Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинеті арасындағы кеден iсіндегі ынтымақтастық туралы Келісім

Келісім Киев қаласы 1999 жылғы 17 қыркүйек

      Бұдан былай Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Украинаның Министрлер Кабинетi,
     достық қатынастарды, оның ішінде кеден iсі саласындағы ынтымақтастық арқылы дамытуға тілек бiлдiре отырып,
     кеден қызметтерi ынтымақтастығы арқылы Тараптар арасындағы жолаушы және жүк қатынасын дамытуға және жеделдетуге ұмтыла отырып,
     кеден заңдарын сақтау және кедендiк құқық бұзушылыққа қарсы күрес Тараптардың кеден қызметтерiнiң ынтымақтастығы кезiнде анағұрлым жемісті түрде жүзеге асырылатынын ескере отырып,
     төмендегiлер туралы келiстi

1-бап
Анықтамалар 

     Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн мынадай терминдер қолданылатын болады:
       "кеден заңдары" - тауарларды, жолаушылардың қол жүгі мен жүктерін, валюталық және басқа да құндылықтарды әкелудiң, әкетудiң және транзиттiк тасымалдаудың, халықаралық почталық жөнелтімдердiң, кеден баждары мен басқа да алымдарды, төлемдердi өндіріп алудың, жеңiлдiктер берудің, тыйым салулар мен шектеулерді белгілеудің, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерiнiң кеден шекаралары арқылы тауарлардың айналысына бақылау жасаудың тәртiбiн реттейтiн Тараптар мемлекеттерінің нормативтік құқықтық актілерінің жиынтығы;
      "кеден қызметтерi" - Тараптар мемлекеттерiнiң орталық кеден органдары;
      "кедендiк құқық бұзушылық" - кеден заңдарын бұзу немесе бұзуға әрекеттену;
      "тұлға" - жеке немесе заңды тұлға;
      "есiрткi құралдары" - кейiнгi өзгерiстерi және толықтырулары бар 1961 жылғы Есiрткi құралдары туралы бiрыңғай конвенциясының тiзiмiне БҰҰ енгiзген заттар;
      "жүйкеге әсер ететін заттар" - кейiнгi өзгерiстерi мен толықтырулары бар 1971 жылғы Жүйкеге әсер ететін заттар туралы бірыңғай конвенциясының тiзiмiне БҰҰ енгiзген заттар;
      "бақыланатын жеткізілім" - есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына қатысы бар тұлғаларды анықтау мақсатында Тараптар мемлекеттерiнің құзыреттi органдарының білуімен және бақылауымен есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз не заңсыздығына күмән келтiрiлетін топтамаларының бір Тараптың мемлекеті аумағынан алып кетуге, транзиттiк тасымалдалуына не әкелуіне жол берiлетiн әдiс;
      "куәлiк" - тауардың ресiмделуі жүргізiлген елдiң ұлттық заңдарына сәйкес тауардың iс жүзiнде ресiмделгенiн растайтын ресми құжат;

2-бап
Келiсiмнiң қолданылу аясы

      Осы Келiсiмнiң негiзiнде және кеден қызметтерi арқылы олардың құзыреттерi шеңберiнде және Тараптар мемлекеттерінің заңдарын сақтай отырып, Тараптар:
     а) Тараптар мемлекеттерiнің арасындағы жолаушылар мен жүк қатынастарын жетiлдiру;
     б) кеден баждарын, алымдарын және басқа да төлемдердi дұрыс өндіріп алуды, сондай-ақ кеден жеңiлдiктерiн қолдануды қамтамасыз ету;
     в) кеден заңдарын бұзушылықты болдырмау, тергеу және оның жолын кесу;
     г) екi мемлекет арасындағы кедендiк ресiмдеу рәсімдерiн оңайлату мақсатында ынтымақтасатын болады.

