On Approval of the Standard Special Investment Contract

Order No. 75 of the Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan of February 7, 2017 registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on February 15, 2017 under No. 14806.

      Unofficial translation

      According to paragraph 2 of article 295-1 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 I hereby ORDER that:

      1. The enclosed Standard Special Investment Contract shall be approved.

      2. Investment Committee of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this Order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) hard and soft copy of this order in Kazakh and Russian sending to " Republican Center for Legal Information" Republican State Enterprise on the right of economic use for official publication and inclusion in Reference Control Bank of laws and regulations of the Republic of Kazakhstan upon expiry of ten calendar days after its state registration in the;

      3) this Order copy sending to the printed periodicals for official publication within ten calendar days after the State Registration of the present;

      4) this Order posting on the Internet resource of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan;

      5) submission of data on performance of actions according to subparagraphs 1), 2), 3) and 4) of this paragraph to Legal Department of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan within ten working days after the State Registration of the present Order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      3. Supervision over this Order fulfillment shall be entrusted to the supervising Vice-Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This Order shall be enforced upon its first official publication.

      Minister

      for Investments and Development
of the Republic of Kazakhstan Zh.Kassymbek

  Approved
by the order
of the Minister for Investment and
Development of the Republic of Kazakhstan
dated February 7, 2017 № 75

Standard special investment contract

      Footnote. Heading as amended in Kazakh, the text in Russian shall not be amended by the order of the deputy Minister of Foreign Affairs of the RK dated 28.11.2019 No. 11-1-4/631 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. The standard special investment contract in the wording of the order of the Minister of Foreign Affairs of the RK dated 25.10.2019 No. 11-1-4/557 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Nur-Sultan city

_______________ (date, month, year)


      This special investment contract concluded between

      _______________________________________________________________________________

                              (name of the authorized body)

      represented by ___________________________________________________________________,


      (last name, first name, patronymic (if any)

      a head or person acting on his duties) acting on the basis of

      _______________________________________________________________________________

                              (provisions or orders)

      (hereinafter referred to as the Authorized Body), and

      ________________________________________________

      _______________________________________________________________________________,

      (name of the legal entity of the Republic of Kazakhstan, business identification

      number and date of state registration/re-reregistration)

      member of a special economic zone or owner of a free

      warehouse or legal entity that shall have entered into an industrial assembly agreement motor vehicles

      and implementing a special investment project represented by _____________________________

      _______________________________________________________________________________,

      last name, first name, patronymic (if any) of the first leader or other authorized person)

      acting on the basis of (charter or power of attorney) (hereinafter referred to as the legal entity),

      hereinafter referred to as Parties, bearing in mind that:

      1) The authorized body shall have rights directly related to the conclusion of a special investment contract;

      2) The parties agreed that a special investment contract shall be

      regulated their mutual rights and obligations in the exercise of

      ______________________________________________________________________________,

      (name of special investment project)

      and have entered into this special investment contract as follows.

1. Basic concepts

      1. The basic concepts shall be used in this special investment contract:

      1) a special investment project is an investment project implemented (realized) by a legal entity of the Republic of Kazakhstan registered as a participant in a special economic zone or owner of a free warehouse in accordance with the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, and (or) acquired from a participant in a special economic zone or implemented by a legal entity of the Republic of Kazakhstan that has concluded an agreement on the industrial assembly of motor vehicles;

      2) a special investment contract - an agreement providing for the provision of investment preferences for a special investment project;

      3) components - components, in aggregate, constituting structural integrity of technological equipment;

      4) technological equipment - goods intended for use in the technological process of a special investment project;

      5) a third person - any person who shall not be a Party under a special investment contract;

      6) force majeure - the force majeure circumstances complicating the course or resulting in impossibility of further performance of the special investment contract (the military conflicts, catastrophes, natural disasters and other);

      7) raw materials and (or) materials - any mineral, component, part or other product used to produce finished products through a technological process.

