ЭКО мүше-елдер арасындағы Сауда ынтымақтастығы туралы шектемелі келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2000 жылғы 30 қыркүйек N 1478


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     1. 2000 жылғы 6 наурызда Тегеранда жасалған ЭКО мүше-елдер арасындағы 
Сауда ынтымақтастығы туралы шектемелі келісім бекітілсін.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасының
         Премьер-Министрі
     
                  Эко мүше-елдері арасындағы
                 сауда ынтымақтастығы туралы
                     шектемелі келісім
     
                         Кіріспе
     


      Осы келiсiмге қол қоюшы-елдердiң Үкiметтерi (бұдан әрi - "Уағдаласушы тараптар"); Экономикалық Ынтымақтастық Ұйымдарының (бұдан әрi - "ЭКО") мүше-елдерi бола отырып;
      ЭКО Жарғысы-Измир Шартында баяндалған мақсаттары мен мiндеттерiн және ЭКО аймағы үшiн Экономикалық Ынтымақтастық Стратегиясының ережелерiн ескере отырып,
      ЭКО мемлекет және үкiмет басшыларының 1-шi Кездесуiнiң Тегеран коммюникесi туралы (1992 ж. ақпан), мемлекет және үкiмет басшыларының 2-шi Кездесуiнiң Бiрлескен коммюникесi мен Декларациясын (Стамбул, 1993 ж. шiлде), мемлекет және үкiмет басшыларының 3-шi Кездесуiнiң Бiрлескен коммюникесi мен Исламабад Декларациясын (Исламабад, 1995 ж., наурыз), мемлекет және үкiмет басшыларының 4-шi Кездесуiнiң Ашхабад декларациясы мен мемлекет және үкiмет басшыларының кезектен тыс Кездесуiн (1996 ж. мамыр және 1997 ж. мамыр) және мемлекет және үкiмет басшыларының 5-шi Кездесуiнiң Алматы Декларациясын (Алматы, 1998 ж. мамыр) есте сақтай отырып;
      Аймақтың тұрақтылығы мен гүлденуi үшiн маңызды болып табылатын барлық мүше-елдердiң экономикалық өсуi мен дамуын қамтамасыз ету мақсатында ЭКО шеңберiнде сауда ынтымақтастығын тереңдетуге ұмтыла отырып;
      Халықаралық ережелер мен нормаларға сәйкес келетiн аймақiшiлiк сауданы қамтамасыз ету тетiгiн құру туралы өзiнiң шешiмiн растай отырып және көбiнесе, ЭКО аймағында сауданы ырықтандыруды қамтамасыз етудiң маңыздылығына мән бере отырып;
      Бүкiлдүниежүзілік Сауда Ұйымына (БСҰ) әлi енбеген мүше-елдердiң осы бағыттағы қажеттi шараларын жүзеге асыру ниеттерiн қолдай отырып;
      Ынтымақтастықты кеңейту қажеттiлiгiн, БСҰ кiру процесiнде тұрған мүше-елдерге қолдау мен көмек көрсетудi мойындай отырып;
      Тарифтiк емес кедергiлер аймақ iшкiлiк тауар айналымына айтарлықтай кедергiлер туғызатындығын сезiне отырып;
      Соңғы жылдары Келiсушi тараптардың өзiнiң саудасын ырықтандыру және өзiнiң экономикасын одан әрi ашу мақсатында қабылдаған елеулi бiржақты күш салуларды атай отырып;
      Сауданы бiрте-бiрте ырықтандыру жөнiндегi өзiнiң мiндеттемелерiн растай отырып;
      Қазiргi уақытта ЭКО аймағындағы жалпы сауда көлемiнде өте аз үлес құрап отырған iшкi аймақтық саудаға жәрдемдесудiң аса қажеттiлiгiн ескере отырып;
      Кедергiлердi, әсiресе тарифтiк емес, жоюға, саудаға айтарлықтай жәрдем көрсету үшiн бiрте-бiрте толық шешімдiлiкте бола отырып;
      Төмендегiлер туралы келiстi:

                          1-бап. Принциптер

      1. Уағдаласушы тараптар аймақiшiлiк сауданы кемсiтпеу және бiр-бiрiне қатысы бойынша теңдік принципiнде жүзеге асыруға келiседi.
      2. Уағдаласушы тараптар аймақiшiлiк және кейiнгi аймақ аралық сауданы қолдау мақсатында сауданы ең бастысы сауданы ырықтандыру жолымен сауда ынтымақтастығын нығайту бойынша күш салады.
      3. Уағдаласушы тараптар ЭКО аймағында сауда ынтымақтастығын тереңдетуге бағытталған шараларды немесе бастамаларды iске асыру кезiнде ортақ пайдалылық принципiн басшылыққа алады.