3-бап
Кеден рәсімдерін оңайлату

      1. Кеден қызметтерi:
     а) өзара келiсе отырып, кедендiк ресiмдеудi оңайлату жөнiнде қажеттi шараларды қолданады; 
       б) бiр-бiрiнiң кедендiк қамтамасыз ету белгілерiн (қорғасын мөртаңбалар, мөрлердiң ізтаңбалары, мөртабандар) және кедендік құжаттарды мойындайды, ал қажет болған жағдайда айналыстағы тауарларға өздерiнiң кедендiк қамтамасыз ету белгiлерiн қояды.
      2. Транзиттік сапармен өтетiн тауарлар мен көлiк құралдары Тараптар мемлекеттерiнiң заңдарына сәйкес оларды әкелуге, әкетуге және транзиттiк тасымалдауға тыйым салынған деп топшылауға негiз бар; кедендiк құқық бұзушылық орын алған; не Тараптар мемлекеттерiнің бiрiнiң ұлттық заңдарына сәйкес кеден төлемдерi мен салықтарын төлеудi қамтамасыз ету шартымен транзиттік тасымал жүргiзiлген жағдайларды қоспағанда, кеден тексеруінен босатылады.

4-бап
Куәлiктердi беру

      1. Кеден қызметтерi сұрау салу бойынша бір Тарап мемлекетiнiң аумағынан әкетілген тауарлардың екіншi Тарап мемлекетінің аумағына заңды түрдегі негiзде әкелінетiнін растайтын куәлiктерді бiр-бiрiне бередi. Куәлiктерде тауарлардың ресiмделген кедендiк рәсiмдерiнің түрi мен нәтижелерi көрсетiледi.
      2. Кеден қызметтерi сұрау салу бойынша өздерiне бағынатын кеден органдарының берген куәлiктерiнің немесе басқа құжаттарының түпнұсқа екендігі және барлық қажеттi деректердi қамтитыны туралы мәлiметтерді бiр-бiрiне бередi.

5-бап
Есiрткi заттары мен жүйкеге әсер ететін заттардың
заңсыз айналымына қарсы күрес

      1. Кеден қызметтерi есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың, соларға ұқсас заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу, тергеу және оның жолын кесу жөнiндегі iс-әрекеттерді жандандыру мақсатында алдын ала сұрау салусыз және мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде Тараптар мемлекеттерiнiң заңдары шегiнде бiр-бiрiне мынадай мәліметтерді хабарлайды:
      а) есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың, соларға ұқсас заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымымен айналысатыны белгiлi немесе осы мәселеде күдiк тудыратын тұлғалар туралы;
      б) есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың, соларға ұқсас заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымы үшiн пайдаланылатыны белгiлi контейнерлер мен почталық жөнелтiмдердi, сондай-ақ оларға бақылау жасаудың жаңа әдiстерiн қоса алғанда көлiк құралдары туралы.
      2. Кеден қызметтерi есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың, соларға ұқсас заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымында қолданылатын тәсiлдер, сондай-ақ оларға бақылау жасаудың жаңа әдiстерi туралы мәліметтерді алдын ала сұрау салусыз бір-біріне хабарлайды.
      3. Осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес кез келген Тараптан алынған мәлiметтер, хабарлар және құжаттар өздерінің нашақорлыққа және есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың, соларға ұқсас заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын құқық қорғау және басқа да мемлекеттiк органдарына берiлуi мүмкiн.
      4. Тараптар мемлекеттерiнің заңдарының негiзiнде және өзара келiсе отырып, кеден қызметтерi қажет кезінде есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына қатысы бар тұлғаларды анықтау мақсатында бақылауға алынатын жеткізілім әдiсiн пайдаланады.
      Бақылауға алынатын жеткізілім әдiсiн пайдалану туралы шешiмдi Тараптар әрбiр нақты жағдайда жеке қабылдайды және қажет болған жағдайда Тараптардың қаржылық уағдаластықтары ескерілуi мүмкiн.