2. Subject of a special investment contract

      2. The subject of this special investment contract shall be the granting of investment preferences to the Legal Entity in the form of exemption from customs duties of process equipment, components and spare parts, raw materials and (or) materials, as well as raw materials and (or) materials as part of finished products provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of entrepreneurship within the framework of a special investment project;

      exemption from value added tax on the import of goods as part of finished products produced in the territory of a special economic zone or free warehouse in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan;

      exemption from value-added tax on the import of raw materials and/or materials in vehicles and/or agricultural machinery placed under the customs procedure of a free warehouse in accordance with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

3. Purpose of the special investment contract

      3. This special investment contract shall establish the legal framework for the contractual relationship between the Authorized body and the Legal entity in accordance with applicable law for the purpose of providing investment preferences in the implementation of

      _________________________________________________________________________

      (name of special investment project)

4. Object of investment activity

      4. The object of investment activity under this special investment contract shall be

      _______________________________________________________________________________,

      (special investment project)

      address of the legal entity implementing the special investment project

      _______________________________________________________________________________.

5. Rights of the Parties

      5. The authorized body shall have the right to:

      1) within the delegated authority to represent the Republic of Kazakhstan during negotiations with the Legal entity;

      2) exercise other rights stipulated by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      6. A legal entity shall have the right to take any actions that do not contradict the terms of a special investment contract and the current legislation of the Republic of Kazakhstan for the implementation of a special investment project.

      7. The Parties shall have the right to introduce amendments and additions to the special investment contract by mutual agreement in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

6. Obligations of the parties

      8. The authorized body shall, within the limits of its competence, shall provide investment preferences through the conclusion of this special investment contract.

      The legal entity shall undertake to comply with and not violate the terms of this special investment contract when implementing a special investment project.

7. Force majeure

      9. Neither Party shall be liable for failure to perform any obligations under the special investment contract if such failure or delay in performance is caused by force majeure (hereinafter referred to as force majeure).

      10. Force majeure shall include force majeure, that is, extraordinary and unpredictable circumstances under these conditions (natural phenomena, military operations, etc.).

      11. In case of full or partial suspension of works under a special investment contract caused by force majeure, the period of these works is extended for the period of force majeure and resumed from the moment of termination of force majeure.

      12. In case of a force majeure event, the Party affected by the event shall notify the other Party within 15 working days from the date of its occurrence by sending a written notice indicating the date of the event commencement and describing the force majeure event.

      13. In case of force majeure, the Parties shall immediately negotiate to find a solution to the situation and use all means to minimize the consequences of such circumstances.

8. Confidentiality

      14. The Parties, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, shall comply with the confidentiality conditions (according to paragraph 15 of this special investment contract) for all documents, information and reports related to the work on the implementation of this special investment contract during its validity period.

      15. Neither Party shall, without the written consent of the other Party, be entitled to disclose confidential information related to the implementation of a special investment project unless:

      1) information shall be used during the trial;

      2) information shall be submitted to third parties providing services of one of the Parties under a special investment contract, provided that such third party shall undertake to comply with the conditions of confidentiality of such information and use it only for the purposes specified by the Parties and for the period specified by the Parties;

      3) information shall be provided to a bank or other financial institution from which a Party shall receive funds under a special investment contract, provided that such bank or financial institution shall undertake to comply with the conditions of confidentiality of such information;

      4) information shall be provided to state revenue bodies or other authorized state bodies of the Republic of Kazakhstan, which shall have access to any information, including bank secrecy, relating to any bank accounts of the Legal entity, including those opened in foreign banks outside the Republic of Kazakhstan;

      5) The authorized body shall publish in the mass media regulatory legal acts related to the implementation of a special investment project, for which a special investment contract has been concluded. At the same time, the Authorized body shall have the right to publish only information on the amount of investments, the region of implementation, the number of jobs created and the name of a special investment project.

9. Dispute resolution

      16. In case of contentious situations, the Parties shall undertake to make every effort to resolve disputes and disagreements related to the fulfillment or interpretation of any of the provisions of the special investment contract through negotiations with the parties concerned.

