Халықаралық автомобиль тасымалдарына рұқсат беру жүйесін құру туралы Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі мен Қытай Халық Республикасының Көлік министрлігі арасындағы ХАТТАМА

2016 жылғы 12 қазан, Хаттама

      (2016 жылғы 12 қазанда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 6, 103-құжат)

      Бұдан әрі “Қазақстан Тарапы” деп аталатын Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі және бұдан әрі “Қытай Тарапы” деп аталатын Қытай Халық Республикасы Көлік министрлігі,

      екі мемлекет арасында екіжақты сауда-экономикалық байланыстарды қарқынды дамыту мақсатында,

      автомобиль тасымалдары саласында ынтымақтастықты тең құқылы және өзара тиімді негізде дамыта отырып,

      Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Қытай Халық Республикасы Үкіметі арасындағы халықаралық автомобиль қатынастары туралы 1992 жылғы 26 қыркүйектегі келісімнің (бұдан әрі - Келісім) халықаралық автомобиль тасымалдарында рұқсат беру жүйесін құруға қатысты 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 және 21-баптарына сәйкес,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Төменде “рұқсат” деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Қытай Халық Республикасы арасында автокөлік құралдарына жүруге рұқсат беру бланкісі Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі мен Қытай Халық Республикасы Көлік министрлігімен келісіледі. Рұқсат екі Тарап автомобиль жолдары бойынша тиісті маршруттармен автомобиль тасымалын жүзеге асыру үшін ресми құжат болады.

      Тараптар рұқсатты келісілген нысан бойынша жасайды. Рұқсат бланкілері қазақ, қытай және орыс тілдерінде орындалады: Қазақстан тарапының рұқсат мәтіні дәйекті түрде қазақ, қытай және орыс тілдерінде орындалады; Қытай тарапы – қытай, қазақ және орыс тілдерінде.

      Рұқсатта бір жылға жасалған серия және реттік нөмірі, сондай-ақ, құзіретті органның тиісті қолы және мөрі болуы тиіс. Рұқсатты атқарушы орган береді.

      Қазақстан Тарапынан құзіретті орган Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі, атқарушы орган - Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Көлік комитеті болып табылады.

      Қытай Тарапынан Қытай халық Республикасы Көлік министрлігімен уәкілеттік берілген құзіретті органы ҚХР СҰАА Көлік департаменті, атқарушы орган – ҚХР СҰАА Автомобиль көлігі басқармасы болып табылады.

      Тараптардың жоғарыда аталған құзіретті немесе атқарушы органдарының атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда дипломатиялық арналар бойынша уақтылы хабарланады.

2-бап

      Автокөлік құралы (тіркегішпен, жартылай тіркегішпен немесе оларсыз) шекарада қиылысатын бір рұқсат болуы тиіс.

      Рұқсаттар “A”, “B”, “C” және “D” төрт түрде белгіленеді.

      “A” түріндегі рұқсат (қызғылт сары түсті) жолаушылар (туристерді қоса алғанда) мен багажды тұрақты автомобиль тасымалдарын орындау кезінде қолданады. Оның қолдану мерзімі – көп мәртелік бір жылға.

      Тараптардың атқарушы органдары тұрақты халықаралық маршрут бойынша автобустың жүру кестесін (1-қосымша) және маршрут схемасын (2-қосымша) келіседі.

      “B” түріндегі рұқсат (көгілдір түсті) тура және кері бір рейсті орындауға құқығы бар өткізу пункттері ауданында шекара маңындағы терминалдар арасында жолаушылар (туристерді қоса алғанда) мен багажды тұрақты емес автомобиль тасымалын орындау кезінде қолданылады.

      “C” түріндегі рұқсат (сары түсті) тура және кері бір рейсті орындауға құқығы бар өткізу пункттері ауданында шекара маңындағы терминалдар арасында жүктерді автомобиль көлігімен тасымалдау кезінде қолданылады.

      “D” түріндегі рұқсат (жасыл түсті) анықталған маршруттар бойынша жүктерді автомобильмен тура және кері бір рейсті орындау құқығымен тасымалдауды орындау кезінде қолданылады.

      Транзиттік, үшінші елден (елге), ірі габаритті және ауыр салмақты, сондай-ақ қауіпті жүктерді тасымалдау үшін Келісімде қарастырылған арнайы рұқсат екі Тараптармен келісіледі.