6-бап
Мәлiметтер беру

      1. Тараптар мемлекеттерiнің кеден қызметтерi сұрау салу бойынша өздерiнiң қарамағындағы мәлiметтердi, оның iшiнде хабарларды, хаттамаларды, өзге де материалдарды немесе олардың куәландырылған көшiрмелерiн салып жiберу жолымен бiр-бiрiне мынадай мәліметтерді бередi:
      а) кеден баждарын, алымдарын және басқа да төлемдердi өндіріп алуға, сондай-ақ кедендiк жеңiлдiктердi қолдануға байланысты жағдайлар туралы;
      б) сұрау салушы Тараптың кеден заңдарына қайшы келетiн жасалынған немесе дайындалып жатқан іс-әрекеттер туралы.
      2. Кеден қызметтерi мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде, оның ішiнде алдын ала сұрау салусыз-ақ кеден заңдарын бұзушылыққа қарсы күресте Тараптар ерекше көңіл бөлетін заңдардың бұзылу мүмкiндігі туралы мәлiметтердi бiр-бiрiне хабарлайды. Бұл, ең алдымен:
      а) қоршаған ортаға немесе халықтың денсаулығына қауiп төндiруi мүмкiн тауарларды;
      б) қаруды, оқ-дәрiні, жарылғыш және улағыш заттарды, жарылғыш құрылғыларды;
      в) елеулі тарихи, көркемдiк, мәдени немесе археологиялық құндылығы бар заттарды;
      г) Тараптар мемлекеттерiнiң заңдарына сәйкес жоғары кеден баждары және салықтар салынуға тиісті тауарларды;
      д) ерекше маңызы бар және тарифтiк емес шек қоюға жататын тауарларды;
      е) есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттарды, соларға ұқсас заттар мен прекурсорларды өткiзген кездегi кедендiк құқық бұзушылыққа қатысты қолданылады.

7-бап
Құжаттарды беру

      1. Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi кеден мәселелерi бойынша қолданыстағы нормативтiк құқықтық актiлердің көшiрмелерiмен өзара алмасып отырады және кеден заңдарының барлық өзгерiстерi мен толықтырулары туралы бiр-бiрiне кідіріссіз хабар береді.
      2. Бiр Тарап мемлекетiнің кеден қызметi екінші Тарап мемлекетiнің кеден қызметiнiң сұрау салуы бойынша кеден заңдарын қолдану мәселелерi жөнiнде әкiмшiлiк органдары шешiмдерiнiң көшiрмелерiн бередi.
     3. Осы Келiсiмнiң 11-бабының 2-тармағының д) тармақшасында көзделген талаптардан бір ерекшелігі осы бапқа сәйкес құжаттарды беру жөнiндегi сұрау салуларда iстің мән-жәйi жазылмауы мүмкiн. Құжаттардың алынғанын сұрау салушы кеден қызметi алынған күнін көрсете отырып куәландырады.

8-бап
Тәжiрибе алмасу және көмек көрсету

      1. Кеден қызметтерi:
     а) өз қызметiнiң тәжiрибесi мен техникалық бақылау құралдарын қолдану туралы;
     б) кеден заңдарын бұзудың жаңа құралдары мен әдiстерi туралы;
     в) екi Тараптың өзара мүдделiлiгi бiлдiрілетiн басқа да кеден мәселелері бойынша ақпарат алмасады.
     2. Кеден қызметтерi кеден iсi саласында:
     а) өзара мүдделiлiк бiлдiрілетiн жағдайларда, сондай-ақ кеден қызметтерi пайдаланатын техникалық құралдармен таныстыру мақсатында қызметкерлер алмасуды;
     б) қызметкерлердi оқытуды және олардың арнайы дағдыларын жетiлдiрудi;
     в) кеден мәселелерi бойынша сарапшылар алмасуды;
     г) кеден мәселелерiне қатысты кәсiби, ғылыми және техникалық мәлiметтер алмасуды қоса алғанда бiр-бiрiне көмек көрсетiп отырады.

9-бап
Тергеу

      1. Бiр Тарап мемлекетінің кеден қызметiнің сұрау салуы бойынша екіншi Тарап мемлекетінің кеден қызметi осы Келiсiмнiң 2-бабының б) және в) тармақтарында көзделген мәселелер бойынша тексеруді немесе тергеуді жүргiзедi. Тексерудiң немесе тергеудiң нәтижелерi осы Келiсiмнiң 6-бабының 1-тармағында көзделген тәртiпке сәйкес сұрау салушы кедендік қызметке хабарланады.
      2. Тексеру немесе тергеу сұрау салынатын Тарап мемлекетінің заңдарына сәйкес жүргізiледi. Сұрау салынатын кеден қызметi өзiнiң жеке атынан іс-қимыл жасай отырып, тексеруді немесе тергеуді жүргiзедi.
      3. Сұрау салынатын кеден қызметi сұрау салушы кеден қызметiнiң лауазымды тұлғаларына осындай тексеру мен тергеу кезiнде қатысуға рұқсат беруі мүмкін.
      4. Бiр Тарап мемлекетiнiң лауазымды тұлғалары екiншi Тарап мемлекетінің аумағында болған кезінде осы Келiсiмде көзделген жағдайларда өздерiнiң ресми өкiлеттiгiн растайтын құжаты болуға тиіс және қызмет киiмін кимеуi, қару алып жүрмеуi керек.