           2-бап. Сауды ынтымақтастығының салалары

      1. Уағдаласушы тараптар тарифтiк емес кедергiлердi бiрте-бiрте жоюды, сондай-ақ ақталымды уақыт кезеңiнде тарифтердi бiрте-бiрте төмендетудi қарастыратын ЭКО (ЕСОТА) Сауда Келiсiмiне қатысуға келiсiм бередi.
      2. Уағдаласушы тараптар сауданы ырықтандыру процесiн қолдау үшiн ынтымақтастықтың басқа салаларын зерттейтiн болады.

                       3-бап. ЕСОТА дайындау

      Сарапшылар тобы жоғары деңгейде (ГЭВУ) ЭКО аймағында тарифтiк және тарифтiк емес кедергiлер бойынша тәсiлдердi, қамтуды және ЕСОТА iске асырудың кестесiн қоса алғанда ЕСОТА жобасын дайындайды. Бұл топ сонымен бiрге 9-бапта көзделгенiндей сауда министрлерiне олардың функцияларын орындауға көмектесетiн болады.

            4-бап. ЭКО елдерiнiң басқа аймақтық және
          халықаралық ұйымдармен сауда ынтымақтастығы

      Уағдаласушы тараптар арасындағы сауда ынтымақтастығын толықтыру мен кеңейту және әлемдiк сауданың тез өзгерiп тұратын сыртқы шарттары мен үрдiстерiне ден қою мақсатында Уағдаласушы тараптар аймақтық және халықаралық деңгейде ынтымақтастықты нығайту үшiн тұрақты түрде консультациялар өткiзетiн болады.

            5-бап. Сауда саласының ақпараты аясындағы
                         ынтымақтастық

      Уағдаласушы тараптар сауда жөнiндегi ЭКО ақпарат жүйесi өзiнiң сыртқы саудасының құрамы мен бағыттылығы тарифтiк құрылымы, сауда ережелерi мен сақтандыру мәселелерi, банк iстерi, көлiктiк iскерлiк ұсыныстар ауысымы, әрiптестiк ұсыныстар, тендерлер бойынша елдер мен секторларды, компанияларды бiлдiру мүмкiндiк шектерiнде және басқа да қызмет көрсетулер бойынша мәлiметтер мен ақпараттарды жинау үшiн құрылу тиiстілігiмен келiседi. Бұл мәлiметтердi Уағдаласушы тараптардың мемлекеттiк және жеке ұйымдары пайдалану үшiн қол жеткiзiлiмдi болады. Сауда ақпараттарын ұсынатын Уағдаласушы тараптардың кез келген ұлттық ұйымдарының ақпараттық жүйе құру iсiндегi ынтымақтастығы көтермеленетiн болады.

                   6-бап. Сауданы қаржыландыру.

      Осы Келісiмде баяндалған сауда нәтижелерiн жеңiлдету үшiн уағдаласушы тараптар сауда саласындағы ЭКО-ның қазiргi Келiсiмдерiн тиiмдi орындауда және сауданы қаржыландырудағы, банк iсiндегi және сақтандырудағы өзiнiң ынтымақтастығын кеңейтуде ынтымақтасатын болады.

            7-бап. Зерттеулер жүргізу және кадрларды оқытудағы
                     техникалық ынтымақтастық

      Халықаралық сауда саласында оқу және зерттеу мүмкiндiктерi бар Уағдаласушы тараптар Уағдаласушы тараптарға, бәрiнен бұрын Орта Азия елдерi мен Әзiрбайжанға оқу курстарын, зерттеулер тәжiрибесiмен алмасуды ұсынады және оларға техникалық көмек (мысалы, сарапшылары мен консультанттары бар қызмет көрсету түрiнде) көрсетедi.

             8-бап. Мемлекеттік және жеке кәсiпорындар
                    арасындағы сауданы қолдау

      Аймақтық iшкi сауданы көтермелеу мақсатында Уағдаласушы тараптар мемлекеттiк және жеке кәсiпорындар арасында қарым-қатынастар мен ынтымақтастықты орнату бойынша күш салады.