      Көрсетілген рұқсат берулерсіз басқа елдің аумағына автокөлік құралдарының кіруіне тыйым салынған.

      Рұқсаттар құзіретті органның мөртаңбасы, сондай-ақ атқарушы органның мөртаңбасы және қолы бар болуы кезінде жарамды деп саналады.

      Тараптар “A”, “B”, “C” және “D” рұқсаттармен жылына екі рет алмасады. Алмасу уақыты мен орны Тараптармен келісіледі.

      Берілетін рұқсат бланкілерінің саны тепе-тең және өзара тиімді негізде құзіретті органдармен өзара келісіледі.

3-бап

      Уәкілетті органдар шекаралық пункттерінде кіретін және шығатын автокөлік құралдарының рұқсаттары бар болуына бақылауды жүзеге асырады.

      Тараптар осы Хаттаманың әрбір бұзушылығы бойынша жазбаны мұқият жасайды. Егер мәселе өз Тарапының автокөлік құралдарына қатысты болса, онда мәліметтер шара қабылдау үшін осы тасымалды орындайтын кәсіпорындарға дейін уақытында жеткізіледі, Егер мәселе басқа Тараптың автокөлік құралдарына қатысты болса, онда ол екі Тарапты қанағаттандыратын шешім қабылдау үшін келесі рұқсат бланкілерімен алмасу уақытында бұл туралы хабарланады.

      Тараптармен рұқсат бланкілерін алмасу кезінде өткен жарты жылғы тасымал жағдайы, рұқсат бланкілерін пайдаланғаны және өзге де мәселелер туралы бір-біріне бір уақытта хабарлауы тиіс.

4-бап

      Бөлінбейтін ірі габаритті және (немесе) ауыр салмақты, сондай-ақ қауіпті жүктерді тасымалдау кезінде бір Тараптың тасымалдаушысы басқа Тараптың заңнамасына сәйкес арнайы рұқсат алуы қажет, тек содан кейін басқа Тарап аумағы бойынша жоғарыда аталған жүктерді тасымалдаушы жүзеге асыра алады.

5-бап

      Осы Хаттама қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді және Келісімнің күшінде болған уақытта күшінде болады, егер Тараптардың біреуі оның күшін жою жөніндегі өз тілегін екінші Тарапқа 6 ай бұрын жазбаша түрде мәлімдемесе.

      2016 жылғы 12 қазанда Ухань қаласында қазақ, орыс және қытай тілдерінде 2 данада жасалған. Барлық мәтіндердің бірдей күші бар.

      Қазақстан Республикасы                        Қытай Халық Республикасы

      Инвестициялар және                        Көлік министрлігі үшін

      даму министрлігі үшін

  1-қосымша
  “Келісілді”
  ___________________________
  (Тиісті Тараптардың атқарушы
  органының атауы, лауазымды
  тұлғаның қолы мен мөрі
  20____ж. “______” ___________
  (жылы) (күні) (айы)

Тұрақты халықаралық маршрут бойынша автобустың жүру КЕСТЕСІ

      ____________________________________

      (маршруттың атауы)

Маршрутқа қызмет
көрсетеді:

Қазақстан Республикасы
тарапынан:

__________________________
(тасымалдаушының атауы)


Қытай Халық Республикасы
тарапынан:

__________________________
(тасымалдаушының атауы)


Аялдама пункттері және мемлекет шекарасы арқылы өту пункттері

Аялдама пункттері арасындағы арақашықтық

_____________________
(рейстің атауы)

____________________
(рейстің атауы)

келу
уақыты

тұру
уақыты

шығу
уақыты

келу
уақыты

тұру
уақыты

шығу
уақыты









































      Мерзімділігі:_____________________________________________________________

      (жыл бойы, маусымды - (күні, айы, жылы) - дейін - (күні, айы, жылы))

      Осы маршрут бойынша автобустардың шығатын күндері

__________________________________ шығу
(маршруттың бастапқы пункті)
Қазақстан Республикасы тарапынан








Қазақстандық тасымалдаушы








Қытайлық тасымалдаушы








__________________________________ шығу
(маршруттың бастапқы пункті)
Қытай Халық Республикасы тарапынан








Қазақстандық тасымалдаушы








Қытайлық тасымалдаушы









“Келісілді”
_____________________________________
(қазақстандық тасымалдауышың атауы,
Т.А.Ә., лауазымды тұлғаның
қолы мен мөрі)
20____ж. “______” ___________
(жылы) (күні) (айы)