10-бап
Сарапшылар мен куәгерлер

      Егер бiр Тарап мемлекетінің сот немесе әкiмшiлiк органдары қаралып отырған кеден заңдарының бұзылуына байланысты тиiстi сұрау салған жағдайда, екiншi Тарап мемлекетінің кеден қызметi өз қызметкерлерiне осындай соттық немесе әкiмшiлiк талқылауларда куәгерлер немесе сарапшылар ретiнде сөз сөйлеуіне уәкiлеттiк бере алады. Бұл қызметкерлер өздерiнің қызмет бабындағы міндеттерiн орындау кезiнде анықталған фактiлер бойынша жауаптар немесе қорытындылар бередi. Соттық немесе әкiмшiлiк талқылауларға қатысу туралы сұрау салуда сұрау салынатын кеден қызметi қызметкерiнің қандай iс бойынша және кiм ретінде сөйлейтіні көрсетiлуi тиіс.

11-бап
Сұрау салудың нысаны мен мазмұны

      1. Осы Келiсiмнiң 9-бабының 1-тармағында көзделген сұрау салу жазбаша нысанда жiберiледi және сұрау салынатын Тарап мемлекетiнiң ресми тiлiнде, орыс, не сұрау салынатын Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi үшiн қолайлы өзге де тiлде жасалады. Сұрау салуды орындауға қажетті құжаттар түпнұсқалар, ресми куәландырылған көшiрмелер немесе фотокөшiрмелер түрінде қоса тіркелуi тиiс.
     2. Сұрау салу мынадай деректердi:
     а) сұрау салудың негiзiнде мүдделерi жатқан кеден органының атауын;
     б) сұрау салудың тақырыбы мен себебiн;
     в) рәсiм түрiн;
     г) рәсiмге қатысушылардың аты-жөндерiн, мекен-жайлары мен басқа да деректерiн;
     д) iс мәнiсінiң қысқаша сипаттамасы мен оның заңдық тұрғыдан  бағалануын қамтуы қажет.

12-бап
Сұрау салуларды орындау

      1. Кеден қызметтерi Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарына сәйкес және өз құзыреттері шегiнде сұрау салуларды орындауда бiр-бiрiне жәрдемдеседi.
     2. Сұрау салуды орындаудан, егер оны орындау сұрау салынатын Тарап мемлекетiнің егемендiгiне, қауіпсiздiгiне нұқсан келтiретiн болса, заңдарына немесе халықаралық мiндеттемелерiне қайшы келетін болса, бас тартылады.
     3. Сұрау салуды орындаудан бас тартылғаны, сондай-ақ бас тартудың себептерi туралы сұрау салушы кеден қызметi жазбаша нысанда кідіріссіз хабарланады.

13-бап
Құжаттар

      1. Сұрау салу бойынша түпнұсқа құжаттарды беру ресми куәландырылған көшiрмелер немесе фотокөшiрмелер жеткiлiксiз болған жағдайларда жүзеге асырылады.
     2. Түпнұсқа құжаттар сұрау салынатын кеден қызметiне мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде қайтарылуы тиiс.
     3. Осы баптың ережелерiн қолданған кезде сұрау салынатын Тарап мемлекетiнің немесе осы Келiсiмнiң қатысушысы болып табылмайтын мемлекеттің құқықтары мен заңды мүдделерiне нұқсан келтiрiлмеуі тиiс.

