже билета с учетом предусмотренных льгот.

      Сноска. Пункт 16 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      17. Не допускаются к перевозке:

      1) в багаже и каютном багаже взрывоопасные, отравляющие, огнеопасные, едкие, радиоактивные, химические, токсичные, озоноразрушающие вещества и изделия, содержащие их, наркотические, психотропные и зловонные вещества;

      2) багаж, загрязняющий пассажирское судно, одежду пассажиров, камеры хранения и находящиеся в камере хранения вещи.

      18. К перевозке принимаются вещи, предметы и домашние животные, которые по своим размерам, упаковке, таре, клетке и свойствам могут быть без затруднения погружены и размещены на судне.

      19. Багаж, превышающий нормы бесплатного провоза багажа, оплачивается по багажному тарифу.

      20. Каждое место для багажа приспособлено или имеет устройство, позволяющее переносить его при погрузке, перегрузке и выгрузке. Тара или упаковка обеспечивает сохранность вещей на все время перевозки.

      21. Исключен приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      22. Исключен приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      23. При оформлении багажа на животных, необходимо предоставить ветеринарный паспорт на животное в соответствии с подпунктом 10) статьи 1 Закона Республики Казахстан "О ветеринарии". Животное помещается в переносимую клетку, за исключением собаки-поводыря, сопровождающей в перевозке пассажира, лишенного зрения.

      Сноска. Пункт 23 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      24. При предъявлении к перевозке багажа в неисправной упаковке, таре, клетке перевозчик отказывает в приеме его к перевозке.

      25. Багаж, упаковка которого имеет такие недостатки, которые не вызывают опасений утраты или порчи багажа, принимается к перевозке с отметкой об этих недостатках в багажной квитанции.

      26. Багаж по прибытии в порт (пункт) назначения выдается пассажиру (получателю) по предъявлении багажной квитанции и документа, удостоверяющего личность.

      27. Порт (пункт) назначения в случае неприбытия багажа, о выдаче которого пассажиром (получателем) предъявлено требование, на оборотной стороне багажной квитанции, после истечения срока доставки, делает отметку "Багаж не прибыл", ставит штемпель с обозначением года, месяца и числа и получает от пассажира (получателя) заявление, в котором указан его адрес для посылки ему уведомления о прибытии багажа. Плата в этом случае за уведомление не взыскивается. Перевозчик возмещает ущерб, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) багажа, возвращает пассажиру (получателя) провозную плату, взысканную за перевозку утраченного, недостающего, испорченного или поврежденного багажа в соответствии со статьей 705 Гражданского кодекса Республики Казахстан (Особенная часть) от 1 июля 1999 года.

      28. О прибытии найденного багажа порт (пункт) назначения посылает в день его прибытия пассажиру (получателю) уведомление.

      29. Если порт (пункт) назначения не уведомит пассажира (получателя) о прибытии найденного багажа, то плата за просроченные дни хранения багажа до отправки уведомления не взыскивается.

      30. Срок доставки багажа определяется временем следования в порт или пункт назначения согласно расписанию движения судна, с которым отправлен багаж.

      31. Багаж, невостребованный в течение шести месяцев со дня его доставки в порт (пункт) назначения, по истечении указанного срока оформляется в соответствии со статьей 245 Гражданского Кодекса Республики Казахстан.

      32. Жалобы, поступившие от пассажиров по вопросам обеспечения перевозок, перевозчик рассматривает в течение трех рабочих дней, со дня поступления жалобы перевозчику, по истечении которых письменно уведомляет заявителя о результатах рассмотрения жалобы и о принятых мерах.

      33. Перевозчик отвечает за утрату, недостачу или повреждение (порчу) багажа пассажира, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) багажа произошли не по его вине.

      34. Дети в возрасте до пятнадцати лет включительно перевозятся в сопровождении совершеннолетнего пассажира.

      35. Если ребенку по просьбе сопровождающего пассажира предоставляется отдельное место, то такой ребенок перевозится по льготному тарифу.

      36. Пассажир, признанный судом недееспособным, по ходатайству родителей, опекунов или попечителей перевозится в сопровождении совершеннолетнего лица, способного обеспечить безопасность недееспособного пассажира и безопасность окружающих людей.

      37. Перевозка пассажира в кресле-коляске, неспособного передвигаться самостоятельно, или больного на носилках производится в сопровождении лица, обеспечивающего уход за этим пассажиром во время перевозки.