      17. If the Parties do not reach agreement within two months from the date of receipt of the written appeal of either Party to the other Party, the resolution of disputes may be carried out in the court of the International Financial Center “Astana” / International Arbitration Center “Astana” /judicial authorities of the Republic of Kazakhstan, as well as in arbitrations determined by the agreement of the parties.

      Footnote. Paragraph 17 in the wording of the order of the deputy of the Minister of Foreign Affairs of the RK dated 28.11.2019 No. 11-1-4/631 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      18. The parties shall not be exempted from fulfilling the obligations established by the special investment contract until the full resolution of disputes and disagreements.

10. Guarantees of stability of special investment contract

      19. The legal entity shall be provided with full and unconditional protection of rights and interests, which shall be ensured by the Constitution of the Republic of Kazakhstan and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan, as well as by international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      20. A legal entity shall have the right to compensate the damage caused to him as a result of the issuance by state bodies of acts that shall not comply with the laws of the Republic of Kazakhstan, as well as illegal actions (inactions) of officials of state bodies in accordance with civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

11. Applicable law

      21. For a special investment contract, the current law of the International Financial Center “Astana” /law of the Republic of Kazakhstan shall be applied.

      Footnote. Paragraph 21 in the wording of the order of the deputy of the Minister of Foreign Affairs of the RK dated 28.11.2019 No. 11-1-4/631 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

12. Validity and entry into force of the special investment contract

      22. This special investment contract shall come into force upon its conclusion.

      23. Special investment contract shall expire

      _________________________________________________________________________.

13. Terms of termination of special investment contract

      24. The special investment contract shall be terminated under the following conditions:

      1) after the expiry of the period specified in the special investment contract or ahead of schedule upon cancellation of registration as a participant in the special economic zone, the owner of the free warehouse, termination of agreements concluded by the Legal entity on the industrial assembly of motor vehicles, being the basis for the conclusion of a special investment contract, in case of non-fulfillment of obligations by such Legal entity, including the owner of a free warehouse that has entered into agreements on the industrial assembly of motor vehicles, the obligations specified in such agreements;

      2) on the basis of the written appeal of the Legal entity on termination of the special investment contract;

      3) in case of violation by a legal entity of the requirements of the customs legislation of the Republic of Kazakhstan, the fulfillment of which is necessary to receive investment preferences within the framework of a special investment project provided for in Articles 531, 534, 539, 544, 548, 549, 550, 551, 553 of the Code of the Republic of Kazakhstan dated July 5, 2014 "On administrative offenses."

14. Language of special investment contract

      25. The text of the special investment contract, amendments, annexes, additional documents attached to this special investment contract shall be prepared in the state and Russian languages, as well as in English if necessary. All copies shall be equally authentic and have the same legal force, unless otherwise provided for in the terms of the special investment contract.

      26. The parties shall agree that ___________ language shall be used as a language of communication.

15. Additional provisions

      27. Notifications shall be submitted on purpose or shall be sent by mail with notification to the following address:

      Authorized Body: ____________________________________________________

      (name, legal address, telephones)

      head of the Authorized body: _______________________________________

      (last name, first name, patronymic (if any)

      Legal entity: ________________________________________________________

      (name, legal and actual addresses, telephones, e-mail address)

      head of the Legal entity:

      __________________________________________________________________________

      (last name, first name, patronymic (if any)

      28. Within five working days, the authorized body shall notify the state revenue body of the conclusion or amendment or termination of a special investment contract.

      29. If addresses under the special investment contract are changed, each Party shall notify the other Party in writing within two weeks.

      30. This special investment contract shall be signed _________ ____"__" in the city of Nur-Sultan, Republic of Kazakhstan, Authorized representatives of the Parties.

Authorized body:

Legal entity:

Signature _____________ Place of seal

Signature _____________ Place of seal

  Annex
to Standard special
investment contract

List
of products (finished products) produced in the territory of free warehouses or special economic zones,
or within the framework of the agreement on industrial assembly of motor vehicles

№ r/n

Product name (finished product)

Code EAEU CN of FEA*

1.



2.