14-бап
Алынған мәлiметтер мен құжаттарды пайдалану

      1. Кеден қызметтерi осы Келiсiмге сәйкес алынған мәлiметтер мен құжаттарды өз хаттамаларында, хабарларында және өзге де материалдарында тексерулер мен тергеулердi жүргiзу кезiнде, соттық немесе әкiмшiлiк талқылауларда қаралып отырған кедендiк құқық бұзушылыққа байланысты дәлел ретiнде пайдалана алады. Осы мәлiметтерге сот немесе әкiмшiлiк талқылауларда баға беру сұрау салынатын Тарап мемлекетiнiң заңдарына сәйкес айқындалады.
      2. Сұрау салу бойынша берiлген мәлiметтер, хабарлар және құжаттар осы Келiсiмдi орындау мақсатында ғана пайдаланылады және оларды берген кеден қызметiнiң жазбаша келiсiмiнсiз кiмге де болсын берiлмейдi немесе өзге мақсаттар үшiн пайдаланылмайды.
      3. Осы баптың 2-тармағының ережелерінің есiрткi құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына байланысты тәртiп бұзушылықтар туралы материалдарға қатысы жоқ. Мұндай ақпарат есiрткiлердiң заңсыз айналымына қарсы күреспен тікелей айналысатын органдарға берiлуi мүмкiн.

15-бап
Құпиялылық

      Осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес алынған кез келген ақпаратқа, құжаттарға немесе мәлiметтерге алушы елде оның өз аумағында алынған осы елдiң осындай ақпараты, құжаттары немесе мәлiметтерi сияқты жариялаудан қорғау дәрежесi берiледi.

16-бап
Шығыстардың орнын толтыру

      1. Сұрау салушы кеден қызметi сұрау салынатын кеден қызметiнде жұмыс iстемейтiн сарапшылар мен аудармашылардың еңбегiне ақы төлеуге байланысты осы Келiсiмдi орындау мақсатында орын алған шығыстарды сұрау салынатын кеден қызметiне өтейдi.
      2. Осы Келiсiмнiң 8-бабының ережелерiн орындауға байланысты шығыстарды өтеу Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi арасындағы жеке уағдаластықтардың тақырыбына айналуы мүмкін.

17-бап
Өзгерiстер мен толықтыруларды енгізу тәртiбi

      Тараптардың келiсуi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн. Өзгерiстер мен толықтырулар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнің 20-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi.

18-бап
Даулы мәселелердi шешу

      Тараптардың арасында осы Келiсiмнiң ережелерiн түсіндіруге байланысты туындайтын барлық даулы мәселелер консультациялар және келiссөздер арқылы шешiледi.

19-бап
Келiсiмдi орындау

      1. Осы Келiсiмде көзделген ынтымақтастық тiкелей кеден қызметтерi арасында жүзеге асырылады.
     2. Кеден қызметтерi өз құзыреттері шегiнде осы Келiсiмдi орындауға қажеттi нормативтiк актiлер шығарады.
     3. Осы Келiсiмдi орындау үшiн Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi екi жақты кеден қатынастарының бүкiл кешенi бойынша жеке келiсiмдер жасаса алады.

20-бап
Қорытынды ережелер

      1. Осы Келiсiмнiң ережелерi Тараптар мемлекеттерiнің басқа халықаралық шарттарға сәйкес қабылдаған міндеттемелерiне ықпал етпейді.
      2. Осы Келiсiм екi Тарап мемлекеттерiнің заңдарында көзделген қажеттi мемлекетішілiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламадағы күннен бастап күшiне енедi. Келiсiм бұдан кейiнгi бес жыл бойы қолданыста болады, одан кейiн, егер Тараптардың бiрде-бiрi тиістi мерзiм аяқталардан алты ай бұрын өзінің оның қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша нысанда мәлiмдемесе, ол өздігінен келесi бес жылға ұзартылады.

      Киев қаласында 1999 жылғы 17 қыркүйекте қазақ, украин және орыс тiлдерiнде екi дана болып жасалды және де барлық үш мәтiннің де заңдық құқы бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсіндіруде пікір алшақтығы туындаған жағдайда орыс тiлiндегi мәтiн негiзге алынатын болады.

(Қолдары)

      Мамандар:
      Қасымбеков Б.
      Багарова Ж.

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в таможенных делах

Соглашение 17 сентября 1999 года г. Киев. Вступило в силу 27 апреля 2000 года.