               9. Министрлер конференциясы, орындау барысын
                          қарау және мониторинг

      1. Сауда/сыртқы сауда министрлерiнiң конференциясы ЭКО-ның сауда саласындағы басқа келiсiмдерiнiң iске асуын бақылауды, үйлестiрудi және зерделеудi жүзеге асыратын болады. Министрлер конференциясы, қажетiне қарай, шектемелi келiсiмнiң және одан туындайтын басқа да келiсiмдердiң орындалуына бақылау жасауды жүзеге асыру үшiн жоғары лауазымды қызмет иелерiнiң тобын тағайындай алады.
      2. ЭКО сауда-өнеркәсiп палатасының төрағасы министрлер конференциясына бақылаушы ретiнде қатыса алады.

                 10. Келiспеушiлiктердi реттеу.

      Уағдаласушы тараптар арасындағы осы келiсiмдi түсiндiруге немесе қолдануға қатысты кез келген келiспеушiлiктер тараптар арасындағы мүмкiншiлiктi достық ахуалда шешiлетiн болады. Қажет кезде пiкiр қайшылықтары сауда/сыртқы сауда министрлерiнiң конференциясымен шешiлетiн болады.

                   11-бап. Басқа келiсушiлiктер

      1. Осы Келiсiм немесе осы бойынша қабылданған кез келген iс-қимыл уағдаласушы тараптардың олар тараптары болып табылатын қандай да болмасын бар келісімдерi бойынша құқықтары мен мiндеттемелерiне ықпал етпейдi.
      2. Осы Келiсiмде ештеңе де келiсушi тараптардың осы Келiсімнiң шарттары мен мақсатына қайшы келмейтiн басқа келiсiмдер жасау құқығына ықпал етпейдi.

                    12-бап. Жалпылама ерекшелiктер

      Осы Келiсiмде ештеңе де уағдаласушы тараптардың кез келгенiне өзiнiң ұлттық қауiпсiздiгiн, дiни құндылықтары мен қоғамдық моральды, адам өмiрi мен денсаулығын, жануарлар мен өсiмдiктердi, көркем, тарихи және археологиялық құндылығы бар заттарды қорғау үшiн қажет деп табатын iс-

қимыл мен шараларды қолдануына, сондай-ақ осы шектемелi келiсiмнiң 
ережелерiне қайшы келмейтiн басқа шаралар қолдануына кедергi келтiрмейдi.
     
                        13-бап. Түзетулер
     
     Осы Келiсiм уағдаласушы тараптармен келiсiлген түзетулер енгiзу 
жолымен өзгертілуi мүмкiн. Келiсiмге енгiзiлген түзетулер оларды келiсушi 
тараптар қабылдағаннан кейiн күшiне енедi.
     
                        14-бап. Күшiне ену
     
     Осы Келiсiм ЭКО-ның, ең болмағанда, бес мүше елi ЭКО хатшылығына 
қабылдау немесе бекiту туралы хабар бергеннен кейiн ғана күшiне енедi.
     
                        15-бап. Қорытынды ереже
     
     Осы Келiсiм оның расталған көшiрмесiн уағдаласушы тараптың 
әрқайсысына кешiктірмей жiберетiн ЭКО Хатшылығына берiлетiн болады.
     Төменде қол қойғандар растау үшiн ЭКО сауда ынтымақтастығы туралы осы 
шектемелi келiсiмдi жасады.
     
     2000 жылғы 6-наурызда Тегеранда ағылшын тілiндегi жалғыз данада қол 
қойылды.
     
     Ауғанстан Ислам Мемлекетiнiң
     Yкiметi үшiн                       _________________
     
     Әзiрбайжан Республикасының
     Yкiметі үшiн                       _________________
     
     Иран Ислам Республикасының
     Yкiметi үшiн                       _________________

     Қазақстан Республикасының
     Yкiметi үшiн                       _________________
     
     Қырғыз Республикасының
     Yкiметi үшiн                       _________________
     
     Пәкiстан Ислам Республикасының
     Yкiметi үшiн                       _________________
     
     Тәжiкстан Республикасының
     Yкiметi үшін                       _________________
     
     
     Түрік Республикасының
     Үкіметі үшін                       _________________
     
     Түрікменстан Үкіметі үшін          _________________
     
     Өзбекстан Республикасының
     Үкіметі үшін                       _________________
     
     
     
     
Оқығандар:
     
     Багарова Ж.А.
     Икебаева А.Ж.