      38. Перевозка пассажира, лишенного зрения, осуществляется в сопровождении собаки-поводыря. Собака-поводырь, сопровождающая пассажира, лишенного зрения, перевозится бесплатно сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа.

      39. Перевозчик обеспечивает необходимые условия размещения и передвижения внутри судна лиц с инвалидностью на креслах-колясках (специальные двери, площадки, сидения, устройства фиксации и крепежа, специальные поручни и другое оборудование, а также багажные отделения для хранения кресел-колясок и транспортных тележек), если наличие таких помещений и оборудования не предусмотрено конструкцией судна.

      Сноска. Пункт 39 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.12.2022 № 761 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      40. К началу рейса (моменту выхода судна из порта погрузки) перевозчик обеспечивает техническую годность судна к плаванию, снаряжает его в соответствии с требованиями Правил по оборудованию морских судов, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 января 2015 года № 92 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10405), укомплектовывает экипажем и снабжает всем необходимым в соответствии с требованиями Правил обеспечения питанием экипажей морских судов, утвержденных приказом исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 16 мая 2011 года № 280 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 7000). Отбытие судна из порта погрузки осуществляется после разрешения капитана морского порта на выход судна из порта погрузки.

      Сноска. Пункт 40 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Приложение 1
к Правилам перевозок пассажиров и
багажа морским транспортом
Республики Казахстан

      Форма

Пассажирский билет

Билет

Контрольный купон (без билета недействителен)

Купон кассира

Серия №

Серия №

Серия №

Ф.И.О. пассажира

________________

Ф.И.О. пассажира

_________________

Ф.И.О. пассажира

__________________

№ документа, удостоверяющего личность

№ документа, удостоверяющего личность

№ документа, удостоверяющего личность

Перевозчик

Перевозчик

Перевозчик

Наименование судна

Наименование судна

Наименование судна

Порт отправления

Порт отправления

Порт отправления

Дата и время отправления

Дата и время отправления

Дата и время отправления

Порт (пункт) назначения

Порт (пункт) назначения

Порт (пункт) назначения

Дата и время прибытия

Дата и время прибытия

Дата и время прибытия

Каюта №

Класс (категория)

Место №

Каюта №

Класс (категория)

Место №

Каюта №

Класс (категория)

Место №

Вид билета (полный, детский, льготный)

Вид билета (полный, детский, льготный)

Вид билета (полный, детский, льготный)

Цена

Цена

Цена

Служебные отметки:

Дата и время продажи

Пункт продажи

Билетный кассир

Служебные отметки:

Дата и время продажи

Пункт продажи

Билетный кассир

Служебные отметки:

Дата и время продажи

Пункт продажи

Билетный кассир

  Приложение 2
к Правилам перевозок пассажиров
и багажа морским транспортом
Республики Казахстан

      Форма

Багажная квитанция

Судно

Судно

Порт отправления

Порт отправления

Порт (пункт) назначения

Порт (пункт) назначения

Стоимость перевозки багажа

Стоимость перевозки багажа

Дата отправления

Дата отправления

Дата получения

Дата получения

      Серия квитанции ____________ № _______________

  Приложение 2
к приказу Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 30 апреля 2015 года № 542

Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан

      Сноска. Правила в редакции приказа Министра по инвестициям и развитию РК от 25.10.2018 № 731 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 55-14) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" и определяют порядок перевозки грузов морским транспортом Республики Казахстан.

      2. Перевозка грузов морским транспортом в международном транзитном сообщении через Республику Казахстан осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан и международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.

      3. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) общая авария – убытки и (или) расходы, распределяемые между судном, грузом и фрахтом соразмерно стоимости судна, груза и фрахта в день и в месте окончания общего морского предприятия в соответствии с настоящими правилами, понесенные в целях общей безопасности и сохранения имущества в общем морском предприятии от общей опасности;

      2) коносамент – документ, выдаваемый перевозчиком отправителю и удостоверяющий прием груза к перевозке;

      3) опасный груз (далее – ОГ) – груз, который в силу присущих ему свойств при перевозке, производстве погрузочно-разгрузочных работ и хранении может послужить причиной взрыва, пожара или повреждения технических средств, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, травмирования или заболевания людей, животных, нанести вред окружающей среде;

      4) морская накладная – перевозочный документ, оформляемый при перевозке грузов морским транспортом;

      5) погрузочный ордер – подписанный грузоотправителем документ, содержащий необходимые сведения о грузе;

      6) чартер – вид договора морской перевозки пассажиров, багажа, грузов, при котором отправителю предоставляются все судно, его часть или определенные судовые помещения;

      7) экспортное поручение – подписанный грузоотправителем документ, содержащий необходимые сведения о грузе, отправляемом на экспорт.