      Правительство Республики Казахстан и Кабинет Министров Украины, именуемые в дальнейшем Стороны;
      желая развивать дружественные отношения, в том числе и посредством сотрудничества в области таможенного дела;
      стремясь путем сотрудничества таможенных служб способствовать развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между Сторонами;
      имея ввиду, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных служб Сторон;
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
                              Определения
 
      Для целей настоящего Соглашения будут применяться следующие термины:
      "таможенное законодательство" - совокупность нормативных правовых актов государств Сторон, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других ценностей, международных почтовых отправлений, взимание таможенных пошлин, сборов и других платежей, предоставление льгот, установление запретов и ограничений, а также контроля за перемещением товаров через таможенные границы государств Сторон;
      "таможенные службы" - центральные таможенные органы государств Сторон;
      "таможенное правонарушение" - нарушение или попытка нарушения таможенного законодательства;
      "лицо" - физическое или юридическое лицо;
      "наркотические средства" - вещества, включенные ООН в списки Z980257_ Единой Конвенции о наркотических средствах 1961 года с последующими изменениями и дополнениями;
      "психотропные вещества" - вещества, включенные ООН в списки Z980249_ Конвенции о психотропных веществах 1971 года с последующими изменениями и дополнениями;
      "контролируемая поставка" - метод, в соответствии с которым допускается вывоз, транзит либо ввоз на территорию одного из государств Сторон незаконных или подозреваемых в незаконности партий наркотических средств и психотропных веществ с ведома и под наблюдением компетентных органов государств Сторон с целью выявления лиц, причастных к незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ;
      "свидетельство" - официальный документ, подтверждающий фактическое оформление товара в соответствии с национальным законодательством страны, в которой было произведено оформление товара.
 
                               Статья 2
                       Сфера применения Соглашения
 
      Стороны, на основании настоящего Соглашения и посредством таможенных служб, в рамках их компетенции и с соблюдением законодательства государств Сторон, будут сотрудничать в целях:
      а) совершенствования пассажирского и грузового сообщения между государствами Сторон;
      б) обеспечения правильного взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применения таможенных льгот;
      в) предотвращения, расследования и пресечения таможенных правонарушений;
      г) упрощения процедуры таможенного оформления между двумя государствами.
 
                               Статья 3
                     Упрощение таможенных формальностей
 
      1. Таможенные службы:
      а) принимают по взаимному согласованию необходимые меры по упрощению таможенного оформления;
      б) признают таможенные обеспечения (пломбы, оттиски печатей, штампов) и таможенные документы друг друга, а при необходимости налагают собственные таможенные обеспечения на перемещаемые товары.
      2. Товары и транспортные средства, следующие транзитом, освобождаются от таможенного досмотра за исключением случаев, когда есть основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещены в соответствии с законодательством государств Сторон; имеет место таможенное правонарушение; либо в соответствии с национальным законодательством государства одной из Сторон транзит производится при условии обеспечения уплаты таможенных платежей и налогов.
 
                               Статья 4
                     Предоставление свидетельств
 
      1. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу свидетельства, подтверждающие, что товары, вывезенные с территории государства одной Стороны ввозятся на территорию государства другой Стороны на законных основаниях. В свидетельствах указываются вид и результат таможенных процедур, в соответствии с которыми оформлялись товары.
      2. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу сведения о том, что предоставленные подчиненными им таможенными органами свидетельства или другие документы, являются подлинными и содержат все необходимые данные.
 
                               Статья 5
                      Борьба с незаконным оборотом
                наркотических средств и психотропных веществ
 
      1. Таможенные службы с целью активизации действий по предупреждению, расследованию и пресечению незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров без предварительного запроса и в возможно короткий срок сообщают друг другу сведения в пределах законодательства государств Сторон:
      а) о лицах, о которых известно, что они занимаются незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров или подозреваются в этом;
      б) о транспортных средствах, включая контейнеры, и почтовых отправлениях, о которых известно, что они используются для незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также новых методах контроля за ними.
      2. Таможенные службы без предварительного запроса информируют друг друга о применяемых способах незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также новых методах контроля за ними.
      3. Полученные любой из Сторон в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи сведения, сообщения и документы могут передаваться ее правоохранительным и другим государственным органам, занимающимся борьбой с наркоманией и незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      4. На основе законодательств государств Сторон и по взаимному согласованию таможенные службы используют при необходимости метод контролируемой поставки наркотических средств и психотропных веществ с целью выявления лиц, причастных к их незаконному обороту.
      Решения об использовании методов контролируемых поставок принимаются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае и могут при необходимости учитывать финансовые договоренности Сторон.
 