      
      


Об утверждении Рамочного Соглашения о торговом сотрудничестве между странами-членами ЭКО

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 сентября 2000 года N 1478

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Утвердить Рамочное Соглашение о торговом сотрудничестве между странами-членами ЭКО, совершенное 6 марта 2000 года в Тегеране.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан   

                               РАМОЧНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
                         О ТОРГОВОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ
                              СТРАНАМИ-ЧЛЕНАМИ ЭКО

                                 Преамбула

 
      Правительства стран-подписантов (далее - "Договаривающиеся стороны") настоящего соглашения, являясь странами-членами Организации Экономического Сотрудничества (далее - "ЭКО");
      Учитывая цели и задачи ЭКО, изложенные в ее Уставе - Измирском Договоре, и положения Стратегии Экономического Сотрудничества для региона ЭКО;
      Помня о Тегеранском коммюнике 1-й Встречи глав государств и правительств ЭКО (февраль 1992 г.), Совместном коммюнике и Декларации 2-й Встречи глав государств и правительств (Стамбул, июль 1993 г.), Совместном коммюнике и Исламабадской декларации 3-й Встречи глав государств и правительств (Исламабад, март 1995 г.), Ашхабадских деклараций 4-й Встречи глав государств и правительств и Внеочередной встречи глав государств и правительств (май 1996 г. и май 1997 г.) и Алматинской Декларации 5-й Встречи глав государств и правительств (Алматы, май 1998 г.);
      Стремясь к углублению торгового сотрудничества в рамках ЭКО с целью обеспечения экономического роста и развития всех стран-членов, что является важным для стабильности и процветания региона;
      Подтверждая свое решение о создании механизма обеспечения внутрирегиональной торговли, соответствующего международным правилам и нормам и, в частности, подчеркивая важность обеспечения либерализации торговли в регионе ЭКО;
      Поощряя намерение еще не вступивших во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) стран-членов осуществить необходимые меры в этом направлении;
      Признавая необходимость расширения сотрудничества, оказания поддержки и помощи странам-членам, находящимся в процессе вступления в ВТО;
      Осознавая, что нетарифные барьеры представляют собой весьма серьезное препятствие внутрирегиональному товарообороту;
      Отмечая значимые односторонние усилия, предпринимаемые в последние годы Договаривающимися сторонами с целью либерализации своей торговли и дальнейшего открытия своих экономик;
      Подтверждая свое обязательство по постепенной либерализации торговли;
      Учитывая настоятельную необходимость содействия внутри региональной торговле, составляющей в настоящее время очень маленькую долю в общем объеме торговли в регионе ЭКО;
      Полные решимости постепенно устранять барьеры, в особенности нетарифные, для существенного содействия торговле;
      Договорились о нижеследующем:

                             Статья 1. Принципы

      1. Договаривающиеся стороны согласны осуществлять внутрирегиональную торговлю на принципах недискриминации и равного режима по отношению к друг к другу.
      2. Договаривающиеся стороны примут усилия по укреплению торгового сотрудничества путем либерализации торговли в целях, главным образом, поддержки внутрирегиональной и последующей межрегиональной торговли.
      3. Договаривающиеся стороны будут руководствоваться принципом общей выгоды при реализации мер или инициатив, направленных на углубление торгового сотрудничества в регионе ЭКО.

                 Статья 2. Сферы торгового сотрудничества

      1. Договаривающиеся стороны согласны принять участие в Торговом Соглашении ЭКО (ЕСОТА), которое будет предусматривать постепенное устранение нетарифных барьеров, а также постепенное снижение тарифов в течение оправданного периода времени.
      2. Для поддержки процесса либерализации торговли Договаривающиеся стороны будут изучать другие сферы сотрудничества.

                       Статья 3. Подготовка ЕСОТА

      Группа экспертов на высоком уровне (ГЭВУ) по тарифным и нетарифным барьерам в регионе ЭКО подготовит проект ЕСОТА, включая способы, охват и график реализации ЕСОТА. Эта группа также будет содействовать министрам торговли в выполнении их функций, как предусмотрено в статье 9.

             Статья 4. Торговое сотрудничество стран ЭКО с другими
                  региональными и международными организациями

      В целях дополнения и расширения торгового сотрудничества между Договаривающимися сторонами и реагирования на быстро изменяющиеся внешние условия и тенденции в мировой торговле Договаривающиеся стороны будут регулярно проводить консультации для укрепления сотрудничества на региональном и международном уровнях.