      * EAEU CN of FEA – Eurasian Economic Union's Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity 

Authorized body:

Legal entity:

Signature _____________ Place of Seal

Signature ______________ Place of seal

Об утверждении типового специального инвестиционного контракта

Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 7 февраля 2017 года № 75. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 15 февраля 2017 года № 14806.

      В соответствии с пунктом 2 статьи 295-1 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемый типовой специальный инвестиционный контракт.

      2. Комитету по инвестициям Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление его копии в печатном и электронном виде на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) в течении десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа направление его копии на официальное опубликование в периодические печатные издания;

      4) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан;

      5) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, согласно подпунктам 1), 2), 3) и 4) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие со дня его первого официального опубликования.

      Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
Ж. Қасымбек

  Утвержден
приказом Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 7 февраля 2017 года № 75

Типовой специальный инвестиционный контракт

      Сноска. В заголовок внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не изменяется приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 28.11.2019 № 11-1-4/631 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Типовой специальный инвестиционный контракт в редакции приказа Министра иностранных дел РК от 25.10.2019 № 11-1-4/557 (вводится в действие со дня его первого официального опубликования).

      город Нур-Султан _________________
                        (число, месяц, год)
      Настоящий специальный инвестиционный контракт заключен между, ______________
                                    (наименование уполномоченного органа) в лице
_______________________________________________________________________________,
      (фамилия, имя, отчество (при наличии) руководителя или лица, его замещающего,
действующего на основании _______________________________________________________
                                    (положения и (или) приказа)

      (далее – Уполномоченный орган), и ___________________________________________
_______________________________________________________________________________,
            (наименование юридического лица Республики Казахстан, бизнес
      идентификационный номер и дата государственной регистрации/перерегистрации)
      являющееся участником специальной экономической зоны или владельцем свободного склада либо юридическим лицом, заключившим соглашение о промышленной сборке транспортных средств и (или) их компонентов, а также сельскохозяйственной техники и (или) ее компонентов и осуществляющего реализацию специального инвестиционного проекта в лице ___________________________________________________,
                  (фамилия, имя, отчество (при наличии) первого руководителя или иного уполномоченного лица) действующего на основании (устава или доверенности) (далее – Юридическое лицо), именуемые в дальнейшем Стороны, принимая во внимание, что:
      1) Уполномоченный орган наделен правами, непосредственно связанными с заключением и расторжением специального инвестиционного контракта;
      2) Стороны договорились о том, что специальный инвестиционный контракт будет регулировать их взаимные права и обязанности при реализации ________________________,
                              (наименование специального инвестиционного проекта)

      и заключили настоящий специальный инвестиционный контракт о нижеследующем.

      Сноска. Преамбула - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

1. Основные понятия

      1. Основные понятия, используемые в настоящем специальном инвестиционном контракте:

      1) специальный инвестиционный проект – это инвестиционный проект, реализованный (реализуемый) юридическим лицом Республики Казахстан, зарегистрированным в качестве участника специальной экономической зоны или владельца свободного склада в соответствии с таможенным законодательством Республики Казахстан, и (или) приобретенный у участника специальной экономической зоны либо реализованный юридическим лицом Республики Казахстан, заключившим соглашение о промышленной сборке моторных транспортных средств;

      2) специальный инвестиционный контракт – договор, предусматривающий предоставление инвестиционных преференций для специального инвестиционного проекта;

      3) комплектующие – составные части, в совокупности, составляющие конструктивную целостность технологического оборудования;

      4) технологическое оборудование – товары, предназначенные для использования в технологическом процессе специального инвестиционного проекта;

      5) третье лицо – любое лицо, не являющееся Стороной по специальному инвестиционному контракту;

      6) форс-мажор – обстоятельства непреодолимой силы, осложняющие ход или приводящие к невозможности дальнейшего исполнения специального инвестиционного контракта (военные конфликты, природные катастрофы, стихийные бедствия и прочее);

      7) сырье и (или) материалы – любое полезное ископаемое, компонент, деталь или иной товар, используемый для получения готовой продукции посредством технологического процесса.