Глава 2. Порядок перевозки грузов морским транспортом

      4. По договору морской перевозки груза перевозчиком доставляется вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдается уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а грузоотправитель или получатель оплачивает за перевозку груза плату согласно договору морской перевозки груза или тарифу и обеспечивает приемку груза.

      5. Договор морской перевозки груза заключается с условием предоставления для морской перевозки груза всего судна, его части или определенных судовых помещений (чартер), а также без такого условия.

      6. Договор морской перевозки груза оформляется коносаментом по форме, согласно приложению 1 к настоящим Правилам, чартером по форме, согласно приложению 2 к настоящим Правилам или морской накладной по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам (по усмотрению грузоотправителя и грузоперевозчика).

      7. После приема груза для перевозки перевозчик по требованию грузоотправителя выдает грузоотправителю коносамент.

      Коносамент составляется и подписывается перевозчиком на основании погрузочного ордера или экспортного поручения, предъявляемого грузоотправителем.

      Грузоотправитель гарантирует перевозчику достоверность данных, предоставленных для включения в коносамент, и несет ответственность за убытки, причиненные перевозчику вследствие недостоверности таких данных.

      8. По желанию грузоотправителя выдается несколько экземпляров (оригиналов) коносамента, причем в каждом из них отмечается число имеющихся оригиналов коносамента. После выдачи груза на основании первого из предъявленных оригиналов коносамента остальные его оригиналы теряют силу.

      9. Морская накладная составляется и подписывается перевозчиком на основании погрузочного ордера, предъявляемого грузоотправителем. Морская накладная оформляется не менее чем в двух экземплярах, из которых один следует при грузе, а второй выдается грузоотправителю.

      10. Договор фрахтования судна оформляется чартером.

      11. Погрузочный ордер или экспортное поручение составляются и подписываются грузоотправителем, предъявляются перевозчику одновременно с предъявлением груза, сопровождают груз на всем пути его следования и выдаются в порт (пункт) назначения вместе с грузом грузополучателю.

      12. По требованию перевозчика в каботаже грузы перевозятся в опломбированном грузоотправителем помещении судна.

      13. Грузы в зависимости от их рода и свойств перевозятся с указанием в коносаменте веса и количества мест (тарные и штучные грузы), либо только места (брутто) и других необходимых данных.

      14. Вес груза определяется взвешиванием или подсчетом общего веса сдаваемого груза, исходя из их веса, указанного на грузовых местах, или стандартного веса грузовых мест. Вес отдельных грузов может определяться расчетным путем по обмеру или условно. Вес опасных, негабаритных, тяжеловесных и других специфических грузов – по установленному весу, объявленному грузоотправителем.

      15. Определение веса груза расчетным путем, по обмеру или условно производится во всех случаях грузоотправителем. О таком способе определения веса грузоотправитель делает оговорку в погрузочном ордере или экспортном поручении.

      16. При погрузке портом на своих причалах и своей рабочей силой грузов, требующих перевески, определение веса производится на весах порта погрузки.

      17. Тарные или штучные (без упаковки) грузы, вес которых определяется при упаковке или указывается на каждом грузовом месте, а также грузовые места стандартного размера и веса при приеме к перевозке и выдаче получателям не взвешиваются. Общий вес таких отправок определяется и указывается в погрузочном ордере или накладной грузоотправителем исходя из стандартного веса или веса, указанного на грузовых местах.

      18. Грузы, нуждающиеся в таре и упаковке для обеспечения их полной сохранности при перевозках, предъявляются для перевозок в исправной таре и упаковке. Тара и упаковка должны соответствовать обязательным требованиям безопасности, установленным техническими регламентами.

      Грузоотправитель надлежащим образом маркирует груз и представляет перевозчику необходимые сведения о нем. В случае, если груз требует особого с ним обращения, грузоотправитель информирует перевозчика о свойствах груза и порядке обращения с ним.

