Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрлігі мен Мысыр Араб Республикасының Ауыл шаруашылығы министрлігінің ауыл шаруашылығы мен ұқсатушы өнеркәсіп саласындағы ұзақ мерзімді ынтымақтастығы туралы Келісім

Келісім, Каир қаласы, 1995 жылғы 16 маусым

      1995 жылғы 16 маусымда күшіне енді

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрлігі мен Мысыр Араб Республикасының Ауыл шаруашылығы министрлігі,
      - ауыл шаруашылығы мен ұқсатушы өнеркәсіп саласындағы өзара ынтымақтастықтың маңыздылығын түсіне отырып,
      - жоғары өнімді ауыл шаруашылық өндірісін жасау ниетіне сүйене отырып,
      - ауыл шаруашылық өнімдерімен және ұқсатушы жабдықтармен бір-бірін тиімді жабдықтауға ұмтыла отырып,
      - өзара экономикалық байланыстарды жүзеге асыру кезінде теңқұқықтықты, өзара пайда мен халықаралық құқық нормаларын басшылыққа ала отырып,
      төмендегілерге келісті:

1-бап

      Тараптар ауыл шаруашылық өндірісі мен ұқсатушы өнеркәсіп саласындағы ұзақ мерзімді және тұрақты қатынастарды дамыту үшін барлық қажетті шараларды қабылдайды.

2-бап

      Тараптар ауыл шаруашылық дақылдарын өсіруге және ұқсатушы өнеркәсіптің жоғары өнімді технологиясын дамытуға және оны енгізуге ықпал ететін болады.

3-бап

      Тараптар бір-бірінің ауыл шаруашылығы өнімдеріне деген қажеттілігін қанағаттандыруға тырысады.

4-бап

      Тараптар ауыл шаруашылық дақылдарын өсіру және ауыл шаруашылық шикізатын ұқсату жөніндегі бірлескен кәсіпорындарды құруға мүмкіндіктер жасайды және жағдайлар туғызады.

5-бап

      Тараптар екі мемлекеттік қазіргі ережелері мен тәртібіне сәйкес кадрларды даярлау саласында және оқытудың басқа салаларында ынтымақтастық жасайды.

6-бап

      Осы Келісім Тараптардың заңдарында қарастырылатын тиісті процедураларды орындаған соң күшіне енеді және 5 жылдық мерзімге жасалады. Егер аталған екі Тараптың бірі оны бұзу туралы осы мерзім бітуге кемінде 6 ай қалғанша екінші Тарапқа дипломатиялық каналдар арқылы жазбаша түрде хабарландырмаса, онда осы Келісімнің мерзімі келесі бесжылдық мерзіміне өздігінен ұзартылады.

      1995 жылғы 16 маусымда Каир қаласында әрқайсысы араб, қазақ және ағылшын тілдерінде екі дана болып жасалған, сондай-ақ барлық текстің күші бірдей. Осы Келісімді түсіндіруде әртүрлі көзқарастар пайда болса, Тараптар ағылшын тіліндегі тексті басшылыққа алады.

(Қолдары)  

Соглашение между Министерством сельского хозяйства Республики Казахстан и Министерством сельского хозяйства Арабской Республики Египет о долгосрочном сотрудничестве в области сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности

Соглашение, г. Каир, 16 июня 1995 г.

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 16 июня 1995 года)

     Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан и Министерство сельского хозяйства Арабской Республики Египет, далее именуемые "Сторонами":
      - сознавая важность взаимного сотрудничества в области сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности,
      - исходя из намерения содействовать созданию высокопродуктивного сельскохозяйственного производства,
      - стремясь к взаимовыгодным поставкам сельскохозяйственной продукции и перерабатывающего оборудования,
      - руководствуясь при осуществлении взаимных экономических связей принципами равноправия, взаимной выгоды и нормами международного права,
      согласились на нижеследующее:

        Статья 1

      Стороны примут все необходимые меры для развития долгосрочных и стабильных отношений в области сельскохозяйственного производства и перерабатывающей промышленности.

        Статья 2

      Стороны будут содействовать развитию и внедрению высокопродуктивной технологии выращивания сельскохозяйственных культур и перерабатывающей промышленности.

        Статья 3
      Стороны будут стремиться удовлетворить потребности сторон сельскохозяйственной продукцией.

        Статья 4

      Стороны будут способствовать и создавать условия для создания совместных предприятий по выращиванию сельскохозяйственных культур и переработке сельскохозяйственного сырья.

        Статья 5

      Стороны будут сотрудничать в деле подготовки кадров и в других сферах обучения в соответствии с нормами и положениями, действующими в обеих странах.

        Статья 6

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента обмена ратификационными документами законодательных органов двух стран и будет действовать в течение пяти лет. Действие Соглашения будет автоматически продлеваться каждый раз на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего срока не направит другой Стороне письменное уведомление о своем желании прекратить его действие.

      Совершено в г. Каире 16 июня 1995 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий Сторон по поводу толкования, применения или выполнения настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться английским текстом.

(Подписи)