2. Предмет специального инвестиционного контракта

      2. Предметом настоящего специального инвестиционного контракта является предоставление Юридическому лицу инвестиционных преференций в виде:

      освобождения от обложения таможенными пошлинами использованных сырья и (или) материалов, ввезенных юридическими лицами Республики Казахстан в рамках реализации специального инвестиционного проекта на основании специального инвестиционного контракта, осуществляется при завершении действия таможенной процедуры свободной таможенной зоны или свободного склада при условии идентификации таких сырья и материалов в полученном продукте и признания целевого использования условно выпущенных товаров;

      освобождения от налога на добавленную стоимость импорта товаров в составе готовой продукции, произведенной на территории специальной экономической зоны или свободного склада в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан;

      освобождения от налога на добавленную стоимость импорта сырья и (или) материалов в составе транспортных средств и (или) сельскохозяйственной техники, а также их компонентов, помещенных под таможенную процедуру свободного склада в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Пункт 2 - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

3. Цель специального инвестиционного контракта

      3. Настоящий специальный инвестиционный контракт устанавливает юридические рамки договорных взаимоотношений между Уполномоченным органом и Юридическим лицом в соответствии с применимым правом с целью предоставления инвестиционных преференций при реализации

      _________________________________________________________________________

                  (наименование специального инвестиционного проекта)

4. Объект инвестиционной деятельности

      4. Объектом инвестиционной деятельности по настоящему специальному инвестиционному контракту является

      _______________________________________________________________________________,

                              (специальный инвестиционный проект)

      адрес юридического лица, реализующего специальный инвестиционный проект

      _______________________________________________________________________________.

5. Права Сторон

      5. Уполномоченный орган имеет право:

      1) в пределах делегированных полномочий представлять Республику Казахстан при проведении переговоров с Юридическим лицом;

      2) осуществлять иные права, предусмотренные действующим законодательством Республики Казахстан.

      6. Юридическое лицо имеет право предпринимать любые действия, не противоречащие условиям специального инвестиционного контракта и действующему законодательству Республики Казахстан, для реализации специального инвестиционного проекта.

      7. Стороны вправе вносить изменения и дополнения в специальный инвестиционный контракт по взаимному согласию в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

6. Обязанности сторон

      8. Уполномоченный орган в пределах своей компетенции обязуется посредством заключения настоящего специального инвестиционного контракта предоставить инвестиционные преференции.

      Юридическое лицо обязуется соблюдать и не нарушать условия положения настоящего специального инвестиционного контракта при реализации специального инвестиционного проекта.

7. Форс-мажор

      9. Ни одна из Сторон не несет ответственности за невыполнение каких-либо обязательств по специальному инвестиционному контракту, если такое невыполнение или задержка при выполнении вызваны обстоятельствами непреодолимой силы (далее – форс-мажор).

      10. К форс-мажору относятся обстоятельства непреодолимой силы, то есть чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства (стихийные явления, военные действия и прочее).

      11. При полной или частичной приостановке работ по специальному инвестиционному контракту, вызванной форс-мажорными обстоятельствами, период проведения этих работ продлевается на срок действия форс-мажора и возобновляется с момента прекращения форс-мажора.

      12. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств, Сторона, пострадавшая от них, в течение 15 рабочих дней со дня их возникновения уведомляет об этом другую Сторону путем направления письменного извещения с указанием даты начала события и описанием форс-мажорных обстоятельств.

      13. При возникновении форс-мажорных обстоятельств, Стороны незамедлительно проводят переговоры для поиска решения сложившейся ситуации и используют все средства для сведения к минимуму последствий таких обстоятельств.

8. Конфиденциальность

      14. Стороны в соответствии с законодательством Республики Казахстан соблюдают условия конфиденциальности (согласно пункту 15 настоящего специального инвестиционного контракта) по всем документам, информации и отчетам, относящимся к работе по реализации настоящего специального инвестиционного контракта в течение срока его действия.

      15. Ни одна из сторон, без получения письменного согласия другой стороны, не вправе раскрывать информацию, касающуюся содержания соглашения, или иную информацию, считаемую конфиденциальной и связанную с реализацией положений настоящего соглашения, за исключением информации, по которой имеется вступившее в законную силу решение суда, или иных случаев, установленных законодательством Республики Казахстан в сфере предпринимательства.