                               Статья 6
                            Передача сведений
 
      1. Таможенные службы государств Сторон передают друг другу по запросу находящиеся в их распоряжении сведения, в том числе путем пересылки сообщений, протоколов и иных материалов или заверенных копий:
      а) об обстоятельствах, связанных с взиманием таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применением таможенных льгот;
      б) о совершенных или готовящихся действиях, которые противоречат таможенному законодательству государства запрашивающей Стороны.
      2. Таможенные службы в возможно короткий срок сообщают друг другу, в том числе и без предварительного запроса, сведения о возможных таможенных правонарушениях, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность Сторон. Это, в первую очередь, касается таможенных правонарушений при перемещении:
      а) товаров, которые могут представлять угрозу для окружающей среды и здоровья населения;
      б) оружия, боеприпасов, взрывчатых и отравляющих веществ, взрывных устройств;
      в) предметов, представляющих значительную историческую, художественную, культурную и археологическую ценность;
      г) товаров, подлежащих в соответствии с законодательствами государств Сторон обложению высокими таможенными пошлинами и налогами;
      д) товаров, имеющих особо важное значение и подвергающихся нетарифным ограничениям;
      е) наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
 
                               Статья 7
                          Передача документов
 
      1. Таможенные службы государств Сторон обмениваются между собой копиями действующих законодательных или иных нормативных актов по таможенным вопросам и незамедлительно информируют друг друга обо всех изменениях и дополнениях таможенного законодательства.
      2. Таможенная служба государства одной Стороны по запросу таможенной службы государства другой Стороны передает копии решений административных органов по вопросам применения таможенного законодательства.
      3. В запросах о передаче документов в соответствии с настоящей статьей в отличие от требования, предусмотренного подпунктом д) пункта 2 статьи 11 настоящего Соглашения, существо дел может не описываться.

Получение документов подтверждается запрашивающей таможенной службой с указанием даты получения.

                              Статья 8

                    Обмен опытом и оказание помощи

     1. Таможенные службы обмениваются информацией:

     а) об опыте своей деятельности и применении технических средств контроля;
     б) о новых средствах и способах совершения таможенных правонарушений;
     в) по другим вопросам, представляющим взаимный интерес для обеих Сторон.
     2. Таможенные службы оказывают друг другу помощь в области таможенного дела, включая:
     а) обмен сотрудниками в случаях, представляющих взаимный интерес, а также с целью ознакомления с техническими средствами, используемыми таможенными службами;
     б) обучение и совершенствование специальных навыков сотрудников;
     в) обмен экспертами по таможенным вопросам;
     г) обмен профессиональными, научными, техническими сведениями, касающимися таможенных вопросов. 
 
                                Статья 9
                             Расследование
 
      1. По запросу таможенной службы государства одной Стороны таможенная служба государства другой Стороны проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным пунктами б) и в) статьи 2 настоящего Соглашения. Результаты проверки или расследования сообщаются запрашивающей таможенной службе в соответствии с порядком, предусмотренным пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
      2. Проверка или расследование проводится в соответствии с законодательством государства запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая таможенная служба проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.
      3. Запрашиваемая таможенная служба может разрешить должностным лицам запрашивающей таможенной службы присутствовать при таких проверках или расследованиях.
      4. Должностные лица государства одной Стороны в период пребывания на территории государства другой Стороны в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, должны иметь документальное подтверждение своих официальных полномочий, не носить форменной одежды и не иметь оружия.
 
                               Статья 10
                         Эксперты и свидетели
 
      В случае, если судебные или административные органы государства одной Стороны, в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями, обращаются с соответствующим запросом, то таможенная служба государства другой Стороны может уполномочить своих сотрудников выступить в качестве свидетелей или экспертов в таких судебных или административных разбирательствах. Эти сотрудники дают показания или заключения по фактам, установленным ими во время исполнения служебных обязанностей. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве должно быть указано, по какому делу и в каком качестве должен выступать сотрудник запрашиваемой таможенной службы.
 