      19. Суда, подаваемые перевозчиком под погрузку, содержатся в мореходном состоянии: трюмы и другие грузовые помещения, предназначенные для перевозки грузов, очищаются от остатков ранее перевозимого груза и приведены в состояние, обеспечивающее перевозку и сохранность грузов.

      20. К началу рейса (моменту выхода судна из порта погрузки) перевозчик обеспечивает техническую годность судна к плаванию, снаряжает его в соответствии с требованиями Правил по оборудованию морских судов, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 января 2015 года № 92 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10405), укомплектовывает экипажем и снабжает всем необходимым в соответствии с требованиями Правил обеспечения питанием экипажей морских судов, утвержденных приказом исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 16 мая 2011 года № 280 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 7000). Отбытие судна из порта погрузки осуществляется после разрешения капитана морского порта на выход судна из порта погрузки.

      Сноска. Пункт 20 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      21. Погрузка грузов на судно производится по грузовому плану, утвержденному капитаном судна. Контроль за правильным размещением, креплением и сепарацией грузов на судне осуществляет администрация судна. Проект грузового плана составляется организацией, производящей погрузку грузов на судно.

      22. План включает в себя последовательность, количество и требуемое время на погрузку или выгрузку, принимая во внимание производительность средств погрузки или выгрузки, количество питателей (конвейеров).

      23. Для предотвращения чрезмерного напряжения в корпусе, судно обеспечивается буклетом, составленным на государственном или русском языках, которым владеет командный состав, ответственный за грузовые операции на судне, а также его переводом на английский язык.

      Буклет включает:

      1) данные об остойчивости в соответствии с требованиями Правил II-1/5-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками;

      2) максимально допустимую нагрузку на единицу поверхности настила второго дна;

      3) максимально допустимую нагрузку на трюм;

      4) инструкции общего характера по погрузке и выгрузке в отношении прочности конструкции корпуса судна, включая любые ограничения по наихудшим условиям эксплуатации во время погрузки, выгрузки и рейса;

      5) любые специальные ограничения, такие как ограничения по наихудшим условиям эксплуатации, предписанные признанным иностранным классификационным обществом;

      6) расчеты на прочность - максимальные разрешенные усилия и моменты, воздействующие на корпус судна при погрузке, выгрузке и в рейсе.

      24. Капитан обеспечивает постоянный контроль грузовых операций персоналом судна. При погрузке или выгрузке замеряется осадка судна с целью подтверждения указанного терминалом количества обработанного груза.

      25. Каждый замер осадки и количество груза заносится в грузовой журнал. При выявлении значительных отклонений от согласованного плана, грузовые операции корректируются с целью исправления отклонений.

      26. Груз на судне размещается по усмотрению капитана, размещение груза на палубе судна осуществляется по письменному согласию грузоотправителя.

      Подтверждением согласия грузоотправителя на перевозку груза на палубе служит также принятие отправителем коносамента с отметкой о перевозке груза на палубе судна.

      27. Грузовые места, включая колесную технику и контейнеры, погружаются, размещаются и закрепляются в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, подготовленным согласно требованиям "Пересмотренного руководства по подготовке наставления по креплению груза", принятого на заседании Комитета по безопасности на море Международной морской организации, и одобренным признанным классификационным обществом.

      28. На судах с грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, все крепления грузовых мест, в соответствии с Наставлением по креплению грузов заканчиваются до того, как судно отойдет от причала.

      29. Перевозчик доставляет грузы в сроки, установленные договором морской перевозки грузов.

      30. Грузополучатель принимает и вывозит из морского порта прибывший в его адрес груз. Выдача груза грузополучателю производится по предъявлении оригинала коносамента.

      31. Если в коносаменте указаны адреса получателя и способ посылки извещения о прибытии груза, перевозчик извещает получателя в день прибытия груза.

      32. В случае не отправки по вине перевозчика в указанный срок уведомления о прибытии груза перевозчик не взимает платы за хранение груза в течение просроченных им дней. Если по каким-либо причинам перевозчик не может исполнить поручения об извещении грузополучателя, то он сообщает об этом через порт погрузки грузоотправителю.

      33. Груз выдается грузополучателю после оплаты последним всех причитающихся перевозчику платежей. При невнесении грузополучателем всех платежей, причитающихся перевозчику, требования перевозчика, удерживающего груз, удовлетворяются за счет его стоимости при реализации груза.