“Келісілді”
_______________________________________
(қытайлық тасымалдауышың атауы,
Т.А.Ә., лауазымды тұлғаның
қолы мен мөрі)
20____ж. “______” ___________
(жылы) (күні) (айы)

  2-қосымша
  “Келісілді”
  ___________________________
  (Тиісті Тараптардың атқарушы
  органының атауы, лауазымды
  тұлғаның қолы мен мөрі
  20____ж. “______” ___________
  (жылы) (күні) (айы)

Тұрақты халықаралық маршрут бойынша автобустың жүру СЫЗБАСЫ

      ____________________________________

      (маршруттың атауы)

Маршрутқа қызмет
көрсетеді:

Қазақстан Республикасы
тарапынан:

__________________________
(тасымалдаушының атауы)


Қытай Халық Республикасы
тарапынан:

__________________________
(тасымалдаушының атауы)



“Келісілді”
_____________________________________
(қазақстандық тасымалдауышың атауы,
Т.А.Ә., лауазымды тұлғаның
қолы мен мөрі)
20____ж. “______” ___________
(жылы) (күні) (айы)

“Келісілді”
_______________________________________
(қытайлық тасымалдауышың атауы,
Т.А.Ә., лауазымды тұлғаның
қолы мен мөрі)
20____ж. “______” ___________
(жылы) (күні) (айы)


ПРОТОКОЛ* между Министерством по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министерством транспорта Китайской Народной Республики о создании системы разрешений на международные автомобильные перевозки

Протокол, 12 октября 2016 года

      (Вступил в силу 12 октября 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 6, ст. 103)

      Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан, в дальнейшем именуемое "Казахстанская Сторона" и Министерство транспорта Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемое "Китайская Сторона",

      в целях интенсивного развития двусторонних торгово-экономических связей между обоими государствами,

      развивая сотрудничество в области автомобильных перевозок на равноправной и взаимовыгодной основе,

      в соответствии со статьями 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 и 21 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о международном автомобильном сообщении от 26 сентября 1992 года (далее - Соглашение) в отношении создания системы разрешений на международные автомобильные перевозки,

      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Бланк разрешения на поездку автотранспортного средства между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой, ниже именуемый "разрешение", согласовывается Министерством по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министерством транспорта Китайской Народной Республики. Разрешения являются официальными документами для осуществления автомобильных перевозок по соответствующим маршрутам автомобильных дорог обеих Сторон.

      Стороны изготавливают разрешения по согласованной форме. Бланки разрешений исполняются на казахском, китайском и русском языках: тексты разрешений Казахстанской Стороной исполняются последовательно на казахском, китайском и русском языках; Китайской Стороной - на китайском, казахском и русском языках.

      Разрешения должны иметь серию и порядковый номер, составленные на год, а также соответствующие подпись и печать компетентного органа. Разрешения выдает исполнительный орган.

      От Казахстанской Стороны компетентным органом является Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан, исполнительным органом - Комитет транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      От Китайской Стороны компетентным органом является Департамент транспорта СУАР КНР, уполномоченный Министерством транспорта Китайской Народной Республики, исполнительным органом - Управление автомобильного транспорта СУАР КНР.

      При изменении названия или функций вышеназванных компетентных или исполнительных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.

Статья 2

      Автотранспортное средство (с прицепом, полуприцепом или без них), пересекающее границу, должно иметь одно разрешение.

      Разрешения устанавливаются четырех видов "А", "В", "С" и "D".

      Разрешения вида "А" (оранжевого цвета) применяются при выполнении регулярных автомобильных перевозок пассажиров (включая туристов) и багажа. Срок его действия - один год, многоразовый.

      Исполнительные органы Сторон согласовывают расписание (Приложение 1) и схему (Приложение 2) движения автобуса по регулярному международному маршруту.

      Разрешения вида "В" (голубого цвета) применяются при выполнении нерегулярных автомобильных перевозок пассажиров (включая туристов) и багажа между приграничными терминалами в районе пунктов пропуска с правом совершения одного рейса туда и обратно.

      Разрешения вида "С" (желтого цвета) применяются при перевозке грузов автомобильным транспортом между приграничными терминалами в районе пунктов пропуска, с правом выполнения одного рейса туда и обратно.