      Сноска. Пункт 15 - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

9. Разрешение споров

      16. В случае возникновения спорных ситуаций, Стороны обязуются приложить все усилия для разрешения споров и разногласий, связанных с выполнением или интерпретацией любого из положений специального инвестиционного контракта, путем проведения переговоров с заинтересованными сторонами.

      17. Неурегулированные споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Пункт 17 - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      18. Стороны не освобождаются от выполнения обязательств, установленных специальным инвестиционным контрактом, до полного разрешения возникших споров и разногласий.

10. Гарантии стабильности специального инвестиционного контракта

      19. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      20. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

11. Применимое право

      21. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

12. Срок действия и вступление специального инвестиционного контракта в силу

      22. Настоящий специальный инвестиционный контракт вступает в силу с момента его заключения.

      23. Действие специального инвестиционного контракта прекращается по истечении

      _________________________________________________________________________.

13. Условия расторжения специального инвестиционного контракта

      24. Специальный инвестиционный контракт расторгается по следующим основаниям:

      1) истечение срока, указанного в специальном инвестиционном контракте;

      2) отмена регистрации в качестве участника специальной экономической зоны или владельца свободного склада;

      3) расторжение заключенного с юридическим лицом соглашения о промышленной сборке транспортных средств и (или) их компонентов, а также сельскохозяйственной техники и (или) ее компонентов, при невыполнении таким юридическим лицом, в том числе владельцем свободного склада или участником специальной экономической зоны, обязательств, указанных в таком соглашении;

      4) на основании письменного обращения юридического лица о расторжении специального инвестиционного контракта;

      5) при нарушении юридическим лицом требований таможенного законодательства Республики Казахстан, выполнение которых необходимо для получения инвестиционных преференций в рамках специального инвестиционного проекта, предусмотренных статьями 531, 534, 539, 544, 548, 549, 550, 551, 553 Кодекса Республики Казахстан "Об административных правонарушениях.

      Сноска. Пункт 24 - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

14. Язык специального инвестиционного контракта

      25. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      26. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

15. Дополнительные положения

      27. Уведомления представляются нарочно или отправляются почтой с уведомлением по следующему адресу:

      Уполномоченный орган: ____________________________________________________

                                    (название, юридический адрес, телефоны)

      руководитель Уполномоченного органа: _______________________________________

                                          (фамилия, имя, отчество (при наличии)

      Юридическое лицо: ________________________________________________________

      (наименование, юридический и фактический адреса, телефоны, электронный адрес)

      руководитель Юридического лица:

      __________________________________________________________________________

      (фамилия, имя, отчество (при наличии)

      28. Исключен приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      29. При изменении адресов по специальному инвестиционному контракту каждая из Сторон в двухнедельный срок должна письменно уведомить другую Сторону.

      30. Данный специальный инвестиционный контракт совершен в город _____ "___" ____________ ______ года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по 1 (одному) экземпляру для каждой из сторон. В случае наличия разногласий в толковании положений настоящего соглашения, стороны обращаются к тексту на русском языке.

      Сноска. Пункт 30 - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Уполномоченный орган:

Юридическое лицо:

Подпись _____________ Место печати

Подпись _____________ Место печати

  Приложение
к Типовому специальному
инвестиционному контракту

Перечень продукции (готовой продукции), производимой на территории свободных складов или специальных экономических зон, или в рамках соглашение о промышленной сборке транспортных средств или сельскохозяйственной техники, или компонентов к транспортным средствам и (или) сельскохозяйственной технике

      Сноска. Приложение - в редакции приказа и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 30.06.2021 № 340 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

№ подпункта

Наименование продукции (готовой продукции)

Код ТН ВЭД ЕАЭС*

1.



2.



      *ТН ВЭД ЕАЭС - единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

Уполномоченный орган:

Юридическое лицо:

Подпись ____________ Место печати

Подпись ______________ Место печати (при наличии)