      34. По требованию грузополучателя перевозчик проверяет в порту назначения вес доставленного груза и состояние тары.

      35. Установление веса груза в порту (пункте) назначения производится тем же способом, которым вес устанавливался в порту отправления.

      36. При отсутствии вагонных или автомобильных весов в порту (пункте) назначения навалочные и насыпные грузы выдаются без проверки груза. При исправности тары груз выдается грузополучателю по количеству мест без проверки веса.

      37. Грузы, прием и сдача которых производится в рейдовых условиях, принимаются к перевозке и сдаются грузополучателю счетом мест или по весу, заявленному грузоотправителем, а наливные грузы – по замерам судна. Вскрытие при выдаче в рейдовых условиях грузовых мест в поврежденной таре или с признаками недостачи или порчи содержимого производится на борту судна.

      38. Если при проверке груза в порту (пункте) назначения установлены утрата, повреждение груза или разница в весе, перевозчик составляет коммерческий акт по форме, согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      39. Грузы в контейнерах принимаются к перевозке с пломбами грузоотправителей. Грузы, прибывшие в исправных контейнерах с исправными пломбами, выдаются грузополучателям без проверки веса и содержимого контейнера.

      40. Грузы, прибывшие в неисправном контейнере, а также в контейнере без пломбы или с неисправной пломбой, выдаются грузополучателям с проверкой соответствия веса, количества и состояния груза данным, содержащимся в документе, сопровождающем груз в контейнере.

      41. При перевозке грузов в пакетах, грузы принимаются перевозчиком от грузоотправителя по числу пакетов без проверки количества и состояния упаковки единиц груза в каждом пакете и выдаются в таком же порядке получателю.

      42. Не допускается отправка по одному коносаменту:

      1) грузов, подверженных скорой порче, вместе с грузами, такой порче не подверженными;

      2) грузов, перевозка которых требует особых условий;

      3) грузов, которые в силу своих физико-химических свойств не могут быть помещены вместе;

      4) грузов, перевозка которых сопряжена с таможенными, административными и другими процедурами, и грузов, перевозка которых этих процедур не требует;

      5) грузов с разными сроками хранения.

      43. Не допускается отправка одним грузоотправителем в адрес одного и того же получателя на одном и том же судне по отдельным коносаментам мелких партий груза, одного наименования в однородной упаковке. Такие партии груза объединяются и отправляются по одному коносаменту.

      44. Убытки от общей аварии судна распределяются между судовладельцем и грузоотправителем соразмерно стоимости судна, груза и фрахта в день и в месте общей аварии.

      45. Предоставление информации о грузе:

      1) грузоотправитель обеспечивает капитана судна или его представителя соответствующей информацией о грузе, за трое суток до погрузки с тем, чтобы дать возможность обеспечить меры предосторожности, которые необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация подтверждается в письменном виде и соответствующими документами до начала погрузки груза на судно;

      2) информация о грузе включает:

      в случае генерального груза и груза, перевозимого в виде грузовых мест, общее описание груза, массы брутто груза или грузовых мест и любых соответствующих особых свойств груза, а также информацию в соответствии с требованиями Международной морской организации по безопасной практике размещения и крепления груза;

      в случае навалочного груза - информацию об удельном погрузочном объеме груза, операциям по штивке, склонности к смещению сыпучего груза, включая угол естественного откоса, если это применимо, и о любых других соответствующих специальных свойствах груза. В случае концентратов или иных грузов, которые могут разжижаться, - дополнительную информацию в виде свидетельства о влагосодержании груза и его предельной влажности для транспортировки;

      в случае навалочного груза, имеющего химические свойства, которые могут вызвать возможный вред, в дополнение к информации, требуемой предыдущими подпунктами, информацию о его химических свойствах;

      3) до погрузки грузовых мест на судно, грузоотправитель обеспечивает, чтобы масса брутто таких грузовых мест находилась в соответствии с массой брутто, заявленной в отгрузочных документах.

      46. Во время транспортировки навалочного груза, который может выделять ядовитые или воспламеняющиеся газы либо служит причиной кислородного обеднения в грузовом помещении, необходимо иметь в наличии прибор для измерения концентрации газа или кислорода в воздухе вместе с подробной инструкцией по его использованию.