                               Статья 11
                       Форма и содержание запроса
 
      1. Запрос, предусмотренный пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения, направляется в письменной форме и составляется на официальном языке государства запрашиваемой Стороны, русском, либо на ином языке, приемлемом для таможенной службы государства запрашиваемой Стороны. Необходимые для выполнения запроса документы должны прилагаться в подлинниках, официально заверенных копиях или фотокопиях.
      Запрос должен содержать следующие данные:
      а) наименование таможенного органа, интересы которого лежат в основе запроса;
      б) предмет и причина запроса;
      в) вид процедуры;
      г) фамилии, адреса и другие данные об участниках процедуры;
      д) краткое описание существа дела и его юридическая квалификация.
 
                               Статья 12
                          Выполнение запросов
 
      1. Таможенные службы оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с законодательством государств Сторон и в пределах своей компетенции.
      2. В выполнении запроса отказывается, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
      3. Об отказе в выполнении запроса, также о причинах отказа запрашивающая таможенная служба незамедлительно уведомляется в письменной форме.
 
                               Статья 13
                               Документы
 
      1. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда официально заверенных копий или фотокопий недостаточно.
      2. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемой таможенной службе в возможно короткий срок.
      3. При применении положений настоящей статьи не должны ущемляться права и законные интересы государства запрашиваемой Стороны или государства, не являющегося участником настоящего Соглашения.
 
                               Статья 14
                Использование полученных сведений и документов
 
      1. Таможенные службы могут использовать как доказательства, полученные в соответствии с настоящим Соглашением сведения и документы в своих протоколах, сообщениях и иных материалах при проведении проверок и расследований, в судебных или административных разбирательствах в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями. Оценка этих сведений в судебных или административных разбирательствах определяется в соответствии с национальным законодательством государства запрашиваемой Стороны.
      2. Сведения, сообщения, документы, представленные по запросу, используются исключительно в целях выполнения настоящего Соглашения и не могут передаваться кому-либо или использоваться для иных целей без согласия предоставившей их таможенной службы.
      3. Положения пункта 2 настоящей статьи не касаются материалов о нарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ. Такая информация может передаваться органам, непосредственно занимающимся борьбой с незаконным оборотом наркотиков.
 
                               Статья 15
                          Конфиденциальность
 
      Любой информации, документам или сведениям, полученным в соответствии с положениями настоящего Соглашения, представляется в получающей стране такая же степень защиты от разглашения, как и подобной информации, документам или сведениям этой страны, полученной на ее собственной территории.
 
                               Статья 16
                          Возмещение расходов
 
      1. Запрашивающая таможенная служба возмещает запрашиваемой таможенной службе расходы, имевшие место в порядке выполнения настоящего Соглашения в связи с оплатой труда экспертов и переводчиков, не работающих в запрашиваемой таможенной службе.
      2. Возмещение расходов, связанных с исполнением положений статьи 8 настоящего Соглашения, может быть предметом отдельной договоренности между таможенными службами государств Сторон.
 
                               Статья 17
                Порядок внесения изменений и дополнений
 
      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 20 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 18
                       Решение спорных вопросов
 
      Все спорные вопросы, возникающие между Сторонами, связанные с толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 19
                          Исполнение Соглашения
 
      1. Предусмотренное настоящим Соглашением сотрудничество осуществляется непосредственно между таможенными службами.
      2. Таможенные службы издают в рамках своей компетенции необходимые для исполнения настоящего Соглашения нормативные акты.
      3. Для исполнения настоящего Соглашения таможенные службы государств Сторон могут заключать отдельные соглашения по всему комплексу двусторонних таможенных отношений.
 
                               Статья 20
                         Заключительные положения
 
      1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государствами Сторон в соответствии с другими международными договорами.
      2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур, предусмотренных законодательствами государств обеих Сторон. Соглашение действует в течение пяти последующих лет, после чего оно автоматически продлевается на последующие пять лет, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока, не заявит в письменной форме о своем желании прекратить его действие.
 
      Совершено в городе Киеве 17 сентября 1999 года в двух экземплярах, на казахском, украинском и русском языках, причем все три текста являются аутентичными. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения за основу принимается текст на русском языке.

(Подписи)

(Специалисты: Умбетова А.М., Склярова И.В.)