      Разрешения вида "D" (зеленого цвета) применяются при выполнении автомобильных перевозок грузов по определенным маршрутам, с правом выполнения одного рейса туда и обратно.

      Специальные разрешения, предусмотренные Соглашением для перевозок транзитом, в(из) третьих стран, крупногабаритных и тяжеловесных, а также опасных грузов дополнительно согласовываются двумя Сторонами.

      Без указанных разрешений въезд автотранспортных средств на территорию другой страны не допускается.

      Разрешения действительны при наличии штампа компетентного органа, а также штампа и подписи исполнительного органа.

      Стороны обмениваются разрешениями "А", "В", "С" и "D" два раза в год. Время и место обмена согласовываются Сторонами.

      Количество передаваемых бланков разрешений взаимно согласовывается компетентными органами на паритетной и взаимовыгодной основе.

Статья 3

      Уполномоченные органы на пограничных пунктах осуществляют контроль за наличием разрешений на выезжающих и въезжающих автотранспортных средствах.

      Стороны тщательно составляют записи по каждому нарушению настоящего Протокола. Если вопрос относится к автотранспортному средству своей Стороны, то сведения своевременно доводятся до предприятия, выполняющего эту перевозку для принятия мер. Если вопрос относится к автотранспортному средству другой Стороны, то она информирует об этом во время следующего обмена бланками разрешений для принятия решения, удовлетворяющего обе Стороны.

      Во время обмена бланками разрешений Стороны должны одновременно информировать друг друга о состоянии перевозок за предыдущее полугодие, использовании бланков разрешений и иным вопросам.

Статья 4

      В случаях перевозки неделимых крупногабаритных и (или) тяжеловесных, а также опасных грузов, перевозчик одной Стороны должен получить специальное разрешение в соответствии с законодательством другой Стороны, только после которого перевозчик может осуществлять перевозку вышеперечисленных грузов по территории другой Стороны.

Статья 5

      Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания и будет действовать в период действия Соглашения, если одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не позднее, чем за 6 месяцев о своем желании прекратить его действие.

      Совершено в городе Ухань 12 октября 2016 года в двух экземплярах на казахском, русском и китайском языках. Все тексты имеют одинаковую силу.

за Министерство
по инвестициям и развитию

Республики Казахстан

за Министерство
транспорта

Китайской Народной Республики


(Подписи)

  Приложение 1
  "Согласовано"
____________________________
(наименование
соответствующего
исполнительного
органа Стороны, подпись
должностного лица и печать)
  "____" __________ 20____ г.
(день)       (месяц)       (год)

РАСПИСАНИЕ
движения автобуса по регулярному международному маршруту

      ______________________________________
(наименование маршрута)

Маршрут обслуживается

Со стороны Республики Казахстан

_________________________
(наименование перевозчика)

Со стороны Китайской Народной Республики

_________________________
(наименование перевозчика)


Остановочные пункты и пункты перехода через государственную границу

Расстояние между остановочными пунктами

_______________________
(наименование рейса)

_____________________
(наименование рейса)

время прибытия

время стоянки

время отправления

время прибытия

время стоянки

время отправления

























      Периодичность: _____________________________________________________________
             (круглогодично, сезонный от (день, месяц, год) - до (день, месяц, год))

      Дни выхода автобусов по данному маршруту

Отправление из _________________________________
(начальный пункт маршрута
со стороны РК)








Казахстанский перевозчик








Китайский перевозчик








Отправление из _________________________________
(начальный пункт маршрута
со стороны КНР)








Казахстанский перевозчик








Китайский перевозчик









"Согласовано"
_________________________________
(наименование казахстанского
перевозчика, Ф.И.О., подпись
должностного лица и печать)

"___" _______20 ____ г.
(день) (месяц) (год)

"Согласовано"
____________________________________

(наименование китайского перевозчика,
Ф.И.О., подпись должностного лица и
печать)

"___" _______20 ____ г.
(день) (месяц) (год)

  Приложение 2
  "Согласовано"
____________________________
(наименование
соответствующего
исполнительного
органа Стороны, подпись
должностного лица и печать)
  "____" __________ 20____ г.
(день)       (месяц)       (год)

СХЕМА
движения автобусов по ругулярному международному маршруту

      ________________________________________________________________
(наименование маршрута)