      47. При перевозке зерна грузовым судном необходимо руководствоваться требованиями Международного зернового кодекса с поправками, принятого резолюцией MSC.23(59) Комитета по безопасности на море Международной морской организации, а также иметь документ о разрешении перевозки зерна, выданное признанным иностранным классификационным обществом.

Глава 3. Порядок перевозки опасных грузов

      48. Для перевозки ОГ, необходимо наличие документа о соответствии судна перевозки ОГ, выданное иностранным классификационным обществом.

      В случае отсутствия документа о соответствии судна для перевозки ОГ перевозка ОГ морским транспортом не допускается.

      49. Перевозка ОГ, транспортная информация, относящаяся к перевозке ОГ в упакованном виде, а также свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства необходимо чтобы соответствовали требованиям Международного кодекса морской перевозки опасных грузов с поправками, принятым резолюцией MSC.122(75) Комитета по безопасности на море Международной морской организации (далее – МКМПОГ).

      50. На судне, перевозящем ОГ в упакованном виде, необходимо иметь специальный реестр или грузовой план с указанием находящегося на борту судна ОГ и его места расположения в соответствии с применимыми положениями МКМПОГ. Перед отходом судна экземпляр одного из этих документов предоставляется ответственному лицу, назначенному руководителем порта.

      51. В специальном реестре или грузовом плане указываются наименование судна, порт погрузки, номера коносаментов, наименование, масса, объем и количество груза по каждому коносаменту, наименование грузоотправителей и грузополучателей груза, маркировку груза.

      52. ОГ предъявляется к перевозке, когда он надлежащим образом маркирован, снабжен знаками опасности и увеличенными знаками опасности, описан и удостоверен в транспортном документе и во всех иных отношениях подготовлен к перевозке в соответствии с требованиями пунктов 49, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 64 и 65 настоящих Правил.

      Сноска. Пункт 52 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      53. Перевозчик не принимает ОГ к перевозке, если на него не предоставлен экземпляр транспортного документа или другая информация в соответствии с положениями пунктов 49 и 55 настоящих Правил.

      Сноска. Пункт 53 - в редакции приказа Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.01.2023 № 59 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      54. Вся информация на ОГ сопровождает его до конечного места назначения. Эта информация содержится в транспортном документе на ОГ и передается грузополучателю при его доставке.

      55. Если информация, соответствующая ОГ, передана перевозчику в электронном виде, необходимо, чтобы она была доступна перевозчику в течение всего периода перевозки до конечного места назначения и при необходимости была воспроизведена без задержки в бумажном формате.

      56. Когда два или более ОГ помещаются в одну и ту же наружную тару, то грузовая единица снабжается знаками опасности и маркировочными надписями, которые требуются для каждого из веществ.

      57. В период перевозки тара, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (далее – КСГМГ), крупногабаритную тару, съемные цистерны, автоцистерны, многоэлементные газовые контейнеры, контейнеры для массовых грузов, надежно закрепляется или размещается в грузовой транспортной единице так, чтобы исключить поперечное и продольное перемещение или удары и обеспечить надлежащую внешнюю поддержку.

      Сноска. Пункт 57 - в редакции приказа Министра транспорта РК от 04.03.2025 № 72 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      58. ОГ упаковывается в доброкачественную тару, включая КСГМГ, крупногабаритную тару, съемные цистерны, автоцистерны, многоэлементные газовые контейнеры, контейнеры для массовых грузов, соответствующую требованиям МКМПОГ и способную выдерживать воздействия и нагрузки, возникающие во время перевозки, в том числе при перегрузке между грузовыми транспортными единицами или между грузовыми транспортными единицами и складами, а также при любом перемещении с поддона или изъятии из пакета с целью последующей ручной или механической обработки.

      Упаковка ОГ в тару осуществляется в соответствии с требованиями части 4 МКМПОГ.

      Сноска. Пункт 58 - в редакции приказа Министра транспорта РК от 04.03.2025 № 72 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      59. При подготовке к перевозке тару конструируют и закрывают таким образом, чтобы при транспортировке не допускалось потери содержимого в результате вибрации, изменения температуры, влажности или давления.

      60. Тару закрывают в соответствии с информацией, представленной изготовителем. При перевозке грузовых единиц, КСГМГ и крупногабаритной тары остатки опасного вещества не должны налипать на наружную поверхность.

      61. При наполнении и укладки тары необходимо учитывать требования МКМПОГ.