             Статья 5. Сотрудничество в сфере информации в области
                                 торговли

      Договаривающиеся стороны согласны, что информационная сеть ЭКО по торговле должна быть создана для сбора данных и информации по составу и направленности своей внешней торговли, тарифной структуре, торговым правилам и вопросам страхования, банковского дела, транспорта деловым предложениям, партнерским предложениям, тендерам, представление компаний по странам и сектора и других услуг в пределах возможного. Эти данные будут доступны для использования государственными и частными организациями Договаривающихся сторон. Любые национальные организации Договаривающихся сторон, предоставляющие торговую информацию будут поощряться к сотрудничеству в деле создания информационной сети.

                     Статья 6. Финансирование торговли

      Для облегчения результатов в сфере торговли, изложенных в настоящем Соглашении, Договаривающиеся стороны будут сотрудничать в эффективном выполнении существующих Соглашений ЭКО в области торговли и расширении своего сотрудничества в финансировании торговли, банковском деле и страховании.

             Статья 7. Техническое сотрудничество в проведении
                         исследований и обучении кадров

      Договаривающиеся стороны, располагающие учебными и исследовательскими возможностями в сфере международной торговли, предложат Договаривающимся сторонам, прежде всего странам Центральной Азии и Азербайджану, учебные курсы, обмен опытом исследований и окажут им техническое содействие (например, в виде услуг имеющихся экспертов и консультантов).

             Статья 8. Поддержка торговли между государственными
                         и частными предприятиями

      В целях поощрения внутрирегиональной торговли Договаривающиеся стороны предпримут усилия по установлению отношений и сотрудничества между государственными и частными предприятиями.

             Статья 9. Конференция министров, рассмотрение хода
                          выполнения и мониторинг

      1. Конференция Министров торговли/внешней торговли будет осуществлять контроль, координацию и изучать ход реализации других соглашений ЭКО в области торговли. Конференция министров может назначить группу высокопоставленных должностных лиц для осуществления контроля за ходом выполнения рамочного соглашения и других соглашений, вытекающих из него, по мере необходимости. Конференция министров будет проводить свои заседания, желательно, один раз в год.
      2. Председатель Торгово-промышленной палаты ЭКО может принимать участие в Конференции министров в качестве наблюдателя.

                 Статья 10. Урегулирование разногласий

      Любые разногласия между Договаривающимися сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения, будут, насколько это возможно, разрешаться между Договаривающимися сторонами в дружеской атмосфере. При необходимости разногласия будут разрешаться Конференцией Министров торговли/внешней торговли или соответствующей группой, назначенной Конференцией.

                        Статья 11. Другие договоренности

      1. Настоящее Соглашение или любое принятое по нему действие не будут отражаться на правах и обязательствах Договаривающихся сторон по каким-либо существующим соглашениям, сторонами которого они являются.
      2. Ничто в настоящем Соглашении не будет отражаться на правах Договаривающихся сторон заключать другие соглашения, не противоречащие условиям и целям настоящего Соглашения.

                         Статья 12. Общие исключения

      Ничто в настоящем Соглашении не будет препятствовать любой из Договаривающихся сторон принимать действия и меры, которые она считает необходимыми для защиты своей национальной безопасности, религиозных ценностей и общественной морали, жизни и здоровья людей, животных и растений, предметов, имеющих художественную, историческую и археологическую ценность, а также принимать другие меры, которые не противоречат положениям настоящего Рамочного Соглашения.

                           Статья 13. Поправки

      Настоящее Соглашение может быть модифицировано путем внесения в него поправок, согласованных Договаривающимися сторонами. Поправки к Соглашению вступят в силу после их принятия Договаривающимися сторонами.

                          Статья 14. Вступление в силу

      Настоящее Соглашение вступит в силу после того, как по крайней мере пять стран-членов ЭКО сообщат в Секретариат ЭКО о его принятии или ратификации.

                         Статья 15. Заключительное положение

      Настоящее Соглашение будет передано в Секретариат ЭКО, который незамедлительно направит его заверенную копию каждой из Договаривающихся сторон.
      В подтверждение чего нижеподписавшиеся заключили настоящее Рамочное Соглашение о торговом сотрудничестве ЭКО.
      Подписано в Тегеране 6 марта 2000 года в единственном экземпляре на английском языке.

З а Правительство Исламского Государства
Афганистан                                     _________________________
За Правительство Азербайджанской Республики    _________________________
За Правительство Исламской Республики Иран     _________________________
За Правительство Республики Казахстан          _________________________
За Правительство Кыргызской Республики         _________________________
За Правительство Исламской Республики
Пакистан                                       _________________________
За Правительство Республики Таджикистан        _________________________
За Правительство Турецкой Республики           _________________________
За Правительство Туркменистана                 _________________________  
За Правительство Республики Узбекистан         _________________________