      62. Поврежденные, имеющие дефекты, протекшие или не соответствующие требованиям МКМПОГ грузовые единицы, либо вытекший или рассыпавшийся ОГ перевозятся в аварийной таре. В случае поврежденных, имеющих дефекты, протекающих или не соответствующих требованиям МКМПОГ сосудов под давлением допускается использовать для перевозки аварийные сосуды под давлением.

      На аварийную тару и аварийные сосуды под давлением наносится дополнительная маркировка в виде слова "АВАРИЙНАЯ".

      63. Во время перевозки необходимо принимать соответствующие меры для предотвращения чрезмерных перемещений аварийной тары и аварийных сосудов, содержащих поврежденные или протекшие грузовые единицы или сосуды.

      64. На каждую грузовую единицу с грузом наносится маркировка, указывающая надлежащее транспортное наименование перевозимого опасного груза и соответствующий номер Организации объединенных наций, которому предшествуют буквы "UN".

      65. Маркировка наносится в соответствии с требованиями глав 5.2 и 5.3 МКМПОГ. В случае неупакованных изделий маркировка наносится на само изделие, его опору (ложемент), либо устройство для перегрузки, хранения или отгрузки.

      Сноска. Пункт 65 - в редакции приказа Министра транспорта РК от 04.03.2025 № 72 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      66. Не допускаются к перевозке вещества, которые при обычных условиях перевозки способны взрываться, опасно реагировать, возгораться или выделять в опасных количествах теплоту, токсичные, коррозионные/едкие или воспламеняющиеся газы или пары, а также особо чувствительные взрывчатые вещества или взрывчатые вещества, характеризующиеся такой химической активностью, что они подвержены самопроизвольной реакции.

      67. Перевозка ОГ навалом осуществляется в соответствии с требованиями Международного кодекса морской перевозки навалочных грузов с поправками, принятого резолюцией MSC.268(85) Комитета по безопасности на море Международной морской организации.

      Сноска. Глава 3 дополнена пунктом 67 в соответствии с приказом Министра транспорта РК от 04.03.2025 № 72 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

  Приложение 1
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

КОНОСАМЕНТ №

Отправитель

Грузополучатель

Адрес

Судовладелец

Судно

Флаг

Порт погрузки

Дата приема груза

Порт (пункт) назначения

Фрахт к оплате коносамента

Количество оригиналов коносамента

Место выдачи коносамента

Внешнее состояние груза

подпись перевозчика или лица, действующего от его имени;


Марки и номера

Наименование груза

Число мест

Вес Брутто

Вес нетто, упаковка

Фрахт и другие расходы

Где и когда выдано
Капитан судна

  Приложение 2
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

                                    Чартер
                        ________________________ чартер
                  ________________________ _____________________
                  (место совершения)      (дата подписания)

            Судовладелец _______________________________

            Фрахтователь _______________________________

Пункты чартера

Изложение пунктов

Название судна


Описание и состояние судна


Пределы срока аренды


Сталийные дни


Обязанности судовладельца


Обязанности фрахтователя


Арендные ставки


Размер фрахта


Помещения, предоставляемые фрахтователю


Коносаменты


Топливо


Стивидоры, лоцманы


Буксиры


Род и вид груза


Порт погрузки


Место погрузки груза


Порт (пункт) назначения или направления судна


            Примечание: по усмотрению Судовладельца и Фрахтователя в список пунктов
чартера в зависимости от обстоятельств включаются другие пункты.

От имени Фрахтователя
__________________________

От имени и за Судовладельца
____________________________

  Приложение 3
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

Морская накладная №

Отправитель

Грузополучатель

Адрес

Судовладелец

Судно

Порт погрузки

Порт (пункт) назначения

Марки и номера

Наименование груза

Число мест

Вес брутто

Вес нетто, упаковка

Где и когда выдано
Капитан судна

  Приложение 4
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

Коммерческий акт № ___
от "___" _______ 20____ года

Отправитель груза

Получатель груза

судно

дата

склад

дата

Порт погрузки

Порт выгрузки

Количество экземпляров

Наименование груза

Род упаковки

Количество мест

Масса по коносаменту

Номер коносамента






                                    Причина составления настоящего акта
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Подписи                              фамилия, имя, отчество
                                    (при его наличии)
Начальник смены ________________ ________________________________________________
Стивидор _______________________ _______________________________________________
Тальман ________________________ ________________________________________________
Капитан судна ___________________ _______